LC1 F115...F800. Contacteurs Contactors Schutze Contattori Contactores LC1 F115 LC1 F150 LC1 F185 LC1 F225 LC1 F265 LC1 F330

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "LC1 F115...F800. Contacteurs Contactors Schutze Contattori Contactores LC1 F115 LC1 F150 LC1 F185 LC1 F225 LC1 F265 LC1 F330"

Transcrição

1 LC F5...F800 Contacteurs Contactors Schutze Contattori Contactores LC F5 LC F50 LC F85 LC F2 LC F265 LC F330 LC F00 LC F500 LC F630 LC F800 "For Motor Starting Use Telemecanique Overload Relay Series LR". W A A /6

2 LC F LC F LC F630, F800 W A 2/6

3 mm LC F5 LC F50 LC F85 LC F2 LC F a P Q Q S Ø f 63, ,5 60 M6 3 0, ,5 60 M6 3 63, ,5 M8 3 0,5 0 55,5 M8 3 68, ,5 M8 30 8, ,5 M , ,5 M 30 8, ,5 M 30, ,5 M ,5 M 7 b b M H c L , , , , X V V inches = mm x mm LC F LC F00 LC F500 LC F630/LC F a P Q Q S Ø f M M M M M M M M M M M2 8 b b M H c L X V V W A 3/6

4 inches = mm x LC F 5/5 50/50 85/85 2/2 (mm) 265/ /330 00/ / / G H LC F 5/5 50/50/85/ /630/800 a (mm) LC F W A /6

5 ø ø LA9 Fp979 LA9 Fp98 LA9 Fp980 LA9 Fp602 LA9 Fp60 C : Nm A (mm) B (mm) Ø (mm) S (mm 2 ) c (Nm) c (Nm) 5 y 6, y 9 8 y y y y y x y 0 2x y y LC F 3 x 3 x 3 x x x LA9 FF98 LA9 FG98 LA9 FG98 LA9 FJ98 LA9 FJ98 LA9 FJ98 LA9 FJ98 LA9 FK98 LA9 FL98 LA9 FL98 LA9 FF979 LA9 FG979 LA9 FG979 LA9 FJ979 LA9 FJ979 LA9 FJ979 LA9 FJ979 LA9 FK979 LA9 FL979 LA9 FL979 LA9 FF980 LA9 FG980 LA9 FG980 LA9 FJ980 LA9 FJ980 LA9 FJ980 LA9 FJ980 LA9 FK980 LA9 FL980 LA9 FL980 LA9 FF602 LA9 FG602 LA9 FG602 LA9 FJ602 LA9 FH602 LA9 FH602 LA9 FH602 LA9 FK602 LA9 FL602 LA9 FF60 LA9 FG60 LA9 FG60 LA9 FH60 LA9 FH60 LA9 FH60 LA9 FH60 LA9 FK60 LA9 FL60 LA9 FL60 W A 5/6

6 LA DN 0 LA DN 02 "F" LA DN (NO) "O" LA DN0 (NC) "F" + "O" LA DN (NO) (NC) 2 "F" LA DN (NO) 2 "O" LA DN02 (NC) 2 "F" + 2 "O" LA DN22 (NO) (NC) "F" + 3 "O" LA DN3 (NO) (NC) "F" LA DN0 (NO) "O" LA DN0 (NC) 3 "F" + "O" LA DN3 (NO) (NC) 2 "F" + 2 "O" LA DC22 (NO) (NC) 2 "F" LA DX () (NO) 2 "F" + 2 "F" LA DZ0 () (NO) (NO) "F" + "O" + 2 "F" LA DZ3 () (NO) (NC) (NO) 2 "F" LA DY () (NO) DN DC LA DX () DZ () DY () () LA DX/DY/DZ Environnement polluant Dust-tight Für verschmutzte Umgebung Ambienti polverosi Amblente polvoriento LA2 DS LA2 DT LA3 DR (NC) (NO) (NO) (NC) 0,... 3 s LA2 DT0 0, s LA2 DT s LA2 DS s LA2 DT 0,... 3 s LA3 DR0 0, s LA3 DR s LA3 DR W A 6/6

7 LA DN LA Dp LA2 Dp LA3 Dp 2 2 Click! W A 7/6

8 LX Fpppp a LX9 Fpppp a LX F8ppp a / c LX Fpppp c (LC F5... 2) (LC F ) () LC F () LC F (2) (3) Click! LC F630 Click! W A 8/6

9 A2 c =,2 Nm lb.in. A 03 A LXp F A2 LX F a LX8 F8 a / c L c =,2 Nm LX F / LX9 F a KM A A2 KM S LXp F a / c 2V V 2V 380V 0V LC F L y ppp m S u pp mm 2,5,5,5,5 LC F LX-F c V V 2V 0V 0V KA KA KA KA KA A KA A KM A KM A2 A2 A2 LXp F a / c V 2V 380V 0V L y ppp m S pp mm 2,5,5,5,5 W A 9/6

10 a a 50 Hz VA * VA * U n gg 60 Hz VA * VA * U n gg LC F5/F50 LC F5/F50 LX FF V LX FF LX FF02 LX FF08 LX FF LX FF27 LX FF2 LX FF20 LX FF380 LX FF5 LX FF500 LX FF660 " " 2V " " " " /5V " " 27 V " " 2/230V " " 20V " " 380/00V " " 5/0V " " 500V " " 660V LX FF092 LX FF095 LX FF62 LX FF8 LX FF87 LX FF30 LX FF360 LX FF380 LX FF550 " " V " " 5/V " " 0/8V " " 2V " " 230/20V " " 5V " " 0V " " 60/80V " " 660V LC F85/F2 LC F85/F2 LX FG V LX FG A LX FG02 LX FG08 LX FG LX FG27 LX FG2 LX FG20 LX FG380 LX FG5 LX FG500 LX FG660 " " 2V " " " " /5V " " 27 V " " 2/230V " " 20V " " 380/00V " " 5/0V " " 500V " " 660V LX FG092 LX FG095 LX FG62 LX FG8 LX FG87 LX FG30 LX FG360 LX FG380 LX FG550 θ = C " " V " " 5/V " " 0/8V " " 2V " " 230/20V " " 5V " " 0V " " 60/80V " " 660V W A /6

11 a Hz VA * VA * U n gg a Hz VA * VA * U n gg LC F265/F330 LX FH082 A LX FH2 LX FH275 LX FH22 LX FH202 LX FH /5V /27V 2/230V 20V 380/5V LX FH /500V LC F500 LX FK08 A LX FK /V 50 6 LX FK27 27V LX FK2 LX FK20 2/230V 20V LX FK /00V 50 LX FK5 5/80V LX FK V LC F00 LC F630 LX FJ08 A LX FL08 LX FJ LX FJ27 LX FJ2 LX FJ20 LX FJ380 LX FJ5 LX FJ /V 27V 2/230V 20V /00V 5/80V 500V LX FL LX FL27 LX FL2 LX FL380 LX FL5 LX FL /V V 2/20V 380/00V 5/80V 500V LC F800 DR5 TEU LX F8FW 700 /27V DR5 TEU DR5 TES LX F8MW LX F8QW " " " " 2/20V 380/0V * 50/60 Hz, θ = C W A /6

