FRANCÊS. La richesse des cursus européens peu exploitée par nos étudiants. 18. Selon le texte, 17. Le principal sujet du texte est. 19.



Documentos relacionados
PROVA DE EXPRESSÃO ORAL E

A Associação de Pais do LFIP tem o prazer de vos anunciar que no dia 29 de Novembro de 2014 irá realizar-se o 3º Marché de Noël Solidaire.

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE. Session 2011 PORTUGAIS LANGUE VIVANTE 2

PAAES/UFU 2ª Etapa Subprograma

Bienvenue au Cours Préparatoire Bemvindos à Primária

A formação do engenheiro para as próximas décadas

SÓ ABRA QUANDO AUTORIZADO.

Interferência do português língua materna vs supergeneralização na escrita em francês

PROVA GLOBAL DE 9º ANO DE ESCOLARIDADE FRANCÊS

Pré-maratona de. Prof. Igor Barca


Muito prazer Curso de português do Brasil para estrangeiros

Provas orais em Língua Estrangeira Ensino Secundário Francês 11º ano, Nível de Continuação Janeiro 2009

PLANIFICAÇÃO A MÉDIO / LONGO PRAZO

Escola Básica António Feijó - Ponte de Lima

ESCOLA E.B D. AFONSO III FARO PLANIFICAÇÃO FRANCÊS LE II - 7.º Ano Ano letivo 2014 / 2015

Bienvenue à l'ecole en France Bemvindo à escola em França

Português- Prof. Verônica Ferreira

FAIRTRADE LABELLING ORGANIZATIONS INTERNATIONAL

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Francesa. Semestre III CADERNO-QUESTIONÁRIO

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Francesa. Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO

2.2. Ensino e a construção da cidadania: da moral religiosa à moral cívica.

GESTÃO DO PROGRAMA DE FRANCÊS º ANO Nível 2. Manual: Mots Croisés

Formas de saudação Alfabeto Fonemas do Francês Expressões de sala de aula

Lisez attentivement le questionnaire et répondez sincèrement aux questions en indiquant la ou les réponses qui conviennent.

Educação Básica FRANCÊS NOVA PROPOSTA CURRICULAR. Ensino Recorrente. 3º Ciclo por Blocos Capitalizáveis

PONTOS NODAIS PARA 3ª CERTIFICAÇÃO E PFV 2017 Campus REALENGO II

Gestionnaires d'assurance (h/f) - Lisbonne

Vestibular UFRGS Resolução da Prova de Língua Inglesa

6 Não será permitido o uso de dicionário.

Relato de Intercâmbio Retour d éxperience

O verbo O verbo. Prof. Erik Anderson. Gramática

Formas de saudação Alfabeto Fonemas do Francês Expressões de sala de aula

H) Final: funciona como adjunto adverbial de finalidade. Conjunções: a fim de que, para que, porque.

Prova Escrita de Francês

LIVRET POLYPHONIE. «Les débutants d aujourd hui. sont les enseignants de demain.» Mestre Marcelo Brandão. Mestre Marcelo Brandão

Resolução da Questão 1 Texto Definitivo

ADMISSION AU COLLEGE UNIVERSITAIRE Samedi 2 mars 2013 PORTUGAIS durée de l épreuve : 1h30 coefficient 1 IMPORTANT PARTIE RESERVEE A LA CORRECTION

PARTE 1 FONÉTICA CAPÍTULO 1 FONÉTICA...

Conhecer o conteúdo programático do componente Língua Portuguesa e desenvolver habilidades de compreensão, interpretação e produção de textos orais e

Mateus Geraldo Xavier. Contribuição do Ensino Religioso no processo de educação da fé: um estudo teológico-pastoral. Dissertação de Mestrado

Prova Escrita de Francês

CONCEPÇÕES DE ENSINO DE GEOGRAFIA E HISTÓRIA EM ESCOLAS CAMPINENSES Danielle Gomes de Sousa Raquel Nobre Santos Melânia Mendonça Rodrigues

As questões de 01 a 05, cujas respostas deverão ser redigidas EM PORTUGUÊS, referem -se ao texto abaixo.

