Acção Contínua Non-Stop Action



Documentos relacionados
U i EM PORTUGAL UMATRINTENADE TEAM. NOVADRiVfcR. terem engrossado. GTCup a. temporada de melhores grelhas. com vários. Portugal de GT, em 2012

Condições de Participação no Evento. Licenças. Equipamentos Regulamentos ( Bicicletas) Equipamento ( Vestuário ) Seguros. Entradas - Espectadores

1º CAMPEONATO BRASIL RACE DE GT S - S1/2015

Informação aos Concorrentes

DRIVER PROFILE SérgioJimenez

CAMPEONATOS DE PORTUGAL EM PISTA COBERTA E CAMPEONATO NACIONAL DE SUB-23 EM PISTA COBERTA

O AUTÓDROMO DE INTERLAGOS

APRESENTAÇÃO / PRESENTATION... 2 INFORMAÇÃO DA PROVA / EVENT INFORMATION... 2 EQUIPA TÉCNICA / EVENT TECHNICAL STAFF... 2 PROGRAMA / PROGRAMME...

Circular nº / Carambola - Época 2015/2016

Anthony BELTOISE. Nascido em Neuilly a 21 de Julho de 1971 Reside em Neuilly (França) Solteiro

2º Campeonato Mundial de F1 dos Correios PS4 - Regras Específicas

DATE July 04 th and 05 th, VENUE Ginásio Gilberto Cardoso Maracanãzinho Rua Professor Eurico Rabelo, S/Nr. Rio de Janeiro/RJ Brasil

-Admitem se réplicas de carros 1/32 de qualquer fabricante de Slot com especificações de GT (Grand Touring).

Kia Challenge Passatempo PitStop

1. OEstudo 2. Portugal como destino de NearshoreOutsourcing (Edição 2012) 3. Conclusões

4º CAMPEONATO BRASIL RACE DE ENDURANCE LIGHT - S2/2014

REGULAMENTO 2015 DRIVER CUP

REGULAMENTO DE ALTA COMPETIÇÃO

Estão assim reunidas todas as condições para mais uma grande Baja de Portalegre, só nos restando desejar a todos uma boa prova.

CHAMPIONS LEAGUE FASE DE GRUPO. 15 DEZ Oitavas de Final

A. Disposições Gerais

Está esta Associação em colaboração com a Câmara Municipal da Maia a efectuar todos os preparativos para levar a cabo:

2013: ano de grandes emoções no Circuito da Boavista

PROPOSTA DE REGULAMENTO DOS CAMPEONATOS PORTUGUESES DE DERBY ATRELADO PARA 2009

«Regulamento da Oportunidade Especial do Campeonato Mundial de Futebol 2014» Artigo 1.º. Âmbito de Aplicação

TOYOTA RACING NUMA NOVA ERA COM O TS040 HYBRID

Victor Uchôa RAIO-X. Nome: Victor Uchôa Nacionalidade: Brasileiro Nascimento: 01/01/2001 Altura: 1.40 m Peso: 35 kg Onde mora: Natal / RN

13:00 FUTEBOL DE ARENA: Arena Football League, Estados Unidos Temporada regular: Tampa Bay Storm (USA) - Kansas City Commands (USA)

REGULAMENTO 20 CÓDIGO DE PROPAGANDA DA ISAF Edição Brasileira de Janeiro de 2003

Nogaro Classic Festival / Motul booth / Ecurie Motul Nogaro / Martini Renault. Motul.Sport.News 05 / 11 / 2014 VERSÃO EM PORTUGUÊS

Our innovative solutions wherever you need us. ABREU ADVOGADOS C&C ADVOGADOS Em Parceria: Portugal China (Macau) Parceria de oportunidades

.palmarés. Patrick Cunha / Matheus Stumpf - Lamborghini Gallardo GT3 FIA GT 9º lugar na Categoria PRO-AM

Nome: Carlos Renato Frederico. Nascimento: Morungaba/SP. Data:

PROGRAMAÇÃO EUROSPORT. terça-feira, 1 de março de :30 Redifusão FUTEBOL: Champions Club Magazine

Actual contexto do mercado turístico e perspectivas futuras. Luis Patrão Porto, 18 de Junho de 2009

13º Grande Prémio de Portugal/Algarve F1 em Motonáutica

Guião A. Descrição das actividades

A lenda de Ayrton Senna e seu carro recomeça! Norio Koike ASE.

