Manual de operação Sensor de fluxo de vortex. SVxxx / / 2015

Documentos relacionados
Manual de operação Sensor de temperatura eletrônico. TN21xx TN23xx TN24xx TN26xx / / 2016

Manual de operação Eletrônica de avaliação para sensores de temperatura TR / / 2016

Manual de operação Eletrônica de avaliação para sensores de temperatura TR7439

Manual de operação Sensor de fluxo SAxx00 SAxx10 SAxx30 SAxx40

Manual de operação Sensor de pressão eletrônico. PN7xxx / / 2016

Manual de operação Sensor de pressão eletrônico. PN2xxx / / 2015

Manual de instruções Sensor de distância óptico O1D100 O1D / / 2012

Manual de operação Sensor óptico de distância O1D / / 2012

Manual de operação Sensor de vibração VKV / / 2014

Instrução de montagem Transmissor de pressão submersível PS3xxx PS3xxA PS4xxx

Manual de instruções Controlador de fluxo SI5000 SI / / 2010

Manual de operação Sensor de cor O5C / / 2016

Manual de instruções Sensores capacitivos KI (M30) / / 2013

Campo de aplicação Aplicação detecção de tubo vazio Montagem conexão à tubulação através de adaptador

Manual de operação Sensor de pressão. PN30xx / / 2010

Manual de operação Sistema eletrônico de diagnóstico para sensores de vibração VSE002 / VXE002 / VXE003 VYE001 / VYE002 / VYE003 / VYE104

Manual de operação Sensor de pressão PN / / 2011

Campo de aplicação Substâncias água; soluções de glicol; ar; óleos

Manual de operação Sensor óptico de nível O1D / / 2010

Campo de aplicação Aplicação função de totalizador Montagem conexão à tubulação através de adaptador

Manual de instruções Sensores capacitivos

Instruções de Operação Sensor de fluxo volumétrico SM6000

Manual de operação Sensor de pressão. PN50xx / / 2010

Pressostato eletromecânico com saída analógica integrada

Manual de operação Sensor infravermelho de temperatura TW20xx

SD0523. medidor de ar comprimido. 1 botões de programação 2 exibição alfanumérica 4 dígitos 3 LEDs de estado. Made in Germany

Manual de operação Sensor de pressão. PN70xx / / 2012

Manual de instruções Sensores capacitivos KQ / / 2013

Manual de instruções Sistema eletrônico de diagnóstico para sensores de vibração VSE /00 07/2013

Manual de operação Sensor de vibração VNB /00 03/2017

Instruções de Operação. OJH Sensor de reflexão-difusa com supressão de fundo

Manual de instruções Sensor de pressão combinado. PN20xx / / 2010

Manual de operação do sensor eletrônico de pressão. PNI02x /00 05/2010

Manual de operação Transmissor de temperatura. TADx /00 06/2011

Manual de instruções Sensor de pressão eletrônico. PF265x /00 06/2011

Manual de instruções Unidade de avaliação para sensores de temperatura TR / / 2011

comprimento de instalação com adaptador do tubo E40152 / E40155: 205 mm comprimento de instalação com adaptador do tubo E40153 / E40156: 215 mm

XMLRppp Interruptor de pressão electrónico

Manual de operação Medidor de fluxo de gases SD / / 2010

Máx. teor de óleo do ar comprimido Resistência ao choque max. (Direção-XYZ) Resistência a vibrações (Direção-XYZ) Tensão de acionamento DC mín./máx.

