Há 32 anos participando da construção do espírito santo. For 32 years participating in the construction of espírito santo.



Documentos relacionados
Principais Serviços. Projeto. Supervisão e Gerenciamento

Compartilhando Energia Humana. Sharing Human Energy

1 solidez e compromisso com o futuro

CONSTRUINDO RELAÇÕES DURADOURAS 25 ANOS. Engesique Engenharia Construções e Montagens Ltda.

Índice. Estádio Nilton Santos - Palmas, TO. A LCM Diferenciais Estrutura Capital Humano Sustentabilidade Missão/Qualidade Valores Clientes

.2.3 HISTÓRICO MISSÃO, VISÃO, VALORES E POLíTICA DE QUALIDADE OPERAÇÃO PORTUÁRIA ATIVIDADES QUALIDADE...

Desenvolvendo soluções com excelência. Construindo um futuro melhor.

Av. New Jersey, Arujá - SP - CEP Tel: / Fax: comercial@brasillaurent.com.br

OFFICE. Office Background

// gaiato private label

Gerenciamento de projetos SMART GRID

MBA IBMEC 30 anos. No Ibmec, proporcionamos a nossos alunos uma experiência singular de aprendizado. Aqui você encontra:

Certificação de Conteúdo Local Serviços de Petróleo e Gás

Nosso compromisso é aperfeiçoar seu negócio

FOCOS DE ATUAÇÃO. Tema 8. Expansão da base industrial

CONSTRUTORA ÁPIA Praça Santo Antônio, 100 Aeroporto. Cep: Belo Horizonte. Minas Gerais Tel: (31) grupoapia.com.

Maximize o desempenho das suas instalações. Gerenciamento Integrado de Facilities - Brasil

Pesquisa realizada com os participantes do 12º Seminário Nacional de Gestão de Projetos. Apresentação

RUA TERCEIRA DO PARQUE, 08, 1 ANDAR, SALA 02, GLEBA B. CAMAÇARI-BA. FONE: + 55 (71) (Aparecida). consultoria.marca@gmail.

Catálogo casa de banho l WC accessories. gestos que apetecem l tempting gestures

DIREITO. Pós-Graduação

Conheça a MRV Engenharia

Nos trilhos do progresso

Painel 2: 2: As As transformações do do ambiente de de negócios e o impacto sobre a estratégia e gestão de de empresas do do mercado de de construção

PORTFÓLIO.

EBARA INDÚSTRIAS MECÂNICAS E COMÉRCIO LTDA. YOUR LIFE, OUR QUALITY, WORLDWIDE

Galpão aprovado para Build to Suit. Approved site ready for build to suit. Rod. Dom Gabriel Paulino Bueno Couto km 75 Itupeva, SP

"Oportunidades e desafios nos serviços de logística no setor de P&G. 22 de Agosto de 2013

experiência Uma excelente alternativa em serviços de auditoria

APRESENTAÇÃO CORPORATIVA SÃO PAULO, 2014

icardo Carneiro Advogados Associados

SAPIENS PARQUE PARQUE DE INOVAÇÃO. Pilares SAPIENS. Clusters SAPIENS. Atores SAPIENS. Estrutura SAPIENS

QUEM SOMOS PRINCÍPIOS FUNDAMENTAIS

26/08/2015. A Engenharia Consultiva e o papel do Engenheiro Consultor. José Afonso Pereira Vitório Engenheiro Civil, Doutor em Estruturas

Soluções para SMART CITIES. Nuno Alves

CONSTRUTORA INCORPORADORA

Programa Mineiro da Qualidade e Produtividade. Instituto Qualidade Minas

Compromisso com a Engenharia e o Brasil

CRIAÇÃO DA DISCIPLINA SISTEMA DE GESTÃO AMBIENTAL NO CURSO DE ENGENHARIA CIVIL

Gestão de Departamentos Jurídicos Porque Educação Executiva Insper Cursos de Curta e Média Duração

. Reação e Antecipação. Espírito de Equipa e Estabilidade. Consistência e Coerência das Prestações oferecidas

CURSO FERRAMENTAS DE GESTÃO IN COMPANY

VALORES. Valorização das pessoas, clientes e colaboradores; Ética profissional e responsabilidade social;

REDE PETRO BRASIL. A Rede das Redes Petro. Eng. Ana Maria Mendonça Rede PETROGÁS Sergipe Presidente da PENSE

AMERICAN NETWORK COMPUTERS Tecnologia a sua disposição

OBRAS DE INFRAESTRUTURA NO BRASIL

Infraestrutura. Mattos Filho, Veiga Filho, Marrey Jr. e Quiroga Advogados. Todos os direitos reservados.

Innovation in Building Chemicals

CBA. Certification in Business Administration

PLANO DE DESENVOLVIMENTO DO APL CONSTRUÇÃO CIVIL NO ESPÍRITO SANTO 2010/2014

Tecnologia e inovação na UE Estrategias de internacionalização

A EMPRESA. Principais áreas de atuação:

Resumo. Sobre a Produtivit Quem somos Missão, Visão e Valores O que fazemos Como fazemos Especialidades Parcerias Cases Clientes

Classificação do documento: Classificado e Público

Contact Contato. FLV Representações Ltda. Av. Ibirapuera, 2064 São Paulo - SP Telefone: Brasil fabio.viviani@flv-rep.

Promover um ambiente de trabalho inclusivo que ofereça igualdade de oportunidades;

Full Time Soluções em Serviços Financeiros Full Time

Apresentação. Objetivo. Conhecendo a Empresa. Visão. Missão. Princípios e Valores. Política Integrada da Qualidade

Câmara Italiana de Comércio e Indústria de Santa Catarina

Gestão estratégica em finanças

Política de Sustentabilidade das empresas Eletrobras

CONSULTORIA MUDAR NEM SEMPRE É FÁCIL, MAS AS VEZES É NECESSÁRIO

POLÍTICAS DE GESTÃO PROCESSO DE SUSTENTABILIDADE

Objetivo 3.2. Melhorar a infra-estrutura de transporte e logística do Estado. As prioridades estaduais, segundo a visão da indústria, estão na

Excelência. locações e transporte Ltda.

