Adenda às Instruções de Operação
|
|
- Armando Amorim
- 5 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 Engenharia dos Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Adenda às Instruções de Operação Encoders de segurança Segurança Funcional para Servomotores Síncronos CMP CMP40 CMP100 CMPZ71 CMPZ100 Edição 01/ / PT
2 SEW-EURODRIVE Driving the world
3 Índice 1 Informações gerais Utilização das instruções de operação Normas aplicáveis Estrutura das informações de segurança Direito a reclamação em caso de defeitos Exclusão da responsabilidade Designação dos tipos dos motores Informação sobre direitos de autor Informações de segurança Notas preliminares Informação geral Utilizador alvo Uso recomendado Segurança funcional (FS) Transporte / Armazenamento Instalação / Montagem Ligação eléctrica Colocação em funcionamento / Operação Inspecção / Manutenção Reciclagem Kit de entrega e estrutura da unidade Segurança funcional (SF) Chapa de características Instalação mecânica Retrofit de encoder de segurança Instalação eléctrica Colocação em funcionamento Pré-requisitos para a colocação em funcionamento Irregularidades durante a operação Irregularidades no servomotor Irregularidades no freio Inspecção / Manutenção Segurança funcional Informação técnica do sistema de encoder de segurança Valores característicos de segurança Adenda às Instruções de Operação Segurança Funcional para Servomotores Síncronos CMP 3
4 1 Informações gerais Utilização das instruções de operação 1 Informações gerais 1.1 Utilização das instruções de operação Esta adenda às instruções de operação "Segurança Funcional para Servomotores Síncronos" contém informações especiais para o encoder de segurança do motor CMP. As instruções de segurança "Servomotores Síncronos CMP" contêm todas as informações acerca dos motores CMP sem componentes de segurança. A documentação para motores com componentes de segurança é composta por Instruções de operação "Servomotores Síncronos CMP" Adenda às Instruções de Operação "Segurança Funcional para Servomotores Síncronos". As instruções de operação e a adenda às instruções de operação são parte integrante das unidades e incluem informações importantes para o seu funcionamento e manutenção. As instruções de operação e a adenda às instruções de operação destinam-se a todas as pessoas encarregadas da montagem, instalação, colocação em funcionamento e manutenção das unidades. As instruções de operação e a adenda às instruções de operação têm de estar sempre acessíveis e legíveis. Garanta que todas as pessoas responsáveis pelo sistema e pela sua operação, bem como todas as pessoas que trabalham sob sua própria responsabilidade com a unidade, leram e compreenderam completamente as instruções de operação e a adenda às instruções de operação antes de iniciarem as suas tarefas. Em caso de dúvidas ou necessidade de informações adicionais, contacte a SEW- EURODRIVE. 1.2 Normas aplicáveis A avaliação de segurança do encoder é realizada com base nas seguintes normas e classes de segurança: Normas aplicadas para os encoders com avaliação de segurança Classe de segurança / normas aplicadas Safety Integrity Level (SIL) segundo IEC Performance Level (PL) segundo EN ISO Adenda às Instruções de Operação Segurança Funcional para Servomotores Síncronos CMP
5 Informações gerais Estrutura das informações de segurança Estrutura das informações de segurança Significado das palavras do sinal A tabela seguinte mostra o significado das palavras do sinal para as informações de segurança, indicações sobre danos e outras observações. Palavra do sinal Significado Consequências se não observado PERIGO! Perigo eminente Morte ou ferimentos graves AVISO! Situação eventualmente perigosa Morte ou ferimentos graves CUIDADO! Situação eventualmente perigosa Ferimentos ligeiros ATENÇÃO! Eventuais danos materiais Danos no sistema de accionamento ou no meio envolvente NOTA Observação ou conselho útil: Facilita o manuseamento do sistema de accionamento Estrutura das informações de segurança específicas a determinados capítulos As informações de segurança específicas aplicam-se, não só a uma determinada acção, mas também a várias acções dentro de um assunto específico. Os símbolos utilizados advertem para um perigo geral ou específico. Exemplo da estrutura normal de uma informação de segurança específica: PALAVRA DO SINAL! Tipo e fonte do perigo. Possíveis consequências se não observado. Medida(s) a tomar para prevenir o perigo Estrutura das informações de segurança integradas As informações de segurança integradas estão directamente integradas na acção antes do passo que representa um eventual perigo. Exemplo da estrutura normal de uma informação de segurança integrada: PALAVRA DO SINAL! Tipo e fonte do perigo. Possíveis consequências se não observado. Medida(s) a tomar para prevenir o perigo. 1.4 Direito a reclamação em caso de defeitos O cumprimento das especificações apresentadas na adenda às instruções de operação "Segurança Funcional para Servomotores Síncronos" é a condição para que sejam garantidas as características da segurança funcional especificadas para este accionamento. Em caso de manuseamentos além dos especificados na adenda às instruções de operação ou do não cumprimento das especificações, a responsabilidade em relação aos componentes de segurança e à segurança funcional é do utilizador. A observação das instruções de operação e da adenda às instruções de segurança é indispensável para um funcionamento sem falhas e para manter o direito à garantia. Por esta razão, leia sempre as instruções de operação e a adenda às instruções de segurança antes de iniciar os trabalhos na unidade! Adenda às Instruções de Operação Segurança Funcional para Servomotores Síncronos CMP 5
6 1 Informações gerais Exclusão da responsabilidade 1.5 Exclusão da responsabilidade A observação das instruções de operação é pré-requisito para um funcionamento seguro dos motores eléctricos, e para que possam ser conseguidas as características do produto e o rendimento especificado. A SEW-EURODRIVE não assume qualquer responsabilidade por ferimentos pessoais ou danos materiais resultantes da não observação das informações contidas nas instruções de operação. Neste caso, é excluída qualquer responsabilidade relativa a defeitos. 1.6 Designação dos tipos dos motores Estas instruções de operação contêm informações sobre os motores CMP e CMPZ. Se as informações se referirem, tanto aos motores CMP, como aos motores CMPZ, é indicado "motores CMP.". Se as informações se referirem apenas a um dos tipos do motor, é indicado explicitamente o respectivo tipo do motor. 1.7 Informação sobre direitos de autor 2010 SEW-EURODRIVE. Todos os direitos reservados. É proibida qualquer reprodução, adaptação, divulgação ou outro tipo de utilização, total ou parcial. 6 Adenda às Instruções de Operação Segurança Funcional para Servomotores Síncronos CMP