12 c W W U n gg c W W U n gg LC F5/50 LC F00 LX FF02 2V LX FJ08 A LX FF08 LX FF LX FF LX FF2 LX FF ,9,83 V V 2/230V 0/60V LX FJ LX FJ LX FJ2 LX FJ0 LX FJ ,5 V V 2V 0V 0V LC F85/2 LC F500 LX FG02 2V LX FK08 A LX FG08 LX FG LX FG LX FG2 LX-FG ,3 5,07 V V 2/230V 0/60V LX FK 990 LX FK LX FK2 LX FK0 2 LX-FK0,5 8 V V 2V 0V 0V LC F265/330 LC F630 LX FH02 2V LX FL08 LX FH08 LX FH LX FH LX FH2 LX FH ,68,53 V V 2/230V 0/60V LX FL LX FL LX FL2 LX FL0 LX FL0 9 6,5 V V 2V 0V 0V LX F8FW LC F /V LX F8MW " " 2/20V LX F8QW " " 380/00V W A 2/6

13 a Hz VA * VA * U n gg a Hz VA * VA * U n gg LC F5/50 LC F85/2 LX9 FF02 2V A LX9 FG02 2V LX9 FF08 LX9 FG08 A LX9 FF 690 6,6 /5V LX9 FG 950 8,9 /5V LX9 FF27 27V LX9 FG27 27V LX9 FF2 2/230V LX9 FG2 2/230V LX9 FF20 20V LX9 FG20 20V LX9 FF , 380/00V LX9 FG380 80,9 380/00V LX9 FF5 5/0V LX9 FG5 5/0V LX9 FF V LX9 FG V * 50/60 Hz, θ = C W A 3/6

14 L L2 L3 T T2 T3 A A2 " I " LC F L L2 L3 A A2 " 0 " " I " " 0 " T T2 T3 W A /6

15 Contrôle d'usure des contacts Contact wear indicator Prüfung der Abnutzung der Kontakte Controllo dello stato di usura dei contatti Control del desgaste de los contactos - Le noircissement des contacts et des boitiers d'arc est un phénomène naturel qui n'altère pas le fonctionnement de l'appareil. - The blackening of the contacts and the arc-boxes is a naturel consequence which occurs during normal operation, and does not effect the functionning of the product. - Die Schwärzung an den Kontakten und in der Lichtbogenkammer ist ein normales Phänomen und hat keine Auswirkungen auf die Funktionsweise des Gerätes % 50% 0% 50% 0% - L'annerimento dei contatti e delle camere spegni-arco è un fenomeno naturale che non altera il funzionamento del l'apparecchio. - EI ennegrecimiento de los contactos y de las cámaras de arco es un fenómeno natural que no altera el funcionamiento del aparato. Ø mm 2 c (maxi) = Nm (F5... F2) C DANGER / DANGER / WARNUNG / PELIGRO / PERICOLO / PERIGO HAZARDOUS VOLTAGE Disconnect all power before servicing equipment. Electric shock will result in death or serious injury. TENSION DANGEREUSE Coupez l'alimentation avant de travailler sur cet appareil. Une électrocution entrainera la mort ou des blessures graves. GEFAHRLICHE SPANNUNG Vor dem Arbeiten an dem Gerät dessen Stromversorgung abschalten. Elektrischer Schlag mit Lebensgefahr bzw. schweren Verletzungen. TENSIÓN PELIGROSA Desenergice el equipo antes de realizarte servico. Una descarga eléctrica podrá causar la muerte o lesiones serias. TENSIÓN PERICOLOSA Scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento. Una scarica elettrica potrebbe causare la morte o gravi lesioni. TENSÃO PERIGOSA Desligue a alimentação antes de trabalhar neste aparelho. Uma electrocussão ocasionarã a morte ou ferimentos graves. W A 5/6

16 LA5 FF3 (F5/F50) LA5 FG3 (F85/F2) LA5 FH3 (F265) LA5 FF (F5/F50) LA5 FG (F85/F2) LA5 FH (F265) LA5 F550 (F5) LA5 F5050 (F50) LA5 F8550 (F85) LA5 F250 (F2) LA5 F26550 (F265) LA5 F550 (F5) LA5 F5050 (F50) LA5 F8550 (F85) LA5 F250 (F2) LA5 F26550 (F265) LA5 F00802 (F002) LA5 F (F5002) LA5 F000 (F002) LA5 F5000 (F5002) LA5 F00803 (F330/F00) LA5 F (F500) LA5 F33050 (F330) LA5 F0050 (F00) LA5 F50050 (F500) LA5 F0080 (F330/F00) LA5 F50080 (F500) LA5 F33050 (F330) LA5 F0050 (F00) LA5 F50050 (F500) LA5 F (F6302) LA5 F6300 (F6302) LA5 F (F630) LA5 F (F800) LA5 F63050 (F630) LA5 F80050 (F800) LA5 F63080 (F630) LA5 F63050 (F630) W A 6/6

3RK R58-0BA0 3RK R58-1BA0

3RK R58-0BA0 3RK R58-1BA0 SIRIUS MCU Motorstarter Motor Starter Départ-moteur Arrancador de motor Avviatore motore Chave de partida de motor 3RK4353-3.R58-0BA0 3RK4353-3.R58-1BA0 IEC 60439-1 Betriebsanleitung Operating Instructions

Leia mais

SR2 COM01 Quick start

SR2 COM01 Quick start SR COM0 Quick start Aim: SR COM0 alarm message on your mobile phone. Objectif : réception sur votre téléphone mobile d'un message d'alarme provenant du SR COM0. Zweck: Empfang einer Alarmmeldung vom SR

Leia mais

Quickstart Guide. WiPry-Pro Combo

Quickstart Guide. WiPry-Pro Combo Quickstart Guide CONNECT TO APPLE DEVICE ACCESSORY EXTERNAL TRIGGER 2.4-2.5GHz ANTENNA WARNING DO NOT APPLY MORE THAN 20DBM TO THE ANTENNA WITHOUT EXTERNAL ATTENUATION WARNING DO NOT APPLY MORE THAN -0.5/+3.8V

Leia mais

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE MANUAL DEL USUARIO PARA BLUETOOTH ES 1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE Entre en Apple Store o Google Play y busque: - BH Premium - BH Lite BH Premium BH Lite 2. FIJACIÓN DEL MÓDULO

Leia mais

IAN 93902 1/22. Washing machine cabinet. Mobile lavatrice Istruzioni per il montaggio. Armario saledizo de máquina lavadora Instrucciones de montaje

