INGLÊS º Ciclo do Ensino Básico (Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de Julho) 1. INTRODUÇÃO 2. OBJETO DE AVALIAÇÃO

Documentos relacionados
INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA Inglês

INFORMAÇÃO-PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA DE INGLÊS 3º CICLO DO ENSINO BÁSICO PROVA 21 / (Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho)

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS SEBASTIÃO DA GAMA

INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA INGLÊS COMPONENTES ESCRITA E ORAL PROVA

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DE BENAVENTE

Informação Prova de Equivalência à Frequência de Inglês. Prova Escrita + Oral

Escola Básica dos 2.º e 3.º Ciclos da Torre

Informação-Prova de Equivalência à Frequência

Agrupamento de Escolas de S. Pedro do Sul Escola-sede: Escola Secundária de São Pedro do Sul

INFORMAÇÃO-PROVA PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA FRANCÊS 2017

INGLÊS PROVA (06) 2ª FASE 2º CICLO DO ENSINO BÁSICO

Informação-Prova de Equivalência à Frequência COMPONENTE ESCRITA

FRANCÊS LE II Abril de Prova

1. OBJETO DE AVALIAÇÃO

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA DE Francês Código

1ª/2ª Fase. As informações apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação referida e do programa da disciplina.

INFORMAÇÃO-PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA 358- Língua Estrangeira I- Inglês-12 º ANO_ENSINO SECUNDÁRIO Prova escrita e prova oral _ 2014

INFORMAÇÃO-PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

Prova 16 Francês - Prova de Equivalência à frequência 3º ciclo- ensino básico

Introdução. 1. Objeto de avaliação AGRUPAMENTO DE ESCOLAS TEMPLÁRIOS. Ensino Secundário. 10.º e 11.º ano

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA DISCIPLINA: Inglês (CÓDIGO 21) MAIO 2016

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA INGLÊS 6.º ANO 2.º CICLO DO ENSINO BÁSICO

Prova de Equivalência à Frequência do Ensino Básico

Inglês. Para: Reprografias

3º Ciclo do Ensino Básico (Decreto-Lei nº 17/2016, de 4 de abril)

Informação Prova de Equivalência à Frequência - 15 Ano Letivo 2012/2013

Agrupamento de Escolas de São Pedro da Cova

3º Ciclo do Ensino Baśico (Despacho normativo n.º1-a/2017, de 10 fevereiro)

EXAME DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA DE INGLÊS

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS SEBASTIÃO DA GAMA

Informação - Prova de Equivalência à Frequência

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS JOSÉ MARIA DOS SANTOS

Agrupamento de Escolas de Porto de Mós

Introdução. 3 º Ciclo do Ensino Básico (Decreto-Lei n.º 3/2008, de 7 de janeiro)

Informação Prova de Equivalência à Frequência Prova º/11anos de Escolaridade

DISCIPLINA: INGLÊS CÓDIGO DA PROVA: 21

Informação - Prova de Equivalência à Frequência de 2º ciclo

Prova 21 3º Ciclo do Ensino Básico

Os programas das disciplinas em causa preconizam atividades linguísticas, estratégias e tarefas reportadas a usos comunicativos da língua.

3º Ciclo do Ensino Básico

INGLÊS INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. Prova º Ciclo do Ensino Básico AGRUPAMENTO DE ESCOLAS VERGÍLIO FERREIRA.

DISCIPLINA: INGLÊS CÓDIGO DA PROVA: 367. Ensino Secundário ANO DE ESCOLARIDADE: 11.º

Prova de equivalência à frequência. 3º Ciclo do Ensino Básico. Objeto de avaliação

Informação-Prova de Equivalência à Frequência

INFORMAÇÃO Prova de Equivalência à Frequência Ensino Secundário Decreto Lei n.º 139/2012, de 5 de julho. AGRUPAMENTO DE ESCOLAS Dr.

