Reforma ortográfica vale a partir de 2009

Documentos relacionados
Acordo Ortográfico: por que foi aprovado?

Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa

Desde 1º de janeiro de 2009, estão em vigor no Brasil as regras do novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa.

AULA 2. Acordo Ortográfico MINISTÉRIO DA FAZENDA

países lusófonos prof.serjãogomes

10 O Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa

ACORDO ORTOGRÁFICO: o discurso governamental da 5ª Edição RESUMO

De Acordo com o Acordo PROGRAMA PROGRAMA. Pós-Graduação - EAD FACINTER. Coordenação de Produção de Materiais Didáticos - CPMD

Perguntas frequentes sobre o Acordo Ortográfico:

NIQUELÂNDIA Reforma ortográfica é tema de palestra

Fundamentos linguísticos. Linguagem Língua Idioma Dialeto Idioleto Sotaque

SOBRE O NOVO ACORDO ORTOGRÁFICO

Última chamada: novo acordo ortográfico passa a valer em 2016

Adequação do vocabulário DeCS à nova ortografia da língua portuguesa

O Senhor DEPUTADO PASTOR. REINALDO (PTB/RS) pronuncia o seguinte discurso: - Senhor Presidente, senhoras e senhores Deputados,

A ciranda da migração em Portugal e o papel da lusofonia Ana Scott. Departamento de Demografia-Nepo/UNICAMP

O QUE MUDOU NA ORTOGRAFIA BRASILEIRA?

OBJEÇÕES DO NOVO LÉXICO ORTOGRÁFICO: o léxico e toda sua história RESUMO

LINGUAGEM E COMUNICAÇÃO

Relatório de atividades de cooperação 2014/2016. Carlos Alberto L. Morais Antunes Presidente do Tribunal de Contas

COLÉGIO SANTA TERESINHA

Projeto de Resolução N.º 1340/XIII-3ª

NOVA ORTOGRAFIA. Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa

Conscientização sociolinguística

UE e os países de língua portuguesa.

REFORMA ORTOGRÁFICA: ORIGENS E TENDÊNCIAS DAS ALTERAÇÕES NA ORTOGRAFIA DA LÍNGUA PORTUGUESA

Luiz Fellipe DEON 1 Denis ARASHIRO 2 Renata de ANDRADE 3 Maria Zaclis VEIGA 4

ANÁLISE DESCRITIVA DOS ASPECTOS SEMÂNTICO-PRAGMÁTICOS QUE PREJUDICAM A INTERCOMPREENSÃO DOS ALUNOS TIMORENSES DA UNILAB

Plano de Ensino Componente Curricular: Curso: Período: Carga Horária: Docente: Ementa Objetivos Geral Específicos

Depois das duas tentativas acadêmicas frustradas, de 1943 e

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS N.º1 DE LOURES

A evolução da língua é dividida em cinco períodos:

A CPLP: PERSPETIVA INTERNACIONAL E A ABORDAGEM DA POLÍTICA DE INFLUÊNCIA

A língua portuguesa como unidade abstrata e imaginária: uma leitura do novo acordo ortográfico

XXII REUNIÃO ORDINÁRIA DO CONSELHO DE MINISTROS DA COMUNIDADE DOS PAÍSES DE LÍNGUA PORTUGUESA

1. OBJETO DE AVALIAÇÃO

Variação social ou diastrática

Impacto Económico da Língua Portuguesa. Prof. Doutora Maria Sousa Galito 09/01/2013

ACORDO ORTOGRÁFICO RESUMO

ACORDO ORTOGRÁFICO OPORTUNIDADE PARA PENSAR A LÍNGUA E O SEU ENSINO

UNESCO Brasilia Office Representação da UNESCO no Brasil Integração dos poderes judiciários do Brasil e da África: uma parceria inédita

COLÓQUIO INTERNACIONAL DE GUARAMIRANGA A LÍNGUA PORTUGUESA NA INTERNET E NO MUNDO DIGITAL

Fonte: Acesso 13.fev.2016

COMUNIDADE DOS PAÍSES DE LINGUA PORTUGUESA (CPLP)

A UNIFICAÇÃO ORTOGRÁFICA DOS PAÍSES LUSÓFONOS RESUMO

Breve sinopse dos assuntos a apresentar ao Grupo de Trabalho:

[Ano] Língua Portuguesa. Campus Virtual Cruzeiro do Sul

Instruções: Níveis de análise de uma língua. Português para Concursos Prof. Elias Santana 25/07/2016. Estrutura do curso: Como assisti-lo:

UE e os países de língua portuguesa.