IAN 93902 1/22. Washing machine cabinet. Mobile lavatrice Istruzioni per il montaggio. Armario saledizo de máquina lavadora Instrucciones de montaje Washing machine cabinet ES PT DE AT CH Armario saledizo de máquina lavadora Instrucciones de montaje Armário para montar por cima da máquina de lavar a roupa Instruções de montagem Waschmaschinenüberbauschrank

Leia mais

Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC

Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC SRW 01-UMC Installation, Configuration

Leia mais

Security Kit. Security Kit. Security Kit. Security Kit. See Reverse Side For Security Installation Instructions 8811-000008

Security Kit. Security Kit. Security Kit. Security Kit. See Reverse Side For Security Installation Instructions 8811-000008 Security Kit Security Kit See Reverse Side For 8811-000008 See Reverse Side For 8811-000008 Security Kit Security Kit See Reverse Side For 8811-000008 See Reverse Side For 8811-000008 1. Using security

Leia mais

Seccionadoras Compactas Chaves Seccionadoras Compactas MSW. Motores Automação Energia Transmissão & Distribuição Tintas

Seccionadoras Compactas Chaves Seccionadoras Compactas MSW. Motores Automação Energia Transmissão & Distribuição Tintas Seccionadoras Compactas Chaves Seccionadoras Compactas MSW Motores Automação Eneria Transmissão & Distribuição Tintas www.we.net Seccionadoras Compactas MSW As chaves da linha MSW foram desenvolvidas de

Leia mais

Adesivos técnicos. Adesivo / PVC / Alumínio / Acrílico à O D U R I A L L T D

Adesivos técnicos. Adesivo / PVC / Alumínio / Acrílico à O D U R I A L L T D C U I DA D O PA R T E S M Ó V E I S C U I DA D O 3 8 0 V R I S C O DE C H O Q U E E L É T R I C O R TA G E T A U T O MA Ç Ã O IN D U S T R I A L L T D A AT E NÇ Ã O A NT E S DE L A PA R T IDA DE L S IS

Leia mais

Declaração de conformidade regulamentar

Declaração de conformidade regulamentar Declaração de conformidade regulamentar Declaração de conformidade com as diretivas e normas da UE Modelo N905 e Modelo N905B Modelo N905C A declaração de conformidade pode ser consultada em www.kobo.com/userguides

Leia mais

DECLARATION of CONFORMITY

DECLARATION of CONFORMITY Issued: 17/05/10 Revised: Page: 1 of 1 DECLARATION of CONFORMITY Application of Council Directive: Standard to which Conformity is Declared: EN 55022:1998 (CISPR 22) Information Technology Equipment -

Leia mais

Chave de código / How to order. 5-3A2a2b. Características dos contatos / Contacts characteristcs CNU18 CNU32R CNU50 CNU65 CN-100H CNU9 CNU11 CNU16

Chave de código / How to order. 5-3A2a2b. Características dos contatos / Contacts characteristcs CNU18 CNU32R CNU50 CNU65 CN-100H CNU9 CNU11 CNU16 Contatores tripolares / poles contactors Contatores tripolares e tetrapolares desde até 0A De acordo com normas IEC01, IEC01, UL0 e JEM Bobinas para CA e CC Certificado UL e CE and poles magnetic contactors

Leia mais

DECLARATION de CONFORMITE

DECLARATION de CONFORMITE Issued: 13/10/2010 Revised: Page: 1 of 1 DECLARATION of CONFORMITY Application of Council Directive: Standard to which Conformity is Declared: EN 55022: 1998 (CISPR 22) Information Technology Equipment

Leia mais

Forno elettrico meccanico

Forno elettrico meccanico Forno elettrico meccanico Facciata in acciaio inox e corpo verniciato Mechanical electric oven Stainless steel front and painted steel structure Mechaische Elektrische Ofen Edelstahlvorderseite und lackiertstahlaufbau

Leia mais

11.5 Derivada Direcional, Vetor Gradiente e Planos Tangentes

11.5 Derivada Direcional, Vetor Gradiente e Planos Tangentes 11.5 Derivada Direcional, Vetor Gradiente e Planos Tangentes Luiza Amalia Pinto Cantão Depto. de Engenharia Ambiental Universidade Estadual Paulista UNESP luiza@sorocaba.unesp.br Estudos Anteriores Derivadas

Leia mais

ATS01N232QN PARTIDA SUAVE SOFT START MICROPROCESSADO ICL 32A V

ATS01N232QN PARTIDA SUAVE SOFT START MICROPROCESSADO ICL 32A V ficha técnica do produto Características ATS01N232QN PARTIDA SUAVE SOFT START MICROPROCESSADO ICL 32A 380-415V Complementar Estilo de montagem Função disponível Limites de tensão de alimentação principal

Leia mais

MODUS 55 APARELHAGEM MODULAR PARA QUADROS ELÉCTRICOS. série. Disjuntores Magneto-Térmicos (4,5kA, 6kA e 10kA) - pág. 144;

MODUS 55 APARELHAGEM MODULAR PARA QUADROS ELÉCTRICOS. série. Disjuntores Magneto-Térmicos (4,5kA, 6kA e 10kA) - pág. 144; série APARELHAGEM MODULAR PARA QUADROS ELÉCTRICOS Disjuntor Magneto-Térmico Interruptor Horário Digital Descarregador de Sobretensão Sinalizador Disjuntores Magneto-Térmicos (4,5kA, ka e 0kA) - pág. 44;

Leia mais

Cabos de expansão do barramento de comunicação Compact I/O 1769

Cabos de expansão do barramento de comunicação Compact I/O 1769 Instruções de instalação Cabos de expansão do barramento de comunicação Compact I/O 1769 (Cód. Cat. 1769-CRR1, -CRR3, -CLL1, -CLL3, -CRL1, -CRL3) Interior... Para mais informações 2 Considerações sobre

Leia mais

mosa t5 36 salientes & suspensas surface & suspended adosables & suspendidas apparents & suspendus

mosa t5 36 salientes & suspensas surface & suspended adosables & suspendidas apparents & suspendus 36 salientes & suspensas mosa t5 Luminária para apliação saliente desenvolvida para as lâmpadas fluoresentes T5 (Ø16 mm). Ideal para iluminação de loais onde se exija uma luminária de elevada performane.

