Informativo Trimestral. Quarterly Report Junho/ June 2010

Documentos relacionados
Companhia Paranaense de Energia COPEL. Setembro de 2012

Resultados 1T11 & Referencial e Planejamento Estratégico

Latibex. Novembro,, Relações com Investidores 1

Resultados 1T11 & Referencial e Planejamento Estratégico

APIMEC. Relações com Investidores. Investor Relations

Companhia Paranaense de Energia - COPEL

Rio One-on-One Forum: Infrastructure, Oil and Gas, Telecom and Utilities

Informativo Trimestral. Quarterly Report Março/ March 2011

1 Linhas de Distribuição

Quarterly Report Setembro/ September 2009

Quarterly Report Dezembro/ December 2009

Informativo Trimestral Quarterly Report Março/ March 2010

Relações com Investidores

Quarterly Report Junho / Ju e 2009

Informativo Trimestral. Quarterly Report Dezembro/ December 2010

Bradesco s 5th Annual London Conference. 12 e 13 de junho de 2013

XVI Brasil CEO Conference Fevereiro de 2015

Informativo Trimestral

Capacidade Instalada (GW) 103,2

Capacidade Instalada (MW)

Informativo Trimestral. Quarterly Report Junho/ June 2011

Resultados 1S11. Agosto 2011

Edson J. Marcolin GET/SOS

Informativo Trimestral Quarterly Report

APIMEC Lindolfo Zimmer, CEO Ricardo Portugal Alves, CFO. Abril de 2012

Elzio Batista Machado Diretor Adjunto

Light em números Light in numbers

PRINCIPAIS FATOS/ MAIN EVENTS 2 ÍNDICE/ INDEX RECURSOS HUMANOS/ HUMAN RESOURCES 4 GERAÇÃO E TRANSMISSÃO/ GENERATION AND TRANSMISSION 5

14th Annual Latin America Conference

Quarterly Report. a nos ge m d t N YS Excelência, Crescimento e Sustentabilidade

Cop el Day J 31 lh u o 2007 y Jul 31,

UBS Latin America Equities Ideas Conference

Informativo Trimestral Qu r a terly Report Dezembro/ December COPEL 2006

APIMEC SP. 22 de Agosto de 2013

Quarterly Report. Copel, cada vez melhor

Resultados do Primeiro Semestre de 2011

Balance of supply and demand Cemig Geração e Transmissão

5th Itaú BBA Utilities Day. 09 de abril de 2015

NATURA COSMÉTICOS S.A. AVISO AOS ACIONISTAS

Informativo Trimestral. Quarterly Report Março/ March 2012

Informativo Trimestral. Quarterly Report Março/ March 2012

Resultados do Primeiro Trimestre de 2011

Quarterly Report. ano

CPFL Energias Renováveis S.A. Companhia Aberta CNPJ sob o nº / e NIRE FATO RELEVANTE

Informativo Trimestral. Quarterly Report Dezembro/ December 2011

ACCESS TO ENERGY IN TIMOR-LESTE

Produtos e serviços comercializados. Participação no Mercado

COPEL. Quarterly Report

ANEEL define Reajuste Tarifário de 2018 da Light Serviços de Eletricidade S.A.

PLANEJAMENTO ESTRATÉGICO

COMPANHIA PARANAENSE DE ENERGIA. Julho 2019

Usinas Rio Capacidade Energia Data da Data de instalada assegurada concessão vencimento (MW) (MW médio) da Aneel da concessão Hidrelétricas

Expo Money São Paulo Paulo Setembro,

Resultados do 1º Trimestre de 2012

Workshop Infraestrutura - Energia. Desafios para a expansão solar fotovoltaica no Brasil

IBERSOL S.G.P.S., S.A.

Agenda. Sobre a Copel Resultado 2T17 Principais Objetivos Estratégicos Nível de Alavancagem Suplementação Orçamentária

Companhia Paranaense de Energia - Copel

Informativo Trimestral. Quarterly Report Setembro/ September 2012

Schmidt, Valois, Miranda, Ferreira & Agel - Advogados

Resultados 1º Trimestre 2008

Companhia Paranaense de Energia - Copel

Resultados do 1º Trimestre de 2010

Agenda. A Copel e seus Negócios. Diretrizes Estratégicas. Performance Financeira & Principais Indicadores. Cenário Favorável para 2019 Q&A

EDP Investor Day. 5 Anos de IPO EDP no Brasil

Resultados do 1º Semestre de 2012

Resultados e contexto Results and context

Perspectivas do Setor de Energia Elétrica

Resultado 2T18 e 1S18. Audioconferência 27 de Julho de :30 horas (horário de Brasília)

Informativo Trimestral

Dezembro de UBS Global Emerging Markets One-on-One Conference

Companhia Paranaense de Energia - Copel

PRÉVIA OPERACIONAL 2T18 6M18

Resultado 1T18. Audioconferência 27 de Abril de :30 horas (horário de Brasília)

Resultados de LAJIDA (lucro antes de juros, impostos, depreciação e amortização): R$ milhões.

Resultados 2T18 e 1S de agosto de 2018

Luiz Eduardo da Veiga Sebastiani, CFO. Novembro de 2015

Energy Balance. Rio de Janeiro, 27th October 2011 Olga C. R. L. Simbalista. Corporate Participation

A BIOELETRICIDADE DA CANA EM NÚMEROS DEZEMBRO DE 2015

January, I Utilities CEO/CFO Day

INTRODUCTION 3 A. CURRENT NET VALUE OF THE PORTFOLIO (IN MILLION USD) 4 B. GEOGRAPHICAL COMPOSITION BY DURATION 4

Destaques. Lucro líquido no trimestre R$ 248 mi Financeiro

Agenda. Visão do Setor de Energia. CPFL Energia Destaques e Resultados

Resultados de Janeiro a Setembro 2012

DADOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA. Eletricidade ELECTRICITY

Latin America Investment Conference Credit Suisse. Janeiro 2017

Energy Management :: 2008/2009

Organograma Societário

Dados Técnicos 1º Trimestre. Technical Data 1 st Quarter

Energy Management: 2009/2010

A BIOELETRICIDADE DA CANA EM NÚMEROS JUNHO DE 2016

São Paulo Rio de Janeiro Luiz Eduardo da Veiga Sebastiani, CFO

Consolidated Results for the 1st Quarter 2017

LIGHT LIGHT EM NÚMEROS IN NUMBERS

TOTAL ON CONTROLADOR DIRETO ESTADO DO PARANÁ ,07 58, ,07 CONTROLADOR INDIRETO

Palestra Expo Money. Setembro, 2010

Transcrição:

Informativo Trimestral Quarterly Report Junho/ June 2010

INDICE/ INDEX PRINCIPAIS FATOS/ MAIN EVENTS 2 RECURSOS HUMANOS/ HUMAN RESOURCES 4 GERAÇÃO/ GENERATION 4 TRANSMISSÃO/ TRANSMISSION 5 DISTRIBUIÇÃO/ DISTRIBUTION 6 TELECOMUNICAÇÕES/ TELECOMMUNICATIONS 7 PARTICIPAÇÕES/ CORPORATE PARTNERSHIPS 8 NOVOS PROJETOS/ NEWS PROJECTS 9 FLUXO DE ENERGIA/ ENERGY FLOW 12 MERCADO DE ENERGIA/ POWER MARKET 13 TARIFAS/ TARIFFS 15 AÇÕES/ SHARES 17 RESULTADO ECONÔMICO-FINANCEIRO CONSOLIDADO/ CONSOLIDATED ECONOMIC AND FINANCIAL PERFORMANCE 19 RESULTADO ECONÔMICO-FINANCEIRO DAS SUBSIDIÁRIAS/ SUBSIDIARIES ECONOMIC AND FINANCIAL PERFORMANCE 31 Código/ Ticker CPLE3 (ordinária/ BM&FBovespa) (common/ BM&FBovespa) CPLE6 (preferencial B/ BM&FBovespa) (preferred B/ BM&FBovespa) Preço/ Price 30/06/2010/ 06/30/2010 Var. % no ano/ year Indice/ Index Pontos/ Points 30/06/2010 06/30/2010 Var. % no ano/ year R$ 34,24 (6,2) IBOVESPA 60.935 (11,2) R$ 37,20 0,4 ELP (ADS/ Nyse) US$ 20,65 (3,7) DOW JONES 9.774 (6,3) XCOP (preferencial B/ Latibex) (preferred B/ Latibex) 17,16 15,8 LATIBEX 3.446 (0,9) 1

PRINCIPAIS FATOS/ MAIN EVENTS Resultado No primeiro semestre de 2010, a COPEL obteve lucro líquido de R$ 359,7 milhões, equivalente a R$ 1,31 por ação. Somente no segundo trimestre, o lucro líquido foi de R$ 135,7 milhões. Venda de Energia por Classe A venda de energia no mercado cativo da COPEL Distribuição apresentou crescimento de 7,1% no primeiro semestre de 2010. As principais classes de consumo da COPEL registraram as seguintes variações: residencial 5,8%, comercial 6,9% e industrial 10,2%. Os gráficos a seguir apresentam o consumo mensal de energia elétrica faturado pela COPEL no período de 2007 a 2010: Consumo Total/ Total Consumptiom Net income In the first half of 2010, COPEL recorded net income of R$ 359.7 million, corresponding to R$ 1.31 per share. In the second quarter alone, net income was R$ 135.7 million. Electricity Sales by Customer Category Electricity sales to COPEL Distribuição s captive market grew 7.1% in the first half of 2010. The following variations were recorded in the consumption by the Company s main customer categories: residential 5.8%, commercial 6.9%, and industrial 10.2%. The following charts feature the monthly power consumption billed by COPEL from 2007 to 2010: Consumo Residencial/ Residential Consumption 1.960 2008 2009 2010 660 2008 2009 2010 GWh 1.820 1.680 GWh 560 460 1.540 Jan Fev M ar Abr M ai Jun Jul Ago Set Out Nov Dez Jan Feb M ar Apr M ay Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec 360 Jan Fev M ar Abr M ai Jun Jul Ago Set Out Nov Dez Jan Feb M ar Apr M ay Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec Consumo Industrial Cativo/Captive Industrial Consumption Consumo Comercial/ Commercial Consumption 760 2008 2009 2010 560 2008 2009 2010 GWh 660 GWh 460 560 360 460 Jan Fev M ar Abr M ai Jun Jul Ago Set Out Nov Dez Jan Feb M ar Apr M ay Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec 260 Jan Fev M ar Abr M ai Jun Jul Ago Set Out Nov Dez Jan Feb M ar Apr M ay Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec Reajuste Tarifário Pela Resolução ANEEL nº 1.015, de 22 de junho de 2010, as tarifas da COPEL Distribuição, foram, em média, reajustadas em 9,74%, sendo 6,88% relativos ao reajuste tarifário anual econômico e 2,86% relativos aos componentes financeiros pertinentes, correspondendo a um efeito médio de 2,46% a ser percebido pelos consumidores cativos. Portanto a partir de 24 de junho de 2010 a COPEL está praticando as tarifas constantes da Resolução da ANEEL. Revisão Tarifária da Transmissão A ANEEL determinou, em caráter provisório, o resultado da segunda revisão tarifária da transmissão da COPEL. O índice de reposicionamento tarifário da Receita Anual Permitida sobre as Novas Instalações de Transmissão (RBNI) da COPEL foi fixado em 22,88% negativos. Detalhes na página 16. Novas Linhas de Transmissão A COPEL participou do Leilão da ANEEL realizado no dia 11 de junho de 2010 para a outorga de novas concessões Rate Increase Under ANEEL Resolution no. 1.015, dated June 22, 2010, COPEL Distribuição s electricity rates were increased 9.74% on average, out of which 6.88% correspond to the annual economic rate review and 2.86% correspond to financial components, resulting in an average impact of 2.46% on the rates paid by captive customers. So, since june 24, 2010, COPEL has been practicing the tariffs of ANEEL Resolution. Transmission Rate Review ANEEL published the provisional result of COPEL s second transmission rate review. The Rate Adjustment Index for Annual Allowed Revenues from New Transmission Facilities (RBNI) for COPEL was minus 22.88%. Further information is available on page 16. New Transmission Lines COPEL participated in the June 11, 2010 ANEEL auction of new concessions for power transmission facilities. The 2