T-FLUX-21 T-FLUX-25 T-FLUX-26

T-FLUX-MDF. Manual de Instruções. CHAVE DE FLUXO Tipo Dispersão Térmica TECNOFLUID

Instruções de operação. Monitor de fluxo SI0507 SI1006 SI1106

Máx. teor de óleo do ar comprimido Resistência ao choque max. (Direção-XYZ) Resistência a vibrações (Direção-XYZ) Absorção de corrente de repouso

PSL 8-18 GI 30 - E2 - V1

JNGF16. Controlador de fator de potência. Manual de Instruções

RELÉ AMPLIFICADOR RP 200. Manual do usuário Série: J RELÉ AMPLIFICADOR MAN-DE-RP 200 Rev.:

DK32 - DK34 - DK37. Partida rápida. Fluxômetro de Área Variável

CONTROLADOR DE FATOR DE POTÊNCIA COISARADA CFPC-12

Monitor LCD 15. Modelo: MD LCD 15 DIEBOLD

ITD-101 Instrumento de Teste Dielétrico

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor

Válvulas reguladoras de pressão Válvulas reguladoras de pressão E/P Série ED02. Catálogo impresso

Manual de operação Sensor de nível binário LMT /03 04/2011

Instruções para montagem e instalação. Sensor de Inclinação EC2082

Manual do Usuário. Monitor LED Tecnologia e Inovação ao seu alcance

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Funcionamento. Actuador climatização 6 saídas. N.º art REG HZ. Manual de instruções

Manual de operação Sensor eletrônico de pressão. PI269x / / 2013

PSI 2-12 G T 50 - E2 - V1

T-FLUX-SR/UR. Manual de Instruções. CHAVE DE FLUXO Tipo Dispersão Térmica Unidade Eletrônica Remota TECNOFLUID

Painel de Controle Solar Digital Hélius Light

MÓDULO DE EMBREAGEM. MANUAL DE OPERAÇÃO Versão 01/2015

CONJUNTO DE INSTALACAO PARA BOMBAS SUBMERSA EM TANQUES SUBTERRANEOS. Manual de Instalação e Serviços Técnicos. Descrição

Válvulas direcionais Acionamento elétrico Série 840. Catálogo impresso

Válvulas reguladoras de pressão Válvulas reguladoras de pressão E/P Série EV04. Catálogo impresso

GRF. Gerenciador de rotações por Frequência. Manual de instalação e configuração.

Multimedidor Digital de Painel. Manual do Usuário

Indicador Digital Processos MODO DE USO. Dados Técnicos Conexões elétricas Utilização do teclado Dimensional. ABB Automação.

Fancolete Hidrônico. Cassete MCKE

Manual de operação Sensor eletrônico para nível e temperatura LT80xx

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 15 mm

Manual de operação Sensor de nível eletrônico LR /00 05/2011

Instruções Operacionais Sensor de Nível Eletrônico LR3000 LR3300

SENSOR CAPACITIVO SC-500

Manual de operação Manômetro eletrônico

Manual abreviado Unidade de iluminação O3M950 O3M /00 03/2016

Manual de operação Sensor eletrônico de nível e temperatura LT /01 03/2005

FONTE FITA LED RGB 20M

Rev 2.0. Relé de Proteção Térmica EP Catálogo ANSI 23 / 26 / 38 / 45 / 49 / 74 / 77 / 94. Catálogo. Técnico

Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais

Fontes de Alimentação

Dispositivo de controlo de pressão

Chave de fluxo eletrônica com indicador digital Para monitoramento da vazão de meios líquidos Modelo FSD-3

Posicionador inteligente

Obrigado por ter escolhido um produto da Star Lighting Division.

BOMBA PRESSURIZADORA MANUAL DE SERVIÇO PB-088MA, 088JA PB-135MA, 135JA PB-S250MA, S250JA MODELO

Mecanismo de estores Comfort Referência: Manual de instruções. 1. Instruções de segurança. Mecanismo de estores Comfort

Instruções de montagem

CS GI 70 - A - V1 - J

ABB Automação. Indicador Digital Processos Pt100 e TAP s MODO DE USO. Dados Técnicos Conexões elétricas Utilização do teclado Dimensional