COPA DAS FEDERAÇÕES REGULAMENTO GERAL PARA 2014

2013 CAMPEONATO SUL-AMERICANO DE GT ASTON MARTIN VANTAGE GT3 / GT4 ENGMAKERS AMR TEAM

Eaton Óleo & Gás. Conte com uma marca confiável para proteger os seus colaboradores e o meio ambiente

REGULAMENTO DO CAMPEONATO NACIONAL GIRA-PRAIA (SUB. 16,18 e 20)

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

Desafios do Turismo em Portugal 2014

PÁG3. EURO PORTUGAL TOUR PORTO PÁG5. MESAS OFICIAIS DE JOGO PÁG6. EQUIPAS EPT PORTO

PRODUÇÃO DE CONHECIMENTO EM VOLEIBOL

PN Slot Show Portugal. Regulamento

09:00 DESPORTOS MOTORIZADOS: Intercontinental Rally Challenge, Brno, República Checa 1º dia

Sistema de formação e certificação de competências

REGULAMENTO DO CAMPEONATO NACIONAL XCM 2009

Guião M. Descrição das actividades

Auxílio estatal n SA (2010/N) Portugal Alteração do regime de auxílios para a modernização empresarial (SIRME)

COMISSÃO DE VENCIMENTOS DA SONAE - SGPS, SA

WORLD CUP BRAZIL 2014

Winter Challenge 2ª Edição Amparo 2006 Procedimentos

Taça Brasil de Mountain Bike Cross Country / Brazil Cup of XCO Estadual MTB-XCO 2011

Crescimento Económico: diversificar o modelo de financiamento das PME A atual oferta de financiamento

Cupê de quatro portas para as pistas de corridas: o novo CLA 45 AMG Racing

UM ESTUDO SOBRE O MOMENTO DE INCIDÊNCIA DE GOLS E A COMPARAÇÃO ENTRE A EQUIPE MANDANTE E A VISITANTE NO CAMPEONATO PAULISTA DE 2009

Conferência de Imprensa. Museu da Pedra de Cantanhede 24 de Fevereiro de 2012

REGULAMENTO ESPECÍFICO DA 3ª LUANDA COPA DE FUTEBOL JÚNIOR

Federação Portuguesa de Minigolfe UPD REGULAMENTO GERAL DE PROVAS. Aprovado na Assembleia Geral de

4º Campeonato Paulista de Protótipo. Turismo (Falcon e G12) 2014 REGULAMENTO DESPORTIVO PONTUAÇÃO E DESCARTES

14:00 VÓLEI DE PRAIA: Swatch-FIVB World Tour, Klagenfurt, Áustria Senhoras. 15:00 VÓLEI DE PRAIA: Swatch-FIVB World Tour, Klagenfurt, Áustria Senhoras

RELAÇÕES ENTRE O DESEMPENHO NO VESTIBULAR E O RENDIMENTO ACADÊMICO DOS ESTUDANTES NO CURSO DE GRADUAÇÃO EM ENGENHARIA DE MATERIAIS DA UFSCAR

OPEN CUP vai animar o Estoril Racing Festival!

JOGOS CARIOCAS DE VERÃO. Etapa Voo Livre. Dias 14 e 15 de Março

FATEC Mogi Mirim. FATEC MOGI MIRIM Agosto / 2014

PROJECTO PORTUGAL GOLFE TEAM. 12 de Março 2015

Procedimento dos Défices Excessivos (2ª Notificação de 2014)

REGULAMENTO DO CAMPEONATO NACIONAL DE GIRA-PRAIA DE SUB. 16,18 e

Oportunidades de Eficiência Energética em Belo Horizonte

Esportes de Interação com a Natureza

PORTUGAL Campeão Europeu 2011/2012

O campeonato. Era o primeiro passo para um desejo antigo e que ganhava força cada vez maior: a criação de um campeonato nacional de Spyder Race.

