täo amplo como possivel e superficies oclusais anatomicamente moldadas. A superficie oclusal e reforcada,

Documentos relacionados
SERRA CIRCULAR. Máquina para afiar serras circulares calçadas com dentes de metal duro no peito e nas costas

Powerfix D A RADMUTTERNSCHLÜSSEL KH4055 E P. IB_KH4055_0706_EP :05 Uhr Seite 1

E S C O L A A L E M Ã C O R C O V A D O D E U T S C H E S C H U L E

Descrição das Actividades. [O examinador cumprimenta os examinandos, confirma os seus nomes, e explicita os procedimentos do 1º momento da prova.

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

Liste von Anwälten und anderen Interessenvertretern

Procedimentos de montagem e instalação

EcoCBelt A LAVADORA CONTÍNUA.

RéguaFox. alumínio e policarbonato. manual de instruções

MANUAL DE PRÓTESE FIXA

Descrição, passo a passo, do aparelho de Herbst com coroas de açoa. o superiores e splint removível vel inferior

PEDIDO DE VISTO VISUMSANTRAG. Nome : Name. Data de nascimento / / Local de nascimento

Normas de Avaliação. - Disposições Especiais - Universidade Técnica de Ilmenau, Faculdade de Engenharia Mecânica, Para o Curso de. Engenharia Mecânica

Kit de Teste GrandTEC

HD 100. P Cobertor elétrico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

O aparelho de Herbst com Cantilever (CBJ) Passo a Passo

5Manutenções no Sistema de

Informações Gerais de Reparo e Testes. Teste e Reparo de Equipamentos WABCO com segurança

Espresso Cod. M0S Edizione 1H10

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue

Korrekturabzug 1. Prospekt portugiesisch, 6 seitig, 4C. An Hawle Treppenlifte Herr Willach. Mitterfelden,

Wiedersehen mit Nando Reencontro com Nando

Aus Satz 222 (5) (Folie 6) wissen wir, dass

Schritt: Welcher Spiegelschrank passt zu mir? Schritt: Welcher Waschtisch passt zu mir? Schritt: Unterschrank mit 1 oder 2 Auszügen?

FRAMEWORK MANAGEMENT. _ Instruções para construções. com várias unidades SÓ POSSÍVEL COM CERAMILL MOTION 2 OU COM M-CENTER

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-242 ESCOVA GIRATÓRIA

Índice. Características

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 21 Um tubarão em Hamburgo

CHICCO MAX 3S. Grupo I, II e III 9 a 36 kg

CONCURSO PÚBLICO INDÚSTRIAS NUCLEARES DO BRASIL S/A - INB

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt

HTB-75 N HTB-90 N HTB-150 N

Apêndice B AVISOS REGULAMENTARES DA AGÊNCIA. Apêndice B AVISOS REGULARMENTARES DA AGÊNCIA B-1

Impressora HP Color LaserJet Série CP1210

INDICE DESEMBALAJE FUNCIONANDO A VITRINE USO

Curso de Extensão em Clínica Odontológica Faculdade de Odontologia de Piracicaba - UNICAMP

Adaptação do para-brisa inteiriço por bipartido

Cortinas de Ar Série BZCAF G1

Impressora HP Color LaserJet Série CP1510 Guia para papel e mídia de impressão

MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT

Manual de Identidade Corporativa

ENGLISH PORTUGUÊS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL. Pop-up Blocker settings:

Manual de inserção do acessório de rotação de endoscópio Arthrex Starfish

SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções

Burkard J. Wolf. O divörcio de um casal suico-brasileiro sob o prisma do novo diploma legal Suico (inclusive a homologacäo da sentenca no Brasil)

Formulário de Inscrição (Anmeldeformular / portugiesisch)

Perfil Empresarial. Rua José de Oliveira Ramos - Passos - MG Fone: / Cel: / diretoria@ser.eng.br

Um jeito simples e suave de injetar

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) LINHA DIRETA

MANUAL PASSO A PASSO DE APLICAÇÃO: GS-SUPER

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E DE UTILIZAÇÃO ADAPTADOR DE LUZ NATURAL DÜRR DL 24, DL 26, DA 24

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Obrigado por adquirir a escova elétrica corporal e facial D-Clean Plus. Este manual deve ser guardado para consultas futuras.