Estudo das classes de palavras Conjunções. A relação de sentido entre orações presentes em um mesmo período e o papel das

CONSULADO GERAL DA FRANCA EM SAO PAULO. O agendamento do seu pedido de visto é feito através do site:

O formulário de longa duração e o agendamento no seguinte endereço:

PLANO DE AULA SEMANAL

CAPÍTULO 9: CONCORDÂNCIA DO VERBO SER

GUIDE DE L ÉTUDIANT INTERNATIONAL

Prova Escrita de Francês

DOSSIER DE CANDIDATURE EN ECHANGE PROGRAMME GRENOBLE-BRESIL

6 Só será permitido o uso de dicionário FRANCÊS/FRANCÊS.

ÉCOLE D HIVER ESCOLA DE INVERNO 2013 (DES)ENGAGEMENTS POLITIQUES ET CULTURELS PROGRAMME PROGRAMA. De 14 a 18 de Janeiro ORGANISATION ORGANIZAÇÃO

Télécommande standard non polarisée

PLUS QU UNE ÉCOLE UN AVENIR MAIS QUE UMA ESCOLA UM FUTURO

Pessoais Do caso reto Oblíquo. Possessivos. Demonstrativos. Relativos. Indefinidos. Interrogativos

MERCI DE NOUS RENVOYER VOTRE TEST A : info@soft-formation.com TEST PORTUGAIS NOM DU STAGIAIRE : PRENOM DU STAGIAIRE :

Parlez-vous européen?

Prova F Grupo Porto 11º ano, Nível de Continuação

O FIM DA FILOSOFIA EM M. HEIDEGGER. Universidade Federal da Bahia Programa de Pós-Graduação em Filosofia Mestrado em Filosofia

As questões a seguir foram extraídas de provas de concurso.

Valor Semântico de Conectivos. Coordenadas e Adverbiais

6 Não será permitido o uso de dicionário.

Erros mais freqüentes

EQUIVALÊNCIAS DE CRÉDITOS EQUIVALÊNCIAS DE CRÉDITOS E DUPLOS DIPLOMAS EQUIVALENCES DE CRÉDITS ET DOUBLE DIPLÔMES

Compiègne, cité impériale

Prova de Português Comentada NCE

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Francesa. Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO

A TEORIA DA PROPOSIÇÃO APRESENTADA NO PERIÉRMENEIAS: AS DIVISÃO DAS PRO- POSIÇÕES DO JUÍZO.

O ENSINO DE FRANCÊS COM OBJETIVOS ESPECÍFICOS: ALGUMAS PERSPECTIVAS

de manuais concebidos segundo a Perspectiva Acional

Imigração Estudar. Estudar - Universidade. Dizer que você quer se matricular

Ministério da Educação Universidade Federal de Roraima Centro de Comunicação Social, Letras e Artes Visuais Coordenação do Curso de Letras

157 spectrum RESUMO PALAVRAS-CHAVE

DICAS DE PORTUGUÊS. Sidney Patrézio Reinaldo Campos Graduando em Ciência da Computação

Desvios de redações efetuadas por alunos do Ensino Médio

Droits d auteur. CoWorld, Vocabulaire du Portugal, 2018 Tous droits réservés ISBN :

Orações reduzidas. Bom Estudo!

PROVA DE EXPRESSÃO ORAL B. Documento para o Examinador

PROCESSO SELETIVO / 2008


Championnat du Monde des Jeunes Eau Douce U14 U18 U23

Vestibular UFRGS Resolução da Prova de Língua Portuguesa

Apresentação de uma reclamação individual ao Serviço de mediação escolar. 1. Informações gerais

ESCOLA SECUNDÁRIA DE D. DINIS TESTE DE FRANCÊS NÍVEL 3 MAIO º ANO DE ESCOLARIDADE

Le texte multimodal dans les manuels scolaires au Brésil: une approche méthodologique pour la construction et l analyse d un corpus de discours

Exercícios de gramática do uso da língua portuguesa do Brasil

PLANIFICAÇÃO ANUAL. DEPARTAMENTO: Línguas ÁREA DISCIPLINAR: Português e Francês DISCIPLINA: Francês. NÍVEL DE Ensino: Ensino Básico

