Instruções de instalação e ajuste

Documentos relacionados
Instruções de instalação e ajuste

Instruções de instalação e ajuste

Expeditor. Instruções de instalação e ajuste. Módulo de monitoramento e comunicação (AMI80 ) Nº pub revA

Monitor de Posição Axiom - AX

Monitor de Posição Axiom - AX

Instruções de instalação e ajuste

Monitor de Posição Axiom - AX

Monitor de Posição Axiom - AX

Série EN Manual de instalação

Sensor de posição avançado

INTERRUPTOR DE FIM DE CURSO Neles Eclipse. Instruções de Instalação, Manutenção e Operação

Axiom AMI Monitoramento avançado e controle em aplicações não inflamáveis e de fins gerais

Axiom À prova de explosões Desempenho avançado e confiabilidade em ambientes adversos

Válvulas solenoides de 2/2 vias de operação direta tipo EV210B

y Versão de latão NF e NA y Versão em latão DZR, NF y FKM e EPDM y Também disponível com conexão NPT Características e versões:

Válvulas solenoides de 2/2 vias servo-operadas tipo EV220B 6-22

Série em linha. Opções 971XXXX...

CONECTORES ELÉTRICOS TAMANHOS 22 E 30

Eclipse Compacto e modular com confiabilidade de estado sólido

Função Atuação. no. G4 Flange 3/2 Solenóide/Mola 1,30 0, xxxx.*****

comunicação e controle de válvula

Informações para Pedido. Características Técnicas

SISTEMA PARA MONITORAÇÃO E COMANDO DE VÁLVULAS ON-OFF

Válvulas solenoides de 2/2 vias servo-operação Tipo EV220B 15 EV220B 50

Válvulas solenoides de 2/2 vias de operação direta Tipo EV210B

Manual do Monitor de Posição Agosto de Manual de Instruções de Operação e Manutenção. Monitor de Posição

Válvulas solenoides de 2/2 vias de operação direta Tipo EV210B

Ficha técnica Válvulas solenoides de 2/2 vias servo-operação Tipo EV220B 15 EV220B 50

Séries CL18 / CL26. Dados técnicos Dados de comando

Válvulas Pistão Atuada On/Off

Instalação. Tubulação... 7, 8. Fiação... 9

Válvula Solenóide 2/2-vias, G 1/8 - G 3/8 e sub-base

VVP10-P POSICIONADOR DE VÁLVULAS PROFIBUS PA. Alto Desempenho, Compacto, Alta Robustez em Condições Severas* Tecnologia de Bobina Eletrônica

Válvulas solenoides de 2/2 vias servo-operadas por pistão tipo EV245B

BANCADA DIDÁTICA DE PNEUMÁTICA E ELETROPNEUMÁTICA

Manual de Instalação e Manutenção Série AP

MATERIAL PNEUMATICA PARA AUTOMAÇÃO INDUSTRIAL. Catálogo Técnico Válvula Pneumática

CHAVE DE FLUXO COM RETARDO PNEUMÁTICO - VSR

POSICIONADOR DE VÁLVULAS HART

AVISO. Guarde Estas Instruções Utilize somente de maneira informada pelo fabricante. Caso tenha alguma pergunta, comunique-se com o fabricante.

Instruções de segurança VEGASWING 66

Terminator. ZP-PTD100-WP Kit de conexão do sensor de temperatura. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO

+ PROFIBUS HEAVY DUTY MULTIMACH

Válvulas Série PVN Plus

Válvulas - Série PVL. Válvulas pneumáticas Série PVL. Características técnicas. Materiais. Descrição. Catálogo BR Informações técnicas

MI Junho lnstrução Ml Junho 2007 RTT15. Diagramas de Conexão de Segurança Intrínseca

Instruções de segurança VEGABAR B8*.ME/Z/Q/J

ATUADORES PNEUMÁTICOS ROTATIVOS SÉRIE ATQ

Distribuidores em base de plano de acoplamento normalizado ISO 5599/2

Válvulas solenoides de 2/2 vias com abertura assistida Tipo EV251B

Dispositivos de Parada de Emergência

Aplicação principal: atuadores industriais simples ação, com certificação TÜV baseada na IEC , DIN V

