D Anleitung CHECKIT Phosphat AF 527 15 52 70



Documentos relacionados
D Anleitung CHECKIT ph-werte AF

D Anleitung CHECKIT AF

D Anleitung CHECKIT Hydrazin AF

D Anleitung CHECKIT Phosphat AF

D Anleitung CHECKIT Nitrit AF

MINIKIT mg/l CaCO 3 L EN FR ES PT. Calcium Hardness Dureté calcique Dureza cálcica Dureza de cálcio

D Anleitung CHECKIT Zink AF

MINIKIT mg/l Na 2 SO 3 L EN PT ES. Sulfite HR Sulfito HR Sulfito HR

Security Kit. Security Kit. Security Kit. Security Kit. See Reverse Side For Security Installation Instructions

1. Verschlußdeckel abnehmen, die 3 Kammern mit dem zu untersuchenden Wasser spülen und anschließend bis zur 10 ml Markierung füllen.

D Anleitung CHECKIT Nitrat AF

DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES

D Anleitung CHECKIT Chlor (Kl) AF

DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

LOVIBOND MINIKIT. GB: Sulphate E: Sulfato D: Sulfat P: Sulfato F: Sulfate NL: Sulfaat I: Solfato DK: Sulfat mg/l AF

IAN /22. Washing machine cabinet. Mobile lavatrice Istruzioni per il montaggio. Armario saledizo de máquina lavadora Instrucciones de montaje

MINIKIT mg/l ~ mmol/l CaCO 3 L EN FR ES PT. Alkalinity M Alcalinité M Alcalinidad M Alcalinidade M

MINIKIT 1-50 mg/l CaCO 3 L414250

Quickstart Guide. WiPry-Pro Combo

Acti 9 Smartlink fr en es de cz pt nl zh ru

Bienvenue au Cours Préparatoire Bemvindos à Primária

MINIKIT 1-10 mg/l CaCO 3 L414260

FAG Top-Laser TRUMMY

Complimentary Reference Material

SAP911. Acondicionador de aire portátil Ar condicionado portátil Portable Air Conditioner. Manual do utilizador

CLIPPER DE LA COURONNE

DS100 Dual Monitor Desk Stand, Vertical

Powerfix D A RADMUTTERNSCHLÜSSEL KH4055 E P. IB_KH4055_0706_EP :05 Uhr Seite 1

Distributeur d'eau Water dispenser Distribuidor de agua Distribuidor de água Waterautomaat IT Libretto istruzioni Distributore d'acqua

Descrição das Actividades. [O examinador cumprimenta os examinandos, confirma os seus nomes, e explicita os procedimentos do 1º momento da prova.

MINIKIT mg/l SO 4 L EN FR ES PT. Sulfate Sulfate Sulfato Sulfato. Introduction

SR2 COM01 Quick start

BOHRER P A TYPE 3

MARQUE: MOULINEX REFERENCE: OX OPTIMO CODIC:

BEDIENUNGSANWEISUNG EMA mit Montageanweisungen

ENTKALKUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI DI DECALCIFICAZIONE INSTRUÇÕES PARA A DESCALCIFICAÇÃO

COLLECTION HIDRÁULICO PAVIGRÉS

START HERE PTB: COMECE AQUI FRA: MISE EN ROUTE ITA: PER COMINCIARE PTG: INICIAR AQUI ESP: EMPEZAR AQUÍ

COLLECTION HIDRÁULICO PAVIGRÉS

Serratura per porte oscillanti e scorrevoli Cerradura para puertas giratorias y corredizas Fechadura para portas basculantes e corrediças

1 a M5 x 12mm. Neo-Flex LCD Stand A B C ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN NOTICE D ASSEMBLAGE INSTRUÇÕES DE MONTAGEM.