PLANEJAMENTO ANUAL DE ESPANHOL ENSINO MÉDIO

1 por quarto, por estada 1 par chambre, par séjour

Professora Verônica Ferreira

Professora Verônica Ferreira PROVA CESGRANRIO 2012 CAIXA ECONÔMICA FEDERAL TÉCNICO BANCÁRIO

Programação das atividades letivas para 2015/2016 Francês Nível 1 (Iniciação) - 10º Ano - Curso Profissional 123 Horas = 148 tempos letivos

COMANDO DA AERONÁUTICA ESCOLA DE ESPECIALISTAS DE AERONÁUTICA SUBDIVISÃO DE ADMISSÃO E DE SELEÇÃO

Turma Regular Semanal Manhã

Transcrição:

FRANCÊS Lisez attentivement le texte ci-dessous et répondez aux huit questions suivantes. La richesse des cursus européens peu exploitée par nos étudiants Rares sont encore les jeunes Français à s expatrier pour leurs études. Si les grandes écoles de commerce ou d ingénieur ont presque toutes intégré dans leur cursus un séjour à l étranger, «a démarche de mobilité internationale des étudiants d université est loin d être systématique»», regrette la direction de l Egide, le centre français pour l accueil et les échanges internationaux. En 2004, environ 20.000 étudiants français (sur 2,3 millions au total) sont partis en Europe via le programme européen d échanges universitaires Erasmus, qui constitue l essentiel des mobilités. C est 8% de plus que l année précédente, mais «c est encore trop peu», déplorent les responsables de l agence française Socrates-Leonardo-da-Vinci, chargée de la mise en oeuvre du programme européen. Ils sont cinq fois plus nombreux à partir chez nos voisins. Selon une étude conduite l an dernier par l agence auprès d étudiants de l université de Marne-la-Vallée, ce sont le coût et l organisation du séjour qui arrivent en tête des freins invoqués par les étudiants. Il arrive pourtant que des bourses restent non attribuées, faute de candidats... Dommage, car les recruteurs sont unanimes: une expérience réelle à l étranger est aujourd hui indispensable. Et ce d autant plus que les possibilités de partir sont nombreuses. En tête des destinations les plus prisées: les pays anglo-saxons, le Royaume-Uni et l Irlande, suivis par l Espagne et l Allemagne. (D après Justine Ducharme. Le Figaro-Education, 29 juin 2005) 17. Le principal sujet du texte est 0-0) le manque d intérêt des jeunes écoliers français pour les études. 1-1) le cursus des écoles de commerce ou d ingénieur en France. 2-2) la faible mobilité internationale des 3-3) l opinion des responsables de grandes universités européennes. 4-4) l importance d un séjour touristique à l étranger pour les ingénieurs. Resposta: FFVFF 0-0) Falsa. O texto não se refere aos alunos da escola primária, mas sim aos universitários. 1-1) Falsa. O texto cita o currículo dessas escolas apenas para introduzir o tema central. 2-2) Verdadeira. Suscitado no titulo, retomado na 3ª linha, o tema da baixa mobilidade internacional universitária se desenvolve ao longo do texto, aparecendo também através do equivalente linguístico échanges internationaux (intercâmbios internacionais). 3-3) Falsa. O texto comenta a opinião dos reponsáveis pelos intercâmbios como complemento do tema central, mas não trata das opiniões dos dirigentes das universidades. 4-4) Falsa. Não se trata de viagens turísticas, mas sim da importância das viagens para fins de estudos. 18. Selon le texte, 0-0) en France, il existe des organismes qui s occupent de la mobilité universitaire. 1-1) les agences de commerce soutiennent la mobilité des universitaires. 2-2) les universitaires trouvent indispensable les séjours touristiques. 3-3) peu d étudiants universitaires français vont étudier à l étranger. 4-4) 2,3 millions d universitaires français sont partis pour étudier en Europe en 2004. Resposta: VFFVF 0-0) Verdadeira. Um centro, o Egide, e uma agência, a Socrates-Leonardo-da-Vince, se ocupam das mobilidades no âmbito do programa europeu de intarcâmbios universitários, o Erasmus. 1-1) Falsa. Não são as agências de comércio que incentivam os intercâmbios, mas sim as Grandes Escolas de Comércio. 2-2) Falsa. Os universitários se manifestam quanto aos custos e a organização das estadias para fins de estudo no exterior e não quanto às viagens turísticas. 3-3) Verdadeira. No início do texto fica claro o pouco número de estudantes que estudam no exterior (Rares sont...); na 11ª linha esta opinião é reiterada (c est encore trop peu). 4-4) Falsa. 2,3 milhões é o número total de estudantes universitários na França, dos quais apenas 20.000 viajaram para estudar em outros países da Europa. 19. Erasmus 0-0) est le nom d un centre d études pour les 1-1) recrute des universitaires français pour travailler en Europe. 2-2) est le nom d une agence européenne pour la mobilité universitaire. 3-3) est un programme européen de mobilité universitaire. 4-4) comprend la majeure partie des échanges Resposta: FFFVV 0-0) Falsa. No texto não se trata de um centro de estudos, mas sim de um centro que acolhe os estudantes universitários: Egide. 1-1) Falsa. O Erasmus não recruta universitários para trabalhar na Europa; ele se ocupa dos intercâmbios para fins de estudos. (ls. 8 e 9). 2-2) Falsa. A agência citada no texto é francesa e se chama Socrates-Leonardo-da-Vince (cf. ls. 11). 3-3) Verdadeira. O Erasmus é um programa de intercâmbio universitário (cf. ls. 8 e 9). 4-4) Verdadeira. Este programa representa a maioria dos intercâmbios universitários realizados na França (cf. l. 9). 1

