Soccerex Global Convention 2012 Sofitel Copacabana Rio de Janeiro 24 a 28 de Novembro de 2012 Instruções de embarque 1
Instruções de embarque oficial Embarques permanentes Allport Ltd são os novos nomear empreiteiro logístico na SOCCEREX Convenção Mundial 2012, o Sofitel Copacabana - Rio de Janeiro, a 28º 24 de Novembro de 2012, estamos satisfeitos por ter a oportunidade de trabalhar com todos os expositores internacionais que participam no show Allport ter contratado os serviços de levantamento Logística como nosso cliente local folga e Local manipulação fornecedor. Com mais de 20 anos de experiência em concertos, feiras, exposições e belas artes logística, nossa equipe está plenamente preparada para assegurar que todos os movimentos de exposições incluindo desembaraço aduaneiro, transporte, movimentação no local, bem como re-regime de exportação, à manipulação cada processo atentamente e com eficácia garantida em conformidade com as leis e regulamentações brasileiras. Esta Navegação orientação vai ajudá-lo a enviar os seus anexos ao Brasil está correcto e oportuno para o evento. Recomendamos uma leitura atenta de todas as instruções e informa da nossa diretriz assegurando uma efectiva parceria e o alto nível dos serviços sobre transferências previstas. Falhas em cumprir os prazos expostos e instruções podem colocar o embarque em atrasos desnecessários e custos adicionais. Para quaisquer futuras dúvidas ou pedidos requisitamos, gentilmente, que nos contate diretamente. Contatos: Steve Devereaux Allport Ltd Tel: +44 121 788 5970 Mobile: +44 7880 526 989 Email: steve.devereaux@allport.co.uk Alan Faulconbridge Allport Ltd Tel: +44 121 788 5970 Mobile: +44 7584 154 479 Email: alan.faulconbridge@allport.co.uk Ms. Claudia Almeida Waiver Logistics Brasil Telephone: 55 21 2209-2525 Mobile: 55 21 9396-4185 2
E-mail: claudia.almeida@waiverlogistics.com INSTRUÇÕES DE EMBARQUE TEMPORÁRIO 1-DOCUMENTOS SOLICITADOS: - Documentos de Embarque (AWB B/L - CRT) - Fatura Comercial - Packing List - Carta Hold Harmless - Contrato de Locação de espaço (stand) - Formulário de Instrução para re-exportação. - Fotos das mercadorias, especialmente para máquinas e equipamentos eletrônicos. As fotos devem mostrar a marca, modelo e número de série. Catálogos também são necessários em caso de máquinas pesadas, onde possamos encontrar, além das fotos, todas as informações técnicas sobre o material. * Certificado de fumigação: obrigatório para embalagens ou pallets de madeira. * Material controlado requer certificados especiais a serem consultados 2-PRAZOS: *Documentos de embarque: 7 dias úteis antes da saída da origem *Documentos de pré-alerta: Aéreo: Cópias assinadas do AWB/Fatura/Packing list devem ser recebidas 48 horas antes da partida da carga. Os documentos originais devem chegar com a carga. Marítimo: Documentos originais devem ser recebidos 7 dias úteis antes da chegada do navio. *Chegada da carga: Aéreo: 11 dias úteis antes da entrega da carga Marítimo: FCL: 16 dias úteis antes da entrega da carga 3
LCL: 21 dias úteis antes da entrega da carga *Instruções para ex-exportação: Aéreo e marítimo : mesmo dia que a data marcada para entrega de mercadorias na abertura da feira. 2.1 Prazos para cargas controladas pelo Exército, Anvisa e Ministério da Agricultura: *Análise documental: 90 dias úteis antes do aceite do embarque *Chegada da carga: 30 dias úteis antes da entrega da carga *Documentos originais: Como carga normal POR FAVOR NÃO EMBARQUE NENHUMA CARGA SEM NOSSA AUTORIZAÇÃO PRÉVIA! 3-DETALHES DE EMBARQUE: Porto de destino: Porto do Rio de Janeiro Aeroporto de destino: GIG Rio de Janeiro Frete importação: prepaid (obrigatório no caso de feiras e exposições) Frete exportação: collect (obrigatório no caso de feiras e exposições) 3.1 Consignatários *Embarque direto: AWB/BL e Fatura/Packing list: WAIVER LOGÍSTICA BRASIL LTDA CNPJ: 08.726.359/0001-52 Rua Alfredo Pujol, 285 Conj. 13 e 14 Santana São Paulo SP Brasil CEP 02017-000 T: (5511) 2281-7882 / F: (5511) 2281-7782 *Embarque consolidado: MAWB: 4