Jerónimo Martins. Slogan. Queremos continuar a somar sucessos, a seleccionar talentos e a alimentar carreiras promissoras. Detalhes do Programa

EMERGÊNCIA

REGULAMENTO DE EMISSÃO DE LICENÇAS DESPORTIVAS 2014

PROMOÇÃO MUNDIAL DO 52º GRANDE PRÉMIO DE MACAU E MAIS VISITANTES VVIP NO GRANDE PRÉMIO DE F1 EM XANGAI

PROPOSTA ALTERNATIVA

Portugal como destino de Nearshore Outsourcing Rogério Carapuça

Nestes dois dias de competição prevê-se a presença de cerca de 80 a 100 atletas, entre Portugueses e Espanhóis.

MINISTÉRIO DA JUSTIÇA COMISSÃO NACIONAL DE SEGURANÇA PÚBLICA NOS PORTOS, TERMINAIS E VIAS NAVEGÁVEIS - CONPORTOS

Conclusões do Conselho sobre a fraude e a evasão fiscais Adoção

NORMAS ESPECÍFICAS FUTSAL ÉPOCA

PROPOSTA DE FORMULA DE COMPETIÇÃO PARA O CAMPEONATO SERGIPANO DE FUTEBOL SERIE A-1

1. P: Quais são os requisitos para os candidatos ao Plano? R: O pedido é apresentado em nome de empresa comercial e preenche os seguintes requisitos:

Regulamento Específico de Basquetebol

Circuito de Atletismo em Pavilhão Games and Fun

AsiaCup Series Is Formula 1 your dream?

Quiz temático Fórmula 1 (setembro)

Audiência no Senado Escolha e Contratação da Entidade Aferidora da Qualidade 22 de Março de 2012 Luiz Eduardo Viotti Sócio da PwC

Sintec R/C. Catálogo. Performance R/C Products

Golfe e Turismo: indústrias em crescimento

VII Troféu Cidade Caldas da Rainha/I MEETING INTERNACIONAL DE NATAÇÃO MASTER Caldas da Rainha, Portugal 24 e 25 de Abril, 2010

CÂMARA MUNICIPAL DE MOURA

REGRAS E REGULAMENTOS OLIMPÍADAS DE RACIOCÍNIO PROGRAMA MENTEINOVADORA MIND LAB

AVISO PARA APRESENTAÇÃO DE CANDIDATURAS A INICIATIVAS DE COOPERAÇÃO BILATERAL NO ÂMBITO DO PROGRAMA CIDADANIA ATIVA

Página 1. Gazeta do Grande Prémio de Macau Nº 1 de º Grande Prémio de Macau O melhor e o maior de sempre!

Transcrição:

Acção Contínua Non-Stop Action Corridas Principais THE HEADLINERS Grande Prémio de Macau de Fórmula 3 SJM SJM FORMULA 3 MACAU GRAND PRIX 2011 Taça Intercontinental de Fórmula 3 da FIA para Pilotos Taça Intercontinental de Fórmula 3 da FIA para Construtores Troféu Internacional da FIA de Fórmula 3 para Pilotos Troféu Marca Oficial de Por convite, com prioridade para os pilotos que, a nível mundial, liderem campeonatos nacionais e regionais de F3 homologados, obedecendo aos regulamentos técnicos da FIA de 2011 Partidas da grelha Corrida de Qualificação com 10 voltas (Corrida 7, Troféu Internacional da FIA de F3) Grande Prémio com 15 voltas (Taça Intercontinental da FIA e Corrida 8, Troféu Internacional da FIA de F3) Fórmulas 3 que respeitem os Regulamentos Técnicos da FIA para o ano de 2011 FIA Formula 3 Intercontinental Cup for Drivers FIA Formula 3 Intercontinental Cup for Engine Manufacturers FIA Formula 3 International Trophy for Drivers Trophy Official Tyre: By invitation, with priority to the leading drivers from national and regional F3 championships worldwide which comply with the FIA 2011 Technical Regulations Standing starts Qualification Race of 10 laps (Race 7, FIA F3 International Trophy) Grand Prix of 15 laps (FIA F3 Intercontinental Cup and Race 8 FIA F3 International Trophy) F3 cars complying with the 2011 FIA Formula 3 Technical Regulations (Ayrton Senna) 1983 (Michael Schumacher) (David Coulthard) Este ano assinala-se a 29ª edição do Grande Prémio de Macau de Fórmula 3 em que, mais uma vez e oficialmente, a Taça Intercontinental de Fórmula 3 da FIA é a corrida rainha. Este ano, tanto a Corrida de Qualificação, como o próprio Grande Prémio, contam para as duas rondas finais do primeiro Troféu Internacional da FIA de Fórmula 3, uma nova série que integra as mais prestigiadas corridas da categoria a nível mundial. Os três pilotos de topo da classificação final do Troféu podem requerer uma Super Licença da FIA, necessária para a participação no Campeonato da FIA de Fórmula 1. A bem merecida reputação do Grande Prémio de Macau de Fórmula 3 como rampa de lançamento das carreiras dos mais jovens e talentosos pilotos para o topo do desporto motorizado, fica bem confirmada pelo facto de 20 dos 28 pilotos de Fórmula 1 desta época terem corrido no Circuito da Guia. O primeiro Grande Prémio de Macau de Fórmula 3 foi ganho pelo lendário Ayrton Senna em 1983 e, desde então, pilotos como Michael Schumacher e David Coulthard 14 58 TH MACAU GRAND PRIX

