Retenção! Cilindro de retenção com pino. Posicionamento e retenção em simultâneo! Série CKQ/CLKQ. 10 mm CAT.ES Construção.

Documentos relacionados
Pinça pneumática de abertura angular e grande força de aperto. Como encomendar

Accionamento rotativo

Pinça pneumática de abertura angular. Características técnicas. Fluído. Funcionamento

Série MHL2 Modelo de abertura paralela/ø10, ø16, ø20, ø25, ø32, ø40

Vedação elástica Electroválvula de 3 vias fecho por clappet. Características técnicas. Configuração Funcionamento Margem da pressão de funcionamento

Série MSU Tipo palheta/tamanhos 1, 3, 7, 20

Informação. Os tamanhos de ø80 e ø100 são adicionados ao Cilindro Compacto (Série CQ2) / Série Limpa. Como encomendar

Informação. Transmissão em série Electroválvula de 5 vias para EX510. Variações do bloco. Série VQZ. Com corpo roscado

Válvula de saída do actuador Funcionamento a alta velocidade, saída a alta velocidade. Válvula de accionamento por compressão de ar

Pinça pneumática de 180 de abertura. Série MHY2/MHW2. O modelo de alavanca é agora standard! 2.8-1

Cilindro de montagem livre

Características técnicas. Modelo VEX Tipo de funcionamento Fluido Pressão de teste Pressão máx. funcionamento

Regulador de pressão miniatura. Características standard. Modelo no lado de ENTRADA lado de SAÍDA (D.E do tubo aplicável)

Série MX. Mesa linear. Variações. Série MXU P Mesa compacta. Série MXH P Série MXS P Série MXQ P

Cilindro rotativo tipo palheta Série CRB2/CRBU2/CRB1

Válvula de potência. Uma variedade de circuitos de construção simples Paragens intermédias e de emergência com cilindros de grande diâmetro

Série VC Electroválvula de 2 vias de accionamento directo para água quente. Série VCB VX VN VQ VDW VC LV PA

Transdutor proporcional de vácuo. Características standard. Tensão. Consumo. 4 Entrada pré-ajustada. Entrada pré-ajustada. Saída. analógica Saída do

Best Pneumatics 4 Manual do manómetro Manómetro de utilização geral: G Manómetro sem óleo/peças externas sem cobre:

Vedação elástica VP300/500/700

*Magnético e Ajuste de Ângulo *Disponível somente até o tamanho de 40.

Fluído Pressão máx. funcionamento Pressão mín. funcionamento Pressão de teste Temp. ambiente e do fluído Grau de filtragem Duração do filtro

Série SRP. Regulador de aço inoxidável, de grande precisão e baixo consumo de caudal. Regulador de precisão de elevada pureza

Características técnicas. Válvula de 2 vias/série VHK2. Listagem de peças. Tipo standard. Não inflamável. Tipo standard.

ISE2. Série ZSE2. Pressostato tipo estado sólido. (Para vácuo) (Para sobrepressão) Para equipamentos pneumáticos em geral

Regulador para 20 Kgf/cm 2. Como encomendar. Manómetro. Ligação 1/8 1/4

Fluxostato tipo de palheta. Como encomendar IF3 1 1 N Tipo de palheta. Revestimento. Standard (Não resistente à água)

Pinça de abertura paralela. Série MHZ. ø6, ø10, ø16, ø20, ø25, ø32, ø40

WILO ESK1 / PSK1. Manual de Instalação e Funcionamento / 0502

AMG Modelo (1) Rosca da ligação (Dim. nominal B) Peso (kg)

ISE40. Série ZSE40. Pressão combinada (ZSE40F) 3 tipos de ligação Diferentes métodos de ligação para facilitar a posição da instalação.

Regulador de caudal rápido de segurança (Válvula SSC) Modelo. Tipo. ASS100 ASS300 ASS500 ASS600 ASS110 ASS310 Características técnicas

Electroválvula de 3 vias. Vedação elástica

Válvula de accionamento pneumático 3 vias VPA300/500/700

Cilindro antigiro de precisão. Série MTS. ø8, ø12, ø16, ø20, ø25, ø32, ø40. Tamanho ø8 introduzido na série MTS! 4.6-1

CAT.ES E -PO. Cilindro de dupla haste. Série CXS. Cilindro de dupla haste com amortecimento pneumático Série de modelo compacto CXSJ.

Instruções de Montagem e Operação EB 8311 PT. Actuador Pneumático Tipo 3277

Grampo de Aperto - Heavy Duty - Série CGKT Características. Especificações. Chave de Código

Kit de melhoria de sensor do excêntrico Broca direcional 4045 AVISO

Mesa com guia. Série MGF. Mesa de grande robustez e precisão de guiamento para elevação e transferência de cargas. Mesa com guia.

Regulador Tipo para grandes caudais de ar. Fig. 1 Regulador Tipo Instruções de Montagem e Operação EB PT

capítulo 7 Atuadores rotativos 7-1

BAMOFLU 100. Medidor de caudal de turbina

V. Módulo de transferência solar (2011/04) PT

DETECTORES DE POSIÇÃO "PERFIL T"

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT

Características standard. Modelo VEX Ar 1.5MPa 0 a1.0mpa 0.05 a 0.9MPa Temp. ambiente e do fluido. Pressão de pilotagem

DISPOSITIVO DE BLOQUEIO DINÂMICO Ø 40 a 100 mm - duplo efeito ISO AFNOR-DIN

ISE4B. Série ZSE4B. Pressostato/vácuostato digital. Com visualizador com luz LCD. (Para vácuo) (Para sobrepressão)

DB DBE. CHAVES DINAMOMÉTRICAS TOHNICHI SÉRIE DB e DBE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO. Encaixe

2 4vezes. Cilindro compacto/modelo de guia da haste. Haste guiada. A carga pode ser montada directamente.

1 Indicações de segurança

Manual de instalação

AM Modelo. Caudal nominal (1) (l/mín (ANR)) Rosca da ligação (Dim. nominal B) Peso (kg) 1 /4, 3 /8, 1 /2 1 /8, 1 /4, 3 /8

Instruções de Montagem e Operação EB 8310 PT. Actuador Pneumático Tipo Fig. 1 Actuadores Tipo Tipo Tipo 3271 com volante manual

CILINDRO COM DISPOSITIVO DE BLOQUEIO DINÂMICO Ø 40 a 100 mm - duplo efeito ISO AFNOR - DIN

Série SY. Alta capacidade e opções simples. Electroválvula de 5 vias com vedação elástica. Novo lançamento da série SY9000

Cilindro sem haste acoplado magneticamente

Série VND. Válvula de 2 vias para vapor e fluidos a altas temperaturas

Termossifão pressurizado (EA8893) Manual de instruções. Manual de instruções. Termossifão pressurizado (EA8893)

Atuador Rotativo Magnético de Mesa - Série CRM

Instalação. Tubulação... 7, 8. Fiação... 9

Cilindro com haste-guia miniatura

Microcilindros. Duplo efeito: ø4 / Haste recolhida : ø2.5, ø4. Haste simples 2.5. n. recolhida. Como encomendar/duplo efeito.

Mesa linear extraplana. ø8, ø12, ø16, ø20. Montagem no corpo (orifícios roscados)

Cilindro sem haste do pistão Cilindro com fenda Série GSU. Catálogo impresso

Detalhes do produto. Conteúdo. Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM

Racores de ligação instantânea em aço inoxidável. Tubo aplicável. Material do tubo D.E. do tubo. Características técnicas.

Informação. Ligações em série Electroválvula de 4 vias para EX510. Série SJ SJ2000 SJ3000. ø2 ø4 ø6 M3 M5

Manípulo Thumb Shifter Plus Manípulo Thumb Shifter

AV2000/3000/4000/5000

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor

CHAVE DINAMOMÉTRICA DE ESTALO TOHNICHI SP RSP QRSP INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO

Série CKQ P /CLKQ P Especificações produzidas sob encomenda

Fixação da carroceria

QSP QSP3 QSP4 CSP CSP3

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC1D528

Instalação. Kit de actualização de emissões Greensmaster Unidade de tracção Peças soltas. Instruções de instalação. Modelo nº

Kit de actualização de componente da transmissão Modelo 44905, ou de Rolo de greens GreensPro 1200

(1) zona de temp. ( ) Potências nominais das versões sem visualização ambiente cab. magnética (4) (TS) tipo (2) eléctrica.

Série REA/REB (Velocidade máx.: 300mm/s) (velocidade máx.: 600 mm/s)

Super filtro submicrónico coalescente AME Modelo (1) Rosca da ligação (Dim. nominal B) Peso (kg)

SYA3000/5000/7000. Válvula de accionamento pneumático de 5 vias SYA C6. Como encomendar. Precaução S A V A S A V A VM/VR VH.