7 Informações de segurança Notas preliminares 2 2 Informações de segurança As informações básicas de segurança abaixo apresentadas devem ser lidas com atenção a fim de serem evitados danos pessoais e materiais. Garanta que estas informações de segurança básicas são sempre observadas e cumpridas. Garanta, igualmente que todas as pessoas responsáveis pelo sistema e pela sua operação, bem como todas as pessoas que trabalham sob sua própria responsabilidade com a unidade, leram e compreenderam completamente as instruções de operação e a adenda às instruções de operação antes de iniciarem as suas tarefas. Em caso de dúvidas ou necessidade de informações adicionais, contacte a SEW-EURODRIVE. 2.1 Notas preliminares As seguintes informações de segurança referem-se à aplicação de motores. Quando utilizar moto-redutores, consulte também as informações de segurança para os redutores nas respectivas instruções de operação do equipamento. 2.2 Informação geral PERIGO! Durante a operação, os servomotores, os moto-redutores e os redutores poderão possuir partes livres ou móveis sob tensão, bem como superfícies quentes (se os conectores e as caixas de terminais estirem abertos). Morte ou ferimentos graves. Todo o trabalho relacionado com o transporte, armazenamento, instalação/montagem, ligações eléctricas, colocação em funcionamento, manutenção e reparação só pode ser executado por técnicos qualificados e de acordo com: as instruções de operação correspondentes os sinais de aviso e de segurança instalados no motor/moto-redutor todos os outros documentos do projecto, instruções de operação e esquemas de ligações os regulamentos e as exigências específicos do sistema os regulamentos nacionais/regionais que determinam a segurança e a prevenção de acidentes Nunca instale unidades danificadas. Em caso de danos, por favor reclame imediatamente à empresa transportadora. A remoção não autorizada da tampa de protecção necessária do cárter, o uso, a instalação ou a operação incorrectos do equipamento poderão conduzir à ocorrência de danos e ferimentos graves. Para mais informações, consulte as instruções de operação detalhadas. Adenda às Instruções de Operação Segurança Funcional para Servomotores Síncronos CMP 7
8 2 Informações de segurança Utilizador alvo 2.3 Utilizador alvo Os trabalhos mecânicos podem ser realizados apenas por pessoal devidamente qualificado. Pessoal qualificado, no âmbito destas instruções de operação, são todas as pessoas familiarizadas com a montagem, instalação mecânica, eliminação de irregularidades e reparação das unidades, e que possuem a seguinte qualificação técnica: Formação na área da mecânica (por exemplo, engenheiro mecânico ou mecatrónico). Conhecimento sobre o conteúdo das instruções de operação detalhadas. Os trabalhos electrotécnicos podem ser realizados apenas por pessoal técnico devidamente qualificado. Pessoal qualificado, no âmbito destas instruções de operação, são todas as pessoas familiarizadas com a instalação eléctrica, colocação em funcionamento, eliminação de irregularidades e reparação das unidades, e que possuem a seguinte qualificação técnica: Formação na área da electrotécnica (por exemplo, engenheiro electrónico ou mecatrónico). Conhecimento sobre o conteúdo das instruções de operação detalhadas. Os trabalhos relativos a transporte, armazenamento, operação e eliminação do produto, devem ser realizados por pessoas devidamente instruídas Segurança funcional Ao trabalhar com encoders de segurança (identificados com o logótipo "FS" na chapa de características), garanta sempre que a desmontagem e montagem do encoder de segurança seja sempre feita por pessoas qualificadas levando sempre em conta que a responsabilidade em relação ao encoder de segurança e à segurança funcional é do 04 utilizador. Além das qualificações acima mencionadas, estas pessoas têm que possuir ainda os seguintes conhecimentos: Conhecimento sobre a segurança funcional. Conhecimentos sobre as normas de segurança e leis em vigor, particularmente sobre os requisitos especificados na norma EN ISO e outras normas, directivas e leis especificadas nesta documentação. Conhecimento sobre o conteúdo da publicação "Adenda às Instruções de Operação: Segurança Funcional para Servomotores Síncronos CMP". Conhecimento sobre o conteúdo das instruções de operação detalhadas. 8 Adenda às Instruções de Operação Segurança Funcional para Servomotores Síncronos CMP
9 Informações de segurança Uso recomendado Uso recomendado O uso recomendado remete para o procedimento especificado nas instruções de operação e na adenda às instruções de operação. Os servomotores síncronos CMP e CMPZ são motores de accionamento para a utilização em sistemas industriais e comerciais. A utilização do motor diferente do especificado, bem como a sua utilização fora de sistemas industriais ou comerciais, só são permitidas após consulta da SEW-EURODRIVE. Os servomotores síncronos CMP e CMPZ cumprem os requisitos da Directiva relativa a Baixa Tensão 2006/95/CE. É proibido colocar as unidades em funcionamento (início da utilização correcta) antes de garantir que o produto final está em conformidade com a Directiva 2006/42/CE (máquinas). As informações técnicas e as especificações sobre as condições de ligação estão indicadas na chapa de características e na documentação. 2.5 Segurança funcional (FS) Observe as seguintes informações e medidas Identificação Os motores equipados com segurança funcional são identificados com o símbolo "FS" na chapa de características Encoder AK0H Os encoders de segurança descritos podem apenas ser utilizados em conjunto com este motor. Uma adaptação a outros motores não é possível. A aplicação de sistemas de encoder para efeitos de segurança é necessária para a implementação de funções de segurança no que respeita à rotação ou à velocidade, sentido de rotação e paragem a partir do encoder instalado directamente no veio do motor. Adicionalmente, é necessário uma unidade de avaliação de nível superior, pois as funções internas de diagnóstico do encoder não possibilitam, por si próprias, acções, como por exemplo, a activação de um estado seguro. São necessários requisitos mais exigentes no que respeita ao acoplamento eléctrico e mecânico, como por exemplo, cabos de ligação com pares de condutores blindados e o cumprimento rigoroso das instruções de montagem. A utilização da interface RS485 (Hiperface ) não pode ser usada em conexão com tecnologia de segurança para a transmissão de dados das posições absolutas e restantes dados (chapa de características, diagnóstico) devido aos tempos de transmissão demasiado elevados. Estas informações poderão ser usadas para realizar o diagnóstico geral. Tipo Referência Classe de segurança Função de segurança AK0H SIL2, segundo IEC Até ao nível de desempenho "d", segundo EN ISO SLS, SDI, SLA, SS1, SS2, SOS, SLI Adenda às Instruções de Operação Segurança Funcional para Servomotores Síncronos CMP 9