Leia mais

DECLARATION of CONFORMITY

DECLARATION of CONFORMITY Issued: 04/01/2011 Revised: Page: 1 of 1 DECLARATION of CONFORMITY Application of Council Directive: Standard to which Conformity is Declared: EN 55022: 1998 (CISPR 22) Information Technology Equipment

Leia mais

Relé industrial / Industrial relay

Relé industrial / Industrial relay Relé para soquete Contatos para 1 A Possibilidade de arranjos especiais de contatos Plugin relay Contacts for 1 A Special contact arrangements available Relé industrial / Industrial relay EO EO R Contatos

Leia mais

Télécommande standard non polarisée 0 039 01

Télécommande standard non polarisée 0 039 01 01 Télécommande standard non polarisée R Caractéristiques techniques Alimentation...:230 V± 50/60 Hz 10 ma Capacité des bornes : 2 X 1,5 mm 2 Fixation...:surrailoméga Encombrement.... : 4 modules (70 mm)

Leia mais

idav RENAULT VERSÃO PORTUGUÊS

idav RENAULT VERSÃO PORTUGUÊS Manual de atualização do rádio Media NAV ULC Duster, 26/04/203 Page of 0 VERSÃO PORTUGUÊS O software do rádio está em constante evolução. E, como é de se esperar, as versões mais recentes corrigem alguns

Leia mais

45x45. M10x20. www.naprec.recer.pt

45x45. M10x20. www.naprec.recer.pt NAPREC 45x45 M20x20 M10x10 M10x20 www.naprec.recer.pt 2 A série NAPREC recria formas geométricas, numa linguagem moderna e contemporânea. O relevo confere-lhe movimento e profundidade, os tons reforçam

Leia mais

Inversor CMOS. Bloco básico em circuitos digitais. Potência dissipada em regime estático é (praticamente) nula

Inversor CMOS. Bloco básico em circuitos digitais. Potência dissipada em regime estático é (praticamente) nula Inversor CMOS 5 V X X X X Bloco básico em circuitos digitais Potência dissipada em regime estático é (praticamente) nula source e sinking podem ser dimensionados tamanho dos dispositivos logic switching

Leia mais

AVES DESCLASSIFICADAS CANÁRIOS DE COR

AVES DESCLASSIFICADAS CANÁRIOS DE COR CC001 852 Q FOB BB 0044 2107 06 0029 MANCHA(S) AMARELAS NA COR DE FUNDO VERMELHA CC001 6821 Q FOB FK 0289 0018 06 0030 CC001 11673 I FOB KA 0040 0078 06 0900 CC002 2286 Q FOB CE 0004 0230 06 0800 HARMONIA

Leia mais

Acti 9 Smartlink fr en es de cz pt nl zh ru

Acti 9 Smartlink fr en es de cz pt nl zh ru Ati 9 Smartlink fr en es de z pt nl zh ru Ati 9 Smartlink SB- iat A99 iatl A9 ifs A9A6897 FS A96899 RA i6 A97p Reflex i6 A96pppp A9MEMT P M SV F V F iemt Y Y() ) Y(manu Auto i6 F F A u t o www.shneider-eletri.om

Leia mais

Série MICRO Origa OSP-P. Cilindros sem haste

Série MICRO Origa OSP-P. Cilindros sem haste ilindros sem haste Série MIRO Origa OSP-P... Temperatura... Fluido... Pressão de trabalho... urso máximo... onstruções especiais Guarnições... Materiais... ilindro sem haste de dupla ação, com amortecimento

Leia mais

Cep: Apucarana - Paraná. Fone/Fax (43) Engates Rápidos

Cep: Apucarana - Paraná.  Fone/Fax (43) Engates Rápidos Rua Haydio Miguel de Souza, 100 - Pq Ind. Norte Cep: 86.806-440 - Apucarana - Paraná www.hidraflux.com.br Fone/Fax (43) 2102-7800 vendas@hidraflux.com.br Engates Rápidos 2016 Página 03 ENGATES RÁPIDOS

Leia mais

START HERE PTB: COMECE AQUI FRA: MISE EN ROUTE ITA: PER COMINCIARE PTG: INICIAR AQUI ESP: EMPEZAR AQUÍ

START HERE PTB: COMECE AQUI FRA: MISE EN ROUTE ITA: PER COMINCIARE PTG: INICIAR AQUI ESP: EMPEZAR AQUÍ START HERE PTB: COMECE AQUI FRA: MISE EN ROUTE ITA: PER COMINCIARE PTG: INICIAR AQUI ESP: EMPEZAR AQUÍ Install the software (required for full webcam functionality). Instale o software (necessário para

Leia mais

MANUAL DE OPERACIONES

MANUAL DE OPERACIONES MANUAL DE OPERACIONES INTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES El signo de exclamación dentro del triángulo equilátero intenta alertar al usuario de la presencia de instrucciones operativas y de mantenimiento

Leia mais

Start Here Comece aqui Mise en route Empezar aquí

Start Here Comece aqui Mise en route Empezar aquí Start Here Comece aqui Mise en route Empezar aquí 1 Install the software (required for full functionality). Instale o software (necessário para funcionalidade total). Installez le logiciel (requis pour

Leia mais

SÍMB. UNIDAD: TIPO DE SERVIÇO: SUBMETIDO POR: APROVADO POR: N.º DE ENCOMENDA: Bombas centrífugas multicelulares horizontais.

SÍMB. UNIDAD: TIPO DE SERVIÇO: SUBMETIDO POR: APROVADO POR: N.º DE ENCOMENDA: Bombas centrífugas multicelulares horizontais. Dados de submissão PROJECTO: REPRESENTANTE: ENGENHEIRO: EMPREITEIRO: CM1-2 SÍMB. UNIDAD: TIPO DE SERVIÇO: SUBMETIDO POR: APROVADO POR: N.º DE ENCOMENDA: QUANTIDADE: DATA: DATA: DATA: Bombas centrífugas

Leia mais

Sistema Split Flexcold 50 Hz

Sistema Split Flexcold 50 Hz Sistema Split Flexcold 50 Hz com Evaporadores FL e RIL-RIH, Unidades Condensadoras Flexcold e Modelo Split Sistema Split Flexcold 50 Hz con Evaporadores FL y RIL-RIH, Unidades Condensadoras Flexcold y

Leia mais

UM POEMA NO HORIZONTE DE LÍNGUAS VÁRIAS. POESIA DO SÉCULO XX Um poema no horizonte de línguas várias 87

UM POEMA NO HORIZONTE DE LÍNGUAS VÁRIAS. POESIA DO SÉCULO XX Um poema no horizonte de línguas várias 87 UM POEMA NO HORIZONTE DE LÍNGUAS VÁRIAS POESIA DO SÉCULO XX Um poema no horizonte de línguas várias 87 POESIA DO SÉCULO XX com 88 Não posso adiar o amor para outro século não posso ainda que o grito sufoque

Leia mais

INVERTER - MMA POWER ROD SOUND MMA

INVERTER - MMA POWER ROD SOUND MMA INVERTER - MMA POWER ROD SOUND MMA INVERTER MMA POWER ROD 131 POWER ROD 131 Art. 256 230V 50/60 Hz + 15% / -20% Datos técnicos Dados técnicos Alimentación monofásica Alimentação monofásica S 16 A 4,0 KVA

Leia mais

DECLARATION of CONFORMITY

DECLARATION of CONFORMITY Issued: 18/08/2010 Revised: Page: 1 of 1 DECLARATION of CONFORMITY Application of Council Directive: Standard to which Conformity is Declared: EN 55022:1998 (CISPR 22) Information technology equipment.