Séries CL18 / CL26. Dados técnicos Dados de comando

Electroválvula de 3 vias de acção directa Vedação elástica. Standard Trabalho contínuo Baixo consumo Vácuo Baixo consumo/vácuo

CÉLULAS LÓGICAS 1 2 1

Instruções de Montagem e Utilização. Estação externa de aço inoxidável , , , , , ,

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Painel decorativo de autor BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

Comprimento do fio torcido (comprimento total) 27 (40) 49 (62) 27 (43) 49 (65) 27 (43) 49 (65) 27 (39) 49 (61) 27 (40) 49 (62) 27 (43) 49 (65)

Conteúdo. N.º do art.: MLC500T EX2 Cortina de luz de segurança, emissor

Actuador pneumático de duplo efeito e um quarto de volta, com binários de saída até Nm.

Kit de acabamento de marcador de espuma Pulverizador de relva Multi Pro 5800 de 2015 e posteriores AVISO

Transdutores proporcionais de pressão. Transdutores proporcionais de vácuo

CONJUNTO DE DISTRIBUIÇÃO electropneumática - série 520 ligação eléctrica integrada

Kit de controlo de velocidade Cortador GrandStand de 2001 e posterior Modelo nº Instruções de instalação

Ligação pneumática instantânea com rosca ou combinadas.

Cilindros de simples ação

Kit CE para pulverizadores de relva Multi-Pro 1200 e 1250 de 2005 e posteriores Modelo nº

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 11/2017

Transcrição:

C.ES2-1 -PO Cilindro de retenção com pino Retenção! Posicionamento e retenção em simultâneo! Construção Pino de guia raço de retenção (Quando desbloqueado) 1 mm Série CKQ/CLKQ

São possíveis múltiplas combinações. Pode seleccionar 4 posições diferentes para o braço de retenção, consoante o tipo de instalação. 9 w raço de retenção Estão disponíveis 2 tipos de pinos de guia. Lado da ligação q e1 r 2 Redondo Diamante altura da posição de retenção pode ser ajustada ao seleccionar o calço adequado. justável de.5 a 2 mm Estão disponíveis 4 formas de corpo que permitem uma maior flexibilidade de instalação. Calços Orifício de montagem: M1 Orifício do pino: øh Orifício de montagem: M1 Orifício do pino: øh Inclui um calço de 1 mm e dois de.5 mm. (num lado: /nos dois lados: ) Possibilidade de seleccionar o mecanismo de bloqueio Mantém a posição de retenção mesmo quando o abastecimento de ar é cortado. Mecanismo de bloqueio Peça raço de retenção Peça Orifício de montagem: M1 Orifício do pino: ø1h Orifício de montagem: M12 Orifício do pino: ø1h Cilindro de retenção com pino Série CKQ/CLKQ ø5 loqueio Característica 1

Cilindro de retenção com pino Série CKQ/CLKQ ø5 Como encomendar Com bloqueio CKQ SF CLKQ SF Com bloqueio no lado com retenção Formatos do corpo e posições de montagem Nota) C S E Diâmetro 5 5 mm 5 5 Diâmetro do pino de guia Ligação roscada - Rc N NP F G 1 1 R R Formas do pino de guia R Redondo D Diamante forma em diamante é para um pino com um diâmetro de 1.5 ou superior. P5DWL P5DWL ipo de detector magnético Sem detector magnético - (Íman incorporado no cilindro) Seleccione um modelo de detector magnético aplicável na tabela abaixo. O detector magnético não estão montados e são fornecidos desapertados. Número de detectores magnéticos Detector magnético aplicável / Consulte o manual est Pneumatics para obter as caracterêsticas do detector magnético. ipo ipo estado sólido Sem bloqueio qformato do corpo Símbolo Dimensão (mm) Formatos do corpo e montagem Símbolo Orifêcio de montagem: M1 Diâmetro do pino: øh Função especial Resistente a campos magnéticos (LED bicolor) : Orifício de montagem : Diâmetro do pino Orifêcio de montagem pontos Lado de montagem:2 lados Orifício de montagem: M1 Diâmetro do pino: øh Orifício de montagem: M1 Diâmetro do pino: ø1h Lado a ( lado) Lado b ( lado) : Orifício de : Orifício de montagem montagem : Diâmetro do : Diâmetro do pino pino Orifício de montagem: 4 pontos Lado de montagem: 2 lados : Orifício de montagem : Diâmetro do pino Orifício de montagem 4 pontos Lado de montagem:2 lados Orifício de montagem: 4 pontos Lado de montagem: 2 lados Orifício de montagem: M12 Diâmetro do pino: ø1h Lado a ( lado) Lado b ( lado) : Orifício de : Orifício de montagem montagem : Diâmetro do : Diâmetro do pino pino Orifício de montagem: 4 pontos Lado de montagem: 2 lados Orifício de montagem: 4 pontos Lado de montagem: 2 lados C D Entrada eléctrica Saída directa do cabo (Em linha) wposição do lado de montagem (na parte superior) E F C D E F Posição de montagem Lado paralelo para a ligação Ligação Ligação Lado de montagem Lado paralelo para a ligação Ligação Lado Lado Ligação Ligação LED indicador Sim Lado de montagem Lado de montagem Lado frontal para a ligação Lado de montagem Lado de montagem Lado de montagem Lado frontal para a ligação Ligação Lado de montagem Lado Ligação Ligação Lado Lado Ligação Ligação Lado Lado Ligação Ligação Lado Lado de montagem Lado Lado Lado Lado Lado Lado Lado Lado Nota) Para criar um número de modelo, combine o símbolo da forma do corpo e o símbolo de posição de montagem lateral. Exemplo) CKQSF5-1R-P5DWLS Cablagem (saída) 2 fios Corpo (lado de montagem) ensão CC 24 V Símbolo 125 12 145 14 155 15 15 1 195 19 245 24 Diâmetro do pino de guia Modelo Montagem em calha P5DW P5DWSC Formato do pino Comprimento do cabo (m) 5 (Z) - S s posições dos orifícios de montagem e de posicionamento são diferentes consoante o formato do corpo. Consulte Formatos do corpo e posições das faces de montagem. 2 1 (lado sem retenção) S S D-P5DW são montados em lados diferentes. (Consulte a tabela 15) Calços - Sem S Com de 2 mm Nota) Calços Quando um modelo inclui, é incluído um calço com 1 mm e dois com.5 mm. Conector pré-ligado Carga Relé, PLC Nota) O conector pré-ligado para P5DWSC pertence ao equipamento standard. Detector magnético para CDQ2 5 excepto os mencionados acima podem ser montados. Símbolo do comprimento do cabo m L (Exemplo) P5DWL Para além dos modelos da tabela acima, existem outros detectores magnéticos que são aplicáveis. (apenas P5DW) 5 m Z (Exemplo) P5DWZ Para obter mais informações, consulte a pág. 15. Para obter mais informaçíes sobre os detectores com conector Os detectores de estado sólido assinalados com são fabricados por encomenda. pré-ligado, consulte as páginas do est Pneumatics. 12.5 12. 14.5 14. 15.5 15. 1.5 1. 19.5 19. 24.5 24. Para ø1 Redondo (R) Para ø15 Para ø1 Para ø1 Para ø2 Para ø25 Redondo (R) Diamante (D) Contacte a SMC para modelos em forma de diamante com um pino de guia de ø12.5 a ø15. Contacte a SMC para modelos com pinos de guia diferentes dos apresentados acima. raço de retenção Dimensão Posição do braço de retenção (no sentido dos ponteiros do relógio a partir de cima) Mesmo sentido da ligação Ligação raço de retenção raço de retenção Diâmetro do Diâmetro do pino de guia orifício do trabalho 9 da ligação Ligação Orifício de montagem Orifício da cavilha Ligação Pino de guia Pino de guia C D 1 da ligação Ligação Pino de guia raço de retenção 2 da ligação Ligação raço de retenção Pino de guia 1