20. Selon les étudiants 0-0) il y a actuellement peu de bourses d études internationales. 1-1) le coût du séjour ne représente pas un obstacle pour étudier en Europe. 2-2) la mobilité est une des difficultés pour étudier à l étranger. 2-2) le coût du séjour freine l envie de s expatrier pour les études. 4-4) la conduite de l agence française auprès d étudiants est déplorable. Resposta: FFFVF 0-0) Falsa. Não, eles não opinam quanto ao número de bolsas e, sim, quanto aos custos e à organização das viagens de estudo. 1-1) Falsa. Ao contrário, eles reclamam desses custos. 2-2) Falsa. Ao contrário, a mobilidade é o que constitui os intercâmbios internacionais. 3-3) Verdadeira. Segundo os estudantes de Marne-la- Vallée, os custos, juntamente com a organização da viagem, encabeçam a lista dos motivos que freiam a mobilidade internacional. 4-4) Falsa. É a agência francesa, ao contrário, que deplora a baixa mobilidade dos universitários 21. D après la journaliste, 0-0) les cursus des grandes écoles n encouragent pas la mobilité. 1-1) les étudiants français n exploitent pas les possibilités de mobilité. 2-2) beaucoup de jeunes français profitent des cursus européens. 2-2) la richesse des cursus européens devient, actuellement, rare. 4-4) rarement les cursus européens exploitent les échanges internationaux. Resposta: FVFFF 0-0) Falsa. Segundo o texto, as grandes escolas encorajam a mobilidade, inserindo em seus currículos viagens de estudo ao exterior. 1-1) Verdadeira. O título do texto indica que os estudantes franceses não exploram a mobilidade universitária européia e, no final do texto, fica claro que existem muitas possibilidades de mobilidade (ls. 17 a 21) que não são exploradas pelos estudantes franceses: muitas bolsas de estudo sobram por falta de candidatos. 2-2) Falsa. Ao contrário, o título do texto deixa claro que poucos estudantes franceses exploram a riqueza dos currículos europeus. 3-3) Falsa. Não, o que é raro é o número de universitários franceses que exploram essa riqueza. 4-4) Falsa. Não, são os universitários franceses que raramente exploram os intercâmbios internacionais. 22. Dans la phrase: Il arrive pourtant que des bourses restent non attribuées, faute de candidats..., la journaliste 0-0) contredit, indirectement, les arguments des étudiants de Marne-la-Vallée. 1-1) justifie les arguments des étudiants par le nombre réduit des bourses. 2-2) critique le système d attribution des bourses d études en Europe. 3-3) s oppose à l opinion des étudiants, citant le manque de candidats aux bourses. 4-4) approuve les arguments des étudiants défendant les intérêts des universités. Resposta: VFFVF 0-0) Verdadeira. Sim, posto que cita as bolsas de estudo que sobram e as numerosas possibilidades de mobilidade (não exploradas) que existem. 1-1) Falsa. Não. Ela diz, ao contrário, que sobram bolsas. 2-2) Falsa. Não, ela critica indiretamente a atitude dos estudantes que não se candidatam às bolsas. 3-3) Verdadeira. Sim, ela contrapõe seus argumentos citando as bolsas que sobram por falta de candidatos. 4-4) Falsa. Nem aprova os argumentos dos candidatos nem tampouco defende os interesses das universidades. Ela defende a importância das mobilidades internacionais. 23. Dans ce texte, Justine Ducharme 0-0) compare la mobilité des étudiants français à celle d autres européens. 1-1) commente les échanges universitaires internationaux en France et en Europe. 2-2) présente l opinion de plusieurs responsables des échanges universitaires. 3-3) enrichit son exposé avec des données statistiques récentes 4-4) donne son opinion personnelle sur le sujet présenté dans son article. Resposta: VVVVV 0-0) Verdadeira. O texto declara que os outros europeus (voisins européens) viajam cinco vezes mais a estudos do que os franceses. 1-1) Verdadeira. Desde o título até a última linha do texto. 2-2) Verdadeira. O texto apresenta a opinião dos dirigentes do centro Egide e da agência Socrates- Leonardo-da-Vinci, responsáveis pelos intercâmbios. 3-3) Verdadeira. A jornalista dá o número total de universitários da França, o dos que partiram em 2004, e o percentual de aumento da mobilidade em relação ao ano anterior. 4-4) Verdadeira. A jornalista se posiciona quando comenta a opinião dos universitários (Il arrive pourtant...), quando lamenta a situação (Dommage!...), quando enfatiza a importância e as possibilidades de mobilidade (Et ce d autant 2