FIA Campeonato do Mundo de de Turismo da FIA Corrida da Guia apoio SJM FIA WORLD TOURING CAR CHAMPIONSHIP GUIA RACE OF MACAU PRESENTED BY SJM também arrebataram o tão ambicionado título. A Fórmula 3 com séries na Europa, Inglaterra, Alemanha e Japão, entre outros países é um importante passo para uma carreira internacional no âmbito dos desportos motorizados. Os melhores pilotos de Fórmula 3, com monolugares topo de gama, são convidados pela Comissão do Grande Prémio de Macau para participarem na corrida do Circuito da Guia. This year marks the 29 th running of the legendary Formula 3 Macau Grand Prix, with the Blue Riband race once again the official FIA Formula 3 Intercontinental Cup. This year, both the Qualification Race and the Grand Prix itself will also serve as the final two rounds of the inaugural FIA Formula 3 International Trophy, a newly established FIA series featuring the world s most prestigious races in the category. The top three drivers in the final Trophy classification are eligible to apply for an FIA Superlicense, required for participation in the FIA Formula 1 World Championship. The Formula 3 Macau Grand Prix s well-deserved reputation for launching the careers of the world s most talented young drivers on the way to the pinnacle of the sport is strengthened by the fact that 20 out of 28 of this season s Formula 1 drivers have raced at Macau. The first Formula 3 Macau Grand Prix was won by the legendary Ayrton Senna in 1983, and since then the likes of Michael Schumacher and David Coulthard have also taken the coveted title. Formula 3 which has series in Europe, Britain, Germany and Japan among others is an important stepping stone to an international motorsport career. Racing in stateof-the-art single-seater racing machines, Formula 3 s leading drivers are invited to race on the Guia Circuit by the Macau Grand Prix Committee. 2011 Calendário de 2011 do Troféu Internacional da FIA de Fórmula 3 2011 FIA FORMULA 3 INTERNATIONAL TROPHY CALENDAR Corridas RACES Data DATE País COUNTRY Circuito CIRCUIT 1-2 1/05 Alemanha Germany Hockenheim 3 22/05 França France Pau 4-5 31/07 Bélgica Belgium Spa 6 14/08 Holanda Netherlands Zandvoort 7-8 20/11 Macau Macau Guia Cinco primeiros classificados após a Ronda nº 6 TOP 5 AFTER ROUND 6 Pos. POS Piloto DRIVER Equipa TEAM Pt º s PTS 1 Roberto Merhi Prema Powerteam 118 2 Marco Wittmann Signature 61 3 Daniel Abt Signature 40 4 Daniel Juncadella Prema Powerteam 39 5 Laurens Vanthoor Signature 33 Corridas Principais THE HEADLINERS 2011 FIA 2011 FIA 2011 FIA 2011 FIA 2011 FIA Jay-Ten FIA FIA 251815 12 10 8 6 4 2 1 2011 20002000 Rondas 23 & 24, Campeonato do Mundo de de Turismo da FIA 2011 Campeonato de Pilotos Rondas 23 & 24, Campeonato do Mundo de de Turismo da FIA 2011 Campeonato de Construtores Rondas 23 & 24, Campeonato do Mundo de de Turismo da FIA 2011 Troféu de Pilotos Rondas 23 & 24, Campeonato do Mundo de de Turismo da FIA 2011 Troféu de Equipas Rondas 23 & 24, Campeonato do Mundo de de Turismo da FIA 2011 Troféu Jay-Ten Pontos: Marca Oficial de Pilotos registados no Campeonato do Mundo de de Turismo da FIA (FIA WTCC), e por convite, à descrição da FIA WTCC Corrida 1, partida em movimento, Corrida 2, partida da grelha. Duas corridas de nove voltas cada com 15 minutos de intervalo entre corridas 1º 25 pontos; 2º 18 pontos; 3º -15 pontos; 4º -12 pontos; 5º 10 pontos; 6º 8 pontos; 7º 6 pontos; 8º 4 pontos; 9º 2 pontos; 10º 1 ponto Super 2000 e Diesel 2000 que respeitem os Regulamentos Técnicos da FIA para o ano de 2011. Outras inscrições poderão ser aceites mediante a aprovação do Comité de de Turismo da FIA Rounds 23 & 24, 2011 FIA World Touring Car Championship Drivers Championship Rounds 23 & 24, 2011 FIA World Touring Car Championship Manufacturers Championship Rounds 23 & 24, 2011 FIA World Touring Car Championship Drivers Trophy Rounds 23 & 24, 2011 FIA World Touring Car Championship Teams Trophy Rounds 23 & 24, 2011 FIA World Touring Car Championship Jay-Ten Trophy Points: Official Tyre: FIA WTCC registered drivers and wildcard entries at the discretion of the FIA WTCC Race 1, rolling start, Race 2, standing start. Two races of 9 laps each with a 15 minute break in between races 1 st 25 points; 2 nd 18 points; 3 rd 15 points, 4 th 12 points, 5 th 10 points; 6 th 8 points; 7 th 6 points; 8 th 4 points; 9 th 2 points; 10 th 1 point Super 2000 and Diesel 2000 cars complying with 2011 FIA Technical Regulations Other entries may be accepted with the approval of the FIA Touring Car Committee 58 TH MACAU GRAND PRIX 15