CM 50. P Aparelho Anti-celulite. Instruções de utilização

NUTZUNGSBEDINGUNGEN FÜR DAS MULTIFUNKTIONS-SYSTEM / REGULAMENTO UTILIZAÇÃO DAS MÁQUINAS MULTIFUNÇÕES

Manual de Usuário. (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000)

Instalação da Corrente

Capítulo IV- Pinhole. Pinhole: Processo de se fazer fotografia sem a necessidade do uso de equipamentos convencionais. A

Onde posso encontrar o formulário para? Onde posso encontrar o formulário para? Fragen wo man ein Formular findet

Deutsche Gegenwartsliteratur ab Prof. Juliana P. Perez, DLM/FFLCH/USP São Paulo, setembro, 2012

Manual de identidade da marca. Introdução O logo Elementos-chave Aplicação. Utilização da Marca

Capacetes de Segurança H-700

1 Introdução. 2 Material

Paróquia Nossa Senhora do Rosário - Leme

Paróquia São Marcos - Barra da Tijuca

NEBULIZADOR COMPRESSOR

OPTI-GARD. Eye Protector. Rx Only Read complete instructions before use. REF REF OPTI-GARD

Instruções de utilização. AH Plus. Material de selamento de canais radiculares

CX-DAB1. DAB antenna unit INSTALLATION MANUAL. Antenne DAB. Bluetooth-Antennengerät. DAB-antenne. Unità antenna DAB. Unidad de antena DAB

Modelo TS-243 ESCOVA GIRATÓRIA ARGAN OIL + ION MANUAL DE INSTRUÇÕES

Paróquia Santos Anjos Stadtteil Leblon

Cuidados profissionais para a higiene bucal HIGIENE BUCAL

Suporte Universal para TV LCD/LED/Plasma de 32 até 60

CELTRA CAD E DUO. Porcelana/Cerâmica Odontológica. Instruções de Uso. Apresentação. Composição. Indicações de Uso.

SE420. Fones Auriculares Sound Isolating. 2006, Shure Incorporated Printed in U.S.A.

MANUAL DO USUÁRIO PIPOQUEIRA CADENCE POP201

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO

Corrente(11-velocidades)

Manual de Instruções. Para soldagem MIG/MAG automatizada

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-558 PRANCHA ALISADORA

Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante

Manual de Instruções NÃOPODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS ESTE DESENHO É PROPRIEDADE EXCLUSIVA DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA.

Impressora HP LaserJet Série P2030. Guia de papel e mídia de impressão

Manual de Instruções Bebê Conforto - Piccolina

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815F-0 Impresso nos EUA

Você sabe de onde são estas bandeiras?

Respire fundo. E drible a Fibrose Cística.

03/ REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

Caminhões basculantes. Design PGRT

APRESENTAÇÃO DAS BANDAS TIPOS:

Es (sein) einmal ein kleines Mädchen. Era uma vez uma menina pequena.

Rolô Home 30, 40 e 50

STOL CH R3-1 Rear Skin. Note: Tanto o lado superior como o lado inferior do revestimento estão perpendiculares a dobra longitudinal.

MANUAL DO PROPRIETÁRIO

Schuljahr. Herkunftssprache Portugiesisch

A higiene oral para portadores de aparelho dentário

Manual de Operação 1

Guia de administração para os doentes pediátricos dirigido aos cuidadores. Leia este guia antes de administrar a injeção à sua criança.

Einfache Satzung eines nicht wirtschaftlichen Vereins

Z Series /Série RZ - Guia de referência rápida

Manual de montagem e utilização

Transcrição:

(Traducäo do alemäo para o portugues) FIMA - CoronneTEC Coroa de öxido de zircönio para criangas As coroas de öxido de zircönio foram desenvolvidas para cuidados provisörios mas de longa duracäo para os molares em criancas. Para cada quadrante, estäo disponiveis dois modelos de dentes respectivamente em seis tamanhos. As coroas de öxido de zircönio FIMA-CouronneTEC foram previamente moldadas, para evitar, tanto quanto possivel, a sua adaptacäo durante a sua aplicacäo. As coroas possuem, cervicalmente, uma espessura decrescente da parede para uma adaptacäo marginal ideal. As coroas de öxido de zircönio FIMA-CouronneTEC oferecem diferentes tamanhos para molares para criancas. As coroas de öxido de zircönio FIMA-CouronneTEC possuem paredes paralelas para um contacto täo amplo como possivel e superficies oclusais anatomicamente moldadas. A superficie oclusal e reforcada, para impedir que se trinquem. Aplicacäo de uma coroa de öxido de zircönio, quando e dispensävel uma adaptacäo individual 1. Escolha o tamanho certo, determinando a distäncia mesiodistal na boca do paciente com um medidor deslizante (sonda de medicäo). Quando tiver detetado a distäncia certa em mm, para se certificar ainda melhor, meca tambem a coroa. 2. Verifique o tamanho apös a preparacäo. 3. Aplicacäo provisöria. Assente a coroa sobre a preparacäo e avalie a situacäo oclusal em relacäo ao antagonista assim como a situacäo geral ate aos dentes contiguos. A colocacäo fica simplificada se a coroa for primeiramente aplicada lingualmente e depois colocada no seu lugar na superficie bocal. Nas coroas no maxilar superior, coloque primeiro a parte bocal e depois a lingual. Verifique com uma sonda, se entre a coroa e a preparacäo fica qualquer espaco livre e altere o bordo da coroa, para fechar qualquer eventual intervalo interdental. 4. Controle a oclusäo. Retire a coroa e verifique a situacäo relativamente aos dentes antagonistas. Caso a coroa empeca a perfeita interacäo dos dentes antagonistas, reduza a preparacäo e controle se a coroa estä bem assente. Caso seja usada uma coroa FIMA-CouronneTEC, o bordo cervical deveria ser desgastado, ate a coroa se adaptar perfeitamente ä preparacäo. Aviso: A superficie de oclusäo pode ser desgastada, no mäx. 0,1 mm. 5. Isolamento do dente. Lave a zona e isole o dente com rolos de algodäo. Lave a preparacäo e seque-a com o jato de ar. 6. Misture o adesivo dentärio e proceda ao enchimento da coroa. Misture o adesivo dentärio de acordo com as instrucöes do fabricante e proceda ao enchimento da coroa, evitando a formacäo de bolhas de ar. Como adesivo dentärio pode usar, por ex., cimento Harvard ou 3M Scotchbond. A escolha fica ao criterio do medico. 7. Comprima a coroa contra a preparacäo. Proceda de acordo com as recomendacöes contidas no Ponto 3. Deixe escorrer o adesivo dentärio. Aviso: Näo tente conseguir obter a situacäo definitiva fazendo pressäo com o polegar. 8. Controle imediatamente a situacäo geral assim como a oclusäo. Peca ao paciente que feche a boca mordendo com a coroa. Isso irä provocar uma situacäo natural e sölida com uma oclusäo ideal com o dente antagonista. Caso seja utilizada uma regua de madeira, um aparelho ortodöntico lingual para melhorar a distribuicäo da forca, tente, tanto quanto possivel, fazer a cobertura mesiodistal do quadrante. Aviso: NUNCA coloque estes instrumentos exclusivamente entre a coroa e os dentes antagonistas. Este procedimento faria com que a coroa ficasse demasiado enterrada no sulco e abaixo da altura natural da oclusäo. 9. Como retirar o excesso: Siga as indicacöes do fabricante relativamente ao tempo de presa ou de endurecimento e retire o adesivo dentärio excedente com um Sealer (raspador dentärio), uma sonda ou um instrumento semelhante. Limpe a zona de contato com o fio dental com nös. O sulco deveria ficar isento de particulas de adesivo dentärio. 10. A coroa pronta deveria corresponder ao tamanho natural do dente, ä situacäo em relacäo aos dentes contiguos e relativamente ä oclusäo. 11. Um exame de Raios X deveria confirmar a posi?äo correta da coroa na superficie oclusal de preparacäo e uma posicäo isenta de espacos livres entre os bordos. : -'; -V Mannheim, 09 de Janeiro de 2015, 3.a revisäo Pägina 1 de 2