INCB01 GUIA RÁPIDO. Av.Pátria 1171, Porto Alegre RS

FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA XCSL240C

Sistema de sensores Sensores de aproximação Série ST9. Catálogo impresso

BOMBA PRESSURIZADORA MANUAL DE SERVIÇO PB-088MA, 088JA PB-135MA, 135JA PB-S250MA, S250JA PB-350MA, 350JA MODELO

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 4 mm

Cilindro sem haste do pistão Cilindro com fenda Série GSU. Catálogo impresso

Sistema de sensores Sensores de pressão Série PE6. Catálogo impresso

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12

FX3 -A3R -P SENSOR PARA FIBRA ÓPTICA FX / FZ

Manual de instruções Sensor de pressão eletrônico. PI00xA / / 2013

Transcrição:

Manual de operação Sensor de fluxo de vortex DE SVxxx0 80229859 / 00 06 / 2015

Índice 1 Instruções de segurança...2 2 Utilização adequada...3 3 Função...4 4 Montagem...4 5 Conexão elétrica...6 6 Elementos de comando e exibição...7 7 Menu...8 7.1 Menu principal...8 7.1.1 Explicação do menu principal...9 7.2 Funções avançadas Configurações básicas...10 7.2.1 Explicação das configurações básicas (CFG)... 11 7.3 Funções avançadas Memória mín./máx. Display...12 7.3.1 Explicação da memória mín./máx. (MEM)...13 7.3.2 Explicação da função de display (DIS)...13 8 Parametrização...14 8.1 Procedimento de parametrização em geral...14 9 Configuração de fábrica...15 Dados técnicos, homologações, acessórios e mais informações em www.ifm.com/br. 1 Instruções de segurança Leia este documento antes de colocar o aparelho em funcionamento. Certifique-se de que o produto é adequado sem restrições para as suas aplicações. O desrespeito às instruções de operação ou às instruções técnicas pode causar danos materiais e/ou pessoais. O uso impróprio ou não conforme à finalidade prevista pode conduzir a problemas de funcionamento do aparelho ou a efeitos indesejados em sua aplicação. Por isso a montagem, a conexão elétrica, a colocação em funcionamento, o manejo e a manutenção do aparelho só podem ser realizadas por pessoal qualificado, treinado e autorizado pelo operador de instalações. 2

Para garantir o estado perfeito do aparelho durante o período de operação, é necessário utilizar o aparelho somente para a medição de substâncias com as quais os materiais são resistentes ao contato no processo ( Dados técnicos). Cabe ao operador a responsabilidade de saber se o aparelho de medição pode ser usado em cada operação. O fabricante não assume qualquer responsabilidade por consequências de uso incorreto por parte do operador. Uma instalação e operação impróprias dos aparelhos de medição conduzem à perda dos direitos de garantia. CUIDADO Com temperaturas das substâncias acima de 50 C (122 F), algumas partes da carcaça podem aquecer e exceder 65 C (149 F). Perigo de queimadura. Nesse caso não se deve tocar no aparelho. Proteja a carcaça contra o contato com materiais inflamáveis e contra contato acidental. Não acionar os botões com a mão. Em vez disso usar um objeto auxiliar (p. ex. caneta). DE 2 Utilização adequada O aparelho monitora os meios líquidos à base de água (água, água desionizada, água de refrigeração). Ele detecta as duas variáveis de processo vazão volumétrica e temperatura do meio. Diretiva de Equipamentos sob Pressão (DEP): Os aparelhos correspondem à Diretiva de Equipamentos sob Pressão e foram concebidos e fabricados para meios do grupo de meios 2, em conformidade com as boas práticas de engenharia. Aplicação de meios do grupo de meios 1 a pedido. 3