de instalações de transmissão de energia elétrica. Foram arrematadas duas novas concessões de empreendimentos no interior de São Paulo, que reforçarão a rede básica do Sistema Interligado Nacional. Detalhes na página 12. Company was awarded two new concessions for facilities in the São Paulo State countryside, which will reinforce the basic network of the National Interconnected System. Further information is available on page 12. Leilão UHE Colíder A COPEL arrematou, no 10º Leilão de Energia Nova realizado em 30 de julho de 2010, a concessão para construir e operar a Usina Hidrelétrica Colíder. Essa usina será construída no rio Teles Pires (Mato Grosso) e terá 300 MW de capacidade instalada e 179,6 MW de energia assegurada. Ver página 11. Colíder Hydroelectric Power Plant Auction At the 10 th Auction of Energy from New Facilities, held on July 30, 2010, COPEL won the concession to build and operate the Colíder Hydroelectric Power Plant. The facility will be built on the Teles Pires River (State of Mato Grosso) and will feature 300 MW of installed capacity and 179.6 MW of assured power. Further information is available on page 11. Estudos de Novas Hidrelétricas no Rio Piquiri A COPEL obteve registro perante a ANEEL para elaborar os projetos básicos de 11 PCHs (Pequenas Centrais Hidrelétricas) no curso do rio Piquiri, na região oeste do Paraná, e promover os estudos de viabilidade de outros quatro aproveitamentos de médio porte. O potencial dos 15 aproveitamentos é de 659 MW. Studies on New Hydroelectric Power Plants on the Piquiri River COPEL has obtained registration before ANEEL to develop basic projects for 11 SHPs (Small Hydropower Plants) which may be implemented on the Piquiri River, in western Paraná, and to conduct feasibility studies on four larger hydroelectric power plants. The 15 facilities will have 659 MW. Usina Hidrelétrica Mauá A Usina Mauá, com 361 MW de potência instalada, começará a produzir eletricidade a partir de abril de 2011. O Consórcio Cruzeiro do Sul, que detém a concessão do aproveitamento, é resultado de uma parceria entre a COPEL (com 51% de participação) e Eletrosul (com 49%). Atualmente quase 1.700 pessoas se revezam para manter o cronograma da obra em dia, e o número de empregos diretos pode chegar a 2 mil até o final de 2010. Ver página 09. Mauá Hydroelectric Power Plant The Mauá Power Plant, rated 361 MW of installed capacity, will start generating power in April 2011. The Cruzeiro do Sul Consortium, holder of the Mauá concession, is a partnership between COPEL (with a 51% interest) and Eletrosul (with 49%). Currently, almost 1.700 people are working in different shifts to ensure the construction schedule is met, and the number of direct employees may reach 2 thousand by the end of 2010. Further information is available on page 09. Implantação de Programa ERP e CIS Foram assinados contratos para implantação do sistema de informações integradas ERP (soluções de gestão empresarial) em 30 de dezembro de 2009 e CIS (gestão de consumidores) em 14 de janeiro de 2010. Sua implantação teve início em janeiro de 2010, e os sistemas deverão entrar em operação a partir de 03 de janeiro de 2011. Os equipamentos com os softwares já foram instalados no datacenter da COPEL, estabelecendo o início da operação assistida da infra-estrutura, que durará 4 meses e inclui a capacitação dos técnicos que ficarão responsáveis pela operação do sistema. Implementation of ERP and CIS COPEL signed contracts for the implementation of integrated ERP and CIS systems on December 30, 2009 and January 14, 2010, respectively. Their implementation began in January 2010, and they shall be operational by January 3, 2011. The system hardware and software has already been installed at COPEL s data center, allowing the assisted operation of the infrastructure to begin, lasting four months and including the training of technical personnel who will be in charge of the system s operation. Programa de Desligamento Voluntário (PDV) A COPEL instituiu, em maio de 2010, um novo programa de incentivo ao desligamento voluntário. Até junho de 2010, cerca de 129 empregados aderiram ao programa, e a Companhia provisionou, no segundo trimestre, R$ 12,4 milhões para cobrir os custos associados a esse número de adesões. Desde o lançamento dos programas de PDV, 700 empregados já aderiram aos programas com custo de R$ 71 milhões. Voluntary Redundancy Program COPEL launched in May 2010 a new voluntary redundancy program. As of June 2010, about 129 employees signed up for it, and the Company set aside a provision of R$ 12.4 million in the second quarter to cover the expenses related to this number of applicants. Since the beginning of these voluntary redundancy programs, 700 employees have signed up for them, with R$ 71 million cost. Pesquisa de Satisfação do Cliente Abradee Mais de 90% dos consumidores residenciais atendidos pela COPEL manifestaram-se muito satisfeitos ou satisfeitos com a qualidade do atendimento prestado pela Companhia, conforme aponta a pesquisa nacional que mede o Índice de Satisfação do Cliente com a Qualidade Percebida. Esse levantamento é promovido há 12 anos em âmbito nacional pela Abradee Associação Brasileira das Distribuidoras de Energia Elétrica. Abradee Customer Satisfaction Survey Over 90% of residential customers supplied by COPEL are very satisfied or satisfied with the quality of the service provided by the Company, according to the nationwide Customer Satisfaction Index. This survey has been conducted for 12 years nationwide by Abradee the Brazilian Association of Power Distribution Utilities. 3

O resultado obtido nota final 90,2 foi o melhor já alcançado pela empresa desde que a pesquisa começou a ser feita. Ele coloca a COPEL na posição de distribuidora mais bem avaliada pelo cliente na Região Sul e a segunda no Brasil entre as grandes concessionárias. COPEL s result final grade 90.2 was the best ever achieved by the Company since the inception of the index. It places COPEL as the highest ranking company in Southern Brazil and second highest among major utilities. RECURSOS HUMANOS/ HUMAN RESOURCES A COPEL encerrou o primeiro semestre de 2010 com um total de 8.680 empregados, distribuídos da seguinte forma entre as subsidiárias integrais da Companhia: COPEL Geração e Transmissão = 1.618 COPEL Distribuição = 6.611 COPEL Telecomunicações = 451 Ao final de junho de 2010, a COPEL Distribuição tinha 555 consumidores por empregado. A Compagas, a Elejor e a UEG Araucária, empresas em que a COPEL possui participação acionária majoritária, contavam com 114, 7 e 10 empregados, respectivamente. COPEL s workforce as of first half 2010 amounted to 8,680 employees assigned to the Company s wholly-owned subsidiaries as follows: COPEL Geração e Transmissão = 1,618 COPEL Distribuição = 6,611 COPEL Telecomunicações = 451 At the end of June, 2010, COPEL Distribuição recorded a customer-to-employee ratio of 555. Compagas, Elejor and UEG Araucária, companies in which COPEL holds a majority interest, had 114, 7 and 10 employees, respectively. Empregados por Subsidiária/ Workforce Breakdown Telecomunicações 451 Distribuição 6.611 Geração e Transmissão 1.618 GERAÇÃO/ GENERATION Na tabela a seguir são apresentadas a capacidade e a produção de energia do parque gerador da COPEL de janeiro à junho de 2010: The following table features capacity and productivity figures from COPEL s power plants from January to June of 2010: Usinas/ Capacidade Instalada/ Energia Assegurada/ Geração/ Vencimento da Concessão/ Power Plants Installed Capacity Assured Power Generation Concession Expires (MW) (MW médio/ Average MW) (GWh) Hidrelétricas/ Hydro Plants 4.529,6 1.946,6 12.883,9 - Gov. Bento M. da Rocha Netto (Foz do Areia) 1.676,0 576,0 4.002,1 2023 Gov. Ney Aminthas de B. Braga (Segredo) 1.260,0 603,0 3.662,2 2029 Gov. José Richa (Salto Caxias) 1.240,0 605,0 3.913,6 2030 Gov. Pedro V. Parigot de Souza 260,0 109,0 983,1 2015 Guaricana 36,0 13,6 123,1 2026 Chaminé 18,0 11,6 68,8 2026 Apucaraninha 10,0 6,7 37,9 2025 Mourão 8,2 5,3 25,8 2015 Derivação do Rio Jordão 6,5 5,8 26,9 2029 Marumbi 4,8 3,9 12,5 * São Jorge 2,3 1,6 8,0 2024 Chopim I 2,0 1,3 4,8 2015 Rio dos Patos 1,7 1,1 5,3 2014 Cavernoso 1,3 0,9 3,2 2031 Melissa 1,0 0,6 3,5 ** Salto do Vau 0,9 0,6 2,6 ** Pitangui 0,9 0,6 0,5 ** Termelétrica/ Thermal Plant 20,0 10,3 38,5 - Figueira 20,0 10,3 38,5 2019 TOTAL 4.549,6 1.956,9 12.922,5 - * Em homologação na ANEEL/ Submitted to ANEEL for ratification. ** Usinas com capacidade inferior a 1 MW possuem apenas registro na ANEEL/ Pow er plants w ith capacity below 1 MW are only required to be registered at ANEEL. 4