Aplicagäo de uma coroa de öxido de zircönio, quando for necessäria uma adaptacäo individual 1. Escolha o tamanho certo, usando uma coroa, cuja distäncia mesiodistal corresponda ao dente original. Ver passo 1 mais acima 2 Verifique o tamanho apös a preparacäo. 3. Aplicacäo experimental da coroa. Caso a gengiva fique demasiado pälida ao aplicar a coroa na posicäo correta, isso indica que e preciso desgastar a coroa. 4. Determinacäo do comprimento da coroa. A determinacäo mais fäcil do comprimento da coroa e feita por meio da marcacäo bocal e lingual dos contornos da gengiva. 5. Adaptacäo da coroa. Desgaste com uma fresa de diamante a coroa 1 mm abaixo da linha de contorno. Durante este trabalho de desgastar verifique se näo ficaram cantos afiados que possam irritar a gengiva. 6. Controle a exatidäo de adaptacäo. 7. Controle os contactos. Utilize fio dental, para verificar se os contatos estäo bem posicionados. Com uma sonda, verifique se eventualmente ficaram lacunas entre a coroa e a preparagäo. 8. Controle a oclusäo. 9. Experimente colocar a coroa antes de a fixar. 10. Finalmente, proceda ä fixacäo final de acordo com os passos dos nümeros 5 a 11 do capitulo anterior. Generalidades e avisos Limpar as coroas, antes da as aplicar: Banho ultrassönico durante 1 min. As coroas tem de ficar completamente molhadas e tapadas. Desinfetar com älcool ou qualquer outro produto apropriado, aplicado lavando e secando de acordo com as indicacöes do fabricante, se necessärio. Se desejado, as coroas podem ser esterilizadas a vapor, 121CC ou 134 C. Näo säo autorizados outros metodos. As coroas de öxido de zircönio säo translücidas e a sua cor e influenciada pela cor do material do adesivo dentärio. As coroas estäo previstas somente para utilizacäo exclusiva dos dentistas. As coroas usadas devem ser descartadas. Caso as coroas se partam durante a sua preparagäo ou tenha sido retirado demasiado material, tem de ser descartadas. 0 tempo de duracäo do restauro por meio de coroas depende da higiene oral e de um controlo regulär. Contra-indicacöes: näo se conhece nenhuma especffica. Em geral, näo deve ser utilizado um material restaurativo, caso existam alergias ou hipersensibilidades conhecidas ao material ou a um material adesivo dentärio necessärio. Informacäo ao diente Ninguem estä autorizado a fornecer indicacöes conträrias ou diferentes das incluidas nestas instrucöes. Cuidado: Nos EUA a entrega deste produto estä limitada por lei ä venda a medicos dentistas e ä utilizacäo exclusiva pelos mesmos. Garantia A FIMA-CouronneTEC garante que este produto näo apresenta nem falhas de material nem de fabrico. A FIMA-CouronneTEC NÄO FORNECE QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS INCLUSIVE SOBRE GARANTIAS IMPÜCITAS E CONCLUDENTES DE COMERCIALIZAQÄO E DA ADEQUACÄO PARA UMA DETERMINADA FINALIDADE DE UTILIZACÄO. O utilizador e responsävel pelo uso e ä utilizacäo do produto conforme ä sua finalidade. Se, dentro do prazo de garantia, ocorrerem danos no produto, o seu ünico direito e a ünica obrigacäo da FIMA-CouronneTEC säo constituidos pela reparacäo ou a substituicäo do produto FIMA-CouronneTEC. Limitacöes ä responsabilidade Sempre que seja legalmente autorizada a exclusäo da responsabilidade, näo existe qualquer responsabilidade para a FIMA-CouronneTEC por perdas ou danos derivados deste produto, independentemente de serem perdas e danos diretos ou indiretos, especialmente, se se tratar de danos colaterais ou consequenciais, independentemente da base juridica, incluindagararttia, contrato, negligencia ou premeditacäo. /<S FIMA-CouronneTEC GmbH & Co.KG, Brunhildestraße 24, D-68199 Mannheim '&/ : Mannheim, 09 de Janeiro de 2015, 3.a revisäo!&! \r Pägina 2 de 2 iü : ~ Pela conformidadftda plöjfceplofaducäocorn o original alemäo.