EMPRESA ESTRUTURA FROTAS MALHA LOGÍSTICA FRANQUIAS SERVIÇOS DIFERENCIAL CONTATO

- PERFIL DO GRUPO - O Portfólio de negócios, obedece a um critério de maturidade e geração de valor, no qual o Grupo, concilia:

PROGRAMA DE SUSTENTABILIDADE


No Brasil, a Shell contratou a ONG Dialog para desenvolver e operar o Programa, que possui três objetivos principais:

AGENDA DE CURSOS E EVENTOS

Pesquisa realizada com os participantes do 16º Seminário Nacional de Gestão de Projetos APRESENTAÇÃO

Inovação e Tecnologia

Gestão de Fornecedores

O impacto da expansão do setor de mineração, metalurgia e de materiais no Espírito Santo na Academia

O AUMENTO DA COMPETITIVIDADE DO POLO INDUSTRIAL DE CUBATÃO. Marco Paulo Penna Cabral Effectio, associada a Fundação Dom Cabral na Baixada Santista

SPEKTRUM SOLUÇÕES DE GRANDE PORTE PARA PEQUENAS E MÉDIAS EMPRESAS SPEKTRUM SAP Partner 1

ISO GESTÃO AMBIENTAL

APRESENTAÇÃO. A Tibagi, tradicional empresa. engenharia, atua nas áreas da construção. mineração e ambiental. Aliando experiência e aplicação de

Sustentabilidade como diferencial competitivo na gestão de fornecedores

Consultoria em RH ENCANTAR COM OPORTUNIDADES DE REALIZAR SONHOS CONTECTANDO GLOBALMENTE TALENTOS IDEAIS COM ORGANIZAÇÕES

TRANSPORTES TRANSPORT ESPORTES SPORTS

1. Informações Institucionais

20 de dezembro de Perguntas e Respostas

75 ANOS DE TRADIÇÃO JURÍDICA.

O objeto de pesquisa que se pretende investigar é, portanto inicialmente, um estudo bibliográfico sobre o uso do Concreto de Alto Desempenho.

Global Logistics Solutions Soluções Logísticas Globais

EIXO X TEC E NOLÓ L GICO C GOIÂNIA - ANÁPOLIS

Fomento à Inovação e Negócios em Ciências da Vida em Belo Horizonte

São Paulo: múltiplas oportunidades que impulsionam seus negócios

Gestão Estratégica de Projetos Porque Educação Executiva Insper Cursos de Curta e Média Duração Educação Executiva

ABM BLUE CONVÊNIO E PUBLICIDADE - LTDA CNPJ: / Endereço: Rua C-5, lote 09, sala 101, Taguatinga - Centro Brasília / Distrito Federal

Moçambique. Agenda EVENTOS 2013 NEW!! INSCREVA-SE EM. Também in Company. VISITE

1. Nota de Boas Vindas. 2. Quem somos. Conceito umbrella. Uma empresa Portuguesa, líder Ibérica, com mais de 16 anos de experiência

VISÃO Crescer sustentavelmente e ser referência nacional em serviços imobiliários de qualidade.

APRESENTAÇÃO CORPORATIVA

CONDOMINIO INDUSTRIAL MARITIMO

Política de Sustentabilidade das Empresas Eletrobras

Gestão da Qualidade PBQP-H

O Grupo Actcon e a Rede Educar Brasil

Transcrição:

Há 32 anos participando da construção do espírito santo. For 32 years participating in the construction of espírito santo.

sumario MENSAGEM DO PRESIDENTE MESSAGE FROM THE PRESIDENT PANORAMA DO SETOR SECTOR OVERVIEW EXCELÊNCIA E RESULTADOS EXCELLENCE AND RESULTS FORMAÇÃO DE COMPETÊNCIAS CAPACITY BUILDING DISSEMINAR CONHECIMENTOS E NETWORKING SPREAD OF KNOWLEDGE AND NETWORKING ASSOCIATIVISMO E DESENVOLVIMENTO ASSOCIATIONS AND DEVELOPMENT ASSOCIADOS ASSOCIATED EMPRESAS ASSOCIADAS AFFILIATED COMPANIES GALERIA DE PRESIDENTES GALLERY OF PRESIDENTS DIRETORIA E ADMINISTRAÇÃO -2014 BOARD OF DIRECTORS AND ADMINISTRATION -2014 ENTIDADES PARCEIRAS PARTNERS PRESERVAÇÃO É DESAFIO PERMANENTE ENVIRONMENT PRESERVATTION IS A PERMANENT CHALLENGE