Expulsor pneumático. Informações Técnicas

ATUADOR PNEUMÁTICO MANUAL. Código BUAT Controle Simples / Dupla Ação Material - Alumínio

Instruções de segurança VEGAFLEX FX6*.DI***H/V****

Válvulas solenoides de 2/2 vias com abertura assistida Tipo EV251B

Powered loop interface

Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*G****(*)*

Válvulas de Controle Direcional (Non-lub)

MBR. Relé de Ruptura de Membrana/Bolsa. Catálogo

Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*B****(*)*

Válvulas solenoides de 2/2 vias servo-operadas por pistão para aplicações de vapor Tipo EV245B

VÁLVULAS FIELD BUS VÁLVULAS

Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*D****(*)* NCC Ex d [ia Ma] I Mb

CONVERSOR DE SINAL PROFIBUS PA PARA PNEUMÁTICO

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL10_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 30W à 100W

Válvulas solenoides de 2/2 vias servo-operadas tipo EV225B

ATUADOR PNEUMÁTICO COMPACTO PARAVÁLVULAS ON-OFF

Válvula Pistão Atuada On/Off Tipo PF61G-_NC (Normalmente Fechada)

ATUADORES ELÉTRICOS QUARTO DE VOLTA SÉRIE OM

Unidade de Conservação Filtro Regulador e Lubrificador - Modelo FRL

Aplicação principal: atuadores industriais simples ação, com certificação TÜV baseada na IEC , DIN V

Válvulas solenoides de 2/2 vias com operação direta tipo EV215B

Tipo 1062 Interruptor. Tipo Tipo Válvula de processo

Válvulas direcionais Acionamento elétrico Série 840. Catálogo impresso

VÁLVULAS MULTI-FUNÇÃO TIPO SPOOL Operadas a ar ou solenóide-ar ISO 5599/01 - Tamanho 2

Série 502 INFORMAÇÕES GERAIS

Válvulas Série P

Válvulas - Série Moduflex

Instruções de segurança VEGADIS DIS82.ME*A/V/H****

DISTRIBUIDOR. de comando assistido simples/dupla pilotagem (função mono/biestável) ISO mm - corpo de aplicação Conexão M12

Instruções de segurança VEGASWING SG66(*).IE***R/ S/T/I/Z/L*****

Aplicação principal: atuadores industriais simples ação, com certificação TÜV baseada na IEC , DIN V

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL10_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 30W à 100W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZL200. Escopo de Garantia. Projetor LED. 30W à 100W

Válvulas solenoides de 2/2 vias servo-operadas por pistão para aplicações de vapor Tipo EV245B

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZL107. Escopo de Garantia. Projetor LED. 30W à 100W

COMO F IXAR A BASE MONTAGEM ELETROVALVULAS E ACESSORIOS CODI GOS E DIMENSÕES BASES COM 9 E 25 POLOS

Câmera Box. Manual de Instruções VER.: 1.0, NO.: A

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL30_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 150W à 250W

Rele de Fuga a Terra RFT-3C

Instruções de segurança VEGAFLEX FX8*. ME****P/F*****

Kit de melhoria de sensor do excêntrico Broca direcional 4045 AVISO

VÁLVULAS SOLENÓIDE Para montagem em sub-bases Sub-bases com conexões para tubos ou BSP 1/8

Válvula de Descarga Eletrônica FLUX

Instruções de segurança MINITRAC MT31.DK*A/B/ I/L**** MINITRAC MT32.DK*A/B/ I/L****

Transcrição:

com AS-Interface Módulo de leitura e comunicação (AMI9 ) Instruções de instalação e ajuste, mm 5, mm 00,5 mm Orifícios de admissão de ar / NPT E E S Orifícios de admissão de ar / NPT Entradas do conduíte / NPT ou M0 StoneL Corporation One StoneL Dr US Hwy 59 Fergus Falls, MN 55 EUA Telefone: + () 9-5 Fax: + () 9-5 Email: sales@stonel.com Site: www.stonel.com Nº pub. 05revA Documento controlado por órgão regulador. Nenhuma alteração está autorizada sem a prévia aprovação do órgão.