REDE de Língua Portuguesa de Avaliação de Impactes Ana Cerdeira. 2º Encontro Conhecimento e Cooperação 6 de junho de 2013

VII REUNIÃO DE MINISTROS DA CULTURA DA COMUNIDADE DOS PAÍSES DE LÍNGUA PORTUGUESA. Declaração Final

MANIFESTO DE HONESTIDADE INTELECTUAL

2016 Ensino Fundamental Conteúdo e Datas 1ª PARCIAL /1ª Etapa. Disciplina Data Série Conteúdo

COLÉGIO SANTA TERESINHA

MINICURSO CELPEBRAS Professora Luiza Castro Professora Solange López Freitas

SOUSA GALITO, Maria (2009). Entrevista ao Dr. João Cabral. CI-CPRI, E T- CPLP, º6, pp. 1-6.

ORTOGRAFIA E ACENTUAÇÃO: NOÇÕES FUNDAMENTAIS

AS QUALIDADES E DEFEITOS DE UM TEXTO; ESTRUTURA DO TEXTO CIENTÍFICO.

A IMPORTÂNCIA DA REFORMA DA LÍNGUA PORTUGUESA

Queres aprender a contar uma história?

Cooperação estatística com os países de língua portuguesa Breve balanço e perspetivas de futuro

I Programa DOCTV CPLP

Reforma da Previdência

Critérios Específicos de Avaliação - 1º ciclo

Círculo Fluminense de Estudos Filológicos e Linguísticos

Nivelamento Língua Portuguesa. Aula 4. Prof.: Amanda Fratea de Lucca. Duração: 17:40

UNIVERSIDADE PRESBITERIANA MACKENZIE Decanato Acadêmico

As mudanças da nova ortografia da Língua Portuguesa

DISCIPLINA 01 EXPRESSÃO ESCRITA TOTAL 20

NOVO ACORDO ORTOGRÁFICO DA LÍNGUA PORTUGUESA

FESTin Itinerâncias Ceará/Brasil 2016

Português. Língua Não Materna (A2) 1. Introdução. Informação n.º Data: Para: Prova 63/93/

A língua portuguesa no mundo

O trabalho da Conferência da Haia

Língua, Linguagem e Variação

GRAMÁTICA, VARIAÇÃO E ENSINO:

Português. Língua Não Materna (B1) 1. Introdução. Informação n.º Data: Para: Prova 64/94/

HISTORIA DA LÍNGUA PORTUGUESA: O DESACORDO ORTOGRÁFICO JOSÉ PEREIRA DA SILVA (FFP-UERJ)

Ao longo dos anos, foram sendo organizadas diversas acções, com diversos países, quase sempre de cariz bilateral.

Valor económico da língua portuguesa

Plano de Trabalho Docente

Jornal Escolar da Escola Estadual Castro Alves- 1ª Edição- n 1/ Agosto de 2012

I PROGRAMA DOCTV CPLP

PARTIDO COMUNISTA PORTUGUÊS Grupo Parlamentar

Reforma ortográfica.

Plano de Ensino IDENTIFICAÇÃO EMENTA

DEPARTAMENTO DE PORTUGUÊS

O MEIO QUE NA MÍDIA: UMA ABORDAGEM FUNCIONAL DA LÍNGUA

Memorando de Entendimento. Entre A COMUNIDADE DE PAÍSES DE LÍNGUA PORTUGUESA A ORGANIZAÇÃO MUNDIAL DE TURISMO

Primeiro Seminário do Núcleo Lusófono da Parceria para Transparência

INSTITUTO BRASIL SOLIDÁRIO Programa de Desenvolvimento da Educação - PDE PROPOSTA DE CONCURSO: SOLETRANDO

DESAFIOS E NECESSIDADES DE INCLUSÃO NUMA ESCOLA TÉCNICA EM CAMPINA GRANDE-PB

Resultados e discussão

- chá, pé, pó - Pará, café, cipó, armazém - planta, pele, calo, item, cantam (tórax, álbum, hífen) - lâmpada, público, último

setembro de 2015); e, a realização das futuras missões a Cabo Verde, São Tomé e Príncipe e à Guiné-Bissau.