LAVATÓRIOS WASHBASINS LAVABOS LAVABOS Darke ( Ø 40 cm) Daytona ( 40 x 40 cm)

Bedienungsanleitung Isolierkanne 5L mit Pumpsystem. Instruction manual Thermo jug 5L with pump system. Mode d emploi Cafetière thermos 5L à pompe

Kit Tecsystem for MVW-01. Kit Tecsystem para MVW-01. Kit Tecsystem Installation, Configuration and Operation Guide

Katz und. Maus. Canção alemã. Repetir trecho entre pontos B

1 B - Chave combinada BUCHAS DE REDUÇÃO- SACA BUCHAS Chave combinada 123 A força para todas as horas

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

_N _N _N _N URBAN C

LIVRET POLYPHONIE. «Les débutants d aujourd hui. sont les enseignants de demain.» Mestre Marcelo Brandão. Mestre Marcelo Brandão

LC1 F115...F800. Contacteurs Contactors Schutze Contattori Contactores LC1 F115 LC1 F150 LC1 F185 LC1 F225 LC1 F265 LC1 F330

PROTOCOLO DE R EABILITAÇÃO

MINIKIT. Lovibond Water Testing. Tintometer Group. Total hardness, 0-35 e Gesamthärte, 0-28 dh Dureté totale, 0-50 f Durezza totale

FAIRTRADE LABELLING ORGANIZATIONS INTERNATIONAL

TL3112KIT - KTL3112KIT

Instalação da sua máquina de lavar louça

SISTEMA AUTO-NIVELADOR DE FARÓIS

MINIKIT mg/l CaCO 3 L EN FR ES PT. Caustic Alkalinity P Concentration d hydroxyde Concentración de Hidróxido Concentração de Hidróxido

Dispositivos Médicos: Requisitos para a esterilização por óxido de etileno

accessories accesorios accessoires acessórios A129

Gigaset DE700 IP PRO Gigaset DE900 IP PRO Manual abreviado

Radio / CD. Honolulu CD50. Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de de montagem

RESIST. 200mm. 300 / 500mm. PanelFix 500 QTY N.W G.W C.B.M. Size Packing kg 4.85kg x100x530mm. anti-scratch felt pads.

Complementares Complementarios Complementary Complémentaires Complementari Komplemente Aanvullende Ekler

Apêndice B AVISOS REGULAMENTARES DA AGÊNCIA. Apêndice B AVISOS REGULARMENTARES DA AGÊNCIA B-1

Food Blender Operation Manual (2) Mélangeur pour aliments Manuel d utilisation (4) Licuadora para Alimentos Manual de operación (6)

Page 1 of Rev D Steelcase Inc. Grand Rapids, MI U.S.A. Printed in U.S.A.

Télécommande standard non polarisée

CAIXA COMPACTA PVC 90º

2.2. Ensino e a construção da cidadania: da moral religiosa à moral cívica.

A Associação de Pais do LFIP tem o prazer de vos anunciar que no dia 29 de Novembro de 2014 irá realizar-se o 3º Marché de Noël Solidaire.

Gebrauchsanleitung Iso-Dispenser 2,2L. Instruction manual Insulated dispenser, 2.2L. Mode d emploi Distributeur isotherme 2,2L

Candidatura a Programa Estágios Profissionais - Europa

Mateus Geraldo Xavier. Contribuição do Ensino Religioso no processo de educação da fé: um estudo teológico-pastoral. Dissertação de Mestrado

Eerste hulp ziekenhuis - tandarts. Emergência

PAAES/UFU 2ª Etapa Subprograma

Simple Tables. 1. Carefully set worksurface onto it s top on a clean, soft surface.