Seletor de modelos do Axiom (Exemplo: AMI95DLSRA) Função Válvula pneumática Aprovações Opções de entrada Características Indicador visual Marca Nº pub. 05revA Página Opções AMI Módulos de leitura e comunicação 9 AS-Interface (com endereçamento padrão) Solenóide simples de retorno a mola B Bobina de VCC/, watt (Use com a função 9, 9, 95, 9, 9) D Bobina de VCC/0,5 watt (Use com a função 9, 9, 95, 9, 9) Pistão horizontal de solenóide duplo B Bobina de VCC/, watt (Use com a função 9, 9, 95, 9) D Bobina de VCC/0,5 watt (Use com a função 9, 9, 95, 9) Solenóide simples de retorno a mola (Substituição manual momentânea B Bobina de VCC/, watt (Use com a função 9, 9, 95, 9, 9) D Bobina de VCC/0,5 watt (Use com a função 9, 9, 95, 9, 9) Pistão horizontal de solenóide duplo (Substituição manual momentânea B Bobina de VCC/, watt (Use com a função 9, 9, 95, 9) D Bobina de VCC/0,5 watt (Use com a função 9, 9, 95, 9) Solenóide simples de retorno a mola (Engate da substituição manual 5B Bobina de VCC/, watt (Use com a função 9, 9, 95, 9, 9) 5D Bobina de VCC/0,5 watt (Use com a função 9, 9, 95, 9, 9) Pistão horizontal de solenóide duplo (Engate da substituição manual B Bobina de VCC/, watt (Use com a função 9, 9, 95, 9) D Bobina de VCC/0,5 watt (Use com a função 9, 9, 95, 9) L Para o Brasil 0 (), mm NPT 05 () M0 0 () Mini conector de pinos () Mini conector de 5 pinos () Micro conector de pinos 5 () Micro conector de 5 pinos () Micro conector de pinos () Micro conector de pinos 9 () Mini conector de pinos 0 () Mini conector de pinos () Mini conector de pinos S Padrão R Vermelho A StoneL -XXXXX ID da unidade fechado G Verde fechado T tri-direcional T tri-direcional X Especial M OEM N OEM L OEM especial -T Bobina da temperatura estendida StoneL Corporation Telefone: + () 9-5 Site: www.stonel.com

Nº pub. 05revA Axiom com módulo de leitura e comunicação AS-Interface Página Especificações do módulo AS-Interface Corrente máxima de saída: 00 ma Protocolo de comunicação: AS-Interface Códigos ID/IO: ID = F; IO = ; ID = F; ID = E Configuração: () Entradas discretas (sensores) Endereço padrão: 00 () Entradas discretas auxiliares Atribuição de bit: Entradas Saídas () Saídas discretas (solenóides) Bit = Entrada aux. Bit = Não usado Tensão:,5 a 0, VCC (tensão da AS-I) Bit = Entrada aux. Bit = Não usado Tensão de saída: VCC Bit = LED verde Bit = SAÍDA Consumo de corrente: () Bobina de 0,5 w; ma () bobinas de Bit = LED vermelho Bit = SAÍDA 0,5 w, ma Bobina de 9 ma (), w; bobinas de ma (), w Para realizar um teste de bancada no módulo de leitura e comunicação AS-Interface: Para testar os sensores, use uma fonte de alimentação de Vcc. Não é necessário um resistor de carga em série. Coloque o atuador na posição fechada. Aplique a energia pelos pontos de terminais ASI+ e ASI-. Mantenha o botão Fechado pressionado até LED fechado acender ( segundos). Solte o botão. Coloque o atuador na posição aberta. Mantenha o botão Aberto pressionado até LED fechado acender ( segundos). Solte o botão. Os setpoints são mantidos, mesmo com a remoção de energia. É necessária uma rede AS-Interface em funcionamento para testar as comunicações. AVISO: NÃO APLIQUE A ALIMENTAÇÃO EXTERNA AOS TERMINAIS DE SAÍDA. ISSO CAUSARÁ DANOS PERMANENTES À UNIDADE Diagrama de ligações e pinagem de configuração do conector padrão MICRO CONECTOR DE PINOS Setup Instructions: Operate Actuator to Closed Position and Push for seconds. Operate Actuator to Open Position and Push for seconds SOLENOID POWER MINI CONECTOR DE PINOS PINO SINAL ASI+ Not Used ASI- Not Used OUT - () OUT + () OUT - () OUT + () wire RTN (5) Aux IN - () Aux IN - () Aux IN + () ASI - (9) ASI + (0) StoneL Corporation Telefone: + () 9-5 Site: www.stonel.com