Escola Básica 2,3 de Miragaia Informação Prova de Equivalência à Frequência

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. O presente documento dá a conhecer os seguintes aspetos relativos à prova:

INGLÊS INFORMAÇÃO PROVA. 1. Objeto de avaliação. Prova de Equivalência à Frequência de. Prova Fases 1ª e 2ª. 10.º e 11.º Anos de Escolaridade

Agrupamento de Escolas de Porto de Mós

Objeto de avaliação. Objeto de avaliação Caracterização da prova Critérios gerais de classificação Material Duração

INGLÊS (Prova escrita e oral) 2016

ESPANHOL INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. Prova º Ciclo do Ensino Básico AGRUPAMENTO DE ESCOLAS VERGÍLIO FERREIRA

INGLÊS º Ano de Escolaridade

Informação sobre Exame de Equivalência à Frequência. Prova de Inglês 367 Ensino Secundário) Duração da Prova: 90 minutos (escrita) 25 minutos (oral)

As informações aqui apresentadas não dispensam a consulta do programa da disciplina e da legislação em vigor.

Conservatório de Música Calouste Gulbenkian de Braga INFORMAÇÃO- Prova de Equivalência à Frequência Disciplina: Inglês 2016

Páginas. 3.º Ciclo do Ensino Básico. Prova 21. Informação Prova de Equivalência à Frequência de Inglês. Página 1 de 5 INTRODUÇÃO

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS IBN MUCANA

DISCIPLINA: INGLÊS CÓDIGO DA PROVA: 358. Ensino Secundário ANO DE ESCOLARIDADE: 12.º

2º Ciclo do Ensino Baśico (Despacho normativo n.º1-a/2017, de 10 de fevereiro)

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

Prova 21 Ensino Básico - 9.º Ano de Escolaridade (Despacho normativo n.º 1-A/2017, de 10 de fevereiro)

AGRUPAMENTO ESCOLAS DE REDONDO Escola Básica e Secundária Dr. Hernâni Cidade

ANO LETIVO 2016 / 2017 INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA LÍNGUA ESTRANGEIRA I- INGLÊS (código 21) 9º ANO

INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. Inglês 1º CICLO DO ENSINO BÁSICO

ESPANHOL. Prova ENSINO SECUNDÁRIO. Introdução INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. O presente documento dá a conhecer os seguintes aspetos relativos à prova:

Informação - Prova de Equivalência à Frequência de. Inglês

ESPANHOL INIC. Ano Letivo 2016/2017 INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. 11º Ano de Escolaridade

Conservatório de Música Calouste Gulbenkian de Braga

DISCIPLINA: INGLÊS CÓDIGO DA PROVA: 367. Ensino Secundário ANO DE ESCOLARIDADE: 11.º

Informação Prova de Equivalência à Frequência Espanhol

O presente documento dá a conhecer os seguintes aspetos relativos às provas:

Realizam a prova alunos autopropostos que se encontram abrangidos pelos planos de estudo instituídos pelo Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho.

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. 9º Ano. Prova Final de 3º Ciclo DISCIPLINA FRANCÊS

Escola Básica e Secundária de Alvide

DireçãoGeral de Estabelecimentos Escolares AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DE PÓVOA DE LANHOSO

ESPANHOL (Iniciação) Código 375

INFORMAÇÃO-PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA Inglês I

Informação-Prova de Equivalência à Frequência

Informação Prova de Equivalência à Frequência 9º Ano

3.º Ciclo do Ensino Básico (Decreto Lei n.º 3/2008, de 7 de janeiro)

Informação Prova de Equivalência à Frequência

INFORMAÇÃO-PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA Inglês I

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DE GOLEGÃ, AZINHAGA E POMBALINHO. Informação - Prova de Equivalência à Frequência à disciplina de Português

Escrita: 90 minutos Oral: até 15 minutos

Informação Prova Final a Nível de Escola

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA Francês (LE II) 1ª/2ª fase/ 2017