mensagem do presidente president`s message Competência para a competitividade O futuro chegou. O Brasil experimenta há alguns anos um perfil que o destaca no mundo. Já o Espírito Santo é a estrela entre os estados brasileiros. Deixamos de ser potencialidade para nos tornarmos fonte de oportunidades. São vários setores em expansão: pré-sal, petróleo, gás, siderurgia, mineração, infraestrutura, entre outros. O empresariado da construção pesada capixaba, capitaneado pelo Sindicopes, vem investindo em excelência. O sindicato e suas associadas atuam baseados em uma agenda que contempla capacitação profissional e de gestão tanto para empregados quanto para empregadores, na inovação, em modernos parques de máquinas e equipamentos, e em ações consistentes de compromisso e responsabilidade com o desenvolvimento sustentável. A preocupação com a constante melhoria está também na participação no PDF (Programa de Desenvolvimento de Fornecedores), que junto a outras ações, como a realização do Encontro da Construção Pesada Encopes e a preparação para certificações nacionais e internacionais de qualidade técnica, fazem com que as empresas e o setor cresçam paralelamente. Por tudo isso, nossas empresas já respondem, com qualidade e dinamismo, por obras em todo território nacional. Somos competitivos e detemos tecnologia para irmos além. Na perspectiva de proporcionar uma ferramenta de trabalho funcional e objetiva, apresentamos neste catálogo nossas competências. Nele, o buyer tem um espelho dos produtos e serviços disponibilizados pelos fornecedores locais. O Sindicopes destaca a qualificação de seus associados e o nível de maturidade do setor. Para responder por projetos públicos ou privados, de pequeno, médio ou grande porte, nossas empresas estão preparadas para o futuro. Skill for competitiveness Future is here. Brazil has already been experiencing for a few years, a profile that stands out in the world. The state of Espirito Santo is a leader among the Brazilian states. We have gone from being potentiality to source of opportunity. There are several segments in expansion: pre-salt, oil, gas, steel, mining, infrastructure, among others. The heavy construction contractors of the state, headed by Sindicopes, have been investing in excellence. The union and its associates operate based on an agenda that contemplates professional training and management for employees and employer, innovation, modern equipment and machinery parks, and consistent, responsible and committed actions to the sustainable development. Thanks to the continuous concern for improvement, participating of PDG (Suppliers Development Program), together with other actions, like the Meeting of Heavy Construction Encopes organization and the preparation for national and international technical quality certifications, make the companies and the sector grow in parallel. Because of all of that, our companies are already responsible, with quality and dynamism, for works all around the national territory. We are competitive and hold technology to go beyond. From the perspective of providing a functional and objective work tool, we present our competences in this catalogue. There, the buyer has a model of products and services offered by the local suppliers. Sindicopes highlights its associated s qualifications and the level of maturity of the sector. To carry out small, medium or large public and private projects, our companies are ready for the future. José Carlos Chamon

Panorama do Setor A construção pesada capixaba está em franca expansão, principalmente em decorrência do boom econômico que o Espírito Santo vivencia nos últimos anos. Alicerçado por investimentos públicos e privados nas áreas industriais, de petróleo e gás, metalurgia, mineração, pré-sal e infraestrutura, o Estado responde pela atração de novos investidores, o que incrementa a construção pesada capixaba. O setor responde hoje por aproximadamente 6,7% do PIB do ES (dados do IEL) e conta com 719 empresas atuantes em toda a cadeia produtiva: pavimentação, terraplanagem, obras viárias, de saneamento, entre outras (Fonte: CAS/Findes). Dessas empresas, 66 são associadas ao Sindicopes, o que representa crescimento de 26% no número de adesões nos últimos dois anos. Seguindo a projeção do Banco Nacional de Desenvolvimento Econômico e Social (BNDES), a cada R$ 10 milhões investidos no setor da construção, criam-se 176 empregos diretos e 66 indiretos. Sector Overview The local heavy construction is in great expansion especially on account of the economic boom that the state of Espírito Santo is experiencing in the last years. Supported by public and private investments in industrial areas of gas and oil, metallurgy, mining, pre salt and infrastructure, the state is responsible for the attraction of new investors, developing this way its heavy construction segment. Nowadays, the sector is responsible for approximately 6.7% of the GDP of the state of Espirito Santo (data from IEL) and has 719 active companies in the productive chain: paving, earthwork, road works, sanitation, among others (Source: CAS/Findes). From this list, 66 are associated to Sindicopes. This number represents 26% increase of the adhesion number in the last couple of years. According to the projection of the Brazilian Development Bank (BNDES), for each R$ 10 million invested in the construction segment, 176 direct and indirect new jobs are created.

EXCELÊNCIA E RESULTADOS As certificações avaliam e atestam a capacidade técnica de uma empresa. O Sindicopes possui um trabalho forte no sentido de garantir a excelência dos serviços e obras de suas 66 empresas associadas. Por isso, certificações como o Programa Brasileiro da Qualidade e Produtividade do Habitat - PBQP-H, inclusive de nível A maior rigor de exigência, o ISO 14000 - referência no quesito gestão ambiental, e o ISO 9001 em qualidade, já fazem parte da agenda estratégica de ações implantadas para a qualificação do setor. Além disso, a participação no Programa de Desenvolvimento de Fornecedores PDF tem sido importante ferramenta de consolidação do segmento, tanto na articulação entre poder público e iniciativa privada quanto na capacitação de empresários, qualificação de trabalhadores e certificação de empresas fornecedoras. EXCELLENCE AND RESULTS Certifications evaluate and attest the expertise of a company. Sindicopes works hard to guarantee excellence of services and works of all 600 companies associated. Due to that, certifications like the Brazilian Habitat Quality and Productivity Program - PBQP-H level A (the stricter requirement), ISO 14000 reference in environmental management and ISO 9001 reference in quality, are already part of the strategic agenda of actions implemented for the qualification of the sector. Besides that, the participation of the Suppliers Development Program PDF has been an important consolidation tool of the segment, from the articulation between public authorities and private initiative to the training of businessmen, workers and qualification and certification of the suppliers.

FORMAÇÃO DE COMPETÊNCIAS Investir em pessoas. Este é o foco do Sindicopes nos últimos anos. Através da capacitação e qualificação profissional, o sindicato atende a demanda de mercado, moderniza a gestão das empresas associadas e gera novas oportunidades de inserção. A Escola de Formação de Operadores de Escavadeiras e Retroescavadeiras EFO, realizado em parceria com Senai, Sotreq através do Instituto Social Sotreq, Prefeitura da Serra por meio do Sine, e Marca Ambiental, já profissionalizou 59 moradores do município de Serra, onde o curso é ministrado. E pela primeira vez, em uma ação do Sindicopes e Univix, o Espírito Santo formou a primeira turma de Pós- Graduação em Engenharia Rodoviária, essencial para o aperfeiçoamento da construção pesada. Em breve, outros projetos sairão do papel, como os cursos técnicos em Aprendizagem em Mecânica e em Estradas, em parceria com o Senai, e outros, também em áreas voltadas para as grandes obras, que já estão em fase de estudos junto à faculdade UCL. CAPACITY BUILDING Invest on people. This has been the focus of Sindicopes in the last years. Through professional training and qualification, the union fulfills the demand of the market, modernizes the management of the associated companies and creates new insertion opportunities. The School of Training of Excavators and Backhoe Operators - EFO, carried out in partnership with SENAI, Sotreq through the Sotreq Social Institute, Serra Municipality via Sine and Marca Ambiental, has already professionalized 59 residents of Serra, where the course was provided. In an action of Sindicopes and Univix, the state of Espírito Santo graduated the first Post graduation class of Road Engineering which is essential for the improvement of the heavy construction. Soon, other projects are going to be implemented, like technical courses on Mechanical and Road Learning, in partnership with Senai and others also focused on great works sectors that are already being considered along with UCL College.