Características básicas Funcionamento Diâmetro mm Fluido Pressão de teste Pressão máxima de trabalho Pressão mínima de trabalho emperatura ambiente e do fluido mortecimento Lubrificação Velocidade do êmbolo (Vel. da retenção) Rosca da ligação Duplo efeito 5 r 1.5 MPa 1. MPa CKQ:,1 MPa CLKQ (com bloqueio):.15 MPa 1 a C (sem congelação) Nenhum Sem lubrificação 5 a mm/seg 1/4 (Rc, NP, G) pressão mínima de trabalho quando o cilindro e a peça de retenção utilizam a mesma tubagem é.2 MPa. Características do bloqueio Características da retenção cção de bloqueio Pressão de desbloqueio Pressão de accionamento do bloqueio Sentido de bloqueio Pressão máxima de trabalho Rosca da ligação de desbloqueio Força de retenção (N) (Carga máx. estática) loqueio da mola (loqueio de saída),2 MPa ou mais.5 MPa ou menos loqueio no sentido de extensão (sentido de desbloqueio) 1. MPa 1/ (Rc, NP, G) 92 Sem calço Com calço Curso da retenção 1.5 mm 1 mm a 12 mm raço de retenção 1 unid. Forma do pino de guia Redondo, Diamante Consulte a Selecção na página 22 sobre as características da força de retenção, etc. Peso Modelo CKQ (sem bloqueio) Modelo Diâmetro do CKQC CKQE pino da guia (mm) ø12.5 ø12. ø14.5 ø14. ø15.5 ø15. ø1.5 ø1. ø19.5 ø19. ø24.5 ø24. 1. 1. 1.9 1.9 1.9 1.9 1.9 1.9 1.91 1.91 1.92 1.92 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1.9 1. 1. 1. 1.2 1.2 CKQS 1.9 1.9 1.9 1.9 1.9 1. 1. 1.1 1.1 1.1 1. 1. Unidade: kg CKQ 1.9 1.9 1.9 1.9 1.9 1.9 1.91 1.91 1.92 1.92 1.94 1.94 Modelo CLKQ (com bloqueio) Modelo Diâmetro do CLKQC CLKQE pino da guia (mm) ø12.5 ø12. ø14.5 ø14. ø15.5 ø15. ø1.5 ø1. ø19.5 ø19. ø24.5 ø24. 2.4 2.4 2.4 2.4 2.4 2.41 2.41 2.41 2.42 2.42 2.44 2.44 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2.2 2.2 2. 2. CLKQS 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2.2 2.2 2. 2. 2.5 2.5 Unidade: kg CLKQ 2.41 2.41 2.42 2.42 2.42 2.42 2.4 2.4 2.44 2.44 2.45 2.4 2

Cilindro de retenção com pino Série CKQ/CLKQ Construção CKQ 5!5!4 Com Desenho aumentado do calço e w r!2 o i t!1 u y @!!9 @ @ q @4 @1 @5! Detector magnético!! @2 @!1! Lista de peças N.º Descrição Material N.º Descrição Material 1 Corpo Liga de alumínio 1 ubo do cilindro Liga de alumínio 2 Pino de guia ço inoxidável 1 Êmbolo Liga de alumínio raço de retenção ço ao carbono 1 Haste do êmbolo ço inoxidável 4 Encaixe ço estrutural 19 Casquilho Liga de alumínio 5 Pino ço ao carbono 2 nilha de segurança em C ço para ferramentas Pino ço ao carbono 21 Casquilho Cabo de bronze fundido Conjunto da cobertura ço inoxidável 22 Íman de plástico Íman Protecção contra salpicos Cobre 2 Junta do êmbolo NR 9 Parafuso da tampa sextavado ço estrutural 24 Junta da haste NR 1 Parafuso da tampa sextavado ço estrutural 25 Junta do tubo NR nilha de mola Fio de aço 2 Raspador da bobina ronze 12 Cavilha da mola ço para ferramentas 2 Junta PE 1 Contrapino ço inoxidável 14 Calço ço inoxidável 15 Calço ço inoxidável

Construção CLKQ 5 @ Secção -!5!4 Com Desenho aumentado do calço Lista de peças 4 N.º 1 2 4 5 9 1 12 1 14 15 1 1 1 19 2 21 22 e r i y $ # @1! # # #4 @!9 $ $2!! Descrição Corpo Pino de guia raço de retenção Encaixe Pino Pino Conjunto da cobertura Protecção contra salpicos Parafuso da tampa sextavado Parafuso da tampa sextavado nilha de mola Cavilha da mola Contrapino Calço Calço ubo do cilindro Corpo de bloqueio Casquilho intermédio nel de bloqueio Mola do travão Casquilho Haste do êmbolo Material Liga de alumínio ço inoxidável ço ao carbono ço estrutural ço ao carbono ço ao carbono ço inoxidável Cobre ço estrutural ço estrutural Fio de aço ço para ferramentas ço inoxidável ço inoxidável ço inoxidável Liga de alumínio Liga de alumínio Liga de alumínio ço para ferramentas Fio de aço Liga de alumínio ço inoxidável w!2 t u! @2 # #1 $2 @5 @4 $1 #5 #9 # #2 # @9 N.º 2 24 25 2 2 2 2 5 9 4 41 42 4 44 $4 @ Detector magnético!1! Descrição Gatilho Cavilha do pivot Chave do pivot Protecção anti-pó Parafuso de fixação da protecção anti-pó Parafuso de retenção da unidade Êmbolo Casquilho nilha de segurança em C Íman de plástico Junta da haste Junta da haste Junta da haste C Junta do êmbolo Junta do êmbolo Junta do tubo Junta raspadora Parafuso da tampa sextavado rebaixado Cavilha da mola Pino paralelo Raspador da bobina Junta o!1 q @ @ Material ço inoxidável ço ao carbono ço ao carbono Fio de aço ço estrutural ço ao carbono Liga de alumínio Cabo de bronze fundido ço para ferramentas êman NR NR NR NR NR NR NR ço estrutural ço para ferramentas ço inoxidável ronze PE

Cilindro de retenção com pino Série CKQ/CLKQ Dimensões CKQC5 CKQC5 (O ângulo da posição da ligação do cilindro em relação ao lado de montagem é de 9) Consulte ìcomo encomend ar na página 1 para a relação do lado de montagem e da posição da ligação. (H) 1 5 5 1.5 1.5 1 -.5 (Curso da retenção) 2 lados x 4 x M1 Prof. 15 2 lados x 2 x øh Prof. 1 P ligação no lado da cabeça do cilindro (O lado de ligação do desbloqueio) ø5 ø4 4.5 (Mesma medição nos 2 lados) 5.5 5.5 4 (Mesma medição nos 2 lados) 4 (Mesma medição nos 2 lados) 4.5 (ø) 4 (M1) (Mesma medição nos 2 lados) P ligação no lado da cabeça do cilindro (O lado de ligação do bloqueio) 4 2 1 1 (O compr. efectivo da secção ød -.5 ) ød -.5 (H) 2 15 (t=1 x 1, t=.5 x 2) 1 (O compr. efectivo da secção ød -.5 ) 1 (quando os estão colocados) (Um curso da retenção) Com ød -.5 4 (quando os estão colocados) Forma redonda Forma de diamante (penas para modelos com um pino de guia superior a ø1.5) 55 55 Formas do pino de guia Diâmetro do orifício aplicçvel ø1 ø15 ø1 ø1 ø2 ø25 ød (Diân. do pino de guia) ø12.5 ø12. ø14.5 ø14. ø15.5 ø15. ø1.5 ø1. ø19.5 ø19. ø24.5 ø24. (Raio da extremidade do pino de guia) 4.5 4. 5.5 5..1.1.5. 1.5 1. H (ltura do pino) Sem Com (Comprimento do braço) 9 12 1 15.5 (Espessura do braço) L (Comprimento total) Sem 1 1 1 192 192 192 Com 19 19 19 194 194 194 P (amanho da rosca da ligação) - Rc1/4 F G1/4 N NP1/4 5

Dimensões CKQ5 CKQ5 (O ângulo da posição da ligação do cilindro em relação ao lado de montagem é de 9 ) Consulte Como encomendar na página 1 para a relação do lado de montagem e da posição da ligação. (H) 1 5 5 1.5 1.5 1 -.5 (Curso da retenção) 2 lados x 2 x øh Prof. 1 2 lados x 2 x M1 Prof. 15 P ligação no lado da cabeça do cilindro (O lado de ligação do desbloqueio) ø5 ø4 4 4 ±.5 (ø) 4 (M1) 4 ±.5 (ø) 4 (M1) 5 ±.5 5 ±.5 (Mesma medição nos 2 lados) (Mesma medição nos 2 lados) 4 4 ±.5 (ø) 4 (M1) (Mesma medição nos 2 lados) P ligação no lado da cabeça do cilindro (O lado de ligação do bloqueio) 2 1 1 (O compr. efectivo da secção ød ) -.5 ød (H) 1 (quando os estão colocados) (Um curso da retenção) 15 2 1 (O compr. efectivo da secção ød -.5 ) (t=1 x 1â t=.5 x 2) Com -.5 ød -.5 4 (quando os estão colocados) Forma redonda Forma de diamante (penas para modelos com um pino de guia superior a ø1.5) 55 55 Formas do pino de guia Diâmetro do orifício aplicável ø1 ø15 ø1 ø1 ø2 ø25 ød (Diâm. do pino de guia) ø12.5 ø12. ø14.5 ø14. ø15.5 ø15. ø1.5 ø1. ø19.5 ø19. ø24.5 ø24. (Raio da extremidade do pino de guia) 4.5 4. 5.5 5..1.1.5. 1.5 1. H (ltura do pino) Sem Com (Comprimento do braço) 9 12 1 15.5 (Espessura do braço) L (Comprimento total) Sem 1 1 1 192 192 192 Com 19 19 19 194 194 194 P (amanho da rosca da ligação) - Rc1/4 F G1/4 N NP1/4