Materiais de construção Tampa: Policarbonato Lexan Alojamento: Alumínio anodizado revestido com epóxi Prendedores: Aço inoxidável Anéis em O Composto de nitrilo Tubo de distribuição da válvula: Alumínio anodizado revestido com epóxi Vida operacional: Um milhão de ciclos Amplitude de temperatura: Consulte as especificações do solenóide Especificações da válvula pneumática Especificações pneumáticas gerais Tipo de válvula: Válvula de carretel operada por piloto Opções de operador piloto: Tipo solenóide, bobina ou piezo Configuração: Piloto individual: Pentadirecional, duas posições, retorno a mola Piloto duplo: Pentadirecional, duas posições, pistão horizontal Classificação de fluxo: 0,5 Cv (0, Kv) Conexão:,5 mm NPT Pressão de operação: 0 psi a 0 psi (, a,5 bar) Requisitos de filtragem: 0 mícrons Temperatura de operação: Consulte as especificações do piloto Vida operacional: Um milhão de ciclos Substituição manual: Interna momentânea Material de construção: Bobina: Alumínio anodizado Estrutura: Alumínio anodizado revestido com epóxi Espaçadores em O : Polissulfona Tampas e prendedores: Aço inoxidável Anéis em O : Composto de nitrilo Especificações da bobina solenóide VCC/0 VCA universal (H, H, H, H, 5H, H) Tensão operacional: VCC mín./0 VCA máx. Consumo de energia: 0, Watt Consumo de corrente CA: ma Temperatura de operação: - C a 50 C (0 F a F) Temp. estendida (opção -T) -0 C a 0 C (-0 F a 5 F) Requisitos de filtragem: 0 mícrons Especificações e classificações gerais Proteção do compartimento NEMA: Classificações de locais de risco Não inflamável: Garantia Módulo de leitura e comunicação: Componentes mecânicos:, X, ; IP Classe I e II, Div, todos os grupos de gases Cinco anos Dois anos Nº pub. 05revA Página VCC (B, B, B, B, 5B, B) Tensão operacional: VCC Consumo de energia:, Watt Temperatura de operação: - C a 50 C (0 F a F) Temp. estendida (opção -T) -0 C a 0 C (-0 F a 5 F) Requisitos de filtragem: 0 mícrons VCC (D, D, D, D, 5D, D) Tensão operacional: VCC Consumo de energia: 0,5 Watt Temperatura de operação: - C a 50 C (0 F a F) Temp. estendida (opção -T) -0 C a 0 C (-0 F a 5 F) Requisitos de filtragem: 0 mícrons VCC (E, E, E, E, 5E, E) (intrinsecamente seguros) Tensão operacional: VCC (saída de barreira) Consumo de energia: 0,5 Watt Temperatura de operação: - C a 50 C (0 F a F) Temp. estendida (opção -T) -0 C a 0 C (-0 F a 5 F) Requisitos de filtragem: 0 mícrons Parâmetros da entidade: Ui= VCC; Ii=0mA; Ci=0; Li=0; Pi=,0W Piezo (A, A, A, A, 5A, A) Tensão operacional: 5,5 VCC a 9,0 VCC Consumo de corrente:,0 ma a,5 VCC Amplitude de temperatura: -0 C a 0 C ( F a 0 F) Requisitos de filtragem: Seco/0 mícrons Atuador de retorno a mola com circulador de ar aberto Atuador duplo com circulador de ar fechado Atuador Atuador Válvula pneumática do Axiom Válvula pneumática do Axiom Série SR (retorno a mola) Série DA (efeito duplo) E S E E S E StoneL Corporation Telefone: + () 9-5 Site: www.stonel.com