DISSEMINAR CONHECIMENTOS E NETWORKING Muitas das atividades do Sindicopes não se restringem às empresas associadas. Também é papel do sindicato fomentar ações que valorizem o setor da construção pesada e seus diversos personagens. O Encopes Encontro Capixaba da Construção Pesada, por exemplo, é o único evento do Espírito Santo voltado exclusivamente para o segmento e reúne uma feira de produtos e serviços, palestras técnicas e motivacionais, workshops e um Encontro de Negócios. O público em geral também é foco do Seminário de Obras Públicas, realizado em parceria com o Sinduscon, que coloca em debate temas importantes para o desenvolvimento do segmento construção. SPREAD OF KNOWLEDGE AND NETWORKING Many of Sindicopes activities are not only about the associated companies. It is also the role of the syndicate to promote actions that value the heavy construction sector and its several characters. Encopes (The Local Meeting of Heavy Construction), for example, is the only event of the state of Espirito Santo exclusively focused on the segment and gathers a fair of products and services, technical and motivational lectures, workshops and a Business Meeting. Public in general is also the target of the Public Works Seminar, performed in partnership with Sinduscon, where important themes are debated for the development of the construction segment.

ASSOCIATIVISMO E DESENVOLVIMENTO A união é o primeiro passo para a evolução de um setor. As 66 empresas associadas ao Sindicopes contam com ações exclusivas, que realizadas por todo o grupo respondem pelo fortalecimento e modernização do segmento. A participação em Palestras Técnicas nas áreas de gestão, contabilidade, administração, jurídica e sindical qualificam os principais agentes das empresas associadas. Os filiados também contam com Assessoria Jurídica nas áreas trabalhista e administrativa, que possibilitou vitórias judiciais como a arrecadação de ISS (Imposto sobre Serviços) em juízo em municípios como Vitória, Serra, Vila Velha e Cariacica. ASSOCIATIONS AND DEVELOPMENT Union is the first step to the evolution of a sector. The 66 companies associated to Sindicopes count on exclusive actions that performed by the whole group respond to the strengthening and modernization of the segment. The participation in Management, Accountancy, Administration, Legal and Trade Union Technical Lectures, qualify the most important actors of the associated companies. The party members count on Legal Counseling in labor and administrative areas which enable judicial victories like the collection in court of ISS (tax on Services) in municipalities like Vitória, Serra, Vila Velha and Cariacica.

PRESERVAÇÃO É DESAFIO PERMANENTE O Sindicopes acredita no desenvolvimento econômico e social baseado nos preceitos da sustentabilidade ambiental. A responsabilidade aplicada aos recursos naturais e o respeito à legislação ambiental são compromissos das empresas associadas ao Sindicato. Assim sendo, o Sindicopes reconhece a grande importância da adoção deste posicionamento para garantir o futuro do planeta. Mitigar os impactos causados pelas intervenções das obras para desenvolvimento e infraestrutura de uma região é um grande desafio. Por isso, as empresas do setor contam com o respaldo do Sindicato para esclarecer questões técnicas e legais acerca das ferramentas disponíveis a serviço da sustentabilidade. Para tanto, são realizadas palestras com especialistas, além da prestação de consultoria jurídica ambiental permanente por meio do Sindicopes. A orientação do Sindicato escolta as empresas para que possam se organizar desde o planejamento inicial até a destinação dos eventuais resíduos que poderão ser gerados ao longo da execução do projeto. Adotar políticas viáveis para a conservação ambiental é fundamental para empresas que desejam alcançar excelência nos serviços oferecidos, pensando sempre no amanhã. ENVIRONMENT PRESERVATTION IS A PERMANENT CHALLENGE Sindicopes believes in the social-economical development based on the precepts of environmental sustainability. The responsibility applied to natural resources and legislation compliance is a commitment of Sindicopes associated companies. Therefore, Sindicopes recognizes the great importance of adopting this position to guarantee the future of the planet. Mitigating the impacts caused by interventions of construction works for the development and infrastructure of a region is a great challenge. However, the sector s companies count with Sindicopes support to clarify technical and legal issues regarding the available tools in service of sustainability. For this, talks are organized with specialized professionals, besides rendering permanent legal environmental consultancy through Sindicopes. The Sindicopes guidance conducts the companies so that they are able to organize themselves from initial planning to final be produced throughout the elaboration of the project. Adopting feasible policies for environment conservation is fundamental for the companies wishing to reach excellence in the services offered, always thinking in tomorrow.