3 Função O aparelho detecta a vazão volumétrica de acordo com o princípio de medição de vórtice. Ele tem uma interface IO-Link. O aparelho mostra em um display o fluxo atual e a temperatura. Ele gera 2 sinais de saída de acordo com a parametrização: OUT1/IO-Link: 2 opções Sinal de comutação para o valor limite de vazão volumétrica ou sinal de frequência para a taxa do fluxo OUT2: 4 opções de seleção Sinal de comutação para o valor limite de vazão volumétrica ou sinal de comutação para valor limite de temperatura ou sinal de frequência para a taxa do fluxo ou sinal de frequência para a temperatura 4 Montagem Vazão no sentido da seta. Respeitar o sentido de montagem. Ter atenção ao diâmetro interno idêntico do tubo e do sensor. Evitar a acumulação de sedimentos, gás e ar no sistema de tubulação. Montar o aparelho de forma a que o tubo de medição esteja sempre completamente cheio de meio. Instalar frente a ou dentro de um tubo ascendente. Torque de aperto recomendado: 30 Nm Evitar falhas na entrada e saída. Providenciar para tal os seguintes trajetos de entrada e saída: 4

1 2 F DN = diâmetro nominal do tubo R = raio Falha Trajeto de entrada (1) Trajeto de saída (2) Curvatura não ideal 5 x DN 1 x DN Curvatura ideal 0,5 x DN DE R1.8 x DN Curvaturas múltiplas (2 x 90 ) 15 x DN Redução do diâmetro interno do tubo 15 x DN 15 x DN Válvula ou bomba 25 x DN Montar o aparelho de modo a não sujeitar o tubo a forças mecânicas. Usar para tal o elemento angular de montagem se necessário. Para a montagem direta, fixar o aparelho à base com 4 parafusos autorroscantes M4 DIN 7500. Profundidade de inserção máxima na carcaça: 5,5 mm. Para a montagem com elemento de fixação: Acessórios para montagem ifm em www.ifm.com/br. Evite as seguintes posições de montagem: Diretamente à frente de um tubo descendente. Em um tubo descendente. No ponto mais elevado do sistema de tubulação. Logo à saída de um tubo. Do lado de aspiração de uma bomba. 5

5 Conexão elétrica O aparelho só deve ser instalado por um técnico eletricista especializado. Respeitar as prescrições nacionais e internacionais sobre a construção de instalações eletrotécnicas. Alimentação de tensão segundo EN 50178, SELV, PELV. Desconectar a tensão da instalação. Conectar o aparelho do seguinte modo: 2 1 3 4 BK: preto BN: marrom BU: azul WH: branco 1 2 4 3 BN WH BK BU L+ OUT2 OUT1 L Identificação por cores conforme DIN EN 60947-5-2 Pino 1 L+ Pino 3 L- Pino 4 (OUT1) Pino 2 (OUT2) Sinal de comutação: Valores limite para vazão Sinal de frequência para a taxa do fluxo IO-Link Sinal de comutação: Valores limite para vazão Sinal de comutação: Valores limites para a temperatura Sinal de frequência para a taxa do fluxo Sinal de frequência para a temperatura 6

6 Elementos de comando e exibição 1 2 3 DE 5 4 1 e 2: Estado de comutação dos LEDs LED 1 = estado de comutação OUT1 (aceso quando a saída 1 estiver comutada) LED 2 = estado de comutação OUT2 (aceso quando a saída 2 estiver comutada) 3: Display TFT Exibição de valores de processo atuais (taxa do fluxo, temperatura) Exibição dos parâmetros e dos valores de parâmetro 4: Tecla [ ] e [ ] Selecionar parâmetro Alterar o valor de parâmetro (pressão mais demorada das teclas) Mudança da exibição do valor do processo no modo de trabalho normal (modo Run) Bloquear / desbloquear (pressão simultânea nas teclas > 10 segundos) 5: Tecla [ ] = Enter Troca do modo RUN para o menu principal Troca para o modo de configuração Aceitação do valor de parâmetro configurado 7

7 Menu 7.1 Menu principal Exibição do valor do processo (RUN) SP1 rp1 FH1 FL1 FEP1 FrP1 1 SP2 FH2 FSP2 rp2 FL2 FEP2 2 FrP2 EF CFG, MEM, DIS 1: Funções de saída ou1 ( 7.2.1) 2: Funções de saída ou2 ( 7.2.1) Parâmetros só são exibidos se forem selecionados sob ou1 / ou2. 8