A COPEL também possui participação no capital de empreendimentos de geração de energia elétrica, conforme apresentado abaixo: COPEL also holds equity interests in other power generation projects, as shown below: Usinas/ Capacidade Instalada/ Energia Assegurada/ Participação da Copel/ Vencimento da Concessão/ Power Plants Installed Capacity Assured Power Copel's Stake Concession Expires (MW) (MW médio/ Average MW) (%) UHE Dona Francisca 125,0 78,0 23,03 2033 PCH Júlio de Mesquita Filho (Foz do Chopim) 29,1 21,5 35,77 2030 UHE Santa Clara (Elejor) 123,8 72,4 70,00 2036 UHE Fundão (Elejor) 122,6 67,9 70,00 2036 UEE Eólica do Paraná 2,5 0,6 100,00 2029 UEG Araucária 484,1 390,3 80,00 2029 UHE Lajeado (Investco S.A.) 902,5 526,6 0,82 2032 Principais Indicadores Número de usinas: - COPEL: 18 (17 hidrelétricas e 1 termelétrica) - Participações: 7 (5 hidrelétricas, 1 termelétrica e 1 eólica) Número de usinas automatizadas e teleoperadas: - COPEL: 16 - Participações: 3 Capacidade instalada: - COPEL: 4.550 MW - Participações: 610 MW 1 - Total: 5.160 MW Número de subestações elevadoras: - COPEL: 14 (automatizadas e teleoperadas) Main Features Number of power plants: - COPEL: 18 (17 hydroelectric and 1 thermal power plant) - Corporate Partnerships: 7 (5 hydro, 1 thermal, 1 wind power plant) Number of automated and remote-controlled power plants: - COPEL: 16 - Corporate Partnerships: 3 Installed Capacity: - COPEL: 4,550 MW - Corporate Partnerships: 610 MW 1 - Total: 5,160 MW Number of step-up substations: - COPEL: 14 (automated and remote-controlled) 1 Proporcional à participação da COPEL no capital. 1 Proportional to the COPEL s stake. TRANSMISSÃO/ TRANSMISSION Linhas de Transmissão Na tabela abaixo é apresentada a extensão das linhas de transmissão da COPEL por nível de tensão: Transmission Lines The following table presents the length of COPEL s transmission lines by voltage level: Linhas de Transmissão/ Transmission Lines km 69 kv 5,4 138 kv 7,2 230 kv 1.737,6 500 kv 162,8 TOTAL 1.913,0 Subestações A tabela a seguir apresenta o dimensionamento do parque de subestações de transmissão da COPEL, aberto por tensão: Substations The main features of COPEL s transmission substations, by voltage level, are shown below: Tensão/ Subestações Automatizadas/ MVA Voltage Automated Substations 138 kv - 41,7 * 230 kv 26 7.502,0 500 kv 4 2.800,0 TOTAL 30 10.302,0 * Potência referente a transformador da Transmissão que está em negociação junto à ANEEL para repasse à COPEL Distribuição./ Pow er from Transmission transformer that is being negotiated w ith ANEEL to be allocated in COPEL Distribuição. 5

DISTRIBUIÇÃO/ DISTRIBUTION Linhas de Distribuição Na tabela a seguir são apresentadas as linhas de distribuição da COPEL: Distribution Lines The following table features information about COPEL s distribution lines: Linhas de Distribuição/ Distribution Lines km 13,8 kv 96.177,2 34,5 kv 78.891,6 69 kv 981,5 138 kv 4.579,3 230 kv 66,1 TOTAL 180.695,7 Redes Compactas A COPEL vem implantando redes compactas em áreas urbanas com elevado grau de arborização nas proximidades das redes de distribuição. Essa tecnologia evita cortes e podas de árvores e melhora a qualidade do fornecimento, pois reduz o número de desligamentos. Ao final de junho de 2010, a extensão das redes compactas de distribuição instaladas era de 2.008 km. Compact-Design Distribution Lines COPEL has continued to implement compact-design distribution lines in urban areas with a high concentration of trees surrounding the distribution grids. This technology helps to preserve the environment, as trees in the vicinity of power grids do not need to be cut off or severely trimmed, and to improve the quality of power supply by reducing the number of unplanned outages. The total length of compact-design distribution lines in operation as of June 2010 was 2,008 km. Redes Secundárias Isoladas A COPEL também está investindo em redes secundárias isoladas em baixa tensão (127/220 V), que apresentam vantagens significativas em relação à rede aérea convencional, tais como: melhorar os indicadores DEC e FEC, dificultar o roubo de energia, melhorar as condições do meio ambiente e reduzir a área de podas, aumentar a segurança, reduzir a queda de tensão ao longo da rede e aumentar a vida útil dos transformadores pela redução do número de curtos-circuitos na rede, entre outras. Ao final de junho de 2010, a extensão das redes de distribuição secundárias isoladas instaladas era de 5.568 km. Secondary Isolated Lines COPEL has also invested in low-voltage (127/220 V) secondary isolated lines, which offer such significant advantages over regular overhead lines as: improvement in DEC and FEC distribution performance indicators, defense against illegal connections, improved environmental conditions and reduced tree areas subject to trimming, improved safety, reduced voltage drops throughout the grid, and increased transformer useful life due to the reduction of short-circuits, among other advantages. The total length of secondary isolated lines in operation as of June 2010 was 5,568 km. Subestações A tabela a seguir apresenta o dimensionamento do parque de subestações de distribuição da COPEL, aberto por tensão: Substations The main features of COPEL s distribution substations are shown below, broken down by voltage level: Tensão/ Nº Subestações/ Subestações Automatizadas/ MVA Voltage N. Substations Automated Substations 34,5 kv 237 237 1.507,6 69 kv 34 34 2.269,4 88 kv - - 5,0 * 138 kv 79 79 5.568,9 TOTAL 350 350 9.350,9 * Transformador de 88 kv que está localizado em subestação de 138 kv./ The 88 kv transformer is located in a 138 kv substation. 6