Leia mais

Digital Inputs and Outputs Expansion Kit Kit de Expansión de Entradas y Salidas Digitales Kit de Expansão de Entradas e Saídas Digitais

Digital Inputs and Outputs Expansion Kit Kit de Expansión de Entradas y Salidas Digitales Kit de Expansão de Entradas e Saídas Digitais Motors Energy Automation Coatings Digital Inputs and Outputs Expansion Kit Kit de Expansión de Entradas y Salidas Digitales Kit de Expansão de Entradas e Saídas Digitais SSW-06 Installation Guide Guia

Leia mais

função XB7 Um produto = uma Telemecanique Unidades de comando e sinalização Ø 22 Linha plástica monobloco Harmony Catálogo Maio

função XB7 Um produto = uma Telemecanique Unidades de comando e sinalização Ø 22 Linha plástica monobloco Harmony Catálogo Maio Catálogo Maio 2000 Telemecanique Unidades de comando e sinalização Ø 22 Linha plástica monobloco Harmony XB7 Um produto função = uma Ninguém faz tanto com a eletricidade. Linha plástica monobloco Harmony

Leia mais

DLST 9+1. Art.-Nr.: I.-Nr.: Anleitung DLST 9+1 SPK :58 Uhr Seite 1

DLST 9+1. Art.-Nr.: I.-Nr.: Anleitung DLST 9+1 SPK :58 Uhr Seite 1 Anleitung DLST 9+1 SPK 2 19.01.2005 13:58 Uhr Seite 1 Manual de instruções Tambor de mangueira de ar comprimido Art.-Nr.: 41.380.00 I.-Nr.: 01014 DLST 9+1 Anleitung DLST 9+1 SPK 2 19.01.2005 13:58 Uhr

Leia mais

CAJONERA Instrucciones de montaje. CASSETTIERA Istruzioni per il montaggio. KOMMODE Montageanleitung. CHEST OF DRAWERS Assembly instruction

CAJONERA Instrucciones de montaje. CASSETTIERA Istruzioni per il montaggio. KOMMODE Montageanleitung. CHEST OF DRAWERS Assembly instruction ES CAJONERA Instrucciones de montaje IT CASSETTIERA Istruzioni per il montaggio GB CHEST OF DRAWERS Assembly instruction DE AT KOMMODE Montageanleitung CH PT MÓVEL Instruções de montagem new / 9 0 8 7

Leia mais

Toyota Auris. Legenda. (E15UT 3-Portas, a partir de 2009) Unidade com ando. Reforço de estrutura. Airbag. Am ort ecedor a gás.

Toyota Auris. Legenda. (E15UT 3-Portas, a partir de 2009) Unidade com ando. Reforço de estrutura. Airbag. Am ort ecedor a gás. Toyota uris (E15UT 3-Portas, a partir de 2009) irbag Toyota uris (E15UT 3-Türer) Stand: 08/2009 Toyota uris (E15UT 5-Portas, a partir de 2009) irbag Toyota uris (E15UT 5-Türer) Stand: 08/2009 Toyota uris

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem 6302 2460 03/2001 PT Para os técnicos especializados Instruções de montagem Dispositivo de controlo do retorno DN 25 Solar-Temperaturdifferenzregler Relais Netz Tmax Leia cuidadosamente antes da montagem

Leia mais

DESEQUILÍBRIO DE TENSÕES EM INSTALAÇÕES ELÉTRICAS AGROINDUSTRIAIS

DESEQUILÍBRIO DE TENSÕES EM INSTALAÇÕES ELÉTRICAS AGROINDUSTRIAIS DESEQUILÍBRIO DE TENSÕES EM INSTALAÇÕES ELÉTRICAS AGROINDUSTRIAIS Ricardo Martini Rodrigues [1] Paulo José Amaral Serni [2] José Francisco Rodrigues [3] Luiz Gonzaga Campos Porto [4] Departamento de Engenharia

Leia mais

FORD C-MAX + FORD GRAND C-MAX CMAX_Main_Cover_2014_V3.indd 1-3 23/08/2013 10:01:48

FORD C-MAX + FORD GRAND C-MAX CMAX_Main_Cover_2014_V3.indd 1-3 23/08/2013 10:01:48 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12,999,976 km 9,136,765 km 1,276,765 km 499,892 km 245,066 km 112,907 km 36,765 km 24,159 km 7899 km 2408 km 76 km 12 14 16 9 10 1 8 12 7 3 1 6 2 5 4 3 11 18 20 21 22 23 24 26 28 30

Leia mais

integral 18 LD5-LB LA1/LA9

integral 18 LD5-LB LA1/LA9 integral 8 L 3 L 5 L3 A A A A 4 6 4 6 The lateral add-on blocks are mounted before the module Monter les additifs latéraux avant le module Die seitlichen Zusatzteile vor dem Modul einbauen Montar los aditivos

Leia mais

BODY FIT MASSAGEADOR CORPORAL HC004

BODY FIT MASSAGEADOR CORPORAL HC004 BODY FIT MASSAGEADOR CORPORAL MASAJEADOR CORPORAL HC004 MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCIONES 02_2015 MANUAL PORTUGUÊS 2 Parabéns! Você acaba de adquirir um produto da Serene. A Serene proporciona

Leia mais

» AUTOCLAVES MOTORES & ACESSÓRIOS

» AUTOCLAVES MOTORES & ACESSÓRIOS » AUTOCLAVES MOTORES & ACESSÓRIOS www.luisgoncalves.pt HIDROSFERA C/ MEMBRANA INOX IX.001.001 25 L 1 84,00 IX.001.002 60 L ESP 1 210,00 Caracteristicas: Construção em aço IX.001.003 100 L ESP 1 252,00

Leia mais

Contactos Auxiliares XF9 para NB1, NBH8, NB1L, NB3LE, NBH8LE

Contactos Auxiliares XF9 para NB1, NBH8, NB1L, NB3LE, NBH8LE Contactos Auxiliares XF9 para NB1, NBH8, NB1L, NB3LE, NBH8LE 1. Informações gerais Indicação da posição dos contactos do disjuntor. Montados no lado esquerdo dos Disjuntores Automáticos ou Disjuntores

Leia mais

Inversor modular de comando motorizado de 63 a 160 A HIC 400A

Inversor modular de comando motorizado de 63 a 160 A HIC 400A Inversor modular de comando motorizado de 6 a 60 A HIC 00A Inversor modular de comando motorizado com alto poder de fecho em curto-circuito (Icm) versão: P Ith (0 C) de 6 a 60 A n 0/00 V IP 0 Função: Asseguram

Leia mais

MODUS 55. PLUS (4,5kA) 159. Interruptores 166. Sinalizadores 166. Transformador de Campainhas 167. Campainha 167. Automáticos de Escada 168