WAIVER COMISSARIA DE DESPACHOS LTDA CNPJ: 32.339.921/0001-70 Rua Julio Ribeiro, 202 - Bonsucesso Rio de Janeiro RJ Brasil CEP 21040-330 T: (5521) 2209-2525 / F: (5521) 2270 1741 HAWB e Fatura/Packing list: WAIVER LOGÍSTICA BRASIL LTDA CNPJ: 08.726.359/0001-52 Rua Alfredo Pujol, 285 Conj. 13 e 14 Santana São Paulo SP Brasil CEP 02017-000 T: (5511) 2281-7882 / F: (5511) 2281-7782 *Consignatário para embarques LCL Sob consulta prévia *Declaração a ser incluída no AWB/BL: CARGA DESTINADA A SOCCEREX GLOBAL CONVENTION 2012 DE 24 A 28 DE NOVEMBRO DE 2012, NO SOFITEL COPACABANA, NO RIO DE JANEIRO, RETORNANDO A ORIGEM APÓS O EVENTO. *Notas importantes: -Frete AS AGREED NÃO é aceito pela Receita Federal do Brasil. -Para embarques aéreos consolidados deve ser informado no MAWB: Carga consolidada conforme manifesto em anexo -Embarque marítimo: é obrigatório mencionar no B/L o volume (M3) e NCM da mercadoria. 4-FATURA E PACKING LIST: *As informações seguintes devem ser incluídas nos campos da fatura: -Número de embalagens e suas dimensões -Descrição completa das mercadorias, incluindo modelos e números de série 5
-Classificação fiscal das mercadorias (NCM) -Valores unitários das mercadorias -Valor total (OS VALORES INFORMADOS DEVEM SER VALORES REAIS DE MERCADO) *As informações seguintes devem ser incluídas nos campos da packing list: -Peso líquido unitário -Peso líquido total e Peso bruto total -Número de embalagens e suas dimensões -Descrição completa das mercadorias, incluindo modelos e números de série *Declaração a ser incluída na fatura e packing list: CARGA DESTINADA AO SOCCEREX GLOBAL CONVENTION 2012 DE 24 A 28 DE NOVEMBRO DE 2012 NO SOFITEL COPACABANA, NO RIO DE JANEIRO, RETORNANDO A ORIGEM APÓS O EVENTO SEM COBERTURA CAMBIAL 5 - EMBALAGENS: Mercadorias para exposição em admissão temporária e material de publicidade/ consumíveis para admissão permanente devem ser embalados separadamente. Expositores devem se certificar que todo o material deve ser embalado corretamente. Caixas devem ser fortes o bastante para prevenir danos durante o transporte e armazenagem. Fumigação deve ser provida para todas as embalagens de madeira (engradados, caixas, skids e pallets) no país de origem antes de despachar para o Brasil. Para verificar que todas as embalagens de madeira passaram por tratamento térmico ou de metilbrometo, os dados a seguir devem ser marcados/estampados do lado de fora da caixa de madeira claramente visível! 6
1. Logo da IPPC 2. Código do país ISO (XX) 3. Um número único fornecido pela companhia que operou a fumigação, ou seja, uma organização nacional de proteção fitossanitária 4. Método de fumigação: (YY => HT para Tratamento Térmico ou MB para Metilbrometo) 5.1 - Etiquetas *Todos os volumes devem estar etiquetados com as seguintes informações: -N de cada volume/total de volumes/peso bruto -Nome do evento -Nome do expositor -Nº do estande 5.2 - Tratamento especial Para qualquer caixa ou engradado que seja necessário tratamento especial, favor nos fornecer detalhes com antecedência para que possamos checar e cotar de acordo. 6 Esboço do plano de exposição Para grandes exposições um esboço do plano da exposição é requerido por nós 10 dias úteis antes da data de entrega programada como forma de posicionar a entrega nos estágios iniciais da construção do evento. 7