7.1.1 Explicação do menu principal Saída de comutação com função de histerese SP1 Ponto de comutação 1 = valor limite superior no qual a OUT1 comuta. rp1 Ponto de desligamento 1 = valor limite inferior no qual a OUT1 desliga. SP2 Ponto de comutação 2 = valor limite superior no qual a OUT2 comuta. rp2 Ponto de desligamento 2 = valor limite inferior no qual a OUT2 desliga. Saída de comutação com função de janela FH1 Ponto de comutação 1 = valor limite superior no qual a OUT1 comuta. FL1 Ponto de desligamento 1 = valor limite inferior no qual a OUT1 comuta. FH2 Ponto de comutação 2 = valor limite superior no qual a OUT2 comuta. FL2 Ponto de desligamento 2 = valor limite inferior no qual a OUT2 comuta. DE Saída de frequência FEP1 Ponto final do valor do processo em OUT1. FrP1 Frequência no ponto final do valor do processo (FEP1) em OUT1. FSP2 Ponto inicial do valor do processo em OUT2 (só com SEL2 = TEMP). FEP2 Ponto final do valor do processo em OUT2. FrP2 Frequência no ponto final do valor do processo (FEP2) em OUT2. Funções ampliadas EF Abre o nível de menu inferior. 9

7.2 Funções avançadas Configurações básicas Menu principal RUN res EF - - - - ou1 Hno Hnc Fno Fnc FRQ CFG Info CFG MEM DIS ou2 ds1 dr1 ds2 dr2 Hno Hnc Fno Fnc FRQ 0,0...60 s 0,0...60 s 0,0...60 s 0,0...60 s uni P-n l/min PnP m 3 /h npn dap 0,0...5,0 s FOU1 On OFF OU FOU2 On OFF OU SEL2 FLOW TEMP * Para aparelhos SVx6xx: gpm / gph Os parâmetros são exibidos apenas na seleção oux = Hno, Hnc, Fno, Fnc. 10

res Informação CFG MEM DIS Restaurar para as configurações de fábrica Informações do aparelho Configurações básicas do submenu Submenu Memória mín./máx. Submenu Configurações do display 7.2.1 Explicação das configurações básicas (CFG) ou1 ou2 ds1 dr1 ds2 dr2 uni P-n dap FOU1 FOU2 SEL2 Hno Hnc Fno Fnc FRQ Função de saída OUT1 Vazão: Hno, Hnc, Fno, Fnc, FRQ Função de saída OUT2 Vazão: Hno, Hnc, Fno, Fnc, FRQ Temperatura: Hno, Hnc, Fno, Fnc, FRQ Função de histerese do contato normalmente aberto Função de histerese do contato normalmente fechado Função de janela do contato normalmente aberto Função de janela do contato normalmente fechado Saída de frequência Atraso da comutação em OUT1 em segundos Atraso do desligamento em OUT1 em segundos Atraso da comutação em OUT2 em segundos Atraso do desligamento em OUT2 em segundos Unidade de medida padrão do fluxo Lógica de comutação das saídas: pnp / npn Amortecimento do valor de medição em segundos (só para vazão) Comportamento da saída OUT1 em caso de falha Comportamento da saída OUT2 em caso de falha Medida padrão para avaliação pela OUT2: Taxa do fluxo ou temperatura do meio Apenas na seleção oux = Hno, Hnc, Fno, Fnc DE 11

7.3 Funções avançadas Memória mín./máx. Display Menu principal Lo.F MEM 0,0 l/min res EF Hi.F 0,0 l/min Info Lo.T 0,0 C CFG Hi.T 0,0 C MEM DIS dis.l L1 L2 DIS dis.u d1 d2 d3 dis.r 0 90 180 270 dis.b 25 50 75 100 OFF col.f OFF red GrEn r1ou G1ou r-cf G-cF cfh.f cfl.f 10 l/min 5 l/min col.t OFF red GrEn r2ou G2ou r-cf G-cF cfh.t cfl.t 50 C 0 C * Para aparelhos SVx6xx: gpm / F Os parâmetros são exibidos apenas na seleção r-cf ou G-cF. 12