FIA 2011FIA2005 (Yven Muller) 2008 As duas rondas finais da época do Campeonato do Mundo de de Turismo da FIA terão lugar durante o Grande Prémio de Macau, pela sétima vez consecutiva, sendo que o ano de 2011 marca o 40º aniversário da Corrida da Guia. Embora o Campeonato do Mundo de de Turismo da FIA se tenha associado ao programa de corridas do Grande Prémio de Macau em 2005, a corrida manteve a denominação de Corrida da Guia. Um verdadeiro sucesso, desde a primeira hora, o título do campeonato já tem a tradição de ser decidido em Macau. No ano passado, o francês Yvan Muller ganhou o seu segundo título do campeonato, depois de ter ganho o primeiro em 2008. Embora os carros sejam máquinas de corrida tecnologicamente avançadas, são também reconhecidos como carros de fábrica, uma das razões pelas quais esta categoria de desporto motorizado se tornou tão popular mundialmente. A desvantagem da questão do peso, desta modalidade, (onde o peso é ajustado de acordo com os resultados), é um factor de equilíbrio do desempenho para que reforçar a competição a cada corrida. For the seventh successive year, the FIA WTCC will hold the final two rounds of the season at the Macau Grand Prix, with 2011 also marking the 40 th anniversary of the Guia Race. While the FIA WTCC joined the Macau Grand Prix race programme in 2005, the race has always retained its Guia Race title. A success since its inception, the Championship title traditionally comes down to the wire in Macau. Last year, Frenchman Yvan Muller won his second championship title after securing his first in 2008. While the cars are certainly technologically-advanced racing machines, they are outwardly recognizable as road-going vehicles, one of the reasons why this category of motorsport has become so popular around the world. The series weight handicaps (where weight is adjusted depending on results) equalize performance so that the competition intensifies with each race. Corridas Principais THE HEADLINERS Motos FIM 2011 FIM AMA 2011 Por convite Partida da grelha, 15 voltas Grande Prémio 2011 do Campeonato Mundial de Estrada Federação Internacional de Motociclismo (F.I.M.) Motos de capacidade ilimitada F.I.M. ou A.M.A. Regulamentos de 2011 Protótipos de 4-cilindros By invitation Standing start, 15 laps Eligible Bikes F.I.M. Road Racing World Championship Grand Prix 2011 Motorcycles of unlimited capacity F.I.M. or A.M.A. Regulations 2011 4-stroke prototype motorcycles AMA 2010 1000cc 2011 Calendário de 2011 do Campeonato do Mundo de de Turismo da FIA FIA WTCC 2011 CALENDAR Rondas ROUNDS Data DATE País COUNTRY Circuito CIRCUIT 1-2 18/03 Brasil Brazil Curitiba 3-4 22/04 Bélgica Belgium Zolder 5-6 14/05 Itália Italy Monza 7-8 3/06 Hungria Hungary Budapest 9-10 18/06 República Checa Czech Republic Brno 11-12 1/07 Portugal Portugal Porto 13-14 15/07 Reino Unido United Kingdom Donington 15-16 30/07 Alemanha Germany Oschersleben 17-18 3/09 Espanha Spain Valencia 19-20 21/10 Japão Japan Suzuka 21-22 4/11 China China Shanghai 23-24 17/11 Macau Macau Guia Pneus 40 GT3 GT (M) Corvette Ginetta Largada em movimento, 12 voltas ou 40 minutos De acordo com os Regulamentos para as Classes GT3 e GT(M) Aston Martin, Audi, BMW, Corvette, Ferrari, Ford, Ginetta, Lamborghini, McLaren, Porsche Rolling start, 12 laps or 40 minutes Complying to GT3 Class and GT(M) Class Regulations Aston Martin, Audi, BMW, Corvette, Ferrari, Ford, Ginetta, Lamborghini, McLaren, Porsches 16 58 TH MACAU GRAND PRIX