Cilindro de retenção com pino Série CKQ/CLKQ Dimensões CKQSC5 (O lado de montagem e a posição de ligação do CKQSD5 é.) (O lado de montagem e a posição de ligação do CKQSE5 é.) (O lado de montagem e a posição de ligação do CKQSF5 é.) Consulte Como encomendar na página 1 para a relação do lado de montagem e da posição da ligação. 5 5 1 (H) 1 -.5 1.5 (Curso da retenção) 4 lados x 2 x ø1h Prof. 4 lados x 2 x M1 Prof. 1 ø5 ø4 4 ±.5 (ø1) 4 (M1) 45 ±.5 (ø1) 45 (M1) (Mesma medição nos 4 lados) (Mesma medição nos 4 lados) ±.5 (ø1) (M1) (Mesma medição nos 4 lados) (H) 1 (quando os estão colocados) (Um curso da retenção) 15 2 (t=1 x 1, t=.5 x 2) Com 4 (quando os estão colocados) 1.5 P ligação no lado da cabeça do cilindro (O lado de ligação do desbloqueio) 4 ±.5 2 1 P ligação no lado da cabeça do cilindro (O lado de ligação do bloqueio) 1 (O compr. efectivo da secção ød ) -.5 ød 1 (O compr. efectivo da secção ød -.5 ) -.5 ød-.5 ±.5 2 Forma redonda Forma de diamante (penas para modelos com um pino de guia superior a ø1.5) ±.5 ±.5 55 55 Formas do pino de guia Diâmetro do orifício aplicável ø1 ø15 ø1 ø1 ø2 ø25 ød (Diâm. do pino de guia) ø12.5 ø12. ø14.5 ø14. ø15.5 ø15. ø1.5 ø1. ø19.5 ø19. ø24.5 ø24. (Raio da extremidade do pino de guia) 4.5 4. 5.5 5..1.1.5. 1.5 1. H (ltura do pino) Sem Com Comprimento do braço) 9 12 1 15.5 (Espessura do braço) L (Comprimento total) Sem 1 1 1 192 192 192 Com 19 19 19 194 194 194 P (amanho da rosca da ligação) - Rc1/4 F G1/4 N NP1/4

Dimensões CKQEC5 (O lado de montagem e a posição de ligação do CKQED5 é.) (O lado de montagem e a posição de ligação do CKQEE5 é.) (O lado de montagem e a posição de ligação do CKQEF5 é.) Consulte Como encomendar na página 1 para a relação do lado de montagem e da posição da ligação. (H) 1 -.5 (Curso da retenção) ø5 ø4 1 (quando os estão colocados) (Um curso da retenção) 5 5 1 4 lados x 2 x ø1h Prof. 4 lados x 2 x M12 Prof. 1 1.5 4 ±.5 (ø1) 4 (M12) 45 ±.5 (ø1) 45 (M12) (Mesma medição nos 4 lados) (Mesma medição nos 4 lados) ±.5 (ø1) (M12) (Mesma medição nos 4 lados) 2 15 (H) (t=1 x 1, t=.5 x 2) Com 4 (quando os estão colocados) 1.5 P ligação no lado da cabeça do cilindro (O lado de ligação do desbloqueio) 4 ±.5 2 1 P ligação no lado da cabeça do cilindro (O lado de ligação do bloqueio) 1 (O compr. efectivo da ød secção ) -.5 ød 1 (O compr. efectivo da ød secção -.5 ) -.5 ød-.5 ±.5 2 Forma redonda Forma de diamante (penas para modelos com um pino de guia superior a ø1.5) ±.5 ±.5 55 55 Formas do pino de guia Diâmetro do orifício aplicável ø1 ø15 ø1 ø1 ø2 ø25 ød (Diâm. do pino de guia) ø12.5 ø12. ø14.5 ø14. ø15.5 ø15. ø1.5 ø1. ø19.5 ø19. ø24.5 ø24. (Raio da extremidade do pino de guia) 4.5 4. 5.5 5..1.1.5. 1.5 1. H (ltura do pino) Sem Com (Comprimento do braço) 9 12 1 15.5 (Espessura do braço) L (Comprimento total) Sem 1 1 1 192 192 192 Com 19 19 19 194 194 194 P (amanho da rosca da ligação) - Rc1/4 F G1/4 N NP1/4

Cilindro de retenção com pino Série CKQ/CLKQ Dimensões CLKQC5 CLKQC5 (O ângulo da posição da ligação do cilindro em relação ao lado de montagem é de 9 ) Consulte Como encomendar na página 1 para a relação do lado de montagem e da posição da ligação. loqueio no sentido de extensão Cadeado (H) 1 5 91 1 -.5 2 lados x 2 x øh Prof. 1 4 1 1.5 (Curso da retenção) 2 lados x 4 x M1 Prof. 15 P Ligação no lado da cabeça do cilindro (Ligação no lado sem retenção) ø5 ø4 4 ±.5 5 ±.5 5 ±.5 (Mesma medição nos 2 lados) 4 4 4 (Mesma medição nos 2 lados) (Mesma medição nos 2 lados) 4 ±.5 (ø) 4 (M1) (Mesma medição nos 2 lados) P1 (ligação de desbloqueio) (O bloqueio fica desactivado quando é aplicada pressão) P ligação no lado da cabeça do cilindro (O lado de ligação do bloqueio) 2 1 1 (O compr. efectivo da secção ød ) -.5 ød 1 (quando os estão colocados) (Um curso da retenção) 2 15 (H) (t=1 x 1, t=.5 x 2) Com -.5 ød-.5 Forma redonda 1 (O compr. efectivo da secção ød -.5 ) 4 (quando os estão colocados) Forma de diamante (penas para modelos com um pino de guia superior a ø1.5) 55 55 Formas do pino de guia Diâmetro do orifício aplicçvel ø1 ø15 ø1 ø1 ø2 ø25 ød (Diâm. do pino de guia) ø12.5 ø12. ø14.5 ø14. ø15.5 ø15. ø1.5 ø1. ø19.5 ø19. ø24.5 ø24. (Raio da extremidade do pino de guia) 4.5 4. 5.5 5..1.1.5. 1.5 1. H (ltura do pino) Sem Com (Comprimento do braço) 9 12 1 15.5 (Espessura do braço) L (Comprimento total) Sem 222 222 222 22 22 22 Com 224 224 224 2 2 2 P (amanho da rosca da ligação) - F N Rc1/4 G1/4 NP1/4 P1 (amanho da rosca da ligação de desbloqueio) - F N Rc1/ G1/ NP1/ 9

Dimensões CLKQ5 CLKQ5 (O ângulo da posição da ligação do cilindro em relação ao lado de montagem é de 9 ) Consulte Como encomendar na página 1 para a relação do lado de montagem e da posição da ligação. loqueio no sentido de extensão Cadeado (H) 1 5 91 1 -.5 4 1 1.5 (Curso da retenção) 2 lados x 2 x øh Prof. 1 2 lados x 2 x M1 Prof. 15 P Ligação no lado da cabeça do cilindro (Ligação no lado sem retenção) ø5 ø4 4 4 ±.5 (ø) 4 (M1) 5 ±.5 5 ±.5 4 (Mesma medição nos 2 lados) 4 ±.5 (ø) 4 (M1) (Mesma medição nos 2 lados) 4 ±.5 (ø) 4 (M1) (Mesma medição nos 2 lados) P1 (ligação de desbloqueio) (O bloqueio fica desactivado quando é aplicada pressão.) P ligação no lado da cabeça do cilindro (O lado de ligação do bloqueio) 2 1 1 (O compr. efectivo da secção ød ) -.5 ød -.5 2 15 (H) 1 (O compr. efectivo da ød secção -.5 ) 1 (quando os estão colocados) (Um curso da retenção) (t=1 x 1, t=.5 x 2) Com ød -.5 4 (quando os estão colocados) Forma redonda Forma de diamante (penas para modelos com um pino de guia superior a ø1.5) 55 55 Formas do pino de guia Diâmetro do orifício aplicável ø1 ø15 ø1 ø1 ø2 ø25 ød (Diâm. do pino de guia) ø12.5 ø12. ø14.5 ø14. ø15.5 ø15. ø1.5 ø1. ø19.5 ø19. ø24.5 ø24. (Raio da extremidade do pino de guia) 4.5 4. 5.5 5..1.1.5. 1.5 1. H (ltura do pino) Sem Com (Comprimento do braço) 9 12 1 15.5 (Espessura do braço) L (Comprimento total) Sem 222 222 222 22 22 22 Com 224 224 224 2 2 2 P (amanho da rosca da ligação) - Rc1/4 F G1/4 N NP1/4 1 P1 (amanho da rosca da ligação de desbloqueio) - Rc1/ F G1/ N NP1/