associados associated

Av. João Palácios, 501, Bairro de Fátima Serra/ES CEP/Zip Code 29.160-746 Fone/ Phone: +55 (27) 3434-5051 / 3434-5054 Fax: +55 (27) 3434-5060 E-mail: engenharia@amadeira.com.br Site: www.amadeira.com.br Contato/Contact: Solano Faria Madeira Gerente Comercial/Commercial Manager E-mail: solano@amadeira.com.br Fundada em 1968, a A. MADEIRA está sempre voltada para o crescimento e desenvolvimento sustentável através de tecnologia avançada, solidificando-se cada vez mais em um mercado competitivo e globalizado, garantindo um atendimento de qualidade, pontualidade e de integridade com os clientes. Atua em vários setores da economia, no Brasil e no exterior, como papel e celulose, mineração e siderurgia, petróleo, gás e energia (termoelétrica e pch s), habitação e urbanização, locação de equipamentos e concessões rodoviárias. É certificada ISO 9001 e PBQP-H. Possui extensa frota de equipamentos próprios, modernos e novos. A empresa busca sempre a satisfação dos clientes através de melhores soluções e de excelentes resultados. Investe na capacitação e valorização de seus funcionários, trabalhando com agilidade, flexibilidade, seriedade e responsabilidade social, além de respeito ao meio ambiente. Tanto que recebemos da VALE o Prêmio Nacional de Melhor Fornecedor de Construção, Obras Civis e Terraplenagem do ano de 2010. Established in 1968, A. MADEIRA oriented to sustainable growth and development through the use of state of the art technology, is becoming each day more solid in a competitive and global market, guaranteeing to its clients a service based ion quality, punctuality and integrity. It operates in several sectors of the economy, both in Brazil and abroad, such as paper and pulp, mining and steel, oil, gas, energy *thermoelectric power plant and small hydro power plants), housing and urbanization, equipment lease, and highway licenses. A. Madeira is ISO 9001 and PBQP-H certified. It owns a large fleet of modern new equipment. The company is constantly pursuing its client s satisfaction by providing the best solutions and excellent results. Investing in employee training and skill appreciation, it workis with swiftness, seriousness, and social responsibility, as well as environment respect. As a result, we received from VALE the 2010 National Award of Best Supplier of Construction, Civil Works and Earthwork. Industrial; Infraestrutura; Aeroportuária; Ferroviária; Habitação e urbanização; Terraplanagem e pavimentação; Obras especiais; Saneamento; Gás e energia; Locação de equipamentos. Industrial; Infrastructure; Railway; Housing and urbanization; Earthworks and paving; Special works; Sanitation; Gas and energy; Equipment lease. 12

Av. Raja Gabaglia, nº 1093/1001, Gutierrez - Belo Horizonte/MG CEP/Zip Code: 30.380-403. Fone/Phone: + 55 (31) 2105-9700 Fax: + 55 (31)2105-9750 E-mail: flavio@alicerce.com.br Site: www.alicerce.com.br Contato/Contact: Flávio Nogueira Pinto Diretor Comercial/ Commercial Director A ALICERCE Empreendimentos Ltda., com sede em Belo Horizonte/MG, atua na atividade da construção civil e pesada desde 1986 para os setores público e privado, em diversos estados do Brasil. Construiu mais de um milhão de metros quadrados de edifícios residenciais, comerciais e industriais e executou diversas obras rodoviárias, obras de arte especiais, barragens, obras de saneamento básico, etc. Com uma filosofia moderna, uma equipe de profissionais altamente qualificada, um ótimo padrão de qualidade, uma preocupação constante na preservação do meio ambiente e a capacidade de financiar seus próprios empreendimentos, a Alicerce ocupou seu espaço, dando segurança a quem compra imóvel ou contrata seus serviços de engenharia. A credibilidade é, portanto, sua maior conquista, fruto não só da qualidade de seus produtos, mas também da pontualidade, seriedade, respeito a seus clientes e da solidez do grupo. ALICERCE Empreendimentos Ltda. is headquartered in the city of Belo Horizonte/MG. It operates in civil and heavy construction industry since 1986, for private and public sectors, in several states of Brazil. It has built more than one million square meters of residential, commercial and industrial buildings and it has performed many road works, special enginnering structures, dams, sanitation, etc. With modern philosophy, highly professionalized team, high-end quality, constant concern with the preservation of the environment and capacity of financing its own ventures, Alicerce has gained its space, offering security for those who purchase property or contract its engineering services. Credibility is therefore its greatest achievement. This is due not only to the quality of the products but to the punctuality, seriousness, respect for its clients and the stability of the group as well. Obras de terraplanagem; Obras de drenagem; Pavimentação e restauração; Saneamento; Habitação; Urbanização. Earthworks; Drainage works; Paving and restoration; Sanitation; Housing; Urbanization 13

Almeida & Filho Terraplenagens Ltda Matriz/ Head Office: Av. Aero Clube, 319, Aero Clube Volta Redonda/RJ CEP/Zip Code: 27.283-035 Fone/ Phone: + 55 (24) 3346-3042 Fax: + 55 (24) 3346-4947 E-mail: diretoria@almeidaefilho.com.br Contato/Contact: Porfírio José de Almeida Diretor Presidente / President Fernando Almeida Diretor Financeiro / Financial Director Carlos Alberto de Almeida Diretor Técnico / Tecnical Director Filial Vitória/ Branch: Av. Nossa Senhora dos Navegantes, 451, sl 901/904, Enseada do Suá Vitória/ES - CEP/Zip Code: 29.050-335 Fone/ Phone: + 55 (27) 2123-0901 Fax: + 55 (27) 2123-0901 E-mail: vitoria@almeidaefilho.com.br Contato/Contact: José Cezar Pedreira da Silva Gerente de Filial / Branch Manager A ALMEIDA & FILHO, certificada na ISO 9001:2008 e PBQP-H nível A, há 51 anos iniciou suas atividades na cidade de Volta Redonda, Estado do Rio de Janeiro, em obras de terraplenagem de grande volume, na implantação da Companhia Siderúrgica Nacional. Com estilo de atuação ágil e eficaz, voltada para altos índices de qualidade e produtividade, qualificou-se em executar vários tipos de obras, vindo a expandir suas atividades para diversas áreas da construção civil, mineração e saneamento em vários estados do País. Participa ativamente no desenvolvimento de empresas e cidades, com apoio a projetos sociais, proporcionando melhores condições de vida a muita gente. Projetos apoiados: Escolinha de Futebol do Volta Redonda Futebol Clube, Associação de Pais e Amigos dos Excepcionais (Apae), Associação dos Pais e Amigos dos Deficientes Físicos (Apadef), Associação Brasileira Beneficente de Reabilitação (ABBR) e Instituto Biossocial de Volta Redonda. ALMEIDA & FILHO, certified by the ISO 9001:2008 and PBQP Level A standard, began its activities 51 years ago in the city of Volta Redonda, State of Rio de Janeiro, with earthworks of great volume, during the implantation of the Brazilian steel Companhia Siderúrgica Nacional. Its agile and effective high quality and productivity-oriented style, qualified it to perform several types of works, which resulted in the expansion of its activities to various areas of civil construction, mining, and sanitation in several states of the country. Its active participation in the development of companies and cities, supporting social projects, provide better living conditions to many people. Supported projects: Escolinha de Futebol do Volta Redonda Futebol Clube, Associação de Pais e Amigos dos Excepcionais (Apae), Associação dos Pais e Amigos dos Deficientes Físicos (Apadef), Associação Brasileira Beneficente de Reabilitação (ABBR) and Instituto Biossocial de Volta Redonda Construção civil: obras rodoviárias, terraplanagem. Pavimentação, fundações, barragens, obras civis e industriais, pontes, viadutos e estruturas em concreto armado e protendido, urbanização e berço ferroviário; Mineração: desmonte, extração e britagem de rocha; Saneamento: rede coletora; elevatórias e ETE, rede de distribuição, reservatórios e ETA, interceptores, emissários, galerias, drenagens em geral, construção e operação de aterro sanitário. Civil construction: infrastruture, bedding, earthfill and concrete dams, civil and industrial construction, slope containment, bridges, viaducts e reinforced and/or pré-stressed concrete structures, highways, urban paving, urbanization, and railway cradle; Mining: stone blasting, extraction, and crushing; Sanitation: collecting network, lift pumps and sewerage treatment station, distribution network, potable water reservoir and treatment station, interceptors, outflow sewer, storm water galleries, drainage in general, sanitary landfill construction and operation. 14

