INSTRUÇÕES DE USO. BOLSA COLETORA DE URINA SISTEMA FECHADO PARA DRENAGEM URINÁRIA - UROZAMM SFDH Meter. MODELO: UROZAMM SFDH Meter 152504



Documentos relacionados
INSTRUÇÃO DE USO. BOLSA COLETORA DE URINA SISTEMA FECHADO PARA DRENAGEM URINÁRIA MODELO: UROZAMM SFDH METER NOME COMERCIAL : UROZAMM Meter

ANEXO III.B- INSTRUCÕES DE USO

INSTRUÇÃO DE USO COLETOR DE SECREÇÕES E EXPURGO - MULTIZAMM NOME COMERCIAL: MULTIZAMM

Chaves cirúrgicas - Intra-Lock System

INSTRUÇÃO DE USO CONJUNTO DE TUBOS PARA CIRCULAÇÃO EXTRACORPÓREA OXYSHUNT NOME COMERCIAL: CONJUNTO DE TUBOS

2 MODELOS DA LÂMINA SAGITTAL PLUS 2.1 LSP LSP LSP LSP35 1 FINALIDADE

SONDAS DILATADORAS AMPLATZ ENDOMASTER

Um jeito simples e suave de injetar

InTrac 787 Manual de Instruções

INSTRUÇÕES DE USO EMBALAGEM PARA ESTERILIZAÇÃO SOLIDOR

INSTRUÇÕES DE USO. Nome técnico: IMPLANTES DENTÁRIOS (OSSEOINTEGRÁVEL) Nome comercial: IMPLANTE DENTÁRIO Modelo comercial: Ver lista abaixo.

Procedimentos de montagem e instalação

ROMPEDOR DE CORRENTE HEAVY DUTY DE BANCADA

AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO

Climatizador de Ar Fresh Plus PCL703

COLETOR DE URINA SISTEMA FECHADO SOLIDOR (Nome técnico:bolsa Coletora Código de identificação: )

MANUAL DO USUÁRIO KIT TORQUÍMETRO

M ANUAL DE IN STRU Ç Õ E S

Sondas e Cateteres em 100% Silicone

INSTRUÇÕES DE USO. Mepitel Film. Modelos: Mepitel Film 6x7cm, Mepitel Film 10x12cm, Mepitel Film 10x25cm, Mepitel Film 15x20cm

REGISTRO DE PREÇOS ATA 01

MANUAL DO USUÁRIO PIPOQUEIRA CADENCE POP201

Lavadora de Pressão LPRESS LP 2

Série 1000 Manual de Instruções da Unidade de Sucção. pulmocare DISPOSITIVO DE SUCÇÃO MÉDICA. Modelos No. SU-DC02

LEGISLAÇÃO BRASILEIRA SOBRE REUTILIZAÇÃO DE PRODUTOS DE USO ÚNICO

Instruções de Uso COMPONENTES PROTÉTICOS BASE METÁLICA

Instruções de Uso PARAFUSOS EM TITÂNIO

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt

RELAÇÃO DE ITENS - PREGÃO ELETRÔNICO Nº 00030/ SRP

Página 1 de 14

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

(As informações aqui apresentadas são de caráter declaratório, podendo o texto final, ter formatação diferente)

Índice. Características

F.I.S.P.Q. FICHA DE INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA DE PRODUTO QUÍMICO TIPO DE PRODUTO : DESINFETANTE HOSPITALAR PARA SUPERFICIES FIXAS

1 Introdução. 2 Características técnicas. 3 Instalação

Jato suave e concentrado; Chuveiro com chave seletora para ajuste da temperatura (4 temperaturas); Inovação tecnológica;

ESTADO DE RORAIMA Amazônia: Patrimônio dos Brasileiros SECRETARIA DE ESTADO DA SAÚDE

PREZADO CLIENTE DESCRIÇÃO DO PRODUTO GARANTIA DO EQUIPAMENTO DADOS GERAIS

PRANCHA DE CABELOS MODELLE CADENCE PAC167

GME-100C Olho Mágico Digital com campainha

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

Manual do usuário ÍNDICE 1. INSTRUÇÃO DE USO INSTALAÇÃO DA CÂMERA...5

Condições de Instalação e Uso

2.0 FAÇA A CONFERÊNCIA DA CAPA DE PROTEÇÃO NO ATO DO RECEBIMENTO

INSTRUÇÕES DE USO MEPITEL

SLX-PT/2V. Vaso de Expansão/Pressão SLX-PT/8V SLX-PT/19V SLX-PT/24V SLX-PT/24H SLX-PT/36H SLX-PT/50V SLX-PT/50H SLX-PT/100V.