Cilindro de retenção com pino Série CKQ/CLKQ Dimensões CLKQSC5 (O lado de montagem e a posição de ligação do CLKQSD5 é.) (O lado de montagem e a posição de ligação do CLKQSE5 é.) (O lado de montagem e a posição de ligação do CLKQSF5 é.) Consulte Como encomendar na página 1 para a relação do lado de montagem e da posição da ligação. (Sentido de desbloqueio) loqueio no sentido de extensão Cadeado (H) 1 -.5 (Curso da retenção) ø5 ø4 1 (quando os estão colocados) (Um curso da retenção) (H) 1 5 91 1.5 4 lados x 2 x ø1h Prof. 4 lados x 2 x M1 Prof. 1 4 1 P Ligação no lado da cabeça do cilindro (Ligação no lado sem retenção) 4 45 ±.5 (ø1) 4 ±.5 (ø1) 45 (M1) 4 (M1) (Mesma medição nos 4 lados) (Mesma medição nos 4 lados) ±.5 (ø1) (M1) (Mesma medição nos 4 lados) P1 (ligação de desbloqueio) (O bloqueio fica desactivado quando é aplicada pressão) P ligação no lado da cabeça do cilindro (O lado de ligação do bloqueio) 2 1 1 (O compr. efectivo da ød secção ) -.5 ød 15 2 1 (O compr. efectivo da ød secção -.5 ) (t=1 x 1, t=.5 x 2) Com -.5 ød-.5 4 (quando os estão colocados) ±.5 ±.5 2 Forma redonda Forma de diamante (penas para modelos com um pino de guia superior a ø1.5) ±.5 ±.5 55 55 Formas do pino de guia Diâmetro do orifício aplicável ø1 ø15 ø1 ø1 ø2 ø25 ød (Diâm. do pino de guia) ø12.5 ø12. ø14.5 ø14. ø15.5 ø15. ø1.5 ø1. ø19.5 ø19. ø24.5 ø24. (Raio da extremidade do pino de guia) 4.5 4. 5.5 5..1.1.5. 1.5 1. H (ltura do pino) Sem Com (Comprimento do braço) 9 12 1 15.5 (Espessura do braço) L (Comprimento total) Sem 222 222 222 22 22 22 Com 224 224 224 2 2 2 P (amanho da rosca da ligação) - Rc1/4 F G1/4 N NP1/4 P1 (amanho da rosca da ligação de desbloqueio) - Rc1/ F G1/ N NP1/

Dimensões CLKQEC5 (O lado de montagem e a posição de ligação do CLKQED5 é.) (O lado de montagem e a posição de ligação do CLKQEE5 é.) (O lado de montagem e a posição de ligação do CLKQEF5 é.) Consulte Como encomendar na página 1 para a relação do lado de montagem e da posição da ligação. (Sentido de desbloqueio) loqueio no sentido de extensão (H) 1-.5 (Curso do bloqueio) ø5 ø4 1 (quando os estão colocados) (Um curso da retenção) Cadeado 1 5 91 4 lados x 2 x ø1h Prof. 4 lados x 2 x M12 Prof. 1 4 1 1.5 4 ±.5 (ø1) 4 (M12) 45 ±.5 (ø1) 45 (M12) (Mesma medição nos 4 lados) (Mesma medição nos 4 lados) ±.5 (ø1) (M12) (Mesma medição nos 4 lados) P1 (ligação de desbloqueio) (O bloqueio fica desactivado quando é aplicada pressão) (H) 15 2 (t=1 x 1, t=.5 x 2) Com 4 (quando os estão colocados) P Ligação no lado da cabeça do cilindro (Ligação no lado sem retenção) 4 P ligação no lado da cabeça do cilindro (O lado de ligação do bloqueio) ±.5 ±.5 2 2 1 1 (O compr. efectivo da ød secção ) -.5 ød -.5 ød-.5 Forma redonda 1 (O compr. efectivo da ød secção -.5 ) Forma de diamante (penas para modelos com um pino de guia superior a ø1.5) ±.5 ±.5 55 55 Formas do pino de guia Diâmetro do orifício aplicável ø1 ø15 ø1 ø1 ø2 ø25 ød (Diâm. do pino de guia) ø12.5 ø12. ø14.5 ø14. ø15.5 ø15. ø1.5 ø1. ø19.5 ø19. ø24.5 ø24. (Raio da extremidade do pino de guia) 4.5 4. 5.5 5..1.1.5. 1.5 1. H (ltura do pino) Sem Com (Comprimento do braço) 9 12 1 15.5 (Espessura do braço) L (Comprimento total) Sem 222 222 222 22 22 22 Com 224 224 224 2 2 2 P (amanho da rosca da ligação) - Rc1/4 F G1/4 N NP1/4 12 P1 (amanho da rosca da ligação de desbloqueio) - Rc1/ F G1/ N NP1/

Cilindro de retenção com pino Série CKQ/CLKQ Como montar os detectores magnéticos (1) Para os modelos D-, D-, D-F e D-J9 Coloque uma porca de montagem na ranhura do detector magnético e alinhe-a com a posição onde o detector magnético vai ser montado. Coloque um espaçador na ranhura do detector magnético directamente em cima da porca de montagem. linhe o suporte de montagem do detector magnético com a face saliente do espaçador até que as duas faces encaixem. Coloque um parafuso de montagem no suporte de montagem do detector magnético e aperte ligeiramente o parafuso. Deslize o detector magnético para a posição de detecção pretendida e aperte bem o detector magnético com o parafuso. Quando apertar o parafuso de montagem, utilize uma chave de parafusos de relojoeiro plana com um diâmetro aproximando de 5 a mm e aplique um binário de aperto de.5 a. N m. (Consulte a figura 1.) Número do conjunto do suporte de montagem Q-2 Itens e número de cada item Parafuso de montagem do detector x 1 Espaçador do detector x 1 Porca de montagem do detector x 1 Parafuso de montagem do detector Com anilha de mola, M x.5 x 1 L Porca de montagem do detector Detector magnético Espaçador do detector Figura 1 (2) Para os modelos D-9, D-F9 W e D-M9 Coloque a parte dianteira do detector na ranhura para o detector magnético e desloque-o até atingir a posição de detecção pretendida. perte bem o parafuso de montagem ao detector magnético. Quando apertar o parafuso de montagem, utilize uma chave de parafusos de relojoeiro plana com um diâmetro aproximando de 5 a mm e aplique um binário de aperto de.1 a.2 N m. Como referência, obtém-se um nível de aperto aceitável ao apertar o parafuso mais 9 graus (1/4 de volta) a partir do ponto em que o parafuso está apertado. (Consulte a figura 2) Chave de relojoeiro Parafuso de montagem do detector Detector magnético Figura 2 () Para os modelos D-P5DW Coloque a parte dianteira do detector na ranhura para o detector magnético e desloque-o até atingir a posição de detecção pretendida. perte bem o parafuso de montagem ao detector magnético. Quando apertar o parafuso de montagem, utilize uma chave de parafusos de relojoeiro plana com um diâmetro aproximando de 5 a mm e aplique um binário de aperto de.1 a.2 N m. Como referência, obtém-se um nível de aperto aceitável ao apertar o parafuso mais 9 graus (1/4 de volta) a partir do ponto em que o parafuso está apertado. (Consulte a figura ) Número do conjunto do suporte de montagem Itens e número de cada item Parafuso Phillips de cabeça redonda Com anilha de mola M x.5 x 1 L Detector magnético à prova de campos magnéticos Parafuso da tampa sextavado Com anilha de mola, M x.5 x 14 L Encaixe de montagem do detector QP1-5 Suporte de montagem do detector x 1 Porca de montagem do detector x 1 Parafuso Phillips de cabeça redonda x 1 Parafuso da tampa sextavado x 2 nilha de mola x 4 Porca de montagem do detector Figura 1

Posição e altura de montagem adequada do detector magnético Posição adequada de montagem do detector magnético tmosfera Montagem D-9W Modelo CKQ CLKQ.5 4.5 ou mais Montagem sobre calha D-2 D- D- 4 2 ou mais 4 2 ou mais D- H D-H D-C D-C D-F WV D-FL D-FVL D-F W D-J9W D-FNL,D-F9F.5 4.5 2 ou mais D-F V D-J9C D-F D-J9.5 4.5 Utilização geral 22 ou mais D-9 D-9 V 1 45 ou mais Montagem directa D-F9 W D-F9 WV D-F9L D-M9 V 14 49 22 ou mais 1 4 14 49 1 ou mais D-M9 14 49 19 ou mais 54 ou mais Soldagem Montagem sobre calha D-P5DWL D-P5DWSC 42 1 ou mais 52 ou mais ltura de montagem do detector magnético tmosfera Montagem D-9W Modelo D- D- Montagem sobre calha D- H D-C D-H D-C D-FL D-F W D-J9W D-FNL D-F9F D-F D-J9 Utilização geral D-F WV D-FVL D-F V D-J9C D-9 V Montagem directa D-F9 WV D-F9L D-F9 V D-M9 V Soldagem Montagem sobre calha D-P5DWL D-P5DWSC CKQ 4.5 41 42 4 44.5 U 4.5.5.5 5 Modelo de montagem sobre calha Detector magnético aplicável: D-9W D- D- D- H D-H D-C D-C D-F WV D-FL D-FVL D-F W D-J9W D-FNL D-F9F D-F V D-J9C D-F D-J9 [Para CKQ] [Para CLKQ] U Modelo de montagem directa Detector magnético aplicável: D-9 D-9 V D-F9 WV D-F9L D-M9 V D-F9 W [Para CKQ] D-9, D-F9 W D-9 V, D-M9 V D-F9 WV U U D-F9 U [Para CLKQ] D-9, D-F9 W D-9 V, D-M9 V D-F9 WV U D-F9 U 14