10 2 Informações de segurança Transporte / Armazenamento 2.6 Transporte / Armazenamento Observe as instruções relativas ao transporte, armazenamento e manuseamento correcto. No acto da entrega, inspeccione o material e verifique se existem danos causados pelo transporte. Em caso afirmativo, informe imediatamente a transportadora. Se forem constatados danos devido ao transporte, não coloque o motor em funcionamento. Contacte o Serviço de Apoio ao Cliente da SEW-EURODRIVE. Antes da colocação em funcionamento, remova todos os dispositivos de fixação usados durante o transporte. Aperte firmemente os olhais de elevação. Eles foram concebidos para suportar somente o peso do motor/moto-redutor; não podem ser colocadas cargas adicionais. Os olhais de transporte fornecidos estão em conformidade com a norma DIN 580. As cargas e as directivas indicadas devem ser sempre cumpridas. Se o motoredutor possuir dois olhais de transporte, ambos devem ser utilizados para o transporte da unidade. Neste caso, o ângulo de tracção não deve exceder 45, em conformidade com a norma DIN 580. NOTAS Aparafuse completamente os olhais de transporte. Os olhais de transporte só devem ser submetidos a cargas reduzidas pois o ângulo de tracção excede 45. Os olhais de transporte estão sobredimensionados devido ao ângulo de tracção das cargas. Os olhais de transporte não devem ser utilizados para suportar a carga completa do redutor. Se não pretender instalar o servomotor imediatamente, armazene-o num local seco e sem poeiras. O servomotor pode ser armazenado por um período de um ano sem que sejam necessárias medidas especiais antes da sua colocação em funcionamento. 2.7 Instalação / Montagem Observe também as informações apresentadas nos capítulos "Instalação mecânica" e "Instalação eléctrica" das instruções de operação detalhadas. A instalação e o arrefecimento das unidades têm que ser levados a cabo de acordo com as normas indicadas na documentação correspondente. Os servomotores síncronos devem ser protegidos contra esforços não permitidos. Garanta que os componentes não se encontram deformados, particularmente durante o transporte e manuseamento. 10 Adenda às Instruções de Operação Segurança Funcional para Servomotores Síncronos CMP
11 Informações de segurança Ligação eléctrica Ligação eléctrica Efectue a instalação de acordo com os regulamentos aplicáveis (por ex. secções transversais dos cabos, fusíveis, instalação de condutores de protecção). Observe também todas as restantes informações incluídas na documentação. Observe as informações relativas ao esquema de ligações e dados diferentes dos indicados na chapa de características. Observe as informações apresentadas no capítulo "Instalação eléctrica" das instruções de operação detalhadas. 2.9 Colocação em funcionamento / Operação No caso de uma operação anormal, por ex., temperatura demasiado elevada, ruídos ou vibrações anormais, procure identificar a causa da irregularidade e entre em contacto com o fabricante. Observe as informações apresentadas no capítulo "Colocação em funcionamento" das instruções de operação detalhadas Inspecção / Manutenção Observe as informações apresentadas no capítulo 8 "Inspecção / Manutenção" Reciclagem Este produto é constituído por: Ferro Alumínio Cobre Plástico Componentes electrónicos Por favor recicle os elementos de acordo com os regulamentos aplicáveis. Adenda às Instruções de Operação Segurança Funcional para Servomotores Síncronos CMP 11
12 3 Kit de entrega e estrutura da unidade Segurança funcional (SF) 3 Kit de entrega e estrutura da unidade 3.1 Segurança funcional (SF) Os accionamentos da SEW-EURODRIVE podem ser fornecidos com componentes seguros. As unidades MOVIMOT, os encoders, os freios e, eventualmente, outros acessórios adicionais, podem ser integrados individualmente ou como conjunto no motor trifásico de segurança. Neste caso, a SEW-EURODRIVE identifica este tipo de unidades com a palavra "FS" e um número na chapa de características. O número indica quais os componentes do accionamento que são orientados para a segurança, como pode ser lido na tabela de códigos seguinte: 04 Segurança funcional Conversor/ variador (por ex., MOVIMOT ) 01 x Freio 02 x Monitorização do desbloqueador manual Monitorização do freio Protecção do motor 03 x Encoder 04 x 05 x x 06 x x 07 x x 08 x x 09 x x 10 x x 11 x x 12 x x 13 x x x 14 x x x 15 x x x 16 x x x 17 x x x 18 x x x x 19 x x x x 20 x x x x 21 x x x x 22 x x x x 23 x x x x x 24 x x x x x 25 x x x x x x Se o logótipo "FS" indicado na chapa de características possuir, por ex., o código "FS 04", isto significa que o motor está equipado com um encoder de segurança. Para que possa determinar o nível de segurança dos seus sistemas e máquinas, pode encontrar os valores de segurança característicos no capítulo sobre a informação técnica (página 22). Os valores de segurança característicos dos componentes da SEW podem também ser encontrados no site da SEW e na biblioteca da SEW para o sistema de software do Instituto para Protecção no Trabalho da Protecção contra Acidentes Alemão (IFA, antigo BGIA). 12 Adenda às Instruções de Operação Segurança Funcional para Servomotores Síncronos CMP
13 Kit de entrega e estrutura da unidade Chapa de características Chapa de características Logótipo "FS" na chapa de características do servomotor Bruchsal/Germany MotorM nn 0- U Sys Brake Gear i FS A rpm Nm VT Imax I IP A ML Inverter VPWM V C Ins.Cl. 3 Phase Nm Ma pk Vbr TENV Nm na pk /ne pk rpm IM kg 0 0 E Inverter duty motor Made in Germany As identificações no canto superior da chapa de características só existem se o motor tiver sido construído em conformidade ou possuir componentes de segurança. O logótipo "FS" na chapa de características varias em função dos componentes de segurança integrados (ver tabela anterior). Adenda às Instruções de Operação Segurança Funcional para Servomotores Síncronos CMP 13
14 4 Instalação mecânica Retrofit de encoder de segurança 4 Instalação mecânica Este capítulo não contém nenhuma informação especial relativa aos componentes de segurança. 4.1 Retrofit de encoder de segurança Para instalar um encoder de segurança num adaptador de montagem de encoder da SEW-EURODRIVE já existente, siga as instruções apresentadas no capítulo "Inspecção / Manutenção". 14 Adenda às Instruções de Operação Segurança Funcional para Servomotores Síncronos CMP
15 Instalação eléctrica Retrofit de encoder de segurança 5 5 Instalação eléctrica PERIGO! Perigo de ferimento por choque eléctrico. Morte ou ferimentos graves! Durante a instalação observe imprescindivelmente as indicações de segurança do capítulo 2! Para comutar o motor e o freio devem ser usados contactores com contactos da classe CA-3 de acordo com a norma EN Para comutar o freio a 24 V CC, devem ser usados contactores com contactos da classe CC-3, de acordo com a norma EN No caso de motores alimentados por variador/conversor, respeite as instruções de cablagem do fornecedor do variador/conversor. Observe as informações apresentadas nas instruções de operação do servocontrolador. O esquema das ligações do motor e do freio é fornecido dentro de uma saqueta plástica anexada ao motor. NOTA No motor está colada uma saqueta plástica com o seguinte conteúdo: Informações de segurança Esquema de ligações Observe estas informações. Observe as informações e explicações para a ligação correcta dos cabos apresentadas nas respectivas instruções de operação. Adenda às Instruções de Operação Segurança Funcional para Servomotores Síncronos CMP 15
16 6 I 0 Colocação em funcionamento Pré-requisitos para a colocação em funcionamento 6 Colocação em funcionamento 6.1 Pré-requisitos para a colocação em funcionamento PERIGO! Perigo de ferimento por choque eléctrico. Morte ou ferimentos graves! Durante a instalação, observe imprescindivelmente as indicações de segurança do capítulo 2 Para comutar o motor e o freio devem ser usados contactores com contactos da classe CA-3 de acordo com a norma EN No caso de motores alimentados por variador/conversor, respeite as instruções de cablagem do fornecedor do variador/conversor. Observe as informações apresentadas nas instruções de operação do servocontrolador. NOTA No caso de um moto-redutor, é possível que a rotação nominal do motor seja superior à rotação de entrada permitida pelo redutor. Limite a velocidade máxima no servocontrolador. Para mais informações, consulte a documentação do servocontrolador. 16 Adenda às Instruções de Operação Segurança Funcional para Servomotores Síncronos CMP