7 Procedimentos ao fim da exposição: A Waiver é responsável pela remoção de todo e qualquer embarque temporário. Venda das mercadorias: Se o embarque for vendido durante o evento, a Waiver Logistics deve retirar este do local e entregar em um entreposto aduaneiro onde o processo de nacionalização irá ocorrer. Note que o processo de nacionalização somente poderá ser registrado sobre o nome do comprador que deve possuir um registro oficial em conjunto com as autoridades brasileiras (RADAR). A Waiver Logistics só poderá organizar o processo de desembaraço aduaneiro de nacionalização após o recebimento de uma procuração da empresa importadora. Todos os custos desde o fim da exibição até a entrega para o comprador ficam por conta do exibidor/agente. 8 Desembaraço Aduaneiro brasileiro NOTAS IMPORTANTES: Como embarques temporários e permanentes devem ser importados separadamente para o Brasil, favor se certificar de emitir um B/L em separado para embarques marítimos e um MAWB para embarques aéreos, além de invoices e packing lists de acordo com o método de desembaraço aduaneiro e para cada exibidor. É muito importante que valores reais sejam declarados na Invoice. A Aduana brasileira tem o direito de questionar o valor declarado e reter a carga por tempo indeterminado para investigação. Devem acompanhar o embarque 4 (quatro) conjuntos originais de Invoice e Packing List assinadas que (anexo ao AWB ou B/L). Fotocopias não são aceitas, mesmo contendo a assinatura original. AWB e B/L devem contemplar assinaturas originais também. Uma licença de importação pode ser aplicada dependendo da natureza das mercadorias (material controlado pelo Exército, Agricultura ou Ministério da Saúde). Portanto, certifique-se de nos enviar cópias corretas de todos os documentos dentro do prazo, para que possamos com antecedência emitir uma licença de importação antes da partida para evitar multas, penalidades e mais atrasos. Favor não enviar nenhuma carga sem nosso pré-alerta e nossa autorização prévia! 8
Certifique-se de que todos os embarques sejam pesados corretamente e que o peso declarado não seja divergente do peso real. Qualquer discrepância resultará em atrasos e altas multas. A alfândega brasileira confere toda a carga de acordo com cada fatura. Em caso de qualquer discrepância como descrição, classificação, quantidade ou peso, a liberação pode atrasar ou a carga ser retida. A importação temporária para exposições somente são permitidas para o evento pretendido. A reexibição em outros eventos ou venda no Brasil devem ser permitidas pela Aduana Brasileira e são sujeitas a certos requisitos. Toda importação somente é permitida em exposições quando o espaço do estande tiver sido pago e os organizadores confirmarem que o aplicante é um expositor no evento. Os organizadores estão cientes deste fato e você deverá requisitar o contrato de estande com eles, que devem acompanhar seus documentos de embarque. 9
9-HOLD HARMLESS LETTER: Para todos os embarques vindos para o Brasil de forma permanente, uma procuração/hold Harmless é necessária para realizarmos o desembaraço a seu favor. Este documento deve ser emitido pelo diretor da empresa que estará expondo, assinado e enviado em conjunto com os documentos de embarque. HOLD HARMLESS LETTER (CARTA DE ISENÇÕES) This letter is to acknowledge our understanding of the shipping instructions issued by WAIVER LOGÍSTICA BRASIL LTDA. (PERSON NAME, TITLE), understand that all freight shipped on behalf of (EXHIBITOR NAME, ADDRESS), will be either returned to the origin or sold to a licensed Brazilian importer. We understand that in either case WAIVER LOGÍSTICA BRASIL LTDA., is the Representative in Brazil to handle all customs matter. We also hereby accept any bonded storage charges that may incur during the process of re export or nationalization. (Esta carta visa a confirmar nosso entendimento sobre as instruções de embarque emitidas pela WAIVER LOGISTICA BRASIL LTDA. (Nome da pessoa, cargo,) entende que todo o frete embarcado pelo(a) (nome do exibidor, endereço,) deverá retornar à origem ou vendido a um importador brasileiro licenciado. Nós entendemos que, em ambos os casos, a WAIVER LOGISTICA BRASIL LTDA., é o Representante no Brasil para cuidar de todo o desembaraço alfandegário. Nós também informamos que aceitamos os custos de armazenagem, os quais poderão incorrer durante o processo de reexportação ou nacionalização.) As