Relatório de atividades de cooperação

ASSEMBLEIA DA REPÚBLICA. Comissão de Ética, Sociedade e Cultura. Relatório Final

RELATÓRIO FINAL I REUNIÃO ORDINÁRIA DOS PONTOS FOCAIS DE COOPERAÇÃO DA COMUNIDADE DOS PAÍSES DE LÍNGUA PORTUGUESA Cascais, 26 a 28 de Maio de 1999

Convenção Multilateral entre os Estados- Membros da CPLP para Evitar a Dupla Tributação em Matéria de Impostos sobre o Rendimento

Transcrição:

Instituto de Educação e Tecnologias Biblioteca Rua Portugal, nº. 15, Comércio. Salvador - Bahia. CEP: 40.015-000 Tel.: (71) 3242-0899 / 3241-0111 biblioteca@inet.edu.br CLIPPING NOTÍCIAS ANO 1, n. 5, out./2008. IDIOMA l Meta é unificar a ortografia dos oito países da Comunidade de Países de Língua Portuguesa. Mudança inclui aposentadoria do trema e reabilitação das letras k, y e w, além de confusão no meio escolar Reforma ortográfica vale a partir de 2009 CLÁUDIO BANDEIRA cbandeira@grupoatarde.com:br Quando extraíram o trema de saudade (usado em poemas) e o "c" do objecto e de artefacto, até que os falantes brasileiros não sentiram tanta falta assim. Mas, certamente, a aposentadoria do trema determinado pelo novo Acordo Ortográfico, a entrar em vigor em 2009, vai fazer muita falta em palavras como lingüiça, conseqüência e, ainda mais, ao qüinqüênio, que usa o sinal em dose dupla. Seja como for, a hora é de esquecer muito do que se aprendeu com esforço na sala de aula para se adaptar ao que determina o documento que deverá entrar em vigor a partir do próximo ano com a meta de unificar a ortografia dos oito países que integram a Comunidade de Países de Língua Portuguesa (CPLP): Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, Portugal, São Tome e Príncipe e Timor- Leste. Os especialistas acreditam que as línguas portuguesas, como faladas no Brasil e em Portugal, embora gêmeas, não são idênticas, o que atrapalha a difusão do idioma pelo mundo.

Todos os documentos produzidos por instituições governamentais ou não precisam ser adaptados, respeitando as nuances da escrita de cada país. Da mesma forma, a certificação de proficiência no português também não pode ser unificada, bem como livros didáticos e ferramentas lingüísticas, como dicionários e gramáticas. A partir da constatação, Brasil e Portugal, no início da década de 1990, propuseram um acordo de unificação ortográfica que, após muitas discussões, vai ser implementado a partir do próximo ano. Apesar disso, as divergências não param dos dois lados. Embora tenha ratificado o documento, Portugal acredita que o Brasil apresenta um modelo que descaracteriza a língua portuguesa, uma vez que boa parte das regras a serem adotadas após a reforma parte do idioma utilizado pelos brasileiros. Do outro lado da discussão, o Brasil defende que Portugal adota uma postura inabalável por causa das pressões de nacionalistas que querem polemizar o acordo ao alegar que o Brasil teria interesse político por trás da reforma, quando pensam em enriquecimento da cultura por meio da difusão do idioma. DECRETO - Como o primeiro país a ratificar o acordo em 2004, os brasileiros integrantes da Comissão de Língua Portuguesa (Co-lip) do Ministério da Educação, responsável pela unificação da ortografia da língua no País, decidiu que já esperou muito por uma decisão de Portugal e enviou uma proposta ao governo para que a reforma ortográfica entre em vigor em 1 de janeiro de 2009. No final de setembro, o presidente Luiz Inácio Lula da Silva assinou o decreto que estabelece a reforma ortográfica em solenidade na Academia Brasileira de Letras (ABL), no Rio de Janeiro. As mudanças na escrita começam a valer a partir de 1 de janeiro de 2009. De 2009 até 31 de dezembro de 2012, ou por um período de quatro anos, o País terá uma fase de transição, na qual ficam valendo tanto a ortografia atual quanto as novas regras. Portanto, concursos e vestibulares deverão aceitar as duas formas de escrita a atual e a nova. O caso do hífen HOJE Reescrever Girassol Passatempo Porta-retrato Tira-teima PODE MUDAR Re-escrever Gira-sol Passa-tempo Portarretrato Tirateima