Objeto de avaliação. Caracterização da prova. Material. Duração. Critérios gerais de classificação. Objeto de avaliação

Informação - Prova de Equivalência à Frequência. 11º Ano de Escolaridade [Dec.Lei nº 139/2012] Cursos Científico-Humanísticos

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DE MARCO DE CANAVESES Nº

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS IBN MUCANA

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DE FRAGOSO 15 MINUTOS (MÁXIMO)

Espanhol maio de 2015

Informação n.º Data: Para: Direção-Geral da Educação. Inspeção-Geral de Educação e Ciência. Direções Regionais de Educação CIREP

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA INGLÊS-2º CICLO maio 2016

INGLÊS I Abril de 2015

Informação-Prova de Equivalência à Frequência

Transcrição:

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA INGLÊS 2017 Prova 21 3.º Ciclo do Ensino Básico (Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de Julho) 1. INTRODUÇÃO O presente documento divulga informação relativa à Prova de Equivalência à Frequência da disciplina de Inglês do 3.º ciclo, a realizar em 2016 nomeadamente: Objeto de avaliação; Caracterização da prova; Material; Duração; Critérios de classificação. 2. OBJETO DE AVALIAÇÃO A prova (nas componentes escrita e oral) tem como referência o programa da disciplina e as metas/orientações curriculares para o 3.º ciclo, reflete uma visão integradora e articulada dos diferentes conteúdos programáticos da disciplina e permite avaliar, no âmbito dos temas organizadores, a aprendizagem passível de avaliação numa prova escrita e numa prova oral de duração limitada, enquadrada por um conjunto de capacidades, nomeadamente nos domínios da compreensão da escrita (leitura), da produção escrita, da compreensão e da produção oral. COMPONENTE ESCRITA Compreensão da escrita leitura (Reading) - avalia a capacidade de compreensão do significado em Inglês ao nível da palavra, da expressão, da frase, do parágrafo e do texto. Produção escrita (Writing) avalia a capacidade de produzir enunciados escritos em Inglês do dia-adia, que vão desde a produção de várias frases simples a textos extensivos. COMPONENTE ORAL Compreensão do oral (Listening) avalia a capacidade de compreender diálogos e/ou monólogos em contextos informais e neutros numa variedade de tópicos do quotidiano. Produção oral (Speaking) avalia a capacidade do examinando se expressar utilizando as funções descritas no Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas (QECR) correspondentes ao nível de proficiência B1 (utilizador independente nível limiar ou intermédio), perguntando e respondendo a questões em Inglês prático do dia-a-dia e falando livremente sobre assuntos do seu interesse pessoal. 1 / 6

Conforme o definido pelas Metas Curriculares, espera-se que, no final do 3º ciclo, os alunos estejam no Nível B1 (Utilizador independente de nível limiar ou intermédio) segundo a escala global do QECR. Assim, nas várias componentes, esta prova avalia se o examinando: - É capaz de compreender os pontos essenciais quando a linguagem padrão utilizada é clara, tratando-se de aspetos familiares em contextos de: trabalho, escola, tempos livres, etc. - É capaz de participar na maior parte das situações que podem ocorrer em viagem, numa região onde a língua alvo é falada. - É capaz de organizar um discurso simples e coerente sobre assuntos familiares, em diferentes domínios de interesse. - É capaz de relatar acontecimentos, experiências ou um sonho, expressar um desejo ou uma ambição e justificar, de forma breve, as razões de um projeto ou de uma ideia. 3. CARACTERIZAÇÃO DA PROVA A componente escrita é constituída por 5 partes que testam a capacidade de compreensão da escrita e interpretação da leitura, e 3 partes que testam a capacidade de escrita. A componente oral é constituída por uma parte que testa a capacidade de compreensão do oral e 4 partes que testam a capacidade de interação e produção oral. De acordo com ponto 2 do art.13º do Despacho normativo n.º 1-G/2016 de 6 de abril de 2016 a classificação da prova corresponde à média aritmética simples, arredondada às unidades, das classificações das duas componentes. A distribuição da cotação pelos grupos apresenta-se no Quadro 1. Quadro 1 Distribuição da cotação Domínios Cotação (em pontos) Componente Escrita Componente Oral Compreensão da escrita - Leitura (Reading) 50 Produção escrita (Writing) 50 Compreensão do oral (Listening) 25 Interação/Produção oral (Speaking) 75 De acordo com o ponto 3 do art. 11º do Despacho normativo n.º 1-G/2016 de 6 de abril de 2016 a classificação final corresponde à média aritmética simples, arredondada às unidades, das classificações das duas componentes (Escrita e Oral) expressas em escala percentual de 0 a 100, convertida na escala de 1 a 5. 2 / 6