Qualidade de Fornecimento Quality of Supply Os dois principais indicadores da qualidade do fornecimento de energia elétrica são o DEC (duração equivalente de interrupções por consumidor) e o FEC (frequência equivalente de interrupções por consumidor). The main indicators of power supply quality are DEC (outage duration by consumer/year) and FEC (outage frequency by consumer/year). The evolution of such indicators, as well as the average waiting times, are shown below: A evolução desses indicadores e do tempo de espera é mostrada no quadro a seguir: 1º Semestre/ DEC* FEC Tempo de espera (horas)/ 1st Half (horas/ hours) (interrupções/ outages) Waiting time (hours) 2006 6,66 6,49 01:16 2007 6,15 6,11 01:19 2008 5,95 5,27 01:22 2009 5,29 4,81 01:29 2010 5,80 4,91 01:37 * DEC medido em horas e centesimal de horas./ DEC measured in hours and hundredths of an hour. O aumento verificado nos indicadores DEC e FEC do primeiro semestre de 2010 deve-se, principalmente, ao grande volume de chuvas e tempestades verificadas no início do ano. The increase in the DEC and FEC indicators for first half of 2010 was due mostly to the high volume of rains and storms verified in the first quarter. Principais Indicadores Main Features Número de municípios atendidos: 393 Número de localidades atendidas: 1.115 Number of municipalities: 393 Number of localities served: 1,115 TELECOMUNICAÇÕES/ TELECOMMUNICATIONS Os principais indicadores físicos da COPEL na área de telecomunicações ao final do segundo trimestre de 2010 são os seguintes: The main physical indicators of COPEL s telecommunications unit as of second quarter 2010 are: Total length of optical cables within the main ring: 6,026 km Total length of self-sustained optical cables: 10.054 km Number of cities served: 226 Number of customers: 797 Cabos ópticos instalados no anel principal: 6.026 km Cabos ópticos auto-sustentados: 10.054 km Número de cidades atendidas: 226 Número de clientes: 797 Rede de Fibra Óptica da COPEL Telecomunicações/ COPEL Telecomunicações Fiber Optic Network Mapa do Estado do Paraná/ Map of the State of Paraná 7

PARTICIPAÇÕES/ CORPORATE PARTNERSHIPS A COPEL participa de empresas e consórcios em diversos setores, tais como energia elétrica, saneamento, serviços, gás e telecomunicações. COPEL s portfolio comprises interests in companies and consortia operating in different sectors, such as electric power, sanitation, services, gas supply, and telecommunications. Setor de Energia Elétrica A COPEL tem participação em sete empreendimentos de geração de energia elétrica conforme tabela a seguir: Empreendimento/ Capacidade Instalada/ Sócios/ PPA assinado com/ Company Installed Capacity Partners PPA signed with (MW) Dona Francisca 125,0 COPEL - 23,03% Gerdau - 51,82% COPEL GET Centrais Eólicas do Paraná Foz do Chopim 2,5 29,1 Celesc - 23,03% Desenvix - 2,12% COPEL - 30% COPEL GET - 70% COPEL - 35,77% Power Sector Consumidores livres/ Free customers Consumidores livres/ Silea Participações - 64,23% Free customers Araucária 484,1 COPEL - 80% Petrobras - 20% Locado para Petrobras/ Leased to Petrobras Elejor - Usina Santa Clara 123,8 COPEL - 70% COPEL Distribuição - Usina Fundão 122,6 Paineiras - 30% Consumidores Livres/ Free Customers Lajeado 902,5 CEB Lajeado - 16,95% * (Investco S.A.) Paulista Lajeado Energia S.A. - 5,93% EDP Energias do Brasil S.A. - 4,57% Lajeado Energia S.A. - 62,43% COPEL - 0,82% Furnas Centrais Elétricas S.A. - 0,21% Outros/ Other - 9,09% *Os ativos da UHE Lajeado estão arrendados às demais concessionárias da mesma em frações ideais dos ativos existentes./ COPEL participates in seven power generation projects as shown below: The assets of the Lajeado Hydroelectric Pow er Plant are leased to its other concession holders in proportional shares of the existing assets. Outros Setores A COPEL também tem participação em empresas de gás, telecomunicações, saneamento e serviços, conforme apresentado na tabela a seguir: Other Sectors COPEL also holds interests in companies in the gas, telecommunications, sanitation, and service sectors, as shown below: Empreendimento/ Company Setor/ Sector Sócios/ Partners Compagas Gás/ COPEL - 51,0% Gas Gaspetro - 24,5% 8 Dutopar - 24,5% Sercomtel S.A. Telecom Telecomunicação/ COPEL - 45,0% Telecommunications Município de Londrina - 55,0% Sercomtel S.A. Celular Telecomunicação/ COPEL - 45,0% Telecommunications Município de Londrina - 55,0% Dominó Holdings S.A. Saneamento/ COPEL - 45,0% Sanitation Andrade Gutierrez - 27,5% Daleth Participações - 27,5% Escoelectric Ltda. Serviços/ COPEL - 40,0% Services Lactec - 60,0% Copel-Amec Ltda* Serviços/ COPEL - 48,0% Services Amec - 47,5% Lactec - 4,5% Carbocampel S.A. Exploração de Carvão/ COPEL - 49,0% Coal mining Carbonífera Cambuí - 51,0% *Em processo de liquidação./ Currently being liquidated.