7.3.1 Explicação da memória mín./máx. (MEM) Lo.F Hi.F Lo.T Hi.T Valor mínimo do fluxo medido no processo Valor máximo do fluxo medido no processo Valor mínimo da temperatura medida no processo Valor máximo da temperatura medida no processo 7.3.2 Explicação da função de display (DIS) dis.l dis.u dis.r dis.b col.f col.t OFF red GrEn Layout padrão da exibição (L1: vazão ou L2: vazão e temperatura) Taxa de atualização do display Rotação do display Brilho do display Configuração de cor vazão Configuração de cor Temperatura sem mudança da cor Valor do processo sempre vermelho, independentemente da função de saída. Valor do processo sempre verde, independentemente da função de saída. r1ou / r2ou Valor do processo vermelho com a saída OUT1 / OUT2 comutada. G1ou / G2ou cfh.f cfl.f cfh.t cfl.t r-cf G-cF Valor do processo verde com a saída OUT1 / OUT2 comutada. Display vermelho se o valor de medição ficar entre os valores limite cfl... cfh, independentemente da função de saída. Display verde se o valor de medição ficar entre os valores limite cfl... cfh, independentemente da função de saída. Valor limite superior para mudança da cor vazão. Valor limite inferior para mudança da cor vazão. Valor limite superior para mudança da cor temperatura. Valor limite inferior para mudança da cor temperatura. Apenas na seleção r-cf ou G-cF. DE 13

8 Parametrização Os parâmetros podem ser configurados antes da instalação e colocação em funcionamento do aparelho ou durante a operação. Ao alterar os parâmetros durante a operação, o funcionamento da instalação é afetado. Certifique-se de que não ocorram falhas de funcionamento na instalação. A parametrização também é possível pela interface IO-Link. 8.1 Procedimento de parametrização em geral 1. Troca do modo RUN para o menu principal [ ] 2. Seleção do parâmetro desejado [ ] ou [ ] 3. Troca para o modo de configuração [ ] 4. Alterar o valor de parâmetro [ ] ou [ ] > 1 s 5. Aceitação do valor de parâmetro configurado [ ] 6. Voltar para o modo RUN > 30 segundos (Timeout) ou Pressionar [ ] + [ ] simultaneamente até chegar ao modo RUN. 14

9 Configuração de fábrica Parâmetro Configuração de fábrica SP1 (FLOW) 20 % * rp1 (FLOW) 18,5 % * FH1 (FLOW) 20 % * FL1 (FLOW) 18,5 % * FEP1 (FLOW) 100 % * FrP1 (FLOW) 100 Hz SP2 (FLOW, TEMP) 40 % * rp2 (FLOW, TEMP) 38,5 % * FH2 (FLOW, TEMP) 40 % * FL2 (FLOW, TEMP) 38,5 % * FSP2 (TEMP) 0 % * FEP2 (FLOW, TEMP) 100 % * FrP2 (FLOW, TEMP) 100 Hz ou1 (FLOW) Hno ou2 (FLOW, TEMP) Hno FOU1 (FLOW) OFF FOU2 (FLOW, TEMP) OFF SEL2 (FLOW, TEMP) FLOW col.f (FLOW) OFF col.t (TEMP) OFF ds1 0 s dr1 0 s ds2 0 s dr2 0 s uni l/min (SVx6xx: gpm) P-n PnP Configuração do usuário DE 15

Parâmetro Configuração de fábrica dap 0,6 s dis.l L2 dis.u d2 dis.r 0 dis.b 75 % cfh.f MEW cfl.f MAW cfh.t MEW cfl.t MAW Configuração do usuário MEW = valor final da faixa de medição MAW = Valor inicial da faixa de medição * Os valores do processo se referem ao valor final da faixa de medição. 16 Mais informações em www.ifm.com/br