specified in the shipping instructions, we accept as our responsibility to make sure that all our equipment for the below mentioned show will be properly insured against all risks. We also understand that we will gain custody of our products during move in SOCCEREX GLOBAL CONVENTION 2012 show. From the time we receive our goods from WAIVER LOGÍSTICA BRASIL LTDA., we, (EXHIBITOR), will be responsible for the safety and security of our exhibits. We therefore hold harmless WAIVER LOGÍSTICA BRASIL LTDA. from any duties, taxes fines and/or penalties levied by the Brazilian Government as result of discrepancies between the inbound and the return shipment, regardless of the reason for the discrepancies. (Conforme especificado nas instruções de embarque, aceitamos que é nossa responsabilidade garantir que todos os nossos equipamentos para o show citado abaixo serão devidamente segurados contra todos os riscos. Nós entendemos também que ganharemos a custódia dos nossos produtos durante o manuseio no(a) SOCCEREX GLOBAL CONVENTION 2012. A partir do momento que recebermos a mercadoria da WAIVER LOGISTICA BRASIL LTDA nós do(a) (nome do exibidor), seremos 10
responsáveis pela segurança de nossas cargas. Dessa forma, nós isentamos a WAIVER LOGISTICS DO BRASIL LTDA. de quaisquer taxas, impostos ou multas cobrados pelo governo brasileiro como resultado de discrepâncias entre a chegada e retorno da carga, independente da causa das discrepâncias.) We, (EXHIBITOR), hereby confirm that is our understanding that in case goods are lost or stolen, all duties, taxes, fines and/or penalties levied by the Brazilian government will still be applied and will be paid by our company in full at your first request and with no delays. (Nós do(a) (nome do expositor) confirmamos que é de nosso entendimento que, no caso de perda ou roubo, todas as taxas, impostos e/ou multas cobradas pelo governo brasileiro serão aplicadas e pagas por nossa empresa integralmente, na primeira requisição e sem atrasos.) We shall be liable for the immediate and irrevocable reimbursement of any and all amounts of duties, taxes, fines and/or penalties imposed by Brazilian customs through WAIVER LOGÍSTICA BRASIL LTDA. (Nós somos responsáveis pelo imediato e irrevogável reembolso de todo e qualquer montante referente a impostos, taxas, multas ou/e penalidades impostas pela Alfândega Brasileira à WAIVER LOGISTICA BRASIL LTDA.) *This document is in English, translated to Portuguese. Este documento está em inglês, com tradução para o português. O uso de nossos serviços constitui a aprovação de nossos termos e condições registrado no 3º RTD-RJ Reg. Nº889775. Uma cópia dos termos e condições está disponível mediante demanda ou pode ser obtido em nosso site: http://www.waiver.com.br/pdf/tc.pdf 11
10-INSTRUÇÃO PARA RE-EXPORTAÇÃO DE EMBARQUES (MODELO): Nome da feira : Datas : Expositor : Estande e Número do Hall : Agente : Detalhes da carga : 1. INSTRUÇÕES PARA RE-EXPORTAÇÃO DE EMBARQUE: Número de caixas : Peso Bruto Total (kg) : Volume Total (cbm): Embarque via : Marítimo ( ) Aéreo ( ) Rodoviário ( ) Consignatário do AWB : Consignatário for B/L : 2.A-Returno do Embarque : 2. Instruções de retorno: Número de caixas : Itens : A ser embarcado via : Marítimo ( ) Aéreo ( ) Rodoviário ( ) Destino : Destino final : Consignatário : Notificação : 2.B-Nacionalização da mercadoria : Número de caixas : Itens : Nome da empresa compradora: Detalhes de contato : Pessoa responsável : Favor apontar quem irá pagar pelas seguintes mercadorias vendidas: Custos de manuseio : Custo de armazenagem : Taxas do destino final : Taxas e impostos : Mercadorias serão liberadas para o consignatário pelas autoridades do entreposto aduaneiro. As taxas do destino final do consignatário serão cobradas separadamente se este serviço for requirido. Data : Nome : Assinatura : Este formulário foi preenchido por (em nome do exibidor) : Assinatura Data 12