IKD GE BEDIENUNGSANWEISUNG. mit Montageanweisungen

SERRA CIRCULAR. Máquina para afiar serras circulares calçadas com dentes de metal duro no peito e nas costas

MarkWare Facility Identification Software

PROCEDIMENTOS NECESSÁRIOS ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO. Instalação do Rasther PC. Habilitação das Montadoras

manual de instrucciones manuel des instructions manual de instruções

DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES

ISO Nuovo Colore / New colour / Nuevo color Nova cor / Nouvelle couleur / Neue Farbe

PROGENSA PCA3 Urine Specimen Transport Kit

A formação do engenheiro para as próximas décadas

HaNNES WET TSTEIN / 2008

9. Tellen. Contar Contar Contar Tellen. Um, dois, três. Um, dois, três Um, dois, três Um, dois, três Een, twee, drie. Quatro, cinco, seis

Korrekturabzug 1. Prospekt portugiesisch, 6 seitig, 4C. An Hawle Treppenlifte Herr Willach. Mitterfelden,

Platinum Electric Griddle. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

GUIA DE INSTALAÇÃO E PROGRAMAÇÃO DA FECHADURA TW3000

POLYPLAY MASTER INSTRUÇÕES DE MONTAGEM INSTRUCCIONES DE MONTAJE/ASSEMBLE INSTRUCTION. Ref.:

Zona Industrial da Formiga Telef Fax Pombal

Memory Module MMF-02. Modulo de Memoria MMF-02. Módulo de Memória MMF-02 CFW70X

Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante

Sistema de monitorização. Termómetro de Resistência Pt100. CPKN, CPKNO, CPKN-CHs HPK, HPK-L MegaCPK RPH. Instruções de funcionamento adicionais

Start Here Comece aqui Mise en route Empezar aquí

ic a r ti o n E u

Transcrição:

D Anleitung CHECKIT Phosphat 0-80,0 mg/l als PO 4 0-26,5 mg/l als P 1. Verschlußdeckel abnehmen (s.abb.1), die drei Kammern mit dem zu untersuchenden Wasser spülen und anschließend bis zur 10 ml Markierung füllen. 2. Für die Untersuchung eine Phosphate HR Tablette, je nach Wahl des Meßbereiches, direkt aus der Folie in die entsprechende äußere Kammer geben (s.abb.2) und mit einem Rührstab zerkleinern. 3. Das CHECKIT mit dem Deckel schließen (s.abb.3) und die Tablette(n) durch leichtes Schwenken in der Wasserprobe lösen. 4. Die entstandene Färbung wird nach 10 Minuten gegen Tageslicht verglichen. 5. Bei übereinstimmendem Farbwert das Ergebnis links in mg/l Phosphat (PO 4 ), und rechts in mg/l Phosphor (P) ablesen. 6. Nach erfolgter Messung Gehäuse und Deckel sorgfältig reinigen und in der Verpackungsschachtel aufbewahren. Wichtige Hinweise 1. Die Wasserprobe soll nicht wärmer als 25 C sein. 2. Bei Kesselwasser empfiehlt sich das vorherige Filtrieren der Wasserprobe. 3. Die saure Reaktion, bei welcher die Untersuchung durchgeführt wird, kann die Eigenfärbung der Probe verändern. In solchen Fällen ist es zweckmäßig, auch die Probe in der mittleren Kammer mit einer DPD-Säure-Tablette (DPD Acidifying) (Typ R 211 C) anzusäuern. Danach verfährt man weiter wie oben beschrieben. 4. Farbwerte, die außerhalb des Skalenbereiches liegen, lassen keinen Rüchschluß auf den Meßwert zu. 5. Die mittlere Kammer dient zur Kompensation von möglichen Eigenfärbungen der Wasserprobe. 6. Unrechnungsfaktoren: 7. Die Tablettenbezeichnung auf der Folie erfolgt stets in englischer Sprache.