Instruções de montagem e instalação Nº pub. 05revA Página 5 Observação: para montar o Axiom, é necessário um kit de montagem da StoneL específico ao atuador no qual o Axiom será montado. Os kits de montagem do Axiom StoneL são vendidos separadamente.. Consulte o diagrama de montagem do Axiom, na página, para obter os procedimentos de montagem e instalação.. Remova a unidade do Axiom da embalagem. Verifique se todos os itens listados estão presentes.. Com uma chave Allen M, afrouxe os quatro parafusos da tampa Axiom (item nº ) presos e remova a tampa.. Determine se o atuador em que o Axiom será montado é duplo (DA) ou de retorno a mola (SR). Vire a estrutura do Axiom (item nº ) e verifique se a tomada DA/SR (item nº 5) está na posição correta. (Consulte o detalhe A na página ). Se a tomada DA/SR não estiver na posição correta, remova com cuidado a tomada com um alicate e coloque-a no orifício apropriado. 5. Na embalagem do kit de montagem, localize a placa do tubo de distribuição de ar (item nº ). Coloque a placa do tubo de distribuição de ar no atuador. Com a ajuda de uma chave Allen M, aperte os quatro parafusos de montagem do tubo de distribuição de ar (item nº ). Gire os parafusos até, a, Nm.. Coloque o bloco do acionador do indicador visual (item nº 0) na fenda do eixo do atuador. Coloque o acoplador do tambor do indicador visual (item nº ) no bloco do acionador do indicador visual. Em seguida, coloque o tambor do indicador visual (item nº ) no acoplador do tambor do indicador visual. Alinhe os orifícios dos três itens com o orifício rosqueado no eixo do atuador e prenda-os com o parafuso retentor do tambor do indicador visual (item nº 9). Não aperte o parafuso para facilitar a indexação do indicador visual.. Com o atuador na posição fechada, centralize o tambor do indicador visual até que o quadrante ABERTO esteja centralizado entre as marcações V.I. Index na placa do tubo de distribuição de ar. (Consulte o detalhe B na página ). Aperte com o parafuso retentor do tambor do indicador visual, a, Nm. Observação: em aplicações de alto ciclo ou de alta vibração, o Loctite azul pode ser usado nos parafusos de montagem do tubo de distribuição de ar (item nº) e no parafuso retentor do tambor do indicador visual (item nº 9). Verifique se os anéis em O do orifício da placa do tubo de distribuição de ar (item nº ) e se o anel em O da tampa do indicador visual (item nº ) estão no lugar. 9. Coloque a tampa do indicador visual (item nº ) sobre o conjunto do tambor do indicador visual e ajuste a estrutura do Axiom (item nº ) no lugar certo. Com uma chave Allen M, torça os parafusos da estrutura do Axiom até, a, Nm. 0. Depois que todos os procedimentos de fiação e do ajuste do sensor forem concluídos, instale a tampa do Axiom e torça os parafusos da tampa do Axiom a, a, Nm. Instruções de ajuste do sensor do módulo de leitura e comunicação. Com o módulo de leitura e comunicação (CCM) ligado ao sistema de controle e a energia aplicada (consulte o diagrama de ligações na página ), coloque o atuador na posição fechada.. Mantenha o botão Fechado pressionado até LED fechado acender ( segundos). Solte o botão. Setup Instructions: Operate Actuator to Closed Position and Push for seconds. Operate Actuator to Open Position and Push for seconds. Coloque o atuador na posição aberta. SOLENOID POWER. Mantenha o botão Aberto pressionado até LED fechado acender ( segundos). Solte o botão. 5. Os setpoints são mantidos mesmo com a remoção de energia.. Os módulos de leitura e comunicação nas unidades Axiom com um único solenóide têm um LED de Alimentação do solenóide indicando quando a alimentação do solenóide é aplicada. StoneL Corporation Telefone: + () 9-5 Site: www.stonel.com