17 Irregularidades durante a operação Irregularidades no servomotor I Irregularidades durante a operação Observe as informações apresentadas na página 20 ao realizar qualquer trabalho no motor que requer a alteração das protecções dos parafusos do encoder de segurança. 7.1 Irregularidades no servomotor Irregularidade Causa possível O que fazer O motor não arranca Sentido de rotação incorrecto O motor zumbe e consome muita corrente O motor aquece demasiado (meça a temperatura, muito superior a 100 C) Ruídos durante o funcionamento do motor Cabo de alimentação interrompido Fusível queimado A protecção do motor actuou Variador/conversor avariado, em sobrecarga ou ligado/configurado incorrectamente Polaridade de referência incorrecta Accionamento bloqueado O freio não desbloqueia Irregularidade no cabo do encoder Variador/conversor configurado incorrectamente Sobrecarga Temperatura ambiente demasiado elevada Arrefecimento insuficiente A ventilação forçada não funciona Foi ultrapassado o tipo de operação nominal (S1 até S10, EN 60034), por ex., devido a um binário nominal efectivo demasiado elevado Variador/conversor não optimizado Danos nos rolamentos Vibração das peças em rotação No caso de ventilação forçada: Corpos estranhos nas passagens do ar de arrefecimento Verifique e restabeleça as ligações, se necessário corrija-as Substitua o fusível Verifique se a protecção do motor está ajustada correctamente, rectifique a avaria Verifique o variador/conversor e os cabos de ligação Verifique o conversor, verifique as referências Verifique o accionamento Causa possível: O freio não tem tensão Verifique o cabo do encoder Verifique o variador/conversor Meça a potência, se necessário, utilize um motor mais potente ou reduza a carga; verifique o perfil de percurso, se necessário Respeite a gama de temperaturas permitidas Assegure um volume adequado de ar de arrefecimento e limpe as passagens do ar de arrefecimento, se necessário coloque ventilação forçada Verifique as ligações e, se necessário, corrija-as Adapte o motor às condições de operação efectivas; se necessário, consulte um técnico qualificado para determinar o tamanho correcto do accionamento Verifique o variador/conversor Consulte o Serviço de Apoio a Clientes SEW-EURODRIVE Substitua o motor Elimine a causa da vibração e, se necessário, corrija o desequilíbrio Limpe as passagens do ar de arrefecimento Adenda às Instruções de Operação Segurança Funcional para Servomotores Síncronos CMP 17
18 7 I 0 Irregularidades durante a operação Irregularidades no freio 7.2 Irregularidades no freio Freio BP Observe as informações apresentadas na página 20 ao realizar qualquer trabalho no motor que requer a alteração das protecções dos parafusos do encoder de segurança. Irregularidade Causa possível Medida a tomar O freio não desbloqueia O motor não trava Ruídos nas proximidades do freio Freio ligado incorrectamente Entreferro máximo permitido excedido devido ao desgaste dos ferodos Tensão incorrecta no controlador do freio, por ex., queda de tensão no cabo > 10 % Bobina do freio com falhas entre espiras ou curto-circuito com partes condutoras Desgaste do ferodo Binário de frenagem incorrecto Parâmetros do freio configurados incorrectamente no variador/conversor Verifique a ligação do freio Consulte a SEW-EURODRIVE Substitua o motor Verifique a tensão na ligação do motor: Garanta uma tensão de alimentação correcta; inspeccione a secção transversal do cabo Consulte a SEW-EURODRIVE Consulte a SEW-EURODRIVE Substitua o motor Consulte a SEW-EURODRIVE Substitua o motor Verifique os tempos de bloqueio/desbloqueio do freio Freio BY Irregularidade Causa possível Medida a tomar O freio não desbloqueia O motor não trava Acção do freio demasiado lenta Ruídos nas proximidades do freio Avaria no controlador do freio Freio ligado incorrectamente Entreferro máximo permitido excedido devido ao desgaste dos ferodos Bobina do freio com falhas entre espiras ou curto-circuito com partes condutoras Desgaste completo do ferodo Binário de frenagem incorrecto Desbloqueador manual do freio não ajustado correctamente O freio é comutado no circuito CA Parâmetros do freio configurados incorrectamente no variador/conversor Substitua o controlador do freio, verifique a resistência interna e o isolamento da bobina do freio, controle os relés Verifique a ligação do freio Consulte a SEW-EURODRIVE Substitua o ferodo (técnicos da SEW) Verifique os relés Substitua o freio completo e o rectificador (contacte a SEW-EURODRIVE) Consulte a SEW-EURODRIVE Substitua o ferodo (técnicos da SEW) Consulte a SEW-EURODRIVE Substitua o ferodo (técnicos da SEW) Ajuste correctamente as porcas de afinação Ligue pela tensão contínua e alternada; observe o esquema de ligações Verifique os tempos de bloqueio/desbloqueio do freio 18 Adenda às Instruções de Operação Segurança Funcional para Servomotores Síncronos CMP
19 Inspecção / Manutenção Irregularidades no freio 8 8 Inspecção / Manutenção CUIDADO! Perigo de danificação do motor se não forem utilizadas peças sobressalentes de origem. Eventuais danos materiais! Use apenas peças de origem de acordo com a lista de peças válidas. CUIDADO! A substituição de um freio não reajustável requer a desmontagem do motor. Eventuais danos no motor e no freio Os trabalhos de manutenção no freio podem ser realizados apenas pela SEW- EURODRIVE, pois o encoder ou o resolver tem de ser novamente ajustado após a desmontagem. PERIGO! Durante e após o funcionamento, o servomotor possui peças sob tensão. Morte ou ferimentos graves por choque eléctrico! Desligue a tensão de todos os cabos de potência, cabos do freio e cabos de sinal antes de desligar a ficha de potência e a ficha de sinal. Tome medidas adequadas para impedir o arranque involuntário do motor. O motor pode gerar tensão quando o veio é rodado. Não toque nos pinos do conector. AVISO! Durante o seu funcionamento, a superfície do servomotor pode atingir temperaturas superiores a 100 C. Perigo de queimaduras e de incêndio. Nunca toque na superfície do servomotor síncrono CMP quando este se encontrar em funcionamento ou durante a fase de arrefecimento após o motor ter sido desligado. Adenda às Instruções de Operação Segurança Funcional para Servomotores Síncronos CMP 19
20 8 Inspecção / Manutenção Segurança funcional 8.1 Segurança funcional Para que o encoder possa assumir tarefas de segurança, é necessário respeitar determinados requisitos ao acoplamento mecânico entre o sistema de encoder e o motor. A SEW-EURODRIVE assume a responsabilidade para o motor fornecido com encoder de segurança no que respeita ao cumprimento das especificações da segurança funcional. Para identificar o estado de fornecimento, os elementos de ligação relevantes à segurança são protegidos com uma pintura especial de protecção (ver figuras seguintes). CMP40 CMP50/63 [1] [1] CMP CMP71/80/100 /BP CMPZ71/80/100 [1] [1] [1] Uniões roscadas seladas no encoder Se forem necessários trabalhos no encoder ou no motor que requerem a abertura destas ligações seladas, são possíveis duas opções: Encarregar o serviço de assistência técnica da SEW-EURODRIVE para a realização destes trabalhos. Ao trabalhar com encoders de segurança, garanta sempre que a desmontagem e montagem do encoder de segurança seja sempre feita por pessoas qualificadas levando sempre em conta que a responsabilidade em relação ao encoder de segurança e à segurança funcional é do utilizador. 20 Adenda às Instruções de Operação Segurança Funcional para Servomotores Síncronos CMP