A incorporação das mudanças será obrigatória a partir de 2010 nos livros escolares. Em 2009, podem circular livros tanto na atual quanto na nova ortografia. No entanto, mesmo em território nacional, especialistas em lingüística e membros da própria Colip divergem em relação aos termos em que a mudança é apresentada. No centro da reforma está a discussão da real necessidade da unificação da ortografia da língua, dúvida que levou Portugal a demorar em ratificar o acordo, que só ocorreu em maio. Ele trará impactos econômicos e educacionais ao País, que terá de arcar com o custo de reeditar o material didático e re-educar recém-alfabetizados sob as antigas regras. Nem todos, porém, discordam das novas regras. É o caso do especialista em lexicografia e membro da Academia Brasileira de Letras Evanildo Bechara. Em várias ocasiões ele tem externado sua opinião positiva em relação ao documento: "A reforma ortográfica propõe uma unificação da ortografia da língua portuguesa, que servirá não só para facilitar a tradução de documentos oficiais, como para incluir o idioma em um cenário mais amplo em âmbito internacional", defende. Evolução da língua é esquecida CLÁUDIO BANDEIRA cbandeira@grupoatarde.com:br Muitos são os pontos divergentes levantados pelo Acordo Ortográfico. "O acordo não respeita a evolução natural da língua. Portugal tem uma cultura ortográfica, e o Brasil, outra", lembra a professora de português Maria de Lourdes Siqueira. Segundo ela, o documento é insuficiente para atingir seus propósitos, uma vez que muitas palavras continuarão apresentando possíveis variantes ortográficas. "As dificuldades de compreensão da escrita, quando ocorrem, são devidas às diferenças semânticas (significados das palavras) ou gramaticais, as quais não são possíveis de se eliminar

por imposição de uma ortografia comum. Outro ponto negativo é que o Axordo Ortográfico prevê a existência de inúmeros casos de palavras com duas grafias possíveis: (a polícia) averigua (o crime), (a polícia) averigua (o crime). Antes do acordo: (a polícia) averigua (o crime), cita como exemplos. Novos exemplos de dupla grafia lembrados por Maria de Lourdes: Antônio/Antônio; fenômeno/fenômeno; arimética /aritmética; recepção/receção ; cacto/cato, entre tantos outros. "O reconhecimento oficial de grafias duplas e múltiplas vai de encontro ao conceito de ortografia, além de enfraquecer a unidade da língua portuguesa escrita. O critério de pronúncia em que se basearam não pode ser tomado como propriedade identificado-ra de um sistema lingüístico e sim apenas de uma variedade dialetal ou social", cita. O coordenador do curso de letras da Universidade Jorge Amado, Francisco Mota, defende que o acordo não é bom ou ruim. "Não modifica a língua, mas a ortografia. Há pontos positivos e negativos na reforma, que pode ser aperfeiçoada de forma evolutiva. É necessário que todos colaborem", afirma o professor. Segundo o estipulado no acordo, o uso do trema e a acentuação do primeiro "o" do hiato "ôo" serão descontinuados. Educadores habituados com as carências crônicas da realidade escolar acreditam que, no atual momento, a entrada em vigor da reforma só contribuirá para ampliar o caos, afastando do debate a profunda crise em que se encontra a educação no Brasil. Problema semelhante será enfrentado pela maioria da comunidade de países lusófonos, com exceção de Portugal, onde o educacional não enfrenta os entraves verificados em países desiguais, como o Brasil e as nações africanas lusófonas. Muitos são os motivos para considerar que o acordo ortográfico trará mais confusão à sala de aula. Segundo seu protocolo, letras consideradas em desuso no português os velhos k, y e w voltam a integrá-lo oficialmente. Até o super-homem não ficou incólume. Isso porque o h, importante atributo de seus superpoderes, será abolido. Os usos do hífen ainda são obscuros na reforma da escrita. O presidente do conselho diretor do Instituto Internacional de Língua Portuguesa, Godofredo de Oliveira Neto, diz que a criação das regras vai acontecer com o vocabulário ortográfico oficial, próxima etapa da reforma. (C.B.)

REFERÊNCIA: BANDEIRA, Cláudio. Reforma ortográfica vale a partir de 2009. A Tarde. Salvador, ano 97, n. 32.711, 29 out. 2008. Espacial, p.10. BANDEIRA, Cláudio. Evolução da língua é esquecida. A Tarde. Salvador, ano 97, n. 32.711, 29 out. 2008. Espacial, p.10.