GB Instruction for using the CHECKIT Phosphate 0-80 mg/l as PO 4 0-26.5 mg/l as P 1. Remove the stopper (see picture 1), rinse the 3 compartments of the CHECKIT with the water sample under test and fill both outer compartments to the 10 ml mark. The centre compartment is also filled to compensate for any inherent colour or turbidity present in the sample. 2. For measuring the concentration of phosphate as PO 4 use the left-hand compartment. For measuring the concentration of phosphate as P use the right-hand compartment. 3. Add one Phosphate HR Tablet to the relevant compartment (se picture 2), crush with a clean stirring rod and replace the stopper (see picture 3). 4. Hold the stopper firmly in place and repeatedly invert the CHECKIT until the tablet is fully dissolved. Allow to stand for 10 minutes. 5. After this standing period, give the CHECKIT a final shake and compare the colour produced against the standards using daylight, selecting the nearest colour match. 6. Read the Phosphate concentration in mg/l as PO 4 or P alongside the corresponding standard. 7. Clean the CHECKIT thoroughly after each test. Important 1. The water sample under test should be below 25 C. 2. Boiling water should be filtered before testing. 3. Cloudiness and colour in the water sample can be influenced by the acidic reaction. In this case add one DPD - Acidifying tablet to the water sample in the center compartment. Proceed to test as above. 4. The test is not valid if the colour produced in the water sample is outside the range of the scale. 5. The center compartment is for compensation of any cloudiness and colour in the water sample. 6. Conversion factors: mg/l as P 2 O 5 = mg/l PO 4 x 0.75 = mg/l P x 2.29 F Mode d emploi du CHECKIT Phosphate 0-80 mg/l PO 4 0-26,5 mg/l P 1. Enlever le couvercle de l appareil (cf.fig.1). Laver les 3 compartiments avec de l eau à tester et les remplir avec cet eau jusqu au repère 10 ml.

2. Pour faire l analyse, selon la gamme de mesure choisie, introduire directement un comprimé Phosphate HR du sachet dans les compartiments extérieurs correspondants (cf.fig.2). Les écraser avec l agitateur. 3. Fermer le CHECKIT avec le couvercle (cf.fig.3) et agiter légèrement pour faire dissoudre les comprimés dans l eau à tester. 4. Après 10 minutes, comparer la coloration formée avec les couleurs standards en utilisant la limière du jour comme source d éclairage. 5. Si les couleurs se correspondent, relever le résultat du compartiment de gauche en mg/l phosphate (PO 4 ) et le résultat de celui de droite en mg/l phosphore. 6. Après l analyse, laver soigneusement le coffre et le couvercle de l appareil et les conserver dans le carton d emballage. Remarques importantes 1. La température de l eau à tester ne doit pas être supérieure à 25 C. 2. Pour l eau des tanks, on recommande une filtration antérieure de l eau avant l analyse. 3. Les réactions acidiques pendant le déroulement de l analyse peuvent modifier la coloration propre de l échantillon. Dans ce cas, il est plus pratique d acidifier l eau du compartiment du milieu avec un comprimé DPD-Acidifying (type R 211 C). Ensuite continuer à procéder comme décrit cidessus. 4. Les valeurs de mesures qui dépassent la gamme de l échelle donnent en aucun cas une conclusion sur le résultat de l analyse. 5. Le compartiment du milieu sert de compensation au cas où l échantillon même est coloré. 6. L indication des comprimés sur le sachet se fait toujours en Anglais. 7. Facteurs de conversion I Istruzioni CHECKIT Fosfato 0-80 mg/l di PO 4 0-26,5 mg/l di P 1. Togliere il coperchio a vite (vd.fig.1), sciacquare le tre camere con l acqua da anlizzare e riempirle poi fino al segno di 10 ml. 2. Immettere una pasticca Phosphate HR (vd.fig.2), secondo la gamma di misurazione, nella relativa camera esterna e frantumare la pasticca con la bacchetta di mescolazione. 3. Chiudere il CHECKIT con il coperchio (vd.fig.3) e far sciogliere completamente nell acqua la pasticca, scuotendo leggermente. 4. Dopo 10 minuti, confrontare controluce la colorazione del l acqua con la scala dei colori.