21 Inspecção / Manutenção Segurança funcional 8 Além das qualificações acima mencionadas, estas pessoas têm que possuir ainda os seguintes conhecimentos: Conhecimento sobre a segurança funcional. Conhecimentos sobre as normas de segurança e leis em vigor, particularmente sobre os requisitos especificados na norma EN ISO e outras normas, directivas e leis especificadas nesta documentação. Conhecimento sobre o conteúdo da publicação "Adenda às Instruções de Operação: Segurança Funcional para Servomotores Síncronos CMP". Conhecimento sobre o conteúdo das instruções de operação detalhadas. Adenda às Instruções de Operação Segurança Funcional para Servomotores Síncronos CMP 21
22 9 kva i P f n Hz Informação técnica do sistema de encoder de segurança Valores característicos de segurança 9 Informação técnica do sistema de encoder de segurança 9.1 Valores característicos de segurança Valores característicos de segurança AK0H Classe de segurança / normas aplicadas Estrutura do sistema Probabilidade de uma falha perigosa por hora (valor PFH d ) 1) Tempo médio até a uma irregularidade perigosa (valor MTTF d ) 2) Vida útil ou intervalo de teste de verificação, segundo IEC Função de segurança Ligação motor/encoder SIL 2, segundo IEC Nível de desempenho "d", segundo EN ISO canais (corresponde à categoria 3, segundo EN ISO ) /h 100 anos 20 anos, seguido de substituição dos componentes. SLS, SDI, SLA, SS1, SS2, SOS, SLI Com exclusão de irregularidades segundo EN ISO ) O valor indicado refere-se a um nível de diagnóstico de 90 %, que tem que ser alcançado através de um dispositivo de avaliação de encoder adequado. As respectivas suposições de irregularidade podem ser lidas na norma EN O dispositivo de avaliação do encoder tem que cumprir, no mínimo, aos requisitos de SIL2. 2) Temperatura ambiente: 40 C 22 Adenda às Instruções de Operação Segurança Funcional para Servomotores Síncronos CMP
23
24 SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D Bruchsal/Germany Phone Fax
Adenda às Instruções de Operação
Engenharia dos Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Adenda às Instruções de Operação Encoders de segurança Segurança funcional para servomotores síncronos CMP CMP40 CMP100
Leia maisAdenda às Instruções de Operação
Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Adenda às Instruções de Operação Encoders de Segurança Segurança Funcional para Servomotores Síncronos CMP CMP40 CMP100
Leia maisAdenda às Instruções de Operação
Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Adenda às Instruções de Operação Encoders de Segurança Segurança Funcional para Servomotores Síncronos CMP CMP40 CMP112
Leia maisAdenda às Instruções de Operação. MOVIMOT Opções MLU.1A, MLG.1A, MBG11A, MWA21A. Edição 06/ / PT.
Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com
Leia maisAdenda ao Manual de Operação
Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *22141448_0615* Adenda ao Manual de Operação SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany
Leia maisCorreção. Motores trifásicos à prova de explosão EDR , EDRN ATEX * _0718*
Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *22127933_0718* Correção Motores trifásicos à prova de explosão EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Edição 07/2018 22127933/PT
Leia maisCorrecção. Carta de controlo MOVI-PLC DHP11B para MOVIDRIVE MDX61B. Edição 09/2005 FA / PT
Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços Carta de controlo MOVI-PLC DHP11B para MOVIDRIVE MDX61B FA361510 Edição 09/2005 11456647 / PT Correcção SEW-EURODRIVE Driving the
Leia maisAdenda às Instruções de Operação. Kit MOVIMOT MM..D para motores trifásicos DRS/DRE/DRP. Edição 02/ / PT.
Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251 751970 sew@seweurodrive.com
Leia maisManual. MOVITRAC B Desconexão segura Aplicações. Edição 06/ / PT
Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços Desconexão segura Aplicações Edição 06/007 6865 / PT Manual SEW-EURODRIVE Driving the world Índice Notas importantes... Desconexão
Leia maisAtenção: Equipe-se com óculos de protecção perigo de fragmentação! 01733AXX
Esta informação não substitui as instruções de operação! A instalação só pode ser efectuada por pessoal qualificado e de acordo com os regulamentos de prevenção de acidentes em vigor! 1 Instalação Eléctrica
Leia maisCorreção. Redutor de velocidade variável à prova de explosão VARIMOT e acessórios * _0119*
Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *25937111_0119* Correção Redutor de velocidade variável à prova de explosão VARIMOT e acessórios Edição 01/2019
Leia maisCorreção. Servo-amplificador multi-eixo MOVIAXIS * _1014*
Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *21330220_1014* Correção SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0
Leia maisAdendo às instruções de operação
Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços Adendo às instruções de operação *22141588_0615* SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany
Leia maisManual. Conversores de frequência MOVITRAC B para instalação em quadro eléctrico Segurança funcional
Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Manual Conversores de frequência MOVITRAC B para instalação em quadro eléctrico Segurança funcional Edição 05/2009 1681120
Leia maisMoto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Correcção. Edição 06/ / PT
Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 61B Edição 06/2005 11436247 / PT Correcção 1 kva i P f n Hz Informação técnica e dimensões Opção resistências
Leia maisCorreção. Sistema de acionamento para instalações descentralizadas Interfaces de bus de campo e distribuidores de campo * _0717*
Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *23558881_0717* Correção Sistema de acionamento para instalações descentralizadas Interfaces de bus de campo
Leia maisCorreção. Servo-amplificador multi-eixo MOVIAXIS * _0416*
Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *22869298_0416* Correção SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0
Leia maisAdenda às Instruções de Montagem e Operação
Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *47617_1018* Adenda às Instruções de Montagem e Operação Redutores industriais Redutores cónicos e de engrenagens
Leia maisMoto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 61B LA Correcção. Edição 01/ / PT
Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 6B LA360000 Edição 0/2005 435852 / PT Correcção Instalação Selecção de resistências de frenagem, indutâncias
Leia maisInstruções de Operação. MOVIMOT para motores eficientes. Edição 10/2005 GC / PT
Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIMOT para motores eficientes GC110000 Edição 10/05 11402652 / PT Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving the world Notas
Leia maisMoto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 61B LA Correcção. Edição 01/ / PT
Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 6B LA360000 Edição 0/2005 448652 / PT Correcção Instalação Selecção de resistências de frenagem, indutâncias
Leia maisCorreção. Servomotores síncronos CFM71 CFM112 * _1216*
Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *23045752_1216* Correção Servomotores síncronos CFM71 CFM112 Edição 12/2016 23045752/PT SEW-EURODRIVE Driving
Leia maisCorreção. Sistemas de acionamento descentralizados MOVIMOT MM..D * _0817*
Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *23583444_0817* Correção Sistemas de acionamento descentralizados MOVIMOT MM..D Edição 08/2017 23583444/PT-BR
Leia maisAdendo às Instruções de Operação
Tecnologia de acionamento \ Automação de acionamento \ Integração do sistema \ Services *21223165_214* Adendo às Instruções de Operação SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG P.O. Box 323 76642 Bruchsal/Germany Phone
Leia maisAdendo às Instruções de Operação Controle manual MB-LC para MOVIFIT basic
Tecnologia de Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Serviços Adendo às Instruções de Operação Controle manual MB-LC para MOVIFIT basic Edição 01/201 199190 / BP SEW-EURODRIVE Solução em Movimento
Leia maisCorreção. Redutores industriais Redutores de engrenagens helicoidais e cónicas da série X.. Classes de binário de 6,8 knm knm * _1214*
Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *21334234_1214* Correção Redutores industriais Redutores de engrenagens helicoidais e cónicas da série X.. Classes
Leia maisEngenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços. Manual. MOVITRAC MC07B Segurança Funcional
Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Manual MOVITRAC MC07B Segurança Funcional Edição 12/2011 19396449 / PT SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Informações
Leia maisCorreção do manual. MOVIMOT MM..D Segurança funcional Expansão das combinações de unidades permitidas
Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Correção do manual MOVIMOT MM..D Segurança funcional Expansão das combinações de unidades permitidas Edição 11/2013 20258186
Leia maisCorreção. Servomotores síncronos CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 * _1116*
Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *23069740_1116* Correção Servomotores síncronos CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 Edição 11/2016 23069740/PT SEW-EURODRIVE
Leia maisCorreção. Servoconversor com múltiplos eixos MOVIAXIS * _1014*
Tecnologia de acionamento \ Automação de acionamento \ Integração do sistema \ Serviços *21330379 _1014* Correção SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax
Leia maisManual de Instruções Bloco de Contato
Manual de operação...páginas 1 até 5 Content 1 Sobre este documento...1 1.1 Função...1 1.2 Grupo-alvo: pessoal técnico autorizado...1 1.3 Símbolos utilizados...1 1.4 Uso convencional...1 1.5 Instruções
Leia maisEngenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços MOVITRAC B. Correcção. Edição 07/ / PT
Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços MOVITRAC B Edição 07/2008 16658043 / PT Correcção 1 Notas 1 Notas NOTAS Estas informações adicionais não substituem as
Leia maisCorreção. Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces fieldbus, distribuidores de campo * _0717*
Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *23559039_0717* Correção Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces fieldbus, distribuidores
Leia maisDetalhes do produto. Conteúdo. Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM
Detalhes do produto Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM Conteúdo O Sunny String-Monitor destina-se especialmente à monitorização de um gerador fotovoltaico
Leia maisAdendo às Instruções de Operação. Opcionais MOVIMOT MLU.1A, MLG.1A, MBG11A, MWA21A. Edição 06/ / BP.
Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: 201-07111-970 Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250 sew@sew.com.br www.sew-eurodrive.com.br
Leia maisEngenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços. Manual. MOVITRAC LTP-B Segurança funcional
Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Manual MOVITRAC LTP-B Segurança funcional Edição 10/2013 20225784 / PT SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Informações
Leia maisCorreção. Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces fieldbus, distribuidores de campo * _0315*
Tecnologia de acionamento \ Automação de acionamento \ Integração do sistema \ Serviços *20012713_0315* Correção SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax
Leia maisEdição. Kit MOVIMOT MM..C 07/2002. Adenda às Instruções de Operação / PT
Kit MOVIMOT MM..C Edição 07/2002 Adenda às Instruções de Operação 1054 9447/ PT 1 Notas Importantes 1 Notas Importantes Esta informação não substitui as instruções de operação detalhadas! A instalação
Leia maisInstruções adicionais de montagem, operação e manutenção
Instruções adicionais de montagem, operação e manutenção Motores trifásicos com rotor em gaiola para utilização em ventiladores extractores de fumos e de calor conforme a EN 12101-3 (tradução) Version:
Leia maisChave comutadora/seccionadora
Chave comutadora/seccionadora Manual de instruções Outros idiomas www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicações relativas ao manual de instruções...2
Leia maisAdendo às instruções de operação
Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *24802719_0318* Adendo às instruções de operação Controle malha aberta de acionamento e aplicação MOVIPRO Acessórios
Leia maisCorreção para o catálogo e para as instruções de operação , , ,
Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Correção para o catálogo 16890418 e para as instruções de operação 16889606, 16889207, 16888804, 16876008 Sistema de acionamento mecatrônico
Leia maisInstruções de Operação Resumidas
Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Instruções de Operação Resumidas Fonte de energia móvel Componentes estacionários MOVITRANS Edição 10/2010 16732049 /
Leia maisCorreção. Controlador de acionamento descentralizado MOVIFIT -MC * _1115*
Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *22492690_5* Correção Controlador de acionamento descentralizado MOVIFIT -MC Edição /205 22492690/PT Correções
Leia maisManual de Instruções. Desconexão segura para MOVIFIT. Edição 05/ / PT
Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços Desconexão segura para MOVIFIT Edição 05/2007 11567058 / PT Manual de Instruções SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Informações
Leia mais1 Indicações de segurança
160 ma N.º art. : 20160REG 320 ma N.º art. : 20320REG 640 ma N.º art. : 20640REG 1280 ma N.º art. : 21280REG Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos
Leia maisAdendo às instruções de operação
Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Adendo às instruções de operação SEWEURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 152 Rodovia Presidente Dutra Km 208 Guarulhos 07251250
Leia maisReferência: 3SK1111-1AB30
Referência: 3SK1111-1AB30 SIRIUS SAFETY RELAY STANDARD SERIES DEVICE RELAY ENABLING CIRCUITS 3 NO CONTACTS + RELAY SIGNALING CIRCUIT 1 NC CONTACT US = 24 V AC/DC SCREW TERMINAL A partir de Electric Automation
Leia maisManual MOVIFIT -MC / -FC Segurança funcional
Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Manual MOVIFIT -MC / -FC Segurança funcional Edição 07/2011 19300441 / PT SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Informações
Leia maisManual de instruções Módulo de distribuidor passivo PDM-IOP-4CC-IOP. 1. Sobre este documento. Conteúdo
PDM-IP-4CC-IP 6 Desmontagem e eliminação 6.1 Desmontagem...8 6.2 Eliminação...8 7 Concepção 7.1 Exemplos de concepção...8 Manual de instruções............páginas 1 a 8 riginal x.000 / 06.2016 / v.a. -
Leia maisAdendo às Instruções de Operação. MOVIMOT MM..D Kit retrofit para motor CA DRS/DRE/DRP. Edição 02/ / BP.
Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service SEWEURODRIVE Brasil Ltda. Av. Amâncio Gaiolli, 50 Bonsucesso 07251 250 Guarulhos SP Tel. +55 11 64899133 Fax +55 11 64803328 sew@seweurodrive.com
Leia maisInstruções de Operação. Servomotores síncronos DFS / CFM. Edição 11/ / PT
Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Servomotores síncronos DFS / CFM Edição 11/2008 11354356 / PT Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving the world Índice
Leia maisATEX, IECEx Formulário de pedido de informação e lista de verificação para moto-redutores com proteção contra explosão
Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços ATEX, IECEx Formulário de pedido de informação e lista de verificação para moto-redutores com proteção contra explosão
Leia maisActuado eléctrico Tipo 3374
Actuado eléctrico Tipo 3374 Aplicação Actuador eléctrico para engenharia de produção e AVAC. O Tipo 3374 é um actuador eléctrico linear, com ou sem acção de segurança, e disponível nas versões de comando
Leia maisInstallation instructions, accessories. Estribo. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden
Installation instructions, accessories Instrução n.º Versão 31373695 1.8 Peça N.º 39791883, 39791810, 39791805, 39791800, 39791795, 39791790, 39791785, 39791770, 39791765, 39791780, 31664584, 39791775,
Leia maisManual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040
Manual de instruções Aparelho de comando e sinalização > Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 informação geral...2 3 Instruções de segurança...3 4 Conformidade com as normas...3 5 Função...3 6 Dados técnicos...4
Leia maisWILO ESK1 / PSK1. Manual de Instalação e Funcionamento / 0502
WILO ESK1 / PSK1 Manual de Instalação e Funcionamento 2 056 087 / 0502 Content: 1 Informações gerais... 13 1.1 Aplicação... 13 1.2 Informações sobre o Produto... 13 2 Segurança... 13 2.1 Símbolos de
Leia maisGuia de Instalação VLT OneGearDrive ExtensionBox
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Guia de Instalação VLT OneGearDrive ExtensionBox vlt-drives.danfoss.com Índice Guia de Instalação Índice 1 Avisos de Segurança 2 1.1 Objetivo deste Guia de instalação 2 1.2
Leia maisTransformador com núcleo toroidal 230/24V
Transformador com núcleo toroidal 230/24V Instruções de montagem e de utilização PT 9000-606-85/30 *9000-606-85/30* 2015/10 Índice Informações importantes 1. Observações gerais................... 4 1.1
Leia maisInstruções de operação
Instruções de operação Pressostato diferencial modelo A2G-40 Pressostato diferencial modelo A2G-40 Instruções de operação modelo A2G-40 Páginas 3-10 06/2017 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Todos os
Leia maisReferência: 3RH2122-1AN20 CONTACTOR RELAY, 2NA + 2NF, AC 220V, 50/60 HZ, SIZE S00, SCREW TERMINAL. A partir de Electric Automation Network
Referência: 3RH2122-1AN20 CONTACTOR RELAY, 2NA + 2NF, AC 220V, 50/60 HZ, SIZE S00, SCREW TERMINAL A partir de Electric Automation Network Nome da marca do produto Designação do produto SIRIUS protecção
Leia maisInstruções de Operação MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Edição 03/ / PT
Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 61B Edição 03/2008 11696656 / PT Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Informações
Leia maisReferência: 3RT2015-1AN21. Contator, AC-3, 3KW / 400V, 1NO, AC220V, 50/60 Hz, 3 pólos, SZ S00 SCREW TERMINAL. A partir de Electric Automation Network
Referência: 3RT2015-1AN21 Contator, AC-3, 3KW / 400V, 1NO, AC220V, 50/60 Hz, 3 pólos, SZ S00 SCREW TERMINAL A partir de Electric Automation Network Nome da marca do produto Designação do produto SIRIUS
Leia maisEngenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços. MOVIFIT Segurança funcional. Manual. Edição 12/ / PT
Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços MOVIFIT Segurança funcional Edição 12/2008 11663456 / PT Manual SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Informações gerais...
Leia maisAntes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Índice Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Neste manual de instruções serão utilizados os seguintes pictogramas/símbolos:
Leia maisMecanismo de estores Comfort Referência: Manual de instruções. 1. Instruções de segurança. Mecanismo de estores Comfort
Mecanismo de estores Comfort Referência: 8522 11 00 Manual de instruções 1. Instruções de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos só podem ser executadas por um instalador eléctrico,
Leia maisCorreção do manual. MOVIMOT MM..D Segurança funcional Expansão das combinações de unidades permitidas * _0314*
Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *21223823_0314* Correção do manual SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49
Leia maisInstruções de Operação
Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Instruções de Operação Fonte de Energia Estacionária Equipamento de Instalação MOVITRANS TCS, TVS, TLS, TIS Edição 04/2011
Leia maisReferência: 3TK2810-1BA41
Referência: 3TK2810-1BA41 SIRIUS SEGURANÇA relé de segurança RELACIONADA COM VELOCIDADE DE MONITORAMENTO, 24 V DC, 45,0 MM, SCREW TERMINAL, FK INSTANTANEO.: 2NA, FK ATRASO: 0, MK: 2 ELÉCTRICO, AUTO START
Leia maisCorreção para o manual de sistema BP. Edição 05/2009. MOVIDRIVE MDR60A Realimentação da rede
Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Correção para o manual de sistema 11369795 BP Edição 02/2006 MOVIDRIVE MDR60A Realimentação da rede Edição 05/2009 16813790 / BP SEW-EURODRIVE
Leia maisCorrecção MOVIFIT -SC
Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Correcção MOVIFIT -SC Edição 01/2011 17069645 / PT 1 Adenda / Correcção Visão geral 1 Adenda / Correcção NOTA Às instruções
Leia maisCorreção. Servomotores síncronos CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 * _1116*
Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *23069880_1116* Correção Servomotores síncronos CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 Edição 11/2016 23069880/PT-BR SEW-EURODRIVE
Leia maisReferência: 3RV2011-1EA10
Referência: 3RV2011-1EA10 DISJUNTORES SZ S00, para proteção de motores, CLASSE 10, A-RELEASE 2,8... 4A, 52A N-RELEASE, conexão de parafuso, PADRÃO SW. CAPACIDADE A partir de Electric Automation Network