AGULHA INTRODUTORA DE FIO-GUIA AGULHA DE PUNÇÃO ALLWIN

BROCAS CIRÚRGICAS INTRA LOCK SYSTEM

5Manutenções no Sistema de

AVISO: O PESO APLICADO NO BRAÇO DO SPIDER NÃO PODE ULTRAPASSAR 50 LIBRAS (23 KG)!

Ciclone. fig. B. fig. A. fig. C. Conteúdo. Legenda. Descrição do equipamento. Apresentação. Instalação. Fecha - mais sucção. Abre - menos sucção

Guia de instalação AC 2014 AC 2017

Manual Técnico. Geradores de vapor elétrico com resistência eletrolítica. SOCALOR saunas

FERRO A SECO GLISSER CADENCE IRO102

MANUAL DO USUÁRIO Revisão D. Sonda de Eletromiografia Vaginal e Anal SEVA200. Registro ANVISA Nº:

MODELO DE INSTRUÇÃO DE USO

Manual de Instruções. ADEGA TERMOELÉTRICA PARA VINHO 8 GARRAFAS - VERMELHA Modelo Nº.: (127V) E (220V)

TERMÔMETRO DIGITAL Digital Thermometer Termómetro Digital MT-401A

SMART Control Manual de Instruções

RELAÇÃO DE ITENS - PREGÃO ELETRÔNICO Nº 00062/ SRP

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada de cabine ISOBUS

Cateterismo Vesical. APRIMORE- BH Professora: Enfª. Darlene Carvalho

Boletim da Engenharia

8.1 Verificações Prévias Instalação da válvula 13

MANUAL DE INSTRUÇÕES REFRIGERADOR PARA ÔNIBUS MODELO G7

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue

MANUAL DO USUÁRIO MOTOBOMBA A GASOLINA VULCAN VMB552 / VMB552H / VMB653 ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES.

Manual do Usuário BT200

Manual de inserção do acessório de rotação de endoscópio Arthrex Starfish

Informações Gerais de Reparo e Testes. Teste e Reparo de Equipamentos WABCO com segurança

INSTRUÇÃO DE USO Kit Instrumental Top Fix Registro ANVISA n Revisão 01

Instrução de Uso. Nome Comercial: Fios Rígidos para Fixação de Fragmentos. Nome Técnico: Pino e fio rígidos não absorvíveis

Manual de Operação e Instalação

2. ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA

MANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LAVA RÁPIDO

MANUAL DO USUÁRIO PRANCHA DE CABELOS CADENCE CHIARO PRO

CHICCO MAX 3S. Grupo I, II e III 9 a 36 kg

Manual do Proprietário SELAMAX MP300

ESPECIFICAÇÕES PRODUTO E PROCESSO LANCETAS AUTOMÁTICAS DE SEGURANÇA INJEX

PROKITCHEN DETERGENTE DESINCRUSTANTE ALCALINO - LIMPA COIFA

PERFIL DE JUNÇÃO REHAU VEDAR, UNIR, DESTACAR. Automotiva Indústria

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

Células de Carga CSBeck

VERIFICAÇÃO DE NÍVEL DE FLUIDO E SUBSTITUIÇÃO DO FLUIDO DA TRANSMISSÃO DE ENGATES DIRETOS 02E VW/AUDI DSG.

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE USO

Áreas semicríticas: Áreas não críticas: Áreas críticas: CENTRAL DE MATERIAL LIMPEZA, DESINFECÇÃO e ESTERILIZAÇÃO

ROTINA DE PREVENÇÃO DE INFECÇÃO DO TRATO URINÁRIO ASSOCIADA A CATETERISMO VESICAL

NEBULIZADOR COMPRESSOR

Manual do usuário XRE 1000

Son icision. Os sistemas antigos estão por um fio COVIDIEN SEM FIO INTUITIVO. EFICIENTE Configuração rápida e simples

Manual de Instruções

CUBOS FILTRO PRESSURIZADO UV 16W

INSTRUÇÕES DE USO. (ESTE MANUAL FOI ELABORADO COM BASE NA RESOLUÇÃO ANVISA RDC nº 185/01) Nome Técnico: Cânulas