Matriz/ Head Office: Pça Santo Antônio, 100, Aeroporto - Belo Horizonte/MG. CEP/Zip Code: 31.270-860 Fone/ Phone: +55 (31) 3490-4200 Fax: +55 (31) 3490-4201 E-mail: ricardopretti@grupoapia.com.br Contato/Contact: Ricardo Pretti Diretor / Director Filial Vitória/Branch: Rua Professor Almeida Cousin, 125, sala 505, Enseada do Suá Vitória/ ES. CEP/ Zip Code: 29.050-565 Contato/Contact: Eng. Guilherme Balsamão Fone/ Phone: +55 (27) 81367474 / (31) 8453.6036 Contato/Contact: Epiphanio Zamprogno Neto Fone/ Phone: +55 (27) 8182-9598 A Construtora ÁPIA está classificada entre as melhores e mais estruturadas empresas de construção pesada do país. Atuando nos segmentos público, privado e de concessões, a empresa tem como principal diferencial sua capacidade de prover soluções completas em todas as áreas da construção, oferecendo produtos e serviços diversificados. Somados a uma marca de credibilidade e tradição, estão o profissionalismo de mais de dois mil funcionários e uma frota consolidada de equipamentos modernos e especializados. Com uma atuação séria e competente, a empresa está certificada pelos indicadores NBR-ISO 9001:2008; PBQP-H SIAC Nível A; PMQPH-Governo Minas Gerais Nível A; Qualiobras-Prefeitura de Vitória-ES Nível A. O foco e amplos investimentos na formação e capacitação de seus recursos humanos e estrutura tecnológica, além de sua política voltada para projetos e processos sócioambientalmente responsáveis, fizeram da Ápia uma construtora líder, de credibilidade, que agrega valor sustentável ao seu crescimento econômico. Outras informações no site www.construtoraapia.com.br Infraestrutura: terraplenagem, barragem, canalização, contenção e urbanização; Transporte: aeroportos, rodovias, viadutos e pontes; Mineração: operações e apoio; Saneamento: adutoras, ETA, reservatórios, redes de água, ETE, redes de esgoto e interceptoras; Edificações: industriais, comerciais, escolares e residenciais; Conservação; Limpeza: aterro sanitário e coleta de lixo; Condomínios e loteamentos. The construction company Apia is classified among the best and better structured heavy construction company in the country. Operating in private and public sectors and in concessions, the company s most remarkable feature is its capacity to offer complete solutions to every construction sector, diversified products and services. Added to a reliable and traditional brand is the professionalism of more than two thousand employees and a consolidate fleet of modern and specialized equipment. With a serious and competent performance, the company is accredited with NBR-ISO 9001:2008; PBQP-H SIAC Level A; PMQPH Level A - Government of Minas Gerais; QUALIOBRAS Level A - Vitoria Municipality. Focus and high investment in training of human resources and technological structure, besides its policy for socially and environmentally responsible projects and processes, made Ápia a leading reliable construction company, that adds sustainable value to its economic growth. Other information on the site www.construtoraapia.com.br Infrastructure: earthworks, dams, canals, containments, and urbanization; Transportation: airports, highways, viaducts, and bridges; Sanitation: water mains, ETA (water treatment plant), reservoirs, water distribution systems, ETE (effluent treatment plant), sewerage systems and intercepting sewers; Building: industrial, commercial, educational, and residential; Conservation; Cleaning: sanitary landfill and waste collection; Condominiums and real estate developments. 15