plus que). 24. Dans la phrase : En tête des destinations les plus prisées, le mot souligné peut être remplacé par : 0-0) choisies. 1-1) demandées. 2-2) contestées. 3-3) chères. 4-4) privées. Resposta: VVFFF 0-0) Verdadeira. Choisies (escolhidas) é, nesse contexto, sinônimo de prisées, que siginifica as mais requisitadas. 1-1) Verdadeira. Demandées (pedidas) é, nesse contexto, sinônimo de prisées. 2-2) Falsa. Contestées (contestadas) se opõe ao sentido de prisées. 3-3) Falsa. O termo chères se refere aos custos, e não às preferências. 4-4) Falsa. A palavra privées (privadas) refere-se ao que é particular em contraposição ao que é público e não tem nada a ver com o assunto. Pour répondre aux questions ci-dessous, signalez parmi les propositions celles qui complètent correctement les lacunes des phrases. 25. Après toutes les questions vous pourrez faire votre examen. 0-0) avoir lu 1-1) avoir réfléchi sur 2-2) avoir analysées 3-3) avoir lues 4-4) étudier Resposta: VVFFF 0-0) Verdadeira. Está correto o uso do infinitivo composto do verbo avoir lu (ter lido), precedido da preposição après. 1-1) Verdadeira. Estão corretos tanto o uso do infinitivo composto do verbo avoir réfléchi (ter refletido) depois da preposição après, como o da preposição sur regendo o verbo réfléchir. 2-2) Falsa. Embora esteja correto o uso do tempo verbal, infinitivo composto, após a preposição après, não se deve, no entanto, fazer a concordância do particípio (analysées) com o objeto direto posposto, quando o auxiliar é o verbo avoir. 3-3) Falsa. Embora esteja correto o uso do tempo verbal, infinitivo composto, após a preposição après, não se deve, no entanto, fazer a concordância do particípio (lues) com o objeto direto posposto, quando o auxiliar é o verbo avoir. 4-4) Falsa. Está incorreto o uso do infinitivo simples precedido da preposição après. 26. Réussir le concours d entrée à l UFPE. Voilà ce que les jeunes et considèrent comme une victoire! 0-0) leurs parents 1-1) ses familles 2-2) sa famille 3-3) ses parents 4-4) leur cercle d amis Resposta: VFFFV 0-0) Verdadeira. Está correto o uso do possessivo para a 3ª pessoa do plural, concordando com os possuidores (os jovens) e o possuído (os pais). 1-1) Falsa. Está incorreto o uso do possessivo da 3ª pessoa do singular, pois não concorda com os possuidores; deveria estar na 3ª pessoa do plural. 1-1) Falsa. Está incorreto o uso do possessivo na 3ª pessoa do singular porque existem vários possuidores, embora haja uma única coisa possuída. 3-3) Falsa. Apesar de ter sido feita a concordância com a coisa possuída no plural, está incorreto o uso do possessivo na 3ª pessoa do singular, pois são vários possuidores. 4-4) Verdadeira. Está correto o uso do possessivo na 3ª pessoa do plural leur concordando tanto com possuidores que são vários como também com a coisa possuída, que está no singular. 27. Redoubler une année scolaire peut être bénéfique pour mais inefficace pour. 0-0) tous, chacune 1-1) certains, d autres 2-2) quelques élèves, d autres 3-3) personne, tous 4-4) tout le monde, quelque Resposta: FVVFF 0-0) Falsa. O uso de tous e chacune, nesse caso, torna a frase sem nexo. 1-1) Verdadeira. Está correto o uso dos pronomes indefinidos certains (alguns) e d autres (outros). 2-2) Verdadeira. Está correto o uso do adjetivo indefinido quelques (alguns), determinando o substantivo élèves e do pronome d autres (outros), substituindo outros alunos. 3-3) Falsa. Está indevido o uso da palavra personne, pois, tratando-se de um substantivo (significando pessoa) deveria vir precedida de um determinante. Caso se tratasse do pronome indefinido, significando ninguém, a frase deveria estar na forma negativa. 4-4) Falsa. Quelque não é pronome; seu uso é impróprio nesse contexto. 28. on apprend une langue tôt, meilleur on est car les apprenants qui commencent tard ont souvent plus de difficultés en langue étrangère. 0-0) Quand 3