FineNess Cachos PRO. Manual de Uso

MANUAL DO UTILIZADOR. Sistema de Nebulização Pneumático Eletrónico eflow rapid 24 HORAS

NOME COMERCIAL: APLIC SERINGA DESCARTÁVEL RETRÁTIL COM AGULHA

MANUAL DO USUÁRIO. Extrator Obstétrico a Vácuo Descartável Mystic II. Mystic II

w w w. p h i l c o. c o m. b r 03/ REV.3 MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DO PRODUTO APARELHO MULTIFUNÇÕES PARA UNHAS CÓD: 5867

Transcrição:

INSTRUÇÕES DE USO BOLSA COLETORA DE URINA SISTEMA FECHADO PARA DRENAGEM URINÁRIA - UROZAMM SFDH Meter MODELO: UROZAMM SFDH Meter 152504 1. INDICAÇÃO DO PRODUTO: Produto indicado para drenagem e coleta de urina em sistema fechado, com controle da diurese horária. 2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO: Composto por 01 coletor com capacidade de 2000 ml (13); 01 medidor de urina com câmara dupla graduada (para controle da diurese horária) com capacidade de 500 ml (9); botão de controle de drenagem (11); extensão com comprimento de 1.0, 1.10, 1.20, 1.30, 1.40 ou 1.50 m (3), com diâmetro de 1/4 (6,35 mm), 7/32 (5,55 mm) ou 3/16 (4,76 mm) com terminações para conexão às linhas (2) e tampa protetora (1); clamp (4); válvula anti-refluxo (17) ; borracha auto-cicatrizante para coleta de urina (2); linha de expurgo com torneira T (14,15 e 20); alça de sustentação (16 e 18) e grampo de fixação (7). (Este produto dispõe de um refil da bolsa coletora (13); um acessório de uso exclusivo do produto que pode ser vendido separadament e como item de reposição). 3. RECOMENDAÇÕES E PRECAUÇÕES: 3.1. Verifique cuidadosamente o estado da embalagem, do produto e o prazo de validade. As condições de esterilidade estarão asseguradas, dentro do prazo de validade, desde que a embalagem não esteja violada e/ou danificada. O produto deve ser examinado atentamente. Acidentes de transporte e/ou estocagem inadequada podem provocar danos e/ou vazamentos. Em caso de

dúvidas, comunique imediatamente ao fabricante, para que providências sejam tomadas. 3.2. Certifique-se do ajuste das conexões de montagem. 3.3. A extensão de pvc conectada à sonda deve ser posicionada de forma que haja um gradiente constante do paciente para o dispositivo. 3.4. Os clamps devem estar fechados nos seguintes procedimentos: de conexão do produto à sonda; durante o transporte do paciente e na coleta de amostra. 3.5. Para a coleta da urina, observe as normas de assepsia. 3.6. Descartar após o uso. Não reutilizar ou reesterilizar. Não reprocessar. Lembrese: Produtos descartáveis evitam riscos maiores de contaminação. 3.7. A ZAMMI INSTRUMENTAL LTDA não é responsável por danos causados por inexperiência ou utilização imprópria. O usuário é responsável pelo uso inadequado ou diferente do recomendado. 4. INSTRUÇÕES DE USO: 4.1. Montagem: 4.1.1.Examine o produto antes de utilizá-lo. 4.1.2. Certifique-se de que os clamps estão fechados. 4.1.3. Fixe o medidor de urina (9) firmemente na posição horizontal e perpendicular. 4.1.4. Conecte a bolsa coletora (13) ao medidor de urina (9) e pendure a bolsa coletora nos ganchos de suporte (10) do medidor de urina. A bolsa deve permanencer em local apropriado para boa visualização e abaixo do nível do paciente. 4.1.5. Feche o botão de controle de drenagem de urina (11) e adapte o conector (2) à sonda Foley. 4.2. Modo de uso: 4.2.1.Abra o clamp (4) da extensão de pvc conectado à sonda. 4.2.2. Realize controle preciso da diurese horária através medidor de urina. 4.2.3. Para a coleta da amostra de urina, utilize o sistema com borracha autocicatrizante. 4.2.3.1. Coleta da amostra utilizando uma seringa com conector luer slip, sem agulha: 4.2.3.1.1. Feche o clamp (4), desinfete o ponto de coleta e empurre o conector luer através do centro da borracha (Fig.01). Atenção: Não utilize seringa com agulha: risco de vazamento. Fig.01 4.3. Drenagem do medidor de urina: 4.3.1. Feche clamp (4) da extensão de pvc conectada à sonda. 4.3.2. Certifique se que a torneira T da linha de expurgo (15) está fechada. 4.3.3. Abra botão de controle de drenagem (11) para drenar completamente a urina para dentro da bolsa coletora.