Informações Contábeis Na tabela a seguir apresentamos informações contábeis referentes às participações da COPEL: Accounting Information Accounting information concerning COPEL s interests in other companies is shown on the following table: R$ 1,000 Participações/ Ativo Total/ Patrimônio Líquido/ Rec. Oper. Líquida/ Lucro Líquido/ Partnerships Total Assets Shareholders' Equity Net Oper. Revenues Net Income Dona Francisca Energética S/A 354,111 206,182 28,699 131,131 Centrais Eólicas do Paraná Ltda 10,044 3,597 391 536 Foz do Chopim Energética Ltda 48,059 45,633 16,844 13,881 Companhia Paranaense de Gás - Compagas 278,163 211,729 119,029 24,035 Sercomtel S/A - Telecomunicações 210,509 93,963 72,032 5,378 Sercomtel Celular S/A 12,626-15,166 (1,952) Dominó Holdings S/A* 711,720 701,319 36,355 34,067 Escoelectric Ltda 3,161 (3,200) - 189 Copel-Amec Ltda (em liquidação/ being liquidated) 322 320-6 UEG Araucária Ltda 646,678 635,855 4,634 (15,410) Carbocampel S/A 3,591 2,520 - (26) Elejor - Centrais Elétricas do Rio Jordão S/A 638,886 303,639 90,379 22,103 COPEL Empreendimentos Ltda ** - - - - Dois Saltos Empr.Geração Energia Elétrica Ltda 1,000 1,000 - - * Receita de equivalência mais juros sobre capital próprio/ Equity investment revenues plus interest on capital. ** A COPEL Empreendimentos Ltda., extinta em 30/06/2010 e incorporada a Copel Geração e Transmissão S.A./ A Copel Empreendimentos Ltda.w as extinguished on 06/30/2010 and incorporated into Copel Geração e Transmissão S.A. Dados ajustados às práticas da COPEL./ This data w as adjusted to Copel's practices. NOVOS PROJETOS/ NEW PROJECTS Concessóes de Usinas Hidrelétricas Obtidas Usina Hidrelétrica Mauá No Leilão de Energia Nova nº 04/2006-ANEEL, realizado no dia 10 de outubro de 2006, o Consórcio Energético Cruzeiro do Sul, firmado entre COPEL Geração e Transmissão S.A. (51%) e Eletrosul Centrais Elétricas S.A. (49%), na qualidade de produtor independente de energia, conquistou a concessão para a exploração da Usina Hidrelétrica Mauá por um período de 35 anos. A energia dessa usina foi comercializada nesse leilão à tarifa final de R$ 112,96/MWh, na data base de 1º de novembro de 2006, com atualização pela variação do IPCA. Foram negociados 192 MW médios, a serem fornecidos a partir de janeiro de 2011. O empreendimento está localizado no rio Tibagi, no Estado do Paraná, sendo constituído por uma casa de força principal de 350 MW e outra secundária de 11 MW, totalizando 361 MW de potência instalada. O projeto está inserido no Programa de Aceleração do Crescimento PAC do Governo Federal e tem investimento total previsto de R$ 1,1 bilhão, valor com data base de abril de 2008. Foi assinado entre a COPEL, o BNDES e o Banco do Brasil um contrato de financiamento para a Usina Hidrelétrica Mauá no montante de R$ 339 milhões, valor que corresponde a aproximadamente 70% do total a ser desembolsado pela COPEL na implantação da usina. Os trabalhos foram iniciados em maio de 2007. O início da operação comercial da Usina Hidrelétrica Mauá está previsto para abril de 2011. Em julho foi concluída a escavação subterrânea do túnel de adução. O comprimento total do túnel escavado foi de 1,92 km, com 12 metros de diâmetro, e o volume escavado foi de 261 mil metros cúbicos (trabalho rea- Power Plant Concessions Obtained by COPEL Mauá Hydroelectric Power Plant On October 10, 2006, at Auction of Power from New Projects no. 04/2006-ANEEL, Consórcio Energético Cruzeiro do Sul, an independent power producer owned by COPEL Geração e Transmissão (with a 51% interest) and by Eletrosul Centrais Elétricas S.A. (49%), won the rights to the 35-year concession of the Mauá Hydroelectric Power Plant. The facility s total power output was sold at this auction at a price of R$ 112.96/ MWh, as of November 1, 2006, restated annually according to the variation of the IPCA inflation index. The company sold 192 average MW, for supply starting in January 2011. The facility is located on the Tibagi River, in the State of Paraná, and will comprise a main power plant rated 350 MW and an additional small hydropower unit rated 11 MW, for a total of 361 MW of installed capacity. The project is included the Federal Government s Growth Acceleration Program (PAC), and total estimated expenditures amount to R$ 1.1 billion, as of April 2008. COPEL, BNDES, and Banco do Brasil have signed a financing agreement for the Mauá Power Plant in the amount of R$ 339 million, which corresponds to about 70% of COPEL s total expenditures for the implementation of the project. Construction began in May 2007. The power plant s commercial operation is scheduled for April 2011. In July, the underground excavation of the intake tunnel was concluded. The total excavated length of the tunnel is 1.92 km, with 12 m diameter, and the excavated volume was 261 thousand cubic 9

lizado em um ano e quatro meses). A tomada de adução está quase concluída e estão sendo instaladas as peças fixas das guias das comportas. Na barragem, a produção total de concreto compactado com rolo (CCR) foi de 410 mil metros cúbicos, volume suficiente para construir cinco estádios como o do Maracanã. Somente no mês de maio a produção de CCR foi de 89 mil metros cúbicos, um recorde na história dos empreendimentos hidrelétricos com participação da COPEL. meters (this work was conducted in one year and four months). The intakes are almost concluded, and the fixed parts for the framing of the floodgates are being installed. In the dam, total roller compacted concrete production reached 410 thousand cubic meters, which is enough to build five soccer stadiums as the Maracanã Stadium. In the month of May alone, the production of roller compacted concrete was 89 thousand cubic meters, a record in the history of hydroeletric projects with COPEL participation. Usina Hidrelétrica São Jerônimo O projeto compreende o futuro aproveitamento hidrelétrico São Jerônimo, com potência instalada prevista de 331 MW, localizado no rio Tibagi, no Estado do Paraná. A implementação do empreendimento terá como base a concessão de uso do bem público para exploração do aproveitamento hidrelétrico de São Jerônimo, constante do Edital de Leilão ANEEL 002/2001. O início das obras aguarda a autorização do Congresso Nacional, em conformidade com o artigo 231, parágrafo 3º, da Constituição Federal, haja vista que o reservatório da usina atinge áreas indígenas. São Jerônimo Hydroelectric Power Plant This project comprises the future São Jerônimo Hydroelectric Facility, on the Tibagi River, in the State of Paraná, with 331 MW of installed capacity. The implementation of the project is based on a concession for the use of public property won by the São Jerônimo consortium at ANEEL Auction 002/ 2001. The beginning of construction work is subject to National Congress authorization, pursuant to article 231, 3 rd paragraph, of the Federal Constitution, since the facility s reservoir reaches Indian areas. Projetos Propostos de Geração de Energia Elétrica A COPEL possui participação em alguns projetos de geração que somam 225,2 MW de capacidade instalada. A tabela a seguir apresenta as características desses projetos. Proposed Power Generation Projects COPEL participates in certain power generation projects which amount to 225.2 MW of installed capacity. The following table presents the main features of these projects: Projeto - PCH/ Project - SHP Capacidade Instalada Estimada/ Estimated Installed Capacity (MW) Energia Assegurada Estimada/ Estimated Assured Power (MW médio/ Average MW) Participação da COPEL/ COPEL' Stake (%) Cavernoso II 19,0 10,6 100,0 Bela Vista 29,0 18,0 36,0 Pinhalzinho 10,9 5,9 30,0 Burro Branco 10,0 5,1 30,0 Foz do Turvo 8,8 4,7 30,0 Foz do Curucaca 29,5 16,2 15,0 Salto Alemã 29,0 15,9 15,0 São Luiz 26,0 14,3 15,0 Alto Chopim 20,3 11,2 15,0 Rancho Grande 17,7 9,7 15,0 Dois Saltos 25,0 13,6 30,0 Desses projetos, destaca-se a PCH Cavernoso II. Em 18 de dezembro de 2009, foi publicada a Lei Estadual nº 16.323/ 2009-PR, que autorizou sua construção pela COPEL. Esse empreendimento deverá ser implantado no rio Cavernoso, no Estado do Paraná, já teve seu projeto básico aprovado pela ANEEL e aguarda a outorga de autorização a ser expedida também pela ANEEL. One of the most important of these in the Cavernoso II SHP. On December 18, 2009, State Law no. 16,323/2009-PR was published, authorizing its construction by COPEL. This facility will be built on the Cavernoso River, in the State of Paraná. Its basic project has already been approved by ANEEL, and its final authorization by ANEEL is currently pending. Aproveitamentos Hidrelétricos Inventariados no Rio Piquiri A COPEL obteve registro ativo perante a ANEEL para a elaboração de projetos básicos de 11 Pequenas Centrais Hidrelétricas (PCHs) que poderão ser implantadas no rio Piquiri, no Estado do Paraná, e para a elaboração de estudos de viabilidade de quatro usinas hidrelétricas de maior porte (UHEs) localizadas no mesmo rio. Hydroelectric Potential Surveyed Along the Piquiri River COPEL has obtained registration before ANEEL to develop basic projects for 11 SHPs (Small Hydropower Plants) which may be implemented on the Piquiri River, in the State of Paraná, and to conduct feasibility studies on four larger hydroelectric power plants which may also be built on the same river. 10