Leia maisReferência: 3RT2036-1AD00. Contator, AC3: 22KW / 400V, 1NO + 1NC, 42V AC 50Hz, 3 pólos, SIZE S2, SCREW TERMINAL
Referência: 3RT2036-1AD00 Contator, AC3: 22KW / 400V, 1NO + 1NC, 42V AC 50Hz, 3 pólos, SIZE S2, SCREW TERMINAL A partir de Electric Automation Network Nome da marca do produto Designação do produto SIRIUS
Leia maisInstruções de Operação. Motores trifásicos DR/DV/DT, servomotores assíncronos CT/CV para ambientes potencialmente explosivos. Edição 07/2004 GA410000
Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços Motores trifásicos DR/DV/DT, servomotores assíncronos CT/CV para ambientes potencialmente explosivos GA410000 Edição 07/2004 11292245
Leia maisAdenda ao Manual de Operação
Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *21281823_0914* Adenda ao Manual de Operação Motores trifásicos DR.71.J DR.100.J com tecnologia LSPM Edição 09/2014
Leia maisReferência: 3RA2416-8XF31-2AP6
Referência: 3RA2416-8XF31-2AP6 PENTE estrela-triângulo. AC3, 7.5KW / 400V AC220V 50Hz / 240V 60Hz, 3 pólos SZ S00, com mola ELECTR TERMINAL. E MECH. INTERLOCK 3NO INTEGR. A partir de Electric Automation
Leia maisReferência: 3TK2828-1BB41
Referência: 3TK2828-1BB41 SIRIUS relé de segurança com circuitos RELAY RC (Release), DC 24V, 45.0MM, SCREW TERMINAL, RC IMEDIATO.: 2NA, RC ATRASO: 2NA 0,05... 3S, MC: 1NC, AUTOSTART, dispositivo básico,
Leia maisPS S18/ / PS S50/ / PS S18/ / PS S85/ / PS S85/
Manual de instalação e manutenção Arrancadores Suaves PS S 18/30 300/515 1SFC 388002-pt ed4, 2003-04-08 (42 PTCEL 0010 Mn) PS S18/30-500 44/76-500 PS S50/85-500 72/124-500 PS S18/30-690 72/124-690 PS S85/147-500
Leia maisCorreção. Motores trifásicos à prova de explosão EDR * _0616*
Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *22509097_0616* Correção Motores trifásicos à prova de explosão EDR..71 315 Edição 06/2016 22509097/PT SEW-EURODRIVE
Leia maisDimensões. Dados técnicos
Dimensões 65 I 33.5 5 9 II 14 5 5.4 RD4x1/8 M1 x 1 010 Designação para encomenda Características Montagem directa em accionamentos normais Caixa compacta e estável Ajuste fixo Directivas europeias para
Leia maisInstruções de montagem
6302 2460 03/2001 PT Para os técnicos especializados Instruções de montagem Dispositivo de controlo do retorno DN 25 Solar-Temperaturdifferenzregler Relais Netz Tmax Leia cuidadosamente antes da montagem
Leia maisCorreção. Motor eletrônico DRC.. Segurança funcional * _1117*
Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *24761516_1117* Correção Motor eletrônico DRC.. Segurança funcional Edição 11/2017 24761516/PT-BR SEW-EURODRIVE
Leia maisEngenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços. Manual. Servocontrolador Multi-eixo MOVIAXIS Segurança funcional
Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Manual Servocontrolador Multi-eixo MOVIAXIS Segurança funcional Edição 06/0 907 / PT SEW-EURODRIVE Driving the world Índice
Leia mais1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Funcionamento. Actuador climatização 6 saídas. N.º art REG HZ. Manual de instruções
Actuador climatização 6 saídas N.º art. 2136 REG HZ Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por electricistas especializados.
Leia maisFM Manual de uso e manutenção. Unidades de tratamento de ar. Série FM
Manual de uso e Unidades de tratamento de ar Série Manual de uso e Instalação e As unidades de tratamento de ar da Marca FAST modelo devem ser correctamente instaladas e objecto de preventiva de forma
Leia maisINSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 12/2017
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 1 12/2017 SEGURANÇA E USO ADEQUADO Para assegurar uma performance duradoura e segura deste produto, deverão ser cumpridas com rigor as instruções descritas. A não observância das
Leia maisINSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01 SINAIS DE ATENÇÃO! Atenção! Alta Voltagem 230/240V Atenção! Superfície quente! Vapor quente ou líquido. Atenção! Peças em movimento Atenção! Trabalho
Leia maisReferência: 3TK2826-1CW30
Referência: 3TK2826-1CW30 SIRIUS SEGURANÇA relé com circuitos de relé RC (Release), UC 24... 240V, 45.0MM, SCREW TERMINAL, RC IMEDIATO.: 4NO, RC ATRASO: 0, MK: 2, Switch 8-função, dispositivo básico, MAX.
Leia maisMedidor Trifásico SDM630D
Medidor Trifásico SDM630D MANUAL DO USUÁRIO Conteúdo 1 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 3 1.1 PESSOAL QUALIFICADO... 3 1.2 FINALIDADE... 4 1.3 MANUSEIO... 4 2 INTRODUÇÃO... 5 2.1 ESPEFICICAÇÕES... 5 3 DIMENSÕES...
Leia maisDimensões. Dados técnicos
Dimensões 7 36 V 5 33.5 30 LED II 9 65 5.4 I 0102 Designação para encomenda Características Montagem directa em accionamentos normais Caixa compacta e estável Ajuste fixo Directivas europeias para máquinas
Leia maisReferência: 3RA6120-1EB32
Referência: 3RA6120-1EB32 SIRIUS, Compact Starter, direto de partida 690 V, AC / DC, 50... 60 Hz, 8... 32 A, IP20, conexão circuito principal: SCREW TERMINAL, agente auxiliar CIRCUITO: SCREW TERMINAL A
Leia maisCorreção. MOVIDRIVE MDX61B Placa de controle MOVI-PLC DHP11B. Edição 09/ / BP
Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service MOVIDRIVE MDX61B Placa de controle MOVI-PLC DHP11B Edição 09/2005 11456795 / BP Correção SEW-EURODRIVE Driving the
Leia maisDimensões. Dados técnicos
Dimensões M30x1,5 5 40 37 18 0102 Designação para encomenda Características série de conforto 15 mm não nivelado 36 LED Ligação BN BU L+ L- Dados técnicos Dados gerais Função do elemento de comutação Contacto
Leia maisReferência: 3TK2824-1CB30
Referência: 3TK2824-1CB30 SIRIUS relé de segurança com circuitos RELAY RC (Release), AC / DC 24V, 22,5 mm, SCREW TERMINAL, RC IMEDIATO.: 2NA, RC ATRASO: 0NO, MC: 0NC, AUTOSTART, dispositivo básico, MAX.
Leia maisManual de instruções Caixas EX-EBG. 1. Sobre este documento. Content
1. Sobre este documento............páginas 1 a 5 Original 1.1 Função O presente manual de instruções fornece as informações necessárias para a montagem, a utilização correta, a operação segura, bem como
Leia maisEngenharia dos Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços. Manual. Servocontrolador multi-eixo MOVIAXIS Segurança funcional
Engenharia dos Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Manual Servocontrolador multi-eixo MOVIAXIS Segurança funcional Edição 06/009 6770 / PT SEW-EURODRIVE Driving the world
Leia mais