4.3.4. Feche o botão de controle de drenagem (11) e abra o clamp (4) para iniciar uma nova medição. 4.4. Esvaziamento da bolsa coletora: 4.4.1. Feche o clamp (4) da extensão de pvc conectada à sonda. 4.4.2. Abra a torneira T da linha de expurgo (15). 4.4.3. Despreze o líquido. 4.4.4. Feche a torneira T da linha de expurgo (15). 4.4.5. Abra o clamp (4) da extensão de pvc conectada à sonda. 5. CUIDADOS NO ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE: 5.1. Armazene somente em local limpo e seco. 5.2. Evite calor. 5.3. Proteja da luz. 6. ACONDICIONAMENTO: 6.1. Produto embalado em papel grau cirúrgico. Cada embalagem primária contém 01 unidade do produto. Estéril. ZAMMI INSTRUMENTALLTDA. Rua.: Bernardo de Vasconcelos, 992 Parque Sta Lúcia Duque de Caxias RJ Tel:(21)2677 1500 Fax: (21) 2677 1504 CNPJ:30.450.803/0001 09 I.E: 82340777 Nº Autorização de Funcionamento 1021635 Indústria Brasileira Responsável Técnico: Eng. José Roberto Junqueira Pereira CRQ.: 02300/280 3ª Reg. Co Responsável Técnico: Engº Romeu de Oliveira Guarany CREA nº 16424/D Esterilizado a Óxido de E leno O fabricante recomenda uso único Nº de Cadastro ANVISA: 10216350092 Contato SAC para solicitação de impressos, sem custo adicional: (21) 2677 1534

INSTRUÇÕES DE USO BOLSA COLETORA DE URINA SISTEMA FECHADO PARA DRENAGEM URINÁRIA - UROZAMM SFDH Meter MODELO: UROZAMM SFDH Meter 152508 1. INDICAÇÃO DO PRODUTO: Produto indicado para drenagem e coleta de urina em sistema fechado, com controle da diurese horária. 2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO: Composto por 01 coletor com capacidade de 2000 ml (13); 01 medidor de urina com câmara dupla graduada (para controle da diurese horária) com capacidade de 500 ml (9); botão de controle de drenagem (11); extensão com comprimento de 1.0, 1.10, 1.20, 1.30, 1.40 ou 1.50 m (3), com diâmetro de 1/4 (6,35 mm), 7/32 (5,55 mm) ou 3/16 (4,76 mm) com terminações para conexão às linhas (2) e tampa protetora (1); clamp (4); válvula anti-refluxo (17) ; borracha auto-cicatrizante para coleta de urina (2); linha de expurgo com torneira T (14,15 e 20); alça de sustentação (16) e grampo de fixação (7). (Este produto

dispõe de um refil da bolsa coletora (13); um acessório de uso exclusivo do produto que pode ser vendido separadamente como item de reposição). 3. RECOMENDAÇÕES E PRECAUÇÕES: 3.1. Verifique cuidadosamente o estado da embalagem, do produto e o prazo de validade. As condições de esterilidade estarão asseguradas, dentro do prazo de validade, desde que a embalagem não esteja violada e/ou danificada. O produto deve ser examinado atentamente. Acidentes de transporte e/ou estocagem inadequada podem provocar danos e/ou vazamentos. Em caso de dúvidas, comunique imediatamente ao fabricante, para que providências sejam tomadas. 3.2. Certifique-se do ajuste das conexões de montagem. 3.3. A extensão de pvc conectada à sonda deve ser posicionada de forma que haja um gradiente constante do paciente para o dispositivo. 3.4. Os clamps devem estar fechados nos seguintes procedimentos: de conexão do produto à sonda; durante o transporte do paciente e na coleta de amostra. 3.5. Para a coleta da urina, observe as normas de assepsia. 3.6. Descartar após o uso. Não reutilizar ou reesterilizar. Não reprocessar. Lembrese: Produtos descartáveis evitam riscos maiores de contaminação. 3.7. A ZAMMI INSTRUMENTAL LTDA não é responsável por danos causados por inexperiência ou utilização imprópria. O usuário é responsável pelo uso inadequado ou diferente do recomendado. 4. INSTRUÇÕES DE USO: 4.1. Montagem: 4.1.1.Examine o produto antes de utilizá-lo. 4.1.2. Certifique-se de que os clamps estão fechados. 4.1.3. Fixe o medidor de urina (9) firmemente na posição horizontal e perpendicular. 4.1.4. Conecte a bolsa coletora (13) ao medidor de urina (9) e pendure a bolsa coletora nos ganchos de suporte (10) do medidor de urina. A bolsa deve permanencer em local apropriado para boa visualização e abaixo do nível do paciente. 4.1.5. Feche o botão de controle de drenagem de urina (11) e adapte o conector (2) à sonda Foley. 4.2. Modo de uso: 4.2.1.Abra o clamp (4) da extensão de pvc conectado à sonda. 4.2.2. Realize controle preciso da diurese horária através medidor de urina. 4.2.3. Para a coleta da amostra de urina, utilize o sistema com borracha autocicatrizante. 4.2.3.1. Coleta da amostra utilizando uma seringa com conector luer slip, sem agulha: 4.2.3.1.1. Feche o clamp (4), desinfete o ponto de coleta e empurre o conector luer através do centro da borracha (Fig.01).