Participação em Leilões de Energia Nova A COPEL definiu como estratégica sua participação na disputa de concessões de novas usinas hidrelétricas em Leilões de Energia Nova, razão pela qual desenvolve estudos que subsidiem a decisão de participação em empreendimentos hidrelétricos com probabilidade de serem listados nesses leilões em 2010 e em anos posteriores. Participation at Auctions for Power from New Facilities COPEL has defined its participation in the competitive bidding for new power plant concessions at Auctions of Power from New Projects as strategic, which is why it has conducted studies aimed at supporting the decision to participate in hydropower projects which may be listed at the 2010 auctions and beyond. Diversificação da Matriz Energética A COPEL também está desenvolvendo vários projetos para a diversificação de sua matriz energética, conforme a seguir: - Projeto de Pequenas Centrais Térmicas a Bagaço-de-Cana: em janeiro de 2009, a COPEL publicou chamada pública permanente para busca de parceiros, visando a construção de empreendimentos para geração de energia elétrica no Estado do Paraná a partir de bagaço-de-cana; - Programa Piloto de Geração Distribuída com Saneamento Ambiental: projeto de parceria entre COPEL, Itaipu Binacional e Sanepar (gestores de reservatórios públicos no Paraná) cujo objetivo é oferecer à sociedade uma solução economicamente viável para o grave problema ambiental decorrente do excesso de nutrientes e material orgânico lançado nos reservatórios e cursos de água do Estado. O projeto possibilitará aos proprietários ou responsáveis pelo material orgânico a produção de biogás e energia elétrica, além da venda do excedente de energia à COPEL; - Paraná Biodiesel: projeto que visa a implantação de miniusinas de biodiesel no Estado do Paraná com base na inclusão do pequeno produtor rural. O primeiro projeto está sendo desenvolvido como Pesquisa, Desenvolvimento e Inovação (P&D+i), com capacidade de produção de 5.000 l/dia de biodiesel e 153 toneladas/dia de ração animal; - Mapa do Potencial Eólico do Paraná: projeto de P&D+i, em parceria com outras entidades. Consistiu no mapeamento do potencial eólico em todas as regiões do Estado, que resultou na edição do Atlas do Potencial Eólico do Estado do Paraná. A COPEL possui também, em estudo ou já em fase de estruturação, outros projetos para desenvolvimento de energias renováveis não hidráulicas: desenvolvimento e cultivo de microalgas para fins energéticos; energia eólica; energia fotovoltaica; produção de energia elétrica a partir do óleo vegetal bruto; e produção de biogás a partir de algas existentes em seus reservatórios. Diversification of Energy Sources COPEL has conducted many others aimed at diversifying its energy sources, as follows: - Small Thermal Power Units Running on Sugarcane Pulp: in January 2009, COPEL published a public invitation to partners interested in investing in power generation projects in the State of Paraná using sugarcane pulp as fuel. - Trial Project for Distributed Generation and Environmental Restoration: this project is a partnership by COPEL, Itaipu Binacional, and Sanepar (managers of public reservoirs in Paraná) whose goal is to provide an economically viable solution to the serious environmental problem resulting from excess nutrients and organic matter accumulated in the State s reservoirs and streams. The project will allow the owners or those in charge of organic matter to produce biogas and electricity; any power surpluses may be sold to COPEL; - Paraná Biodiesel Project: this project aims to set up small biodiesel plants throughout the State of Paraná based on the inclusion of small rural producers. The first project has been developed as a Research, Development, and Innovation (R&D+I) project, with the capacity to produce 5,000 liters a day of biodiesel and 153 tons a day of livestock fodder; - Mapping Wind Power Potential in Paraná: an R&D+I project, conducted under a partnership with other entities. The project comprised the mapping of wind power potential throughout all regions of the State, resulting in the publication of the Wind Power Potential Atlas of the State of Paraná. COPEL is also involved in other projects, either under study or under way, for the development of non-hydraulic renewable energy sources: development and growth of microalgae for energy purposes; wind power; photovoltaic power; power generation using raw vegetable oil; and production of biogas from algae present in the Company s reservoirs. Leilão UHE Colíder A COPEL arrematou, no 10º leilão de energia nova realizado em 30 de julho de 2010, a concessão para construir e operar a Usina Hidrelétrica Colíder. Essa usina será construída no rio Teles Pires (Mato Grosso) e terá 300 MW de capacidade instalada e 179,6 MW de energia assegurada. O empreendimento está inserido no Programa de Aceleração do Crescimento (PAC), do Governo Federal, e será constituído por uma casa de força principal de 300 MW de capacidade mínima instalada com 3 unidades geradoras. A entrada em operação da primeira unidade está prevista para dezembro de 2014. A COPEL irá pleitear excepcionalização junto ao Conselho Monetário Nacional (CMN) a fim de tornar o empreendimento elegível para financiamento via BNDES, uma vez que esta obra faz parte do PAC. Colíder Hydroelectric Power Plant Auction At the 10 th Auction of Energy from New Facilities, held on July 30, 2010, COPEL won the concession to build and operate the Colíder Hydroelectric Power Plant. The facility will be built on the Teles Pires River (State of Mato Grosso) and will feature 300 MW of installed capacity and 179.6 MW of assured power. This project is included in the Federal Government s Growth Acceleration Program (PAC) and will comprise a main power plant rated 300 MW minimum with three generating units. The first unit is scheduled to enter operation in December 2014. COPEL will ask the CMN (National Monetary Council) to authorize this project to be eligible for BNDES financing, given that it falls within the scope of the PAC. 11