DEUTSCH FIMA-CouronneTEC ZirkonoxydkronenfirKinder DeZirkyt»yckrcnenvwdenfLr dela^isbgeprcwscrische^tsorglitgflr defvtiarenba Kindern ertwckelt Esstehenje Oaiatzy«ZaTTn^leinjevveilssechsQtßaiz^a ilhqß\mü RlV^QxrareTKZiteno<yckaHisrti vagefcrrrt darrt des l^chabatenbeimbnbetenmö^ä\antedenwrd De Kronen besitzen eire za\4dabnehrtmte\aäidstakeftj-eine cftiiretemagnäeatjasajig R \ff«]ctiotbtrczrkcra<yd<rawb^ HWKVCcifaineTEC Zrkcnc*>d<rcnen bestaen perälete \Aande fu-reichst bretettrtskte und anetorischgefontteckmißsfflädtmdeckmißäflmbiäv«^ um an CLrtrtEißenzu\«rtindem. Applikation einer Zirkonoxydkrone, wenn eine individuelle Anpassung nicht erforderlich ist 1 VWilen Se die richtige Größe aus, indem Se den rresicxüstalen Abstand im Wlind des Patienten rrit einem Messschieber (Messlehre) bestirrmen. Haben Se den richtigen rmw\bstand, sollten Sie, um ganz sicher zu gehen, auch die Krone msssen. 2 Überprüfen Sie die Größe nachder Präparation. 3. Provisorisches Ersetzen. Setzen Se die Krone auf die Präparation und beurteilen Sie die okklusale Situation zum Artagonisten sowie die ailgemane Situation zu den NadTbarzähnen. Das Ersetzen wird vereinfacht, wem Se im Unterkiefer de Krone zunächst lingual einsetzen und danach die bukkale Räche in situ bringen. Bei Kronen im Oberkiefer setzen Se zunächst die bukkaje Seite ein und danach die linguale. Überprüfen Se mt einer Sonde, ob zwischen Krone und Präparation ein Spalt vorhanden ist urri verändern Sie oen Krcxiervand, um jegliche Lücken zu schließen hlißen 4 Überprijfen Se die Okklusion. Entfernen Se die Krone und überprüfen Se die Situation bezüglich des Artagonisten. Falls die Krone die saubere Interaktion des Artagonisten behindert, reduzieren Se die Praparation und überprüfen Se den Sitz der Krone. Falls eine RM^<ixiX3nneTH>Krone verwendet wird, sollte der Zervikalrand soweit geschliffen werden, bis de Krone sauber auf de Präparation passt. Hinweis Die Okklusionsfläche kann max. 0,1 mm eingeschliffen werden. 5 Isolierung des Zahns. Spülen Sie den Bereich und isolieren Sie den Zahn mit Watterollen. Spülen Sie die Präparation und blasen Sie sie trocken.. 6. Mischen des Adhäsivs und Füllen der Krone. Mischen Sie das Adhäsiv entsprechend den Anweisungen des Herstellers und füllen Sie die Krone, wobei Lufteinschlüsse vermieden werden sollten. Als Adhäsiv können z.b. Harvard-Zement oder 3M Scotchbond verwendet werden. Die Auswahl obliegt dem Arzt. 7. Drücken Sie die Krone auf die Präparation. Verfahren Sie gemäß den Empfehlungen unter Punkt 3. Lassen Sie überschüssiges Adhäsiv heraus fließen. Hinweis: Versuchen Sie nicht, die endgültige Situation mit intensivem Daumendruck zu erreichen. 8 Überprüfen Sie sofort die Gesamtsituation sowie die Okklusion. Bitten Sie den Patienten, mit der Krone zuzubeißen. Dieses wird eine feste, natürliche Situation herbeifuhren, in idealer Okklusion zum Artagonisten. Falls ein Holzbrett, eine Zungenplatte oder ein Kunststoffinstrument für die Verbesserung der Kraftverteilung verwendet wird, versuchen Sie vom Quadranten soviel wie möglich mesio-distal abzudecken. Hinweis Platzieren Sie NIEMALS diese Instrumente ausschließlich zwischen Krone und Antagomsten. Diese Vorgehensweise würde die Krone zu tief in den Sulcus und unter die natürliche Okklusionshöhe drücken. 9 Überschussentfernung. Befolgen Sie die Angaben des Herstellers bezüglich Abbinde- bzw. Aushärtezeit und entfernen Sie das überschüssigen Adhäsiv mit einem Sealer, einer Sonde oder einem ähnlichen Instrument. Reinigen Sie die Approximalbereiche mit geknoteter Zahnseide. Der Sulcus sollte frei von Adhäsivpartikeln sein. 10. Die fertige Krone sollte dem natürlichen Zahn in Größe, Situation zu Nachbarzähnen und bezüglich der Okklusion entsprechen.. 11 Eine Röntgenaufnahme sollte den richtigen Sitz der Krone auf der Okklusalfläche der Präparation und einen randspaltfreien Sitz bestätigen. Mannheim, 09. Januar 2015, Revision 3 Cpjjp ]