MODUS 55. PLUS (4,5kA) 159. Interruptores 166. Sinalizadores 166. Transformador de Campainhas 167. Campainha 167. Automáticos de Escada 168 série ÍNDICE Pág. Disjuntores Magnetotérmicos PLUS (4,5kA) 59 SUPER (ka) 0 ULTRA (0kA) Interruptores Diferenciais DIF 4 Disjuntores Diferenciais COMBI 4 Descarregadores de Sobretensão POWER 5 Comando,

Leia mais

MITOLÓGICA MINOS 60x60 cm RT 10,5mm 30x60 cm RT 9,5 mm

MITOLÓGICA MINOS 60x60 cm RT 10,5mm 30x60 cm RT 9,5 mm CB36153 MINOS CR36153 MINOS 201 CG36150 MINOS MINOS SET0005 C36150 MINOS CP66154 MINOS 57,2X58CM 203 CG36146 MINOS CENTRE AQUATIQUE NOISY - LE-GRAND(93) - FR CG36146 MINOS 205 MANSFIELD BUS STATION, UK

Leia mais

Sobre a obra: Sobre nós:

Sobre a obra: Sobre nós: Sobre a obra: A presente obra é disponibilizada pela equipe do ebook espírita com o objetivo de oferecer conteúdo para uso parcial em pesquisas e estudos, bem como o simples teste da qualidade da obra,

Leia mais

Disjuntor. Interruptor Diferencial. A energia é como uma bola. Só quem é craque controla com perfeição. Benefícios pole. We keep power under control.

Disjuntor. Interruptor Diferencial. A energia é como uma bola. Só quem é craque controla com perfeição. Benefícios pole. We keep power under control. Disjuntor Interruptor Diferencial A energia é como uma bola. Só quem é craque controla com perfeição. Benefícios pole s coloridas Exclusivo! fácil identificação das faixas de corrente Solução completa

Leia mais

PROPOSTA DE GUIÃO PARA UMA PROVA

PROPOSTA DE GUIÃO PARA UMA PROVA PROPOSTA DE GUIÃO PARA UMA PROVA Alemão Iniciação (Nível 2) Domínio de Referência: Junge Leute Schule und Reisen 1.º MOMENTO Intervenientes e Tempos (1 minuto) (Introdução) Descrição das actividades Hallo!

Leia mais

Capa de alimentação CP12

Capa de alimentação CP12 Manual do usuário Capa de alimentação CP12 Índice Introdução...3 O carregamento facilitado...3 Especificações...3 Usando a capa de alimentação...4 Carregando seu celular...4 Informações legais...6 2 Introdução

Leia mais

Catálogo de iluminação

Catálogo de iluminação Catálogo de iluminação Fluorescente Compacta Tipo (w) Temp. cor (K) Tensão (v) Fluxo lum. Dimensões (mm) Vida Média 2U 9W 6400k 127V >0,5 504lm 140x40mm 40W 2U 9W 6400k 220V >0,5 504lm 140x40mm 40W 2U

Leia mais

Forno de pizza eléctrico, 1 câmara 700x700 mm

Forno de pizza eléctrico, 1 câmara 700x700 mm SB 4 Ref. 1040.48.032 Forno de pizza eléctrico, 1 câmara 700x700 mm com iluminação interna e lastro refractário. Opção: totalmente em material refractário SB 4 TOP, câmara 670x685x145 mm, peso 98 kg Dimensões

Leia mais

Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321

Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321 Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321 Fig. 1 Válvula Tipo 3321 com colunas (vista parcial) Edição Janeiro 1999 Montagem e instruções de serviço EB 8111/8112 PT 1. Concepção e modo de funcionamento

Leia mais

3RK4 32.-..R.. 3RK4 34.-..R..

3RK4 32.-..R.. 3RK4 34.-..R.. SIRIUS MCU Motorstarter Motor Starter Départ-moteur Arrancador de motor Avviatore motore Chave de partida do motor Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions de service Instructivo Istruzioni

Leia mais

Magnetic Charging Dock

Magnetic Charging Dock Manual do usuário Magnetic Charging Dock Índice Introdução...3 Carregamento facilitado...3 Utilizando a Plataforma de carregamento magnética...4 Utilizando os apoios...4 Carregando seu celular...4 Informações

Leia mais

* +,,- 5%67. 5%5%8 # ! " #$ %& ' %( ) .

* +,,- 5%67.  5%5%8 # !  #$ %& ' %( ) . http://indicadores.ethos.org.br/relatorioexternodiagnostico.aspx?id=1,2,,4,&ano=2007&questionari... Página 1 de 2 " # & ' "# * +,,-. * ' * //0 /1 2 &* '4/*5 / * / 1& &'56 ' &* 4/ &'*5 * 4 /*1 4' '4' &

Leia mais

Treinamento Porta Social

Treinamento Porta Social Treinamento Porta Social Leia o manual antes de instalar o automatizador. O uso correto do automatizador prolonga sua vida útil e evita acidentes. Guarde este manual para futuras consultas. ÌNDICE Advertências...2

Leia mais

TIG INVERTER-DC POWER TIG BI-WELDER TIG TIG SOUND TIG EVO

TIG INVERTER-DC POWER TIG BI-WELDER TIG TIG SOUND TIG EVO TIG INVERTER-DC POWER TIG BI-WELDER TIG TIG SOUND TIG EVO INVERTER POWER TIG1640 DC-HF Art. 1653 Carro para transporte generador. Carro para transporte gerador. 2 POWER TIG 1640 DC-HF Art. 264 TIG MMA

Leia mais

PLANIMETRIA. Laboratório de Topografia e Cartografia - CTUFES

PLANIMETRIA. Laboratório de Topografia e Cartografia - CTUFES PLANIMETRIA Medidas Lineares DV DH Distância Horizontal (DH): é a distância medida entre dois pontos, no plano horizontal. Este plano pode, conforme indicado na figura, passar tanto pelo ponto A, quanto

Leia mais

DS100 Dual Monitor Desk Stand, Vertical

DS100 Dual Monitor Desk Stand, Vertical USA 1-800-888-88 Europe +31 (0)33-600 DS100 Dual Monitor Desk Stand, Vertical ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN NOTICE D ASSEMBLAGE INSTRUÇÕES DE MONTAGEM 1 A B C 1x 2x 2x 8x 8x 7-100mm

Leia mais

SubStart. Submersible PSC Motor Starter. Manual de Instruções de Montagem e de Serviço

SubStart. Submersible PSC Motor Starter. Manual de Instruções de Montagem e de Serviço Submersible PSC Motor Starter SubStart P Manual de Instruções de Montagem e de Serviço. 01-04 Franklin Electric Europa GmbH Rudolf-Diesel-Straße 20 D-54516 Wittlich / Germany Phone: +49 (0) 6571 105-0

Leia mais

MARCOS ROGÉRIO CÂNDIDO APLICAÇÃO DA TRANSFORMADA WAVELET NA ANÁLISE DA QUALIDADE DE ENERGIA EM FORNOS ELÉTRICOS A ARCO

MARCOS ROGÉRIO CÂNDIDO APLICAÇÃO DA TRANSFORMADA WAVELET NA ANÁLISE DA QUALIDADE DE ENERGIA EM FORNOS ELÉTRICOS A ARCO MARCOS ROGÉRIO CÂNDIDO APLICAÇÃO DA TRANSFORMADA WAVELET NA ANÁLISE DA QUALIDADE DE ENERGIA EM FORNOS ELÉTRICOS A ARCO São Paulo 2008 MARCOS ROGÉRIO CÂNDIDO APLICAÇÃO DA TRANSFORMADA WAVELET NA ANÁLISE

Leia mais

! GEFAHR! DANGER! DANGER. Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Disconnect power before working on equipment.