Rua Coração de Maria, 91, Praia do Canto - Vitória/ES Cep/Zip Code: 29.055-770 Fone/Phone: +55 (27) 3134-1000 Fax: +55 (27) 3227 1258 E-mail: arariboia@arariboia.com.br Site: www.arariboia.com.br Contatos/Contacts Wilmar dos Santos Barroso Filho wilmar.filho@arariboia.com.br Renato Siqueira Barroso renato.barroso@arariboia.com.br Carlos Augusto de Carvalho Figueiredo carlos.figueiredo@arariboia.com.br Primeira empresa de construção pesada no Estado do Espírito Santo a alcançar a certificação ISO 9001:2000, além de ter os certificados no PBQP-H, PRODFOR e PMQP-H, a Engenharia e Construtora ARARIBÓIA Ltda prioriza a qualidade, segurança, prazos, valorização profissional, inovação tecnológia e o respeito social e ambiental em suas atividades. Atua nacionalmente na construção civil em geral, com empreendimentos próprios e empreendimentos de entidades públicas e privadas. Também atua na construção por incorporação e por administração. A Araribóia utiliza usinas de asfalto próprias, garantindo a qualidade da matériaprima utilizada, disponibiliza frota diversificada de equipamentos nacionais e importados, além de oficina de equipamentos e almoxarifado modernos. Capacidade produtiva e experiência, aliadas à ética e ao comprometimento com os quesitos sociais e ambientais, fazem da Araribóia uma empresa de construção civil pesada, respeitada e admirada no Estado e em todo território Nacional. Não existe progresso sem engenharia. (Wilmar dos Santos Barroso) The first heavy duty construction company in the State of Espírito Santo to obtain the ISO 9001:2000 certification, and has certificates in PBQP-H, PRODFOR e PMQP-H, Engenharia e Construtora ARARIBÓIA Ltda gives priority to quality, safety, delivery terms, professional value, technological innovation, and social and environmental respect in its activities. It operates nationally in civil construction in general, and in public and private enterprises. It also operates in construction through real estate and through administration contracts. Araribóia has two asphalt plants, one being mobile, which guarantees the quality of the raw material used. It offers a diversified fleet of national and imported equipment, besides an equipment workshop and modern warehouses. Productive capacity and experience, allied with ethics and commitment, make Araribóia a heavy civil construction company respected and admired across Espírito Santo and in Brazil. There is no progress without engineerng (Wilmar dos Santos Barroso) Aluguel de equipamentos; Saneamento básico; Terraplenagem, drenagem e pavimentação; Obras de arte; Obras industriais; Obras rodoviárias; Urbanismo e paisagismo; Enroncamento marítimo e dragagem; Edificações; Porto, aeroportos e barragens. Rental equipment; Sanitation; Earthworks, drainage and paving; Artworks; Construction industry; Highway construction works; Urbanism and landscape; Dredging and Marine riprap; Buildings; Porto, airports and dams 16

Matriz/ Head Office: Rua Professor Jorge Lage, 50, Estoril - Belo Horizonte/ MG CEP/Zip Code: 30.494-240 Fone/ Phone: + 55 (31) 2125-5000 Site: www.aterpa.com.br Contato/Contact: Tito Valadares Roquete Neto - Vice-Presidente/ Vice-President tito.roquete@aterpa.com.br Fone/ Phone: + 55 (31) 2125-5002 Filial Vitória/ Branch: Dalmo Bernardes Machado Gestor de Contratos/ Contract Manager dalmo.machado@aterpa.com.br Fundada em 1951 e dedicada inicialmente à realização de obras rodoviárias, a ATERPA iniciou suas atividades prestando serviços para os principais órgãos rodoviários do país. A vocação inicial evoluiu para outras áreas de atuação, passando a abranger obras de infraestrutura urbana, saneamento e construção civil. Consolidada sua participação no mercado de obras públicas, a empresa passou a executar obras e serviços para clientes da iniciativa privada, nas áreas de mineração, ferrovias, barragens, entre outros. Em todas as áreas em que atua, a Aterpa está certificada pelos principais indicadores de qualidade, como ISO 9001:2000, PBQPH Nível A e QUALIOP Nível A, além de possuir forte política de treinamento e aperfeiçoamento de seu pessoal. Hoje, a Construtora Aterpa atua em várias regiões brasileiras, tendo diversificado suas atividades com a criação de empresas nas áreas de siderurgia, concessão de serviços públicos, operação e logística portuária, mineração e energia. Established in 1951 and initially dedicated to highway constructions, ATERPA began its activities rendering services to the country s major highway organs. Its initial vocation evolved to other areas of performance, increasing its scope of activities to include urban infrastructure, sanitation, and civil construction. Once its participation in the public works market became consolidated, the company began to perform construction works and services for private clients, in the areas of mining, railways, dams, among others. In all its fields of activities, Aterpa is certified by the main quality indicators, such as ISO 9001:2000, PBQPH Level A and QUALIOP Level A, besides having a strong training and skill development policy for its staff. Presently, Construtora Aterpa acts in several Brazilian regions, having diversified its activities with companies in the areas of steel, public utility services, port operations and logistics, mining, and energy. Obras rodoviárias; Obras ferroviárias; Obras de infraestrutura urbana; Obras de saneamento; Obras industriais; Atividades de mineração; Obras de arte especiais. Highway construction works; Railway construction works; Urban infrastructure works; Sanitation works; Industrial construction; Mining; Special art works. 17

Matriz/ Head Office: Av. Dr. Cardoso de Melo, 1.460, CJ 41, Vila Olímpia - São Paulo/SP CEP/Zip Code: 04.548-005 Fone/ Phone: +55 (11) 3054-1312 Contato/Contact: Janilda Tagarro Corrêa Ferreira Fone/ Phone: +55 (27) 3334-5501 Fax: +55 (27) 3334-5514 E-mail: janilda@blokos.com.br Desde sua fundação, em 1980, a BLOKOS vem se destacando na indústria da construção civil nacional por trabalhar com novas tecnologias, processos modernos de gestão, funcionários altamente capacitados, agilidade e flexibilidade de negociação. Atua no Espírito Santo, São Paulo, Rio de Janeiro, Minas Gerais, Santa Catarina, entre outros estados. A empresa adota como estratégia de crescimento a busca constante pela qualidade e inovação. Atenta aos sinais de um mercado cada vez mais globalizado, a Blokos é referência, pois ocupa posição de destaque e liderança na construção civil nacional. Possui as certificações ISO 9001:2008, PMQP-H Nível A e PBQP-H Nível A. Since its foundation, in 1980, BLOKOS stands out in the Brazilian civil construction industry for working with new Technologies, modern management processes, highly qualified employees, swiftness and flexibility in negotiations. It acts in Espirito Santo, São Paulo, Rio de Janeiro, Minas Gerais, and Santa Catarina, among other states. As growth strategy, the company adopts the Constant pursuit of quality and innovation. Attentive to the signs of an each day more global market, Blokos is a benchmark, as it occupies a distinguishing leadership position in the Brazilian civil construction. The company has the ISO 9001:2008, PMQP-H Level A e PBQP-H Level A certifications. Construção civil em geral; Obras de infraestrutura, urbanização, obras viárias e de desenvolvimento urbano/social; Obras residenciais e comerciais; Obras industriais; Obras de arte especiais. Civil construction in general; Infrastructure, urbanization, urban/social and road development works; Residential and commercial construction; Industrial construction; Special art works. 18