Cilindro de retenção com pino Série CKQ/CLKQ Posição e altura de montagem adequada do detector magnético Modelo de montagem directa Detector magnético aplicável: D-M9 [Para CKQ] [Para CLKQ] Modelo de montagem sobre calha Detector magnético aplicável: D-P5DWL D-P5DWSC (Lado diferente) [Para CKQ] [Para CLKQ] U U Para além dos modelos indicados na secção "Como encomendar" são também aplicáveis os seguintes detectores magnéticos. Consulte o est Pneumatics para obter as características do detector magnético. ipo de detector magnético ipo Reed Modelo D- D- H D-C D- D-H D-C D-9 D-9 D-9 D-9V D-9V D-9V D-9W Entrada eléctrica Saída directa do cabo (Perpendicular) Saída directa do cabo (Em linha) Conector (Perpendicular) Saída directa do cabo (Perpendicular) Saída directa do cabo (Em linha) Conector (Perpendicular) Saída directa do cabo (Em linha) Saída directa do cabo (Em linha) Saída directa do cabo (Em linha) Saída directa do cabo (Perpendicular) Saída directa do cabo (Perpendicular) Saída directa do cabo (Perpendicular) Saída directa do cabo (Perpendicular) Funções Sem LED indicador Sem LED indicador Sem LED indicador Sem LED indicador LED bicolor ipo de detector magnético ipo estado sólido Modelo Entrada eléctrica D-F Saída directa do cabo (Em linha) D-F V Saída directa do cabo (Perpendicular) D-F W Saída directa do cabo (Em linha) D-F9F Saída directa do cabo (Em linha) D-J9 Saída directa do cabo (Em linha) D-J9C Saída directa do cabo (Perpendicular) D-J9W Saída directa do cabo (Em linha) D-F WV Saída directa do cabo (Perpendicular) D-FL Saída directa do cabo (Em linha) D-FLV Saída directa do cabo (Perpendicular) D-FNL Saída directa do cabo (Em linha) D-F9 W Saída directa do cabo (Em linha) D-F9 WV Saída directa do cabo (Perpendicular) D-F9L Saída directa do cabo (Em linha) D-M9 Saída directa do cabo (Em linha) D-M9 V Saída directa do cabo (Perpendicular) Funções LED bicolor LED bicolor LED bicolor LED bicolor Com temporizador LED bicolor 15

Características do detector magnético Características comuns dos detectores magnéticos ipo Fuga de corrente empo de trabalho Resistência ao impacto Resistência do isolamento Resistência dieléctrica emperatura ambiente Protecção ipo Reed Nenhum 1.2 ms m/s 2 5 Mou mais a 5 M VCC (Entre o cabo e a caixa) 15 VC durante 1 minuto 1) (Entre o cabo e a caixa) ipo estado sólido fios: 1 ou menos, 2 fios:, m ou menos 1 ms ou menos 2) 1 m/s 2 1 VC durante 1 minuto (Entre o cabo e a caixa) 1 a C IP norma IEC5, construção à prova de água (JIS C 92) Nota 1) Nota 2) Entrada eléctrica: ipo de conector (C/C) e 9/9 V tipo: 1 VC/min. (Entre o cabo e a caixa) Excepto resistência magnética do indicador bicolor do detector de estado sólido (D-P5DWL/P5DWSC). Comprimento do cabo Indicação do comprimento do cabo (Exemplo) D-M9P L Comprimento do cabo -,5 m L m Z 5 m N Nenhum plicável apenas ao modelo de conector (D- C). Nota 1) Detector magnético aplicável com cabo de 5 m ( Z ) Detector tipo Reed: D-(C)(H)/C Detector de estado sólido: Fabricados por encomenda como standard. Nota 2) Os comprimentos de cabo de m e 5 m são standard para os detectores magnéticos com indicador bicolor resistente a campos magnéticos. (.5 m não está disponível.) Nota ) Para detectores de estado sólido com cabo flexível, adicione -1 no final do comprimento do cabo. (Exemplo) D-F9PWL- 1 Cabo flexível Histerese do detector magnético Ref. dos cabos com conectores (plicável apenas ao modelo tipo conector) Modelo Comprimento do cabo D-LC5.5 m D-LC m D-LC5 5 m histerese é a distância entre a posição em que o movimento do êmbolo acciona um detector magnético e a posição em que o movimento inverso desactiva o detector. Esta histerese está incluída na margem de trabalho (um lado) Caixa de protecção dos contactos: CD-P, CD-P12 <ipos de detectores aplicáveis> D-9/9 V, e D- (H), D- (H) (C) Os detectores indicados acima não têm circuito de protecção dos contactos incorporado. 1. carga de funcionamento é uma carga de indução. 2. O comprimento da ligação à carga é de 5 m ou mais.. tensão de carga é de 1 ou 2 VC. Deve utilizar uma caixa de protecção de contactos para qualquer um dos casos mencionados acima. Se não utilizar uma caixa de protecção dos contactos, a vida útil destes elementos pode ficar reduzida. (Devido às condições permanentes de energização). O modelo D-2(H) deve ser utilizado com a caixa de protecção dos contactos independentemente dos tipos de carga e comprimento do cabo. Características da caixa de protecção dos contactos Referência ensão CD-P Corrente máx. da carga 25 m 12.5 m Comprimento do cabo Lado de ligação do detector.5m Lado de ligação da carga.5 m CD-P CD-P12 Supressor de picos Díodo Zener 1 VC obina de indutância 2 VC obina de indutância SÍD (+) CD-P12 24 VCC 5 m Circuito interno da caixa de protecção de contactos SÍD ~ SÍD zul SÍD ( ) zul Caixa de protecção dos contactos/dimensões Histerese Posição de trabalho do detector (ON) Detector tipo Reed: 2 mm ou menos Detector de estado sólido: 1 mm ou menos Nota) 1 Posição de trabalho do detector (OFF) Nota) histerese pode variar devido ao ambiente de trabalho. Contacte a SMC se a histerese provoca problemas de funcionamento. Ligação da caixa de protecção dos contactos Para ligar uma unidade detectora a uma caixa de protecção de contactos, ligue o cabo na parte lateral da caixa de protecção de contactos no lado assinalado com SWICH ao cabo que sai da unidade de detecção. Mantenha o detector o mais próximo possível da caixa de protecção de contactos, com um comprimento de cabo inferior a 1 metro.

Cablagem básica Série CKQ/CLKQ Ligações e exemplos do detector magnético Detector estado sólido fios NPN Circuito principal do detector (s fontes de alimentação do detector e da carga estão separadas.) Circuito principal do detector [ranco] [ranco] zul Carga Carga zul Exemplos da ligação a PLC Detector de estado sólido fios PNP Circuito principal do detector [ranco] Carga zul 2 fios <Estado sólido> Circuito principal do detector Circuito principal do detector Carga zul Carga zul 2 fios <Detector tipo Reed> LED indicador, circuito de protecção, etc. LED indicador, circuito de protecção, etc. zul Carga Carga zul Características da entrada a PLC com Com + fios NPN fios PNP Detector [ranco] Entrada Detector [ranco] Cast. Entrada O método de ligação vai variar dependendo das características de entrada PLC aplicáveis. zul COM Circuito interno PLC 2 fios 2 fios Entrada zul zul COM Entrada Circuito interno PLC Detector Detector zul COM Circuito interno PLC Exemplo de ligação E (Série) e OU (Paralelo) fios ligação em série E para saída NPN (com relés) Detector 1 Detector 2 zul zul [ranco] [ranco] Relé Cast. Relé Carga Contacto do relé Cast. Circuito interno PLC 2 fios com 2 detectores ligados em série E 2 fios com 2 detectores ligados em série OU COM ligação em série E para saída NPN (efectuada apenas com detectores) Cast. Detector 1 [ranco] Carga zul Cast. Detector 2 [ranco] zul O LED indicador acende quando os dois detectores estiverem no estado ON. ligação em paralelo OU para saída NPN Detector 1 Detector 2 zul zul Cast. [ranco] Cast. Carga [ranco] Detector 1 Detector 2 Cast. zul zul Carga Quando estiverem ligados dois detectores em série, a carga pode ter um funcionamento defeituoso porque a tensão de carga baixa quando está no estado ON. Os LED indicadores acendem se os 2 detectores estiverem no estado ON. ensão de carga ON = ensão da fonte Queda de alimentação interna x 2 unids. de tensão = 24V 4V x 2 unids. = 1V Exemplo: fonte de alimentação é de 24VCC. queda de tensão interna no detector é de 4V. Detector 1 zul Detector 2 zul Carga <Estado sólido> Quando estão dois detectores ligados em paralelo, pode ocorrer um funcionamento deficiente porque a tensão da carga vai aumentar no estado OFF. ensão da carga no estado OFF = Fuga de corrente x 2 unids. x Impedância da carga = 1m x 2 unids. x kω = V Exemplo: Impedância da carga é de kω. fuga de corrente do detector é de 1m. <Detector tipo Reed> Como não existe uma fuga de corrente, a tensão de carga não aumenta quando está desligada. No entanto, dependendo do número de detectores no estado ON, o LED indicador pode ficar pouco iluminado ou nem mesmo acender devido à dispersão e redução da corrente dos detectores. 1