! GEFAHR! DANGER! DANGER. Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Disconnect power before working on equipment. SIRIUS Sanftstarter Soft starter Démarreur progressif Arrancador suave Avviatore dolce Chave de partida suave Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions de service Instructivo Istruzioni di

Leia mais

PROFESIONALIDAD Y EXPERIENCIA

PROFESIONALIDAD Y EXPERIENCIA TABERSEO Nuestra actividad principal está enfocada a la distribución moderna de productos de menaje para el hogar básicamente cocina, mesa y ordenación. We are focused to the mass distribution market being

Leia mais

Mateus Geraldo Xavier. Contribuição do Ensino Religioso no processo de educação da fé: um estudo teológico-pastoral. Dissertação de Mestrado

Mateus Geraldo Xavier. Contribuição do Ensino Religioso no processo de educação da fé: um estudo teológico-pastoral. Dissertação de Mestrado Mateus Geraldo Xavier Contribuição do Ensino Religioso no processo de educação da fé: um estudo teológico-pastoral Dissertação de Mestrado Programa de Pós-graduação em Teologia do Departamento de Teologia

Leia mais

Verifiche idrauliche - T. Recco - Affluente Rio della Né. Rio della Né. dalla sezione NE-S16 alla NE-S1

Verifiche idrauliche - T. Recco - Affluente Rio della Né. Rio della Né. dalla sezione NE-S16 alla NE-S1 Rio della Né dalla sezione NE-S16 alla NE-S1 - Profili di corrente - Sezioni idrauliche - Tabelle dei risultati Approvato con D.C.P. n. 24 del 21-03-200 Pagina 1 di 14 ne unico 20 sx dx 1 16 14 6 NE-S1

Leia mais

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUçoes VH99267 VH VH ALISIO VENTILADOR DE MESA VENTOINHA DE MESA

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUçoes VH99267 VH VH ALISIO VENTILADOR DE MESA VENTOINHA DE MESA MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUçoes VH99267 VH104575 VH104576 ALISIO VENTILADOR DE MESA VENTOINHA DE MESA 1 VENTILADOR DE MESA alisio Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar el aparato.

Leia mais

Auto-indutância de uma Bobina

Auto-indutância de uma Bobina defi departamento de física Laboratórios de Física www.defi.isep.ipp.pt Auto-indutância de uma Bobina Instituto Superior de Engenharia do Porto- Departamento de Física Rua Dr. António Bernardino de Almeida,

Leia mais

2.- Lámparas Espectáculo Descarga / Lampadas de Descarga para Espectáculos 9

2.- Lámparas Espectáculo Descarga / Lampadas de Descarga para Espectáculos  9 2.- Lámparas Espectáculo Descarga / Lampadas de Descarga para Espectáculos www.philips.com/lighting/entertainment 9 MSR Arranque en frío / MSR Arranque a frio Lámpara de halogenuros metálicos de alta eficiencia.

Leia mais

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE M AN UAL DEL USUARIO PARA BLUETOOT H ES 1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE Entre en Apple Store o Google Play y busque: - BH Premium BH Premium 2. FIJACIÓN DEL MÓDULO BLUETOOTH Fije

Leia mais

Conformidade regulatória e Informações de segurança importantes

Conformidade regulatória e Informações de segurança importantes Conformidade regulatória e Informações de segurança importantes Você encontra a Certificação regulatória/marcas de aprovação para o seu dispositivo em Configurações > Sobre o dispositivo > Garantia e questões

Leia mais

MSR45E. Módulo Expansor de Segurança. Controlador em conformidade com a categoria de segurança 4 com base na EN e SIL3 com base na IEC 61508

MSR45E. Módulo Expansor de Segurança. Controlador em conformidade com a categoria de segurança 4 com base na EN e SIL3 com base na IEC 61508 Manual de Funcionamento Módulo Expansor de Segurança Controlador em conformidade com a categoria de segurança 4 com base na EN 954-1 e SIL3 com base na IEC 61508 PENDENTE fabricado em conformidade com

Leia mais

Carga axial. Carga radial 9±0,1. Códigos ST-7A-30SA-33 ST-7A-30SB-33 0,34 ST-7A-40SA-33 ST-7A-40SB-33 0,45 ST-7A-50SA-33 ST-7A-50SB-33 0,56.

Carga axial. Carga radial 9±0,1. Códigos ST-7A-30SA-33 ST-7A-30SB-33 0,34 ST-7A-40SA-33 ST-7A-40SB-33 0,45 ST-7A-50SA-33 ST-7A-50SB-33 0,56. 332 ST-7A - Dobradiças proporciona maior força de 2 furos Ø 3,05, com rebaixo Ø 5,1 x 2 de profundidade nos dois lados 2 furos 15 7,8 Ø 3,05 3 9 9 8 8 2 7 15 31,7 Carga estática máxima: 400 N Carga axial:

Leia mais

12 ru e d e R ib e a u v illé. T é l. :03.88.57.51.7 1 / Fa x : Ed it é le 13 /05/2016 à 17 :23 Page : 1 / 12

12 ru e d e R ib e a u v illé. T é l. :03.88.57.51.7 1 / Fa x : Ed it é le 13 /05/2016 à 17 :23 Page : 1 / 12 R A M F A R A N D O L E 12 ru e d e R ib e a u v illé 6 7 7 3 0 C H A T E N O IS R e s p o n s a b le s d u R e la is : B ie g e l H. - R o e s c h C. T é l. :03.88.57.51.7 1 / Fa x : * * * * * * * * *

Leia mais

H1 - B4 FS 24Z.2 2, '10" '5" '4" '1" lb ft 6'7"

H1 - B4 FS 24Z.2 2, '10 '5 '4 '1 lb ft 6'7 2,00 6'7" 780 560 430 kg 3,00 4,00 5,00 5,30 m 1720 9'10" 1235 13'1" 950 16'5" 880 17'4" lb ft H1 - B4 1160 780 560 430 (*) A richiesta. Portata usufruibile solo con macchina dotata di limitatore di carico