5. A colore uguale, leggere il risultato a sinistra in mg/l di fosfato (PO 4 ) e a destra in mg/l di fosforo (P). 6. Dopo la misurazione, pulire accuratamente il contenitore ed il coperchio e rimettere il tutto nella scatola di imballagio. Osservazioni importanti 1. L acqua di prova non deve superare la temperatura di 25 C. 2. Per acqua di caldaia, filtrare l acqua di prova prima della misurazione. 3. La reazione acida di questo metodo di analisi può modificare il colore naturale dell acqua di prova. In tal caso si raccomanda di fare una prova anche nella camera centrale, aggiungendo una pasticca DPD-Acidifying (tipo R 211 C). Procedere poi come descritto per le altre pasticche. 4. Colori fuori scala non hanno alcun significato per la misurazione. 5. La camera centrale serve per compensare un eventuale colorazione naturale dell acqua di prova. 6. Fattori di conversione: 7. Le pasticche sono contraddistinte con dicitura inglese. E Instrucciones de uso CHECKIT Fosfato 0-80 mg/l PO 4 0-26,5 mg/lp 1. Quitar la tapa (ver figura 1), enjuagar los 3 compartimentos con el agua de prueba y llenarlos a continuación hasta la marca de 10 ml. 2. Para la dererminación añadir directamente del papel de aluminio, y una vez elegido el campo de medición, unas tabletas Phosphate HR en los compartimentos corrrespondientes (ver figura 2). Machacarlos con una varilla. 3. Cerrar el CHECKIT con la tapa (ver figura 3) y moverlo para disolver las tabletas. 4. El color desarrollado se compara pasados 10 minutos contra una luz diurna. 5. En coincidencia de colores, leer el resultado izquierdo en mg/l de fosfato (PO 4 ) y el derecho en mg/l de fósforo (P). 6. Realizada la determinación, limpiar minuciosamente el aparato y la tapa, y guardarlos en su caja original. Observaciones importantes 1. La prueba de agua no debe de sobrepasar los 25 C. 2. Con aguas de calderas se recomienda filtrar éstas antes.

3. La reacción ácida, la cual se encuentra al realizar la determinación, puede cambiar el color de la prueba. En esos casos, se recomienda acidular la prueba del compartimento central con una tableta DPD Acidifying (tipo R 211 C). Después seguir como dicho arriba. 4. Valores de color, por encima de la escala de medición, no dan información correcta sobre el valor medido. 5. El compartimento central, sirve como compensación ante una autocoloración de la prueba. 6. Factores de reducción: 7. La designación de la tableta en el papel de aluninio, está en el idioma inglés. DK Brugsanvisning CHECKIT Fosfato 0-80 mg/l PO 4 0-26,5 mg/lp 1. Låget aftages (se fig.1), de 3 kamre skylles med vandprøven og fyldes derefter til 10 ml markeringen. 2. Til bestemmelsen tilsættes 1 Phosphate HR tablet svarende til måleområdet direkte fra foliet til det tilsvarende ydre kammer (se fig.2) og knuses med en rørepind. 3. CHECKIT lukkes med låget (se fig.3) og rystes let, for at opløse tabletten/tabletterne i vandprøven. 4. Den fremkomne farvereaktion sammenlignes efter 10 minutter med farvestandards mod dagslyset. 5. Ved overensstemmende farveværdi aflæses resultatet til venstre i mg/l fosfat (PO 4 ), og til højre i mg/l fosfor (P). 6. Efter målingen renses beholderen og låget omhyggeligt og opbevares i emballeringsæsken. Vigtige vink 1. Vandprøven skal ikke være varmere end 25 C. 2. Ved kedelvand anbefales det, først at filtrere vandprøven. 3. Den sure reaktion, under hvilken bestemmelsen gennemføres, kan påvirke prøvens egenfarve. I så fald er det hensigtsmæssigt, også at gøre prøven i det mellemste kammer surt ved hjælp af en tablet DPD Acidifying (type R 211 C). Derefter fortsætter man som beskrevet ovenfor. 4. Farveværdier, der ligger uden for skalaområdet, kan ikke bruges til at bedømme måleværdien. 5. Det mellemste kammer tjener til kompensation for en mulig egenfarve af vandprøven. 6. Omregningsfaktorer: mg/l P 2 O 5 = mg/l PO4 x 0,75