Modelo com LED bicolor resistente a campos magnéticos Detector de estado sólido: Modelo de montagem sobre calha D-P5DWL Saída directa do cabo Pode ser utilizado em ambientes propensos à criação de campos magnéticos (campo magnético C). Precaução Precauções Para máquinas de soldar C monofásicas Não aplicável para máquinas de soldar inversoras CC (incluindo modelo de rectificação), soldadura a arco, e/ou soldador tipo condensador. Características do detector magnético D-P5DW (com LED indicador) Modelo de detector magnético ipo de cablagem Carga ensão Corrente de carga Queda interna de tensão Fuga de corrente empo de trabalho LED indicador Modelos de detector magnético.5 Comprimento do cabo (m) 5 Para obter mais informações sobre produtos certificados de acordo com as normas internacionais, visite-nos em www.smcworld.com. PLC: breviação de Controlador Lógico Programável D-P5DWL 2-fios (sem polaridade) 24 VCC relé, PLC 24 VCC (2 a 2 VCC) a 4 m ou menos 5 V ou menos 1 m ou menos a 24 VCC 4ms ou menos Posição de trabalho LED vermelho acende quando está na posição ON. Posição de trabalho óptima LED verde acende quando está na posição ON. Cabo de vinil para trabalhos difíceis resistente ao óleo, ø,.5 mm 2, 2 núcleos (, zul), m Nota 1) Consulte a página 1 para as características comuns dos detectores magnéticos de estado sólido. Nota 2) Consulte a página 1 para saber o comprimento do cabo. Peso Resistência a campos magnéticos D-P5DW 15 244 Unidade: g Circuito interno do detector magnético Se a corrente C da máquina de soldar for igual ou inferior a 1., pode utilizar o detector, mesmo que a distância entre o condutor de solda (cabo da pistola de soldar) e o cilindro ou o detector seja mm. Contacte a SMC quando a corrente C da máquina de soldar exceder os 1.. Circuito principal do detector SÍD (±) SÍD ( ) zul ± Dimensões 2-ø.5 orifício de montagem LED indicador/método display Margem de trabalho OFF ø Indicador Vermelho Verde Vermelho Posição de máxima sensibilidade Posição de trabalho ideal LED indicador 1

Saída directa do cabo Precaução Precauções Modelo com LED bicolor resistente a campos magnéticos Detector de estado sólido: Modelo de montagem sobre calha D-P5DWSC Pode ser utilizado em ambientes propensos à criação de campos magnéticos (campo magnético C). Para máquinas de soldar C monofásicas Não aplicável para máquinas de soldar inversoras CC (incluindo modelo de rectificação), soldadura a arco, e/ou soldador tipo condensador. Características do detector magnético D-P5DW (com LED indicador) Modelo de detector magnético Carga ensão Corrente de carga Queda interna de tensão Fuga de corrente empo de trabalho LED indicador Para obter mais informações sobre produtos certificados de acordo com as normas internacionais, visite-nos em www.smcworld.com. PLC: breviação de Controlador Lógico Programável D-P5DWSC 24 VCC relé, PLC 24 VCC (2 a 2 VCC) a 4 m ou menos 5 V ou menos 1 m ou menos a 24 VCC 4ms ou menos Posição de trabalho LED vermelho acende quando está na posição ON. Posição de trabalho óptima LED verde acende quando está na posição ON. Cabo flexível à base de resina de flúor para trabalhos difíceis, ø,.5mm 2, 2 núcleos mm Resistência ao impacto Detector: 1 m/s 2, Conector : m/s 2 Resistência do isolamento 5 MΩou mais a 5 VCC (entre o cabo e a caixa) Resistência dieléctrica 1 VC durante 1 minuto (entre o cabo e a caixa) emperatura ambiente 1 a C Protecção IP norma IEC5, construção à prova de água JIS 92 Resistência a campos magnéticos Se a corrente C da máquina de soldar for igual ou inferior a 1., pode utilizar o detector, mesmo que a distância entre o condutor de solda (cabo da pistola de soldar) e o cilindro ou o detector seja mm. Contacte a SMC quando a corrente C da máquina de soldar exceder os 1.. Dimensões Circuito interno do detector magnético 1 2-ø.5 orifício de montagem NO.4 NO. 2 1 Posição de máxima sensibilidade LED indicador ø Circuito principal do detector LED indicador/método display ø14 Margem de trabalho ON OFF 9.2. 2 4 44 Indicador Vermelho Verde Vermelho Posição de trabalho ideal 2 1 4 Conector de pinos 19

Normas de segurança O objectivo destas precauções é evitar situações de risco e/ou danos no equipamento. Estas normas indicam o grau de perigo potencial através das etiquetas "Precaução", "dvertência" ou "Perigo". Para garantir a segurança, observe as normas ISO 4414 Nota 1), JIS Nota 2) e os outros regulamentos de segurança. Precaução : O uso indevido pode causar prejuízos ou danos no equipamento. dvertência : O uso indevido pode causar sérias lesões e inclusive a morte. Perigo : Em casos extremos pode causar sérias lesões e inclusive a morte. Nota 1) ISO 4414 : Sistemas pneumáticos -- Recomendações para aplicações de transmissões e sistemas de controlo. Nota 2) JIS : Normativa para sistemas pneumáticos. dvertência 1. compatibilidade do equipamento eléctrico é da responsabilidade exclusiva da pessoa que desenha ou decide as suas especificações. Uma vez que os produtos aqui especificados podem ser utilizados em diferentes condições de trabalho, a sua compatibilidade para uma aplicação determinada deve basear-se em especificações ou na realização de provas para confirmar a viabilidade do equipamento sob as condições da operação. 2. s máquinas e equipamentos pneumáticos devem ser utilizados só por pessoal qualificado. O ar comprimido pode ser perigoso se utilizado incorrectamente. O manuseamento, assim como os trabalhos de montagem e reparação, devem ser realizados por pessoal qualificado.. Não realize trabalhos de manutenção em máquinas e equipamento, nem tente substituir componentes sem tomar as medidas de segurança correspondentes. 1. inspecção e manutenção do equipamento não devem ser efectuados sem antes ter sido confirmado que todos os elementos do sistema se encontram num estado seguro. 2.Para substituir componentes, confirme que foram tomadas as medidas de segurança tal como se indica acima. Elimine a pressão que alimenta o equipamento e expulse todo o ar residual do sistema..ntes de reiniciar o equipamento tome as medidas necessárias para evitar possíveis acidentes de arranque, entre outros, com a haste do cilindro (introduza gradualmente ar no sistema para criar uma contrepressão). 4. Consulte a SMC se prever o uso do produto numa das seguintes condições: 1.s condições da aplicação fora das especificações indicadas ou se o produto for usado ao ar livre (intempérie). 2.Em aplicações onde o tipo de fluido, ou o seu conteúdo de aditivos, possa ocasionar algum perigo..se o produto for usado para aplicações que possam provocar consequências negativas em pessoas, bens ou animais e requer uma análise especial de segurança. 2