Atenção: Não utilize seringa com agulha: risco de vazamento. Fig.01 4.3. Drenagem do medidor de urina: 4.3.1. Feche clamp (4) da extensão de pvc conectada à sonda. 4.3.2. Certifique se que a torneira T da linha de expurgo (15) está fechada. 4.3.3. Abra botão de controle de drenagem (11) para drenar completamente a urina para dentro da bolsa coletora. 4.3.4. Feche o botão de controle de drenagem (11) e abra o clamp (4) para iniciar uma nova medição. 4.4. Esvaziamento da bolsa coletora: 4.4.1. Feche o clamp (4) da extensão de pvc conectada à sonda. 4.4.2. Abra a torneira T da linha de expurgo (15). 4.4.3. Despreze o líquido. 4.4.4. Feche a torneira T da linha de expurgo (15). 4.4.5. Abra o clamp (4) da extensão de pvc conectada à sonda. 5. CUIDADOS NO ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE: 5.1. Armazene somente em local limpo e seco. 5.2. Evite calor. 5.3. Proteja da luz. 6. ACONDICIONAMENTO: 6.1. Produto embalado em papel grau cirúrgico. Cada embalagem primária contém 01 unidade do produto. Estéril. ZAMMI INSTRUMENTALLTDA. Rua.: Bernardo de Vasconcelos, 992 Parque Sta Lúcia Duque de Caxias RJ Tel:(21)2677 1500 Fax: (21) 2677 1504 CNPJ:30.450.803/0001 09 I.E: 82340777 Nº Autorização de Funcionamento 1021635 Indústria Brasileira Responsável Técnico: Eng. José Roberto Junqueira Pereira CRQ.: 02300/280 3ª Reg. Co Responsável Técnico: Engº Romeu de Oliveira Guarany CREA nº 16424/D Esterilizado a Óxido de E leno O fabricante recomenda uso único Nº de Cadastro ANVISA: 10216350092 Contato SAC para solicitação de impressos, sem custo adicional: (21) 2677 1534

INSTRUÇÕES DE USO BOLSA COLETORA DE URINA SISTEMA FECHADO PARA DRENAGEM URINÁRIA - UROZAMM SFDH Meter MODELO: UROZAMM SFDH Meter 152505 H 1. INDICAÇÃO DO PRODUTO: Produto indicado para drenagem e coleta de urina em sistema fechado, com controle da diurese horária. 2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO: Composto por 01 coletor com capacidade de 2000 ml (13); 01 medidor de urina com câmara dupla graduada (para controle da diurese horária) com capacidade de 500 ml (9); botão de controle de drenagem (11); extensão com comprimento de 1.0, 1.10, 1.20, 1.30, 1.40 ou 1.50 m (3), com diâmetro de 1/4 (6,35 mm), 7/32 (5,55 mm) ou 3/16 (4,76 mm) com terminações para conexão às linhas (2) e tampa protetora (1); clamp (4); válvula anti-refluxo (17) ; borracha auto-cicatrizante para coleta de urina (2); linha de expurgo com torneira T (14,15 e 20); alça de sustentação (162) e grampo de fixação (7). (Este produto dispõe de um refil da bolsa coletora (13); um acessório de uso exclusivo do produto que pode ser vendido separadamente como item de reposição). 3. RECOMENDAÇÕES E PRECAUÇÕES: 3.1. Verifique cuidadosamente o estado da embalagem, do produto e o prazo de validade. As condições de esterilidade estarão asseguradas, dentro do prazo de