WRITING (Produção escrita) READING (Compreensão da escrita - leitura) A tipologia de itens, o número de itens e a cotação por item da componente escrita apresentam-se no Quadro 2. A estrutura da componente oral apresenta-se no Quadro 3. Quadro 2 - Tipologia, número de itens e cotação da componente escrita Partes da Prova Escrita A Tipologia de itens Multiple-choice cloze. Um texto curto com oito espaços numerados. Cada espaço representa uma palavra e o examinando terá de escolher a resposta correta entre oito hipóteses. Número Cotação por item de itens (em pontos) 8 1 ponto B Finding evidence. Quatro frases/expressões cujo evidência deve ser encontrada no texto. 4 3 pontos C Synonyms. Matching exercise. Ligar palavras do texto ao seu equivalente/sinónimo. 4 2 pontos D Answering questions. Resposta a questões de interpretação. 4 3 x 5 pontos 1 x 7 pontos A Gap-filling. Completamento de espaços com verbos no tempo correcto. 5 1 ponto B Rewriting. Reescrita de frases usando as estruturas gramaticais adequadas. 5 4 pontos A or B Produção de texto com cerca de 100 palavras. As instruções dizem o tema/título e o tipo de texto (For and Against essay; Opinion Essay; Short Story; email; letter; etc.). 1 Será atribuída uma pontuação até um máximo de 25 pontos, de acordo com o conteúdo e correcção formal do texto produzido. 3 / 6

SPEAKING (Interação e produção oral) LISTENING (Compreensão do oral) Quadro 3 Estrutura da componente oral Partes da Prova oral Atividades Duração 1 Ouvir para encontrar informação chave/ essencial em conversas curtas ou longas e monólogos. Ouvir para encontrar significado detalhado e para identificar a atitude e opinião dos falantes. Tipo de tarefa: Escolha múltipla; verdadeiro/falso; preenchimento de espaços 5 min. 1 Dar informações sobre si próprio. Conversa com o examinador. Responder às perguntas do examinador dando informação pessoal, experiencias passadas, estudos, local onde vive, etc. e planos para o futuro. 2 Fazer e responder a sugestões, discutir alternativas, fazer recomendações, negociar um acordo. O examinador apresenta uma situação e algumas imagens. O examinando terá de conversar com o examinador ou com outro examinando e decidir o que seria melhor para a situação apresentada. 3 Descrever uma fotografia. O examinador mostra uma foto ao examinando que terá de a descrever e falar sobre ela. 4 Dar opiniões; expressar gostos/preferências, falar sobre experiencias, hábitos, etc. Discussão mais aprofundada sobre o tema da parte 3. 2 min. 3 min. 2 min. 3 min. 4. CRITÉRIOS GERAIS DE CLASSIFICAÇÃO A classificação a atribuir a cada resposta resulta da aplicação dos critérios gerais e dos critérios específicos apresentados para cada item e é expressa por um número inteiro. As respostas ilegíveis ou que não possam ser claramente identificadas são classificadas com zero pontos. Se for apresentada mais do que uma resposta ao mesmo item, só é classificada a resposta que surgir em primeiro lugar. Todas as respostas deverão ser claras e objetivas, os elementos contraditórios terão cotação nula. As respostas deverão incluir a utilização correta dos termos científicos e aplicação dos conceitos de forma correta. Erros científicos e de terminologia, bem como respostas incompletas, implicam descontos parciais na cotação. A atribuição da cotação contempla a correção da resposta, a estruturação correta das frases, encadeamento lógico das ideias e a capacidade de análise e de síntese. As respostas em que sejam utilizados números ou letras só serão cotadas quando corretamente escritas, legíveis e sem rasuras. 4 / 6