Precauções específicas do produto 1 Leia atentamente antes de utilizar. dvertência 1. Existe o perigo de um movimento repentino dos cilindros pneumáticos se as peças deslizantes do aparelho forem torcidas devido a forças externas, etc. Nesses casos, podem ocorrer ferimentos; por exemplo, entalando as mãos ou os pés no aparelho, ou podem ocorrer danos no próprio aparelho. ssim, o aparelho deve ser ajustado para funcionar de forma suave e deve ser concebido de forma a evitar estes perigos. 2. conselhável utilizar uma cobertura de protecção para minimizar o risco de ferimentos. Se um objecto em estado estacionário e as peças em movimento de um cilindro estiverem perto um do outro, podem ocorrer danos pessoais. Monte a estrutura de forma a evitar o contacto com o corpo humano.. perte bem todas as peças imóveis e as peças ligadas de forma a não ficarem soltas. Especialmente quando um cilindro funciona com uma frequência elevada ou é instalado num local com muitas vibrações, certifique-se de que todas as peças estão bem fixas. 4. Instale o equipamento de forma a que a força teórica máxima não seja aplicada no cilindro. Se o cilindro ficar danificado existe o perigo de ocorrerem de ferimentos no corpo e danos no equipamento. 5. Seleccione a base de montagem tendo em conta a sua rigidez, porque o cilindro aplica uma grande quantidade de força. Caso contrário, existe o perigo de ocorrerem ferimentos no corpo e danos no equipamento.. Considere a possibilidade de ser notada uma diminuição na pressão do circuito quando este for desligado. Se o cilindro for utilizador para uma aplicação de retenção existe o perigo da carga ser largada devido à diminuição de pressão no circuito quando este é desligado. Instale um equipamento de segurança para evitar ferimentos humanos e danos na máquina e/ou equipamento. Devem ser aplicadas as mesmas medidas para aplicações de suspensão ou elevação para evitar a queda da carga.. enha em conta uma possível perda de energia. Devem ser tomadas medidas para evitar ferimentos ou danos no equipamento no caso de haver uma falha de energia no equipamento controlado por sistemas pneumáticos, electricidade ou hidráulicos.. enha em conta as paragens de emergência. Instale de forma a evitar ferimentos e/ou danos no aparelho e no equipamento quando este for interrompido por um dispositivo de segurança em condições anormais, um corte de energia ou uma paragem manual de emergência. 9. enha em conta a acção quando reiniciar o funcionamento depois de uma paragem de emergência ou uma paragem anormal. Coloque o aparelho de forma a evitar ferimentos ou danos no equipamento ao reiniciá-lo. Quando o cilindro tiver de ser reposicionado na posição inicial, instale um equipamento manual de segurança. Precaução no projecto 1. Sobre a paragem intermédia. No caso da válvula de posições centros fechados, é difícil parar um êmbolo na posição correcta pretendida com a mesma precisão de um sistema de pressão hidráulica devido à capacidade de compressão do ar. Para além disso, uma vez que não se pode garantir a isenção total de fugas de ar das válvulas e os cilindros, etc., pode não ser possível fixar uma posição parada durante um longo período de tempo. Contacte a SMC se for necessário reter uma posição parada durante um longo período de tempo. Não realize uma paragem intermédia no cilindro CLKQ durante uma operação de bloqueio para não reduzir o tempo de vida útil do cilindro. Selecção dvertência 1. Confirme as características. Os produtos descritos neste catálogo foram exclusivamente concebidos para serem utilizados em sistemas de ar comprimido. Se os produtos forem utilizados em condições em que a pressão, temperatura, etc., se situarem fora da margem das características técnicas, podem ocorrer danos e/ou um funcionamento defeituoso. Não utilize nestas condições. (Consulte as características.) Consulte a SMC se utilizar outro fluido para além do ar comprimido. 2. Utilizar apenas em aplicações de retenção. Como o cilindro realiza o posicionamento e a retenção em simultâneo, qualquer outra aplicação pode provocar um acidente ou danificar o cilindro.. Não modifique o cilindro. Não modifique o cilindro porque pode danificá-lo, reduzir o seu tempo de vida útil e/ou provocar um acidente. 4. Realize a retenção de cargas com uma espessura igual ou inferior a 1 mm. Como o curso de retenção do cilindro é igual ou inferior a 1 mm, não aperte cargas com espessuras superiores. Se o cilindro tiver sido encomendado com já poderá apertar cargas com uma espessura até 12 mm, depois de terem sido retirados todos os. 5. perte apenas a parte plana da carga.. Se uma carga for transferida a grande velocidade por um robô, depois de ter sido retida, o peso da carga deve representar 1/1 da força teórica (força de retenção) ou menos, ou então, como medida preventiva, devem ser instalados batentes para o movimento da carga.. Não realize a retenção da carga enquanto esta não estiver na superfície de trabalho. Se o braço de retenção fizer contacto com a superfície de apoio sem reter a carga, a superfície plana da face de apoio, assim como o braço de retenção (a superfície de retenção) vão ficar danificados.. Não aplique no produto uma carga de impacto, fortes vibrações ou uma força de rotação. Como o cilindro é composto por peças de grande precisão, estes elementos podem ficar danificados e a sua vida útil reduzida caso seja aplicado um forte impacto, fortes vibrações ou uma força de rotação. 21

Precauções específicas do produto 2 Leia atentamente antes de utilizar. [penas para a série CLKQ] 9. Não utilize este cilindro para paragens intermédias. Este cilindro foi concebido para bloquear no estado de retenção para evitar movimentos indesejados. Não efectue paragens intermédias enquanto o cilindro estiver a funcionar, visto que isso vai reduzir a vida útil do produto. 1. Seleccione a posição correcta de bloqueio, visto que este cilindro não cria uma força de retenção oposta ao sentido de bloqueio. retenção de bloqueio dianteiro (tipo F) não cria uma força de retenção oposta ao sentido de bloqueio (Sentido de retenção). lém disso, o sentido de retenção não pode ser alterado.. Mesmo quando está bloqueado, pode haver um movimento do curso de cerca de 1mm no sentido de bloqueio devido às forças externas tais como o peso da carga. Mesmo quando está bloqueado, se ocorrer uma queda de pressão, pode ocorrer um movimento do curso de cerca de 1 mm no sentido de bloqueio. Esta movimentação é provocada por forças externas, como o peso da carga devido às características gerais do mecanismo de bloqueio. Diâmetros aplicáveis de um pino de guia Modelo de pino de guia Modelo arredondado Modelo redondo/diamante Diâmetro do orifício do trabalho Para o orifício de ø1 Para o orifício de ø15 Para o orifício de ø1 Para o orifício de ø1 Para o orifício de ø2 Para o orifício de ø25 Diâmetro do pino da guia (mm) 12.5 12. 14.5 14. 15.5 15. 1.5 1. 19.5 19. 24.5 24. Força de retenção Modelo Pressão de trabalho MPa.2..4.5....9 1. CKQ CLKQ 14.9 2.4. 24. 494. 412.2 59. 5.1 24.5 42. 99.4 9.9 54.. 19.2 12. 144.1 141. Nota1) Quando instalar um circuito com uma pressão de trabalho que exceda os.5 MP, tenha em consideração a força de retenção do bloqueio, dado que a força de retenção para o bloqueio CLKQ é de 92 N. O cilindro deve ser utilizado abaixo da força máxima teórica de retenção, para evitar danos, reduzir o tempo de vida útil, e/ou acidentes que podem ocorrer devido à fricção na secção de bloqueio, ou danos provocados por uma carga que exceda a força de retenção de bloqueio. Nota2) Instale o circuito tendo em conta que demora cerca de, segundos entre o tempo que o cilindro sem retenção começa a funcionar e o tempo em que é criada a força de retenção. Nota) enha em conta a durabilidade da carga porque, se a força de retenção for muito elevada, a carga pode ficar danificada. 1. Utilize um controlador de velocidade para ajustar a velocidade do cilindro, começando por uma velocidade reduzida. umente gradualmente a velocidade até atingir a velocidade pretendida. 1. Circuito recomendado de pressão pneumática para os modelos da série CKQ. Em seguida, é apresentado um exemplo de um circuito básico de medição de saída para accionar um cilindro com filtro de ar, regulador, electroválvula e regulador de caudal. Um circuito recomendado de pressão pneumática 2. Circuito de pressão pneumática recomendado para o modelo da série CLKQ. 1) Não utilize uma válvula de posicionamento (modelos centros fechados, válvula perfeita, centros em escape ou centros em pressão) para qualquer aplicação porque o bloqueio pode não funcionar devido à pressão de desbloqueio. 22 dvertência Precaução dvertência Selecção Circuito pneumático (N) dvertência 2) Instale reguladores de caudal para a função de medição de saída. Se for utilizado para a função de medição de entrada, pode provocar um funcionamento deficiente. ) enha cuidado com o caudal de pressão de saída inverso de uma placa base comum de saída. Visto que o bloqueio pode estar desactivado devido ao caudal inverso de pressão de saída, utilize uma placa base de saída individual ou uma válvula simples. 4) Efectue a derivação da tubagem de ar comprimido da unidade de bloqueio entre o cilindro e o regulador de caudal. Se realizar a derivação da tubagem a partir de outro elemento, pode reduzir a vida útil do produto. 5) Instale a tubagem de forma a que o comprimento da tubagem do ponto de derivação à unidade de bloqueio seja curto. Se for muito longa, pode provocar um funcionamento defeituoso do desbloqueio e reduzir a vida útil do bloqueio.