validade, desde que a embalagem não esteja violada e/ou danificada. O produto deve ser examinado atentamente. Acidentes de transporte e/ou estocagem inadequada podem provocar danos e/ou vazamentos. Em caso de dúvidas, comunique imediatamente ao fabricante, para que providências sejam tomadas. 3.2. Certifique-se do ajuste das conexões de montagem. 3.3. A extensão de pvc conectada à sonda deve ser posicionada de forma que haja um gradiente constante do paciente para o dispositivo. 3.4. Os clamps devem estar fechados nos seguintes procedimentos: de conexão do produto à sonda; durante o transporte do paciente e na coleta de amostra. 3.5. Para a coleta da urina, observe as normas de assepsia. 3.6. Descartar após o uso. Não reutilizar ou reesterilizar. Não reprocessar. Lembrese: Produtos descartáveis evitam riscos maiores de contaminação. 3.7. A ZAMMI INSTRUMENTAL LTDA não é responsável por danos causados por inexperiência ou utilização imprópria. O usuário é responsável pelo uso inadequado ou diferente do recomendado. 4. INSTRUÇÕES DE USO: 4.1. Montagem: 4.1.1.Examine o produto antes de utilizá-lo. 4.1.2. Certifique-se de que os clamps estão fechados. 4.1.3. Fixe o medidor de urina (9) firmemente na posição horizontal e perpendicular. 4.1.4. Conecte a bolsa coletora (13) ao medidor de urina (9) e pendure a bolsa coletora nos ganchos de suporte (10) do medidor de urina. A bolsa deve permanencer em local apropriado para boa visualização e abaixo do nível do paciente. 4.1.5. Feche o botão de controle de drenagem de urina (11) e adapte o conector (2) à sonda Foley. 4.2. Modo de uso: 4.2.1.Abra o clamp (4) da extensão de pvc conectado à sonda. 4.2.2. Realize controle preciso da diurese horária através medidor de urina. 4.2.3. Para a coleta da amostra de urina, utilize o sistema com borracha autocicatrizante. 4.2.3.1. Coleta da amostra utilizando uma seringa com conector luer slip, sem agulha: 4.2.3.1.1. Feche o clamp (4), desinfete o ponto de coleta e empurre o conector luer através do centro da borracha (Fig.01). Atenção: Não utilize seringa com agulha: risco de vazamento. 4.3. Drenagem do medidor de urina: 4.3.1. Feche clamp (4) da extensão de pvc conectada à sonda. 4.3.2. Certifique se que a torneira T da linha de expurgo (15) está fechada. Fig.01

4.3.3. Abra botão de controle de drenagem (11) para drenar completamente a urina para dentro da bolsa coletora. 4.3.4. Feche o botão de controle de drenagem (11) e abra o clamp (4) para iniciar uma nova medição. 4.4. Esvaziamento da bolsa coletora: 4.4.1. Feche o clamp (4) da extensão de pvc conectada à sonda. 4.4.2. Abra a torneira T da linha de expurgo (15). 4.4.3. Despreze o líquido. 4.4.4. Feche a torneira T da linha de expurgo (15). 4.4.5. Abra o clamp (4) da extensão de pvc conectada à sonda. 5. CUIDADOS NO ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE: 5.1. Armazene somente em local limpo e seco. 5.2. Evite calor. 5.3. Proteja da luz. 6. ACONDICIONAMENTO: 6.1. Produto embalado em papel grau cirúrgico. Cada embalagem primária contém 01 unidade do produto. Estéril. ZAMMI INSTRUMENTALLTDA. Rua.: Bernardo de Vasconcelos, 992 Parque Sta Lúcia Duque de Caxias RJ Tel:(21)2677 1500 Fax: (21) 2677 1504 CNPJ:30.450.803/0001 09 I.E: 82340777 Nº Autorização de Funcionamento 1021635 Indústria Brasileira Responsável Técnico: Eng. José Roberto Junqueira Pereira CRQ.: 02300/280 3ª Reg. Co Responsável Técnico: Engº Romeu de Oliveira Guarany CREA nº 16424/D Esterilizado a Óxido de E leno O fabricante recomenda uso único Nº de Cadastro ANVISA: 10216350092 Contato SAC para solicitação de impressos, sem custo adicional: (21) 2677 1534