Leia mais

CATÁLOGO TÉCNICO COMPRESSOR - SRP SRP 3040 E. Analógico / Eletrônico CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CT SRP SRP 3040 E

CATÁLOGO TÉCNICO COMPRESSOR - SRP SRP 3040 E. Analógico / Eletrônico CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CT SRP SRP 3040 E CT 222 SRP 30 SRP 30 E CATÁLOGO TÉCNICO COMPRESSOR SRP 30 SRP 30 E INÍCIO DE FABRICAÇÃO NOVEMBRO/20 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO VAZÃO VOLUMÉTRICA MOTOR ELÉTRICO PRINCIPAL Ruído ø Polia 7,5 barg/110

Leia mais

Manual abreviado Unidade de iluminação O3M950 O3M /00 03/2016

Manual abreviado Unidade de iluminação O3M950 O3M /00 03/2016 Manual abreviado Unidade de iluminação O3M950 O3M960 80236594/00 03/2016 Índice 1 Relativo a este manual 4 1.1 Símbolos usados 4 1.2 Advertências utilizadas 4 2 Instruções de segurança 4 2.1 Instrução

Leia mais

Memory Module MMF-02. Modulo de Memoria MMF-02. Módulo de Memória MMF-02 CFW70X

Memory Module MMF-02. Modulo de Memoria MMF-02. Módulo de Memória MMF-02 CFW70X Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Memory Module MMF-02 Modulo de Memoria MMF-02 Módulo de Memória MMF-02 CFW70X Installation, Configuration and Operation Guide Guía de Instalación,

Leia mais

Regulador eletrônico de nível de óleo BOI

Regulador eletrônico de nível de óleo BOI Regulador eletrônico de nível de óleo BOI (Regulador electrónico de nivel de aceite BOI) Ligação elétrica direta em 220V ( sem utilização de transformador) Conexión eléctrica direta en 220V( sin utilización

Leia mais

Sem data Sheet online ES11-SA2B8 ES11 DISPOSITIVOS DE COMANDO DE SEGURANÇA

Sem data Sheet online ES11-SA2B8 ES11 DISPOSITIVOS DE COMANDO DE SEGURANÇA Sem data Sheet online ES-SAB8 ES ES-SAB8 ES A B C D E F Informações do pedido Tipo Nº de artigo ES-SAB8 Outras versões do aparelho e acessórios 608 www.sick.com/es Dados técnicos em detalhe Características

Leia mais

Ventiloconvector Cassete 2 4 tubos. criamos conforto

Ventiloconvector Cassete 2 4 tubos. criamos conforto Ventiloconvector Cassete 2 4 tubos criamos conforto Ar condicionado Ventiloconvector Cassete 2 tubos Ventiloconvector de Cassete Gama entre 3 e 10,4 kw de unidades do tipo cassete a 2 tubos. Alimentação

Leia mais

34OMD rev. B / 1SCC390125M5202 /PT (BR) Utilização das unidades de controle automático, OMD200 e 300 Instruções de instalação e operação

34OMD rev. B / 1SCC390125M5202 /PT (BR) Utilização das unidades de controle automático, OMD200 e 300 Instruções de instalação e operação 34OMD200-0 rev. B / 1SCC390125M5202 /PT (BR) Utilização das unidades de controle automático, OMD200 e 0 nstruções de instalação e operação Índice nstruções de instalação e operação, OMD200 e OMD0 Índice

Leia mais

ABSORCIÓN CONSUMO ALIMENTACIÓN ALIMENTAÇÃO

ABSORCIÓN CONSUMO ALIMENTACIÓN ALIMENTAÇÃO Tecnología radio ETR-A 45: Final de carrera electrónico radio / Fim de curso electrónico rádio Fácil regulación de los finales de carrera desde el mando a distancia Fácil regulação do fim de curso a partir

Leia mais

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings KPCSD - KPCSE CFW500

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings KPCSD - KPCSE CFW500 Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings KPCSD - KPCSE CFW500 Installation, Configuration and Operation Guide Guía de Instalación, Configuración y Operación Guia de Instalação, Configuração

Leia mais

Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Disconnect power before working on equipment. ! PELIGRO! PERICOLO! PERIGO

Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Disconnect power before working on equipment. ! PELIGRO! PERICOLO! PERIGO SIRIUS Sanftstarter Soft starter Óñòðîéñòâî ïëàâíîãî ïóñêà Arrancador suave Avviatore dolce Chave de partida suave Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions de service Instructivo Èíñòðóêöèÿ

Leia mais

Inversores. Onda Modificada. IVOFM02 Inversor W / 12Vcc / 220Vac / 60Hz

Inversores. Onda Modificada. IVOFM02 Inversor W / 12Vcc / 220Vac / 60Hz Onda Modificada Inversores Sistemas de energia inteligente www.seienergias.com IVOFM02 Inversor - 1000W / 12Vcc / 220Vac / 60Hz Não apropriados para equipamentos com motor tais como, Bombas D'gua, Ar Condicionados,

Leia mais

Probabilidade e Estatística 2009/1 Prof. Fernando Deeke Sasse CCT-UDESC Exercícios 2

Probabilidade e Estatística 2009/1 Prof. Fernando Deeke Sasse CCT-UDESC Exercícios 2 Distribuição exponencial Solução. (a) f := (lambda, x) -> lambda*exp(-lambda*x); f := l, x /l e Kl x Probabilidade e Estatística 009/ Prof. Fernando Deeke Sasse CCT-UDESC Exercícios A distância entre os

Leia mais

Apêndice B AVISOS REGULAMENTARES DA AGÊNCIA. Apêndice B AVISOS REGULARMENTARES DA AGÊNCIA B-1

Apêndice B AVISOS REGULAMENTARES DA AGÊNCIA. Apêndice B AVISOS REGULARMENTARES DA AGÊNCIA B-1 Apêndice B AVISOS REGULAMENTARES DA AGÊNCIA Apêndice B AVISOS REGULARMENTARES DA AGÊNCIA B-1 MANUAL DO USUÁRIO Aviso da Commissão das Comunicações Federais Este equipamento tem sido testado e fundado para

Leia mais

Manual de instruções Configuração via PC VEGABAR 12. Document ID: 35584

Manual de instruções Configuração via PC VEGABAR 12. Document ID: 35584 Manual de instruções Configuração via PC VEGABAR 12 Document ID: 35584 Índice Índice 1 Sobre o presente documento 1.1 Função.................................. 3 1.2 Grupo-alvo................................

Leia mais

SERRA CIRCULAR. Máquina para afiar serras circulares calçadas com dentes de metal duro no peito e nas costas

SERRA CIRCULAR. Máquina para afiar serras circulares calçadas com dentes de metal duro no peito e nas costas SERRA CIRCULAR Máquina para afiar serras circulares calçadas com dentes de metal duro no peito e nas costas CHU 250 / SERRA CIRCULAR // PEITO E COSTAS A próxima geração de máquinas com robustez e excelente

Leia mais