Nos itens de resposta curta, em que é pedido um número definido de elementos de resposta, apenas serão consideradas as primeiras respostas assinaladas, de acordo com o número pedido. Os itens de escolha múltipla apenas admitem uma opção correta. Respostas que excedam o número de opções pedidas terão cotação nula, ainda que contenham a resposta correta. Nos itens de verdadeiro/falso, serão anuladas respostas que indiquem todas as opções como verdadeiras ou como falsas. Nos itens de associação/correspondência, considera-se incorreta qualquer associação/correspondência que relacione um elemento de um dado conjunto com mais do que um elemento do outro conjunto. Os critérios de classificação referentes à produção escrita (Writing) têm como referência o Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas para o nível de proficiência linguística de nível B1 (utilizador independente nível limiar ou intermédio) e contemplam Conteúdo, Consecução Comunicativa, Organização e Linguagem: Conteúdo - foca-se na maneira como o examinando desempenhou a tarefa, ou seja, se fez o que foi solicitado. Consecução comunicativa - foca-se na adequação do texto escrito à tarefa, isto é, se o texto está apropriado à tarefa e se foi utilizado o registo certo, por exemplo, formal ou informal. Organização - foca-se na maneira como o texto está organizado, ou seja, se tem um encadeamento lógico e ordenado. Linguagem - foca-se no vocabulário e gramática. Este item inclui não só a variedade de vocabulário e estruturas de funcionamento de língua utilizada mas também se é usada corretamente. Os critérios de classificação referentes à parte de interação / produção oral (Speaking) têm por base a escala e os descritores de competência enunciados no Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas para o nível de proficiência linguística de nível B1 (utilizador independente nível limiar ou intermédio) e concretizam-se nos seguintes critérios analíticos: Gramática e Vocabulário Refere-se à variedade de vocabulário apropriado e ao controlo de formas gramaticais (simples e/ou complexas) utilizados durante o discurso. Gestão do discurso Refere-se à capacidade para produzir enunciados longos/extensos com coerência, coesão e relevância para o tema. É avaliado o uso de elementos de coesão e articulação do enunciado bem como a fluência do discurso. Pronúncia Refere-se à capacidade do examinando em produzir enunciados compreensíveis para desempenhar a tarefa. Aqui se inclui a acentuação, o ritmo e a entoação. Podem ser usadas diferentes variedades do Inglês (Britânico, Norte-americano, Australiano, etc.) desde que a sua utilização seja constante ao longo da prova. Interação comunicativa Refere-se à capacidade do examinando em usar a língua para conseguir comunicar. Este parâmetro inclui as funções de iniciar e continuar uma conversação sem hesitações, a capacidade de usar estratégias de interação para manter ou (re)iniciar a 5 / 6

comunicação. Consecução Global Refere-se à eficácia geral do desempenho do examinando nas diversas partes da prova de interação e produção oral. Reflete a avaliação da performance do examinando. 5. MATERIAL Como material de escrita, apenas pode ser usada caneta ou esferográfica de tinta indelével, azul ou preta. É permitido o uso de dicionários unilingues e/ou bilingues na prova escrita. Não é permitido o uso de corretor. 6. DURAÇÃO A prova escrita tem a duração de 90 minutos. A prova oral tem a duração de 15 minutos. 6 / 6