DEUTSCH Applikation der Zirkonoxydkrone, wenn eine individuelle Anpassung erforderlich ist 1. V\fihenSede richtigegtfeajs,irrfcm3eärel<krenel7th\d Zahn entsprich: Sehe Schritt Iweiter eben 2 überprüfen Se de Gtße nach der FTäparaticn 3 Rcbe^sesBreäzienc^KraTeF^lsdeQr^beimBreeteender Knsne in de richtig* Ftaticn zu bass wird, ist ein Abschleifen der Krcre indziert. 4. Larpenbestnmrgder Krore. Dearfad^eL^^ Gngrvakcnturen bukkä und lingual. 5. A-passenderKrcne. ähafen3e mteinsmdathtfräberde Krcre 1 rnn Liter der Kcrtulinieab. Achten SedaraL/, dass beim Abschleifen keine scharfen Ecken entstehen, de de Gngva reizen kennten 6. überprüfen Se de Rassgenaugkeit. 7. Überprüfen Sede Kcntakte Verwenden SeZahnseide, um festzustellen, cb de Kontakte richtig pesiticriert änd ÜaerprüfenSenit änerscnde,cbevertlälzvusch3nkrcn9 Lnd PraparatimLIJcken\crrBrdsnsirtl 8. ÜHprüfenSedeCkMusicn 9. Setzen Se de Krcre \ct dernbefestigsnprcbeaeiseäa 1Q Befestigen Se final ertsprechand den Stritten N". 5 bs 11 albdernvoigenyibschnrtt. Allgemeine und Warnhinweise Kronen vor dem Einsetzen reinigen: 1 Min. im Ultraschallbad. Kronen müssen vollständig benetzt und bedeckt sein. Desinfektion mit Alkohol oder einem geeigneten Mittel, Anwendung nach Vorgabe des Herstellers, ggf. abspülen und trocknen. Kronen können auf Wunsch mit Dampf sterilisiert werden, 121 C oder 134 C. Andere Methoden sind nicht zulässig. Zirkonoxydkronen sind transluzent, und ihre Farbe wird durch die Farbe des Adhäsivmaterials beeinflusst. Die Kronen sind nur zur jeweils einmaligen Anwendung durch Zahnärzte vorgesehen. Gebrauchte Kronen verwerfen. Falls Kronen bei der Bearbeitung gebrochen sind, oder zuviel Material abgenommen wurde, sind sie zu verwerfen. Die Haltbarkeit von Restaurationen durch Kronen ist von der Mundhygiene und regelmäßiger Kontrolle abhängig. Kontraindikationen: keine spezifischen bekannt. Allgemein soll ein restauratives Material nicht eingesetzt werden, wenn bekannte Allergien oder Hypersensitivitäten auf das Material oder ein benötigtes Adhäsivmaterial bestehen. Kundeninformation Niemand ist berechtigt, Informationen bekannt zu geben, die von den Angaben in diesen Anweisungen abweichen. Vorsicht: In den USA ist die Abgabe dieses Produkts gesetzlich auf den Verkauf an Zahnärzte und die Verwendung durch Zahnärzte beschränkt. Garantie FIMA-CouronneTEC garantiert, dass dieses Produkt frei von Material-und Herstellfehlemist. FIMA-CouronneTEC GEWÄHRT KEINE WEITEREN GARANTIEN EINSCHUESSUCH JEDOCH NICHT BESCHRÄNKT AUF DIE KONKLUDENTE GEWÄHRLEISTUNG DER MARKTGÄNGIGKEIT UND DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN VERWENDUNGSZWECK. Der Anwender ist verantwortlich für den Einsatz und die bestimmungsgemäße Verwendung des Produktes. Wenn innerhalb der Garantiefrist Schäden am Produkt auftreten, besteht Ihr einziger Anspruch und die einzige Verpflichtung von FIMA-CouronneTEC in der Reparatur oder dem Ersatz des FIMA-CouronneTEC Produktes. Haftungsbeschränkung Soweit ein Haftungsausschluss gesetzlich zulässig ist. besteht für FIMA-CouronneTEC keinerlei Haftung für Verluste oder Schäden durch dieses Produkt, gleichgültig ob es sich dabei um direkte, indirekte, besondere, Begleit- oder Folgeschäden, unabhängig von der Rechtsgrundlage, einschließlich Garantie, Vertrag, Fahrlässigkeit oder Vorsatz, handelt. ml C oi2o FIMA-CouronneTEC GmbH & Co.KG, Brunhildestraße 24, D-68199 Mannheim Mannheim, 09. Januar 2015, Revision 3 Seite 2 von 2

VB.-SC.f3 ;