1-1) Pour 2-2) Jamais 3-3) Mais 4-4) Car Resposta: VFFFF 0-0) Verdadeira. Quand (quando) introduz a condição necessária para algiém ser o melhor em língua estrangeira: começar a aprendê-la cedo. 1-1) Falsa. A preposição pour não pode ser seguida do pronome sujeito on, nem do verbo conjugado no presente. 2-2) Falsa. Jamais é empregado na forma negativa e a frase está na forma afirmativa. De modo geral, jamais é advérbio de negação e constitui partícula da forma negativa do verbo. Salvo, é claro, alguns empregos especiais, precedido de si, por exemplo, si jamais on..., significando se por acaso.... 3-3) Falsa. Uso incorreto de mais (mas). Neste caso, poderia ter sido empregado plus (mais) para dizer plus on apprend tôt... (quanto mais se aprende cedo...). 4-4) Falsa. Uso indevido de car, pois aprender cedo não é a causa, mas sim um requisito para se falar bem melhor uma língua estrangeira, além do mais, já existe o conector car introduzindo a oração seguinte. 29. Quand les hommes à leur faim de misère dans le monde. 0-0) mangeraient, il y aura 1-1) mangerons, il y a 2-2) mangeront, il n y avait pas 3-3) mangeraient, il y avait 4-4) mangeront, il n y aura plus Resposta: FFFFV 0-0) Falsa. A concordância de: tempo futuro do pretérito mais futuro, está incorreta. 1-1) Falsa. A concordância verbal entre o sujeito, 3ª pessoa do plural (les hommes), e o verbo (mangerons), na primeira do plural, está incorreta. 2-2) Falsa. A concordância de: tempo futuro simples mais imperfeito, está incorreta. 3-3) Falsa. A concordância de: tempo futuro do pretérito mais imperfeito, está incorreta. 4-4) Verdadeira. Tanto a concordância verbal, sujeito e verbo na 3ª pessoa do plural, quanto a concordância temporal, futuro mais futuro, estão corretas. 30. Le professeur: -Est-ce que a apporté un dictionnaire? Un élève : -Non, personne, monsieur. 0-0) vous, n a rien apporté 1-1) quelqu un, n en a apporté 2-2) quelqu un, en a apporté une 3-3) l un d entre vous, n a rien apporté 4-4) tu, n as rien Resposta: FVFVF 0-0) Falsa. A concordâncial verbal (sujeito e verbo) está errada na primeira frase. 1-1) Verdadeira. A concordância verbal está correta na primeira frase. A forma negativa do verbo está correta na segunda frase por causa do uso de personne. O emprego do pronome en, para substituir un dictionnaire, também está correto. 2-2) Falsa. A concordância verbal está correta na primeira frase, mas a forma afirmativa do verbo está incorreta na segunda frase, por causa do uso de personne, que requer a forma negativa do verbo. 3-3) Verdadeira. A concordância verbal está correta na primeira frase. A forma negativa do verbo também está correta na segunda frase, por causa do uso de personne, que requer a forma negativa do verbo. O emprego do pronome indefinido rien (nada), para substituir un dictionnaire, também está correto. 4-4) Falsa. A concordância verbal está incorreta na primeira frase, posto que o verbo está na 3ª pessoa do singular (a apporté) e o sujeito (tu) é da 2ª pessoa. A segunda frase está errada, o sujeito (personne) é da 3ª pessoa, e o verbo está na 2ª pessoa. 31. Si vous les grands classiques littéraires, vous plus de chance de réussir l examen de littérature. 0-0) lirez, avez 1-1) connaissez, avez 2-2) lirez, auriez 3-3) lisez, aurez 4-4) connaîtriez, auriez Resposta: FVFVF 0-0) Falsa. É gramaticalmente incorreto o uso do futuro após a conjunção si. 1-1) Verdadeira. A hipótese expressa um fato possível de ser realizado; os tempos verbais estão corretos. 2-2) Falsa. É incorreto o uso do futuro após a conjunção si. A concordância dos tempos verbais está incorreta, gerando uma formulação hipotética falsa. 3-3) Verdadeira. A concordância dos tempos verbais está correta. A hipótese expressa um fato possível de ser realizado no futuro (na oração principal); a subordinada condicional introduzida por si traz o verbo no presente. 4-4) Falsa. É gramaticalmente incorreto o uso do futuro do pretérito após a conjunção si. Além disso, quando o verbo da oração principal está no futuro do pretérito, o verbo da subordinada condicional, introduzida por si, deve estar no imperfeito do indicativo. 32. Les adolescents se servent facilement de l ordinateur. 4