45º Grande Prémio de Motos de Macau City of Dreams CITY OF DREAMS MACAU MOTORCYCLE GRAND PRIX 45 TH EDITION no Campeonato Mundial de Superbikes, no Campeonato Inglês de Superbikes, no A.M.A. dos Estados Unidos da América, ou outros importantes campeonatos nacionais. Parte das inscrições do Duke Road Race Rankings, em Macau, é por convite, sendo que, tipicamente, inclui pilotos de toda a Europa, Estados Unidos e Ásia-Pacífico. Desde 2010 que o evento é protagonizado exclusivamente por Superbikes (1000cc e superior).. O Grande Prémio de Macau encerra inúmeros aspectos invulgares e, um dos mais empolgantes, é o facto de o circuito citadino ser o único palco de corridas do mundo com provas para veículos de duas e de quatro rodas, no mesmo programa. O Grande Prémio de Motos de Macau é reconhecido como uma das corridas mais exigentes e empolgantes do mundo, regressando ao Circuito da Guia para a 45ª edição. Os pilotos convidados para a corrida possuem, sem excepção, extraordinário talento e garra para actuar num circuito extremamente exigente. A grelha é composta por um conjunto dos melhores pilotos de estrada e enduro do ano, para disputar uma prova altamente competitiva. Muitos pilotos consideram o Circuito da Guia como o teste decisivo às suas capacidades, pelo que, não é de admirar que uma grande maioria deles já se tenha confrontado noutros prestigiados eventos, como a Ilha de Man TT e o Grande Prémio de Ulster. Na verdade, muitos correm There are many unique aspects of the Macau Grand Prix, and one of the most exciting is that it remains the only street circuit meeting in the world to combine both four- and two-wheel races on the same programme. Returning for its 45 th year, the Macau Motorcycle Grand Prix is has become one of the world s most challenging and breathtaking road races. The riders who are invited to race all possess out-of-this-world talent and gutsy determination to perform on such a challenging circuit. The grid is comprised of the year s best road and endurance racing specialists, combining for an intensely-competitive field. With many of the riders considering the Guia Circuit to be the ultimate test of their abilities, it is no wonder that a large majority of them compete at other prestigious events such as the Isle of Man TT and the Ulster Grand Prix. Many regularly race in the World Superbike Championship, the British Superbike Championship, the A.M.A. in the USA, and other important national championships. Part of the Duke Road Race Rankings, entry at Macau is by invitation, and the field typically includes riders from across Europe, the USA and Asia- Pacific. Since 2010, the event has been exclusively for Superbikes (1000cc and above). Corridas de suporte SUPPORT RACES Taça de de Turismo de Macau CTM CTM MACAU TOURING CAR CUP GT GT No seu quarto ano de existência, a Taça GT Macau tornou-se rapidamente numa corrida indispensável, na qual participam alguns dos melhores pilotos de carros desportivos. O convite é extensível até o máximo de 36 carros de Grande Turismo, sendo que a corrida de Domingo representa a excelência de alguns dos maiores nomes da engenharia automobilística. The Macau GT Cup has fast become a must-see race featuring some of the world s best sports car drivers. The invitational features up to 36 Grand Touring cars with Sunday s race representing some of the greatest names in automotive engineering excellence. 40 S2000 National S2000 Partida da grelha, 12 voltas ou 40 minutos S2000 e S2000 Nacional de acordo com os Regulamentos da FIA para de Produção modificados Standing start, 12 laps or 40 minutes S2000 and National S2000 per FIA regulations for modified Production Cars 58 TH MACAU GRAND PRIX 17