7. Tabletternes folieemballage er mærket på engelsk. P Instruções Checkit Fosfato 0-80 mg/l como PO 4 0-26,5 mg/l como P 1. Remover a tampa de fecho (consultar a Fig. 1), enxaguar os três compartimentos com a água a analisar e a seguir, encher até ao traço de graduação com a indicação 10 ml. 2. Para efeitos de análise, - consoante a área de medição seleccionada - remover um comprimido Phosphate HR do seu invólucro, introduzi-lo directamente no respectivo compartimento exterior (consultar a Fig. 2) e cominuí-lo com uma vareta de mistura (3). Fechar a tampa do CHECKIT (consultar a Fig. 3) e proceder à dissolução dos comprimidos, agitando levemente a amostra de água para o efeito. 4. Comparar a coloração resultante contra a luz do dia, uma vez decorridos 10 minutos. 5. Em caso de valores cromáticos coincidentes, proceder à leitura do valor de Fosfato (PO 4 ), indicado em mg/l no lado esquerdo, bem como do Fósforo (P), igualmente indicado em mg/l no lado direito. 6. Uma vez efectuada a medição, limpar a caixa e a tampa com todo o cuidado e guardá-la na respectiva embalagem. Indicações importantes 1. A temperatura da amostra de água não deverá exceder 25 C. 2. Em caso de água oriunda de uma caldeira, recomenda-se a filtragem prévia da amostra de água. 3. A reacção ácida, sob a qual se efectua a análise, poderá conduzir à alteração da côr prépria da amostra. Neste caso, é conveniente acidular igualmente a amostra no respectivo compartimento do meio, utilizando para tal um comprimido de DPD Acidifying (Tipo R 211 C). Após isto, procede-se da forma anteriormente descrita. 4. Valores cromáticos, localizados além do nível de escala não permitem qualquer conclusão relactiva ao valor de medição. 5. O compartimento do meio serve para a compensação da possível coloração individual da amostra de água. 6. Factores de conversão: 7. A designação dos comprimidos aparece indicada em língua inglesa na respectiva embalagem. NL Gebruiksaanwijzing CHECKIT fosfaat HR 0-80 mg/l als PO 4

0-26,5 mg/l als P 1. Verwijder de beschermkap (zie afb.1), spoel de 3 compartimenten om met het te onderzoeken water en vul deze aansluitend tot de 10 ml markering. 2. Voor de test doet u een Phosphate HR - tablet naargelang het gekozen meetbereik direct uit de folie in het betreffende buitenste compartiment ( zie afb. 2), en maakt deze met een roerstaafje fijn. 3. Sluit de CHECKIT met het deksel (zie afb. 3) en zwenk licht om de tablet(ten) in het watermonster op te lossen. 4. De ontstane verkleuring vergelijkt u na 10 minuten tegen het daglicht met de kleurstandaard. 5. Bij de overeenkomende kleurwaarde leest u het resultaat links in mg/l fosfaat (PO 4 ) en rechts in mg/l fosfor (P) af. 6. Na de uitgevoerde meting reinigt u het apparaat en het deksel zorgvuldig en bewaart het in de verpakkingsdoos. Belangrijke opmerkingen 1. Het watermonster mag niet warmer zijn dan 25 C. 2. Bij ketelwater verdient het aanbeveling het watermonster vooraf te filtreren. 3. De zure reactie, waarbij de bepaling wordt uitgevoerd, kan de kleur van het monster op zich veranderen. In dergelijke gevallen is het effectief, ook het monster in het middelste compartiment door een DPD-zuur-tablet (type R 211 C) zuur te maken. Daarna gaat u te werk zoals boven beschreven. 4. Kleurwaarden, die buiten het bereik van de kleurstandaard vallen, zeggen niets over de gemeten waarde. 5. Het middelste compartiment dient ter compensatie van eventuele bestaande verkleuring van het watermonster op zich. 6. Omrekeningsfactoren: 7. De tablettenaanduiding op de folie is steeds in het Engels.