0-0) car ces moyens de communication ne sont pas faciles 1-1) car pour eux cela n a pas trop de mystère 2-2) parce qu ils apprenent très tôt à s en servir 3-3) parce qu ils la connaissent très bien 4-4) car il leur est familier Resposta: FVVFV 0-0) Falsa. A opção é inválida, pois a oração principal faz referência a um único meio de comunicação, e tanto o demonstrativo ces (estes) quanto moyens de communication, na oração causal, estão no plural. 1-1) Verdadeira. A oração causal está correta: o pronome eux (eles), usado depois da preposição pour, substitui corretamente les adolescents, e o neutro cela (isto) nos remete ao fato de se servir facilement de l ordinateur. 2-2) Verdadeira. A oração causal está correta: tanto no uso da locução conjuntiva parce que, apostrofada (parce qu ), diante do pronome começado por vogal, quanto pelo uso do pronome en, para substituir o complemento verbal de l ordinateur. 3-3) Falsa. Apesar do uso de a locução conjuntiva apostrofada (parce qu ), diante do pronome começado por vogal, estar gramaticalmente correto, o emprego do pronome la, para substituir ordinateur, está errado, pois trata-se de uma palavra masculina. 4-4) Verdadeira. Estão corretos o pronome sujeito il, para substituir l ordinateur, e o pronome leur para substituir adolescents, complemento do adjetivo familier (na estrutura subjacente, familier aux adolescents), evitando a repetição dos termos da oração principal. 5