Uma eterna favorita, a Taça de de Turismo de Macau da CTM está de volta ao programa do 58º Grande Prémio de Macau. A popular corrida de velocidade inclui até um máximo de 36 pilotos asiáticos, com carros de Super Produção. A perennial favourite, the CTM Macau Touring Car Race returns once again for the 58 th Macau Grand Prix. The popular 12-lap sprint race features up to 36 drivers from across Asia competing in Super Production cars. Corridas de suporte SUPPORT RACES Corrida de Interport MAC/HKG Hotel Fortuna HOTEL FORTUNA MAC/HKG INTERPORT RACE 35 N2000 N Por convite e exclusivamente para pilotos de Macau e de Hong Kong até o máximo de 36 posições de grelha Partida da grelha, 10 voltas ou 35 minutos Grupo N2000, Grupo N para de Produção de acordo com os regulamentos By invitation for Macau and Hong Kong SAR drivers only with a maximum of 36 starters Standing start, 10 laps or 35 minutes Group N2000, Group N for Production Cars per the regulations Depois de ao longo da época terem apurado a sua perícia nos respectivos campeonatos domésticos de carros de turismo, os melhores pilotos das duas Regiões Administrativas irão competir pela glória final nas 10 voltas do Circuito da Guia, naquele que é sempre um grande confronte, cheio de acção. A disputa para assegurar um dos 36 lugares com 18 reservados para cada RAE tem sido feroz e a qualidade da competição inigualável. Having honed their skills throughout the season in their respective domestic touring car series, the neighbouring SAR s finest will compete for glory over 10 laps of the Guia Circuit in what is always guaranteed to be an enormously exciting showdown. The competition to secure one of the up to 36 places with 18 reserved for each SAR has been fierce, and the quality of competition is second-to-none. Macau Road Sport Challenge Suncity Group SUNCITY GROUP MACAU ROAD SPORT CHALLENGE Corridas de suporte SUPPORT RACES Pneus Tyre: 18 58 TH MACAU GRAND PRIX 35 Partida da grelha, 10 voltas ou 35 minutos de fábrica modificados que observem os regulamentos, incluindo determinados modelos da Audi, BMW, Honda, Lotus, Mazda, Mitsubishi, Nissan, Subaru e VW Standing start, 10 laps or 35 minutes Modified road cars complying with the regulations, including selected models of Audi, BMW, Honda, Lotus, Mazda, Mitsubishi, Nissan, Subaru and VW cars Também no seu quarto ano de existência, a Macau Road Sport Challenge destina-se a carros de fábrica que observam relevantes normas de segurança. A corrida reservada (por convite) dá a oportunidade a talentos internacionais, ou iniciados com grande potencial, correrem no famoso circuito citadino da Guia. Also in its fourth year, the Macau Road Sport Challenge is for modified road cars which comply with relevant safety regulations. The invitational race gives international, up-and-coming talent the opportunity to race on the famous Guia street circuit.