Av. José Rato, 556, Ed. Atlântico Center, 3º andar, Ala Norte, Bairro de Fátima - Serra/ES. CEP/Zip Code: 29.160-790 Fone/ Phone: +55 (27) 3204-7100 Fax: +55 (27) 3204-7111 E-mail: brick@brick.com.br Site: www.brick.com.br Contato/Contact: Iomar Wruck iomarwruck@brick.com.br Lúcio R. Kuster luciorobertokuster@brick.com.br Situada em um dos principais pólos industriais do Espírito Santo, no município de Serra, na Grande Vitória, a BRICK atua desde 1993 em obras de engenharia de construção civil pesada em todo o Brasil. A expertise desenvolvida e o compromisso com a qualidade, prazo, capacitação profissional, inovação e sustentabilidade são responsáveis pela construção do relacionamento de longo prazo e de credibilidade da Brick com os clientes. A Brick está capacitada para atendimento a diversos segmentos, privados e públicos, em todo o Brasil, por dispor de estrutura ágil e eficiente. Destaque para os segmentos ferroviário, siderúrgico, metalúrgico, mineração, celulose e obras públicas. Do projeto à execução, fornecimento de materiais e construção, a Brick possui soluções completas de engenharia para diversas atividades. Destaque para os contratos nas modalidades Turn-Key e EPC, certificada ISO 9001:2008 e PBQP-H / SIAC, Nível A (Obras Viárias e Saneamento Básico), desde, nas obras que têm como escopo as atividades abaixo. Located in one of the main industrial centers of Espirito Santo, in the municipality of Serra, Metropolitan Region of Vitória, BRICK operates since 1993 in heavy civil construction engineering in entire Brazil. The expertise developed and the commitment with quality, terms professional training, innovation, and sustainability are responsible for building long term reliable relationship between Brick and its clients. Brick is qualified to render services to diversified private and public segments in entire Brazil, due to is agile and effective structure. The highlight goes to the following segments: railway, steel, metallurgy, mining, paper and pulp, and public work. From project to execution, supply of raw materials and construction, Brick offers complete engineering solutions for several activities. Prominent re the Turn-key and EPC contracts, with ISO 9001:2008 and PBQP-H / SIAC, Level A (works roads and sanitation), since, in works having the following activities as scope. Construção e manutenção de rodovias; Obras civis industriais; Saneamento e urbanizações; Fabricação de CBUQ Concreto Betuminoso Usinado a Quente; Construção e manutenção de infra e superestrutura ferroviária; Esmerilhamento mecanizado de trilhos e AMV s; Solda elétrica e aluminotérmica de trilhos. Highway construction and maintenance; Industrial civil construction; Sanitation urbanization; Manufacture of CBUQ (Hot Mix Asphalt Plant); Construction and maintenance of infra and superstructure railways; Mechanized grinding of rails and railway switching devices; Electric and Termit welding of rails. 19

Av. do Canal da Costa, 100, Nova Itaparica - Vila Velha/ES CEP: 29.104-210 Fone/Phone: +55 (27) 2127-0700 Fax: +55 (27) 2127-0721 E-mail: connect@connectconstrucoes.com.br Site: www.connectconstrucoes.com.br Contato/Contact: Marcos Vinicius Alcântara de Souza A CONNECT Construcoes e Incorporacoes Ltda. possui um histórico de vinte anos de realizações no mercado. Nesse período, a empresa planejou e executou obras de engenharia das mais diversas características e portes: saneamento, urbanização, drenagem, terraplenagem, pavimentação, edificações industriais, obras de arte, recuperação de concreto estrutural, manutenção rodoviária e manutenção civil em áreas industriais. Com um acervo técnico diversificado, revelando um painel de realizações que vai desde projetos convencionais até avançadas soluções de engenharia. Este é um traço marcante em sua trajetória: aceitar desafios e oferecer soluções compatíveis com as necessidades dos seus clientes, executando obras com a máxima qualidade respeitando os prazos previstos. Investe permanentemente em seu capital humano, através de modernas ferramentas de Gestão na área de Recursos Humanos tais como: treinamento e desenvolvimento, pesquisa de clima, programa de benefícios, plano de carreiras, investe também em tecnologia, planejamento, programas de qualidade, investimentos em responsabilidade social, meio ambiente e qualidade de vida e segurança dos seus colaboradores. CONNECT Construcoes e Incorporacoes Ltda has a history of twenty years of accomplishments in the market. During this period, the company planned and executed engineering works of several kinds and sizes: sanitation, urbanization, drainage, earthwork, paving, industrial buildings, engineering structures, recovery of structural concrete, road maintenance and civil maintenance in industrial areas. It has a diverse technical collection, revealing achievements ranging from conventional projects to advanced engineering solutions. A remarkable feature in its history is to accept challenges and offer consistent solutions to the customer s needs, performing works of the highest quality and respecting deadlines. It permanently invests in human resources, through modern tools of management like: Training and Development, Workplace Environment Survey, Benefit Program and Career Plan. There is also investment on Technology, Planning, Quality Programs, Social Responsibility, Environment and Life Quality and Safety of its collaborators. Saneamento; Urbanização; Drenagem; Terraplenagem; Pavimentação; Edificações industriais; Obras de arte; Recuperação de concreto estrutural; Manutenção rodoviária; Manutenção civil em áreas industriais. Sanitation; Urbanization; Drainage; Earthworks; Paving; Industrial Buildings; Art Works; Structural Concrete Repair; Highway maintenance; Civil maintenance in industrial areas. 20