PLUG FOR SR PLUG FOR DA Diagrama de montagem do Axiom Nº pub. 05revA Página ITEM Nº DESCRIÇÃO QUANT. Parafusos da tampa do Axiom Tampa do Axiom Parafusos da estrutura do Axiom Estrutura do Axiom 5 Tomada DA/SR Tampa do indicador visual Tambor do indicador visual Acoplador do tambor do indicador visual Os itens nº 9 até são oferecidos com o kit de montagem. Os kits de montagem são vendidos separadamente 9 Parafuso retentor do tambor do indicador visual 0 Bloco do acionador do indicador visual Parafusos de montagem da placa do tubo de distribuição de ar Anéis em O do orifício da placa do tubo de distribuição de ar Anel em O da tampa do indicador visual Placa do tubo de distribuição de ar Colocação da tomada DA/SR PLUG FOR SR PLUG FOR DA 5 9 Lado inferior da estrutura do Axiom Detalhe A Indexação do indicador visual 0 V.I. INDEX SED V.I. INDEX CLO Detalhe B StoneL Corporation Telefone: + () 9-5 Site: www.stonel.com

Nº pub. 05revA Diagrama de instalação do dispositivo de fiação de campo não inflamável Página Modelos AMI9 * aprovados como dispositivo de fiação de campo não inflamável: * Qualquer opção de conduíte/conector e opção de indicador visual é aprovada. LOCAL PERIGOSO (CLASSIFICADO) Dispositivo de fiação de campo não inflamável NI; Cl I, II, III Div Grupos A, B, C, D, F, G LOCAL NÃO PERIGOSO (ÁREA SEGURA) Dispositivo associado limitador de energia 5 Equipamento de controle AMI9 Compartimento ASI + ASI - Identificadores do terminal AMI9 OUT - () OUT + () OUT - () OUT + () wire RTN (5) Aux IN - () Aux IN - () Aux IN + () ASI - (9) ASI + (0) Conector de micro ou mini pinos indicado abaixo (se usado) MICRO CONECTOR DE PINOS PINO SINAL ASI+ Not Used ASI- Not Used MINI CONECTOR DE PINOS PINO SINAL ASI+ Not Used ASI- Not Used NOTAS DE INSTALAÇÃO: Parâmetros da entidade: AMI9 : Ui = Vcc; Ii = 50 ma ; Ci = 0,0 nf; Li = 0,0 mh; Pi =,0 W 5. A instalação está de acordo com ANSI/ISA RPA..0, ANSI/NFPA 0 e o Código Elétrico Nacional.. Deve ser usado um lacre de conduíte resistente a poeira quando instalado em ambientes Classe II e Classe III ou onde for necessária a proteção de ingresso de IP.. O equipamento de controle deve ser aprovado por órgão regulador para fornecer alimentação nas áreas Classe I, Divisão.. O dispositivo associado limitador de energia deve atender às condições: Voc ou Vt < Vi, Isc ou It < Ii, Ca > Ci + Ccable, La > Li + Lcable dos parâmetros da entidade AMI9 5. O diagrama de instalação do dispositivo de fiação de campo não inflamável associado do fabricante deve ser seguido ao instalar esse equipamento.. Partes do compartimento são não condutoras e podem gerar um nível de carga eletrostática ignitiva em certas condições extremas. O usuário deve verificar se o equipamento não está instalado em um local que possa estar sujeito a condições externas (como vapor de alta pressão) que possam gerar um acúmulo de carga eletrostática em superfícies não condutoras. Além disso, a limpeza do equipamento só deve ser feita com um pano úmido.. A substituição de componentes pode prejudicar a segurança de um local perigoso. StoneL Corporation Telefone: + () 9-5 Site: www.stonel.com