Foram negociados 125 MW médios (70% da energia assegurada) no Ambiente de Contratação Regulada (ACR) pelo preço de R$ 103,40/MWh. Os 30% restantes serão negociados no mercado livre. A total of 125 average MW (70% of the assured power) has been sold in the regulated environment (ACR) at a price of R$ 103.40/MWh. The remaining 30% will be dealt on the free market. Novas Linhas de Transmissão A COPEL participou do Leilão da ANEEL realizado no dia 11 de junho de 2010 para a outorga de novas concessões de instalações de transmissão de energia elétrica. Foram arrematadas duas novas concessões de empreendimentos no interior de São Paulo. A nova linha de transmissão terá 356 km na tensão de 500 kv e conectará as subestações Araraquara 2 e Taubaté, com remuneração anual máxima permitida de R$ 20 milhões. A segunda obra é uma subestação, na cidade de Cerquilho, próxima a cidade de Campinas, com tensão de 230 kv e com 300 MVA de potência. A remuneração anual máxima permitida é de R$ 3,3 milhões. New Transmission Lines COPEL participated in the June 11, 2010 ANEEL auction of new concessions for power transmission facilities. The Company was awarded two new concessions for facilities in the São Paulo State countryside, which will reinforce the basic network of the National Interconnected System. The new transmission line will have 356 km, running at 500 kv, and will connect the Araraquara 2 and Taubaté substation, with maximum annual allowed revenues of R$ 20 million. The second concession is for a substation in the town of Cerquilho, close to the city of Campinas, rated 230 kv and 300 MVA. The maximum annual allowed revenue is R$ 3.3 million. FLUXO DE ENERGIA/ ENERGY FLOW Fluxo de Energia Consolidado (Jan/ Jun 2010) Consolidated Energy Flowchart (Jan/ Jun 2010) GWh Geração Própria / Ow n Generation Mercado Cativo/ Captive Market 12.922 50,2% 10.661 41,4% Concessionárias/ Wholesale 279 1,1% Consumidores Livres / Free Customers Disponibilidade/ COPEL's available pow er 486 1,9% 25.731 Energia Suprida / Supplied Energy 12.489 48,5% Ct Bilaterais/ Bilateral Contracts: 790 Energia Comprada / Purchased Energy CCEAR: 7.193 12.809 49,8% CCEE (MCP): 4 Itaipu: 2.627 MRE: 4.502 CCEAR: 8.235 Itiquira: 451 Perdas e diferenças / Losses and Differences Dona Francisca: 320 1.816 7,1% CCEE (MCP): 326 MRE: 0 Rede básica/ Basic Netw ork losses: Distribuição/ Distribution losses: 609 1.075 Outros/ Other: 850 Alocação de contratos no CG/ CG Contracts: 132 Valores sujeitos a alterações após o fechamento pela CCEE./ Amounts subject to changes after settlement by CCEE. CCEAR: Contrato de Comercialização de Energia no Ambiente Regulado/ Energy Purchase Agreements in the Regulated Market MRE: Mecanismo de Realocação de Energia/ Energy Reallocation Mechanism CCEE (MCP): Câmara de Comercialização de Energia Elétrica (Mercado de Curto Prazo)/ Electric Power Trade Chamber (Short-term Market) CG = Centro de Gravidade do Submercado (diferença entre a energia faturada e a recebida no CG)./ Center of gravity of the Submarket (difference between billed and energy received from CG). 12

Fluxo de Energia - COPEL Geração e Transmissão Energy Flowchart - COPEL Geração e Transmissão GWh 1S10/1H10 1S09/1H09 Var. % Geração própria/ Own generation 12.922 5.398 139,4 CCEE (MCP) 49 24 104,2 MRE - 3.111 - Dona Francisca 320 320 - Disponibilidade/ Available Power 13.291 8.853 50,1 Contratos bilaterais/ Bilateral Contracts 790 508 55,5 CCEAR COPEL Distribuição 609 559 8,9 CCEAR outras/ Other 6.584 6.616 (0,5) Leilão de ajuste/ Adjustment auction (COPEL Distribuição) - 137 - Consumidores livres/ Free customers 486 549 (11,5) CCEE (MCP) 2 62 - MRE 4.502 283 - Perdas e diferenças/ Losses and differences 318 139 128,8 Valores sujeitos a alterações após o fechamento pela CCEE./ Amounts subject to changes after settlement by CCEE. Fluxo de Energia - COPEL Distribuição Energy Flowchart - COPEL Distribuição GWh 1S10/1H10 1S09/1H09 Var. % Itaipu 2.627 2.660 (1,2) CCEAR - COPEL Geração e Transmissão 609 559 8,9 CCEAR - outras/ Other 7.626 6.824 11,8 Leilão de ajuste/ Adjustment auction (COPEL Geração e Transmissão) - 137 - CCEE (MCP) 277 218 27,1 Itiquira 451 451 - Outros/ Other 850 797 6,6 Disponibilidade/ Available Power 12.440 11.646 6,8 Mercado cativo/ Captive market 10.661 9.955 7,1 Concessionárias/ Wholesale 279 256 9,0 CCEE (MCP) 2 31 - Perdas e diferenças/ Losses and differences 1.498 1.404 6,7 Rede Básica/ Basic Network 291 326 (10,7) Distribuição/ Distribution 1.075 1.011 6,3 Contratos/ Contracts 132 67 97,0 Valores sujeitos a alterações após o fechamento pela CCEE./ Amounts subject to changes after settlement by CCEE. MERCADO DE ENERGIA/ POWER MARKET COPEL Distribuição - Mercado Cativo O mercado cativo, responsável pelo consumo de 10.661 GWh, cresceu 7,1% no primeiro semestre de 2010. A classe residencial consumiu 2.964 GWh, registrando crescimento de 5,8%, reflexo da manutenção do mercado de trabalho formal, do aumento da massa salarial e da disponibilidade de crédito. Esta classe representa 27,8% do mercado cativo da COPEL. No final do período, a Companhia registrou 2.893.098 consumidores residenciais, aumento de 2,7% em relação a junho de 2009. COPEL Distribuição Captive Market The captive market consumed 10,661 GWh, up by 7.1% in the first half of 2010. The residential segment consumed 2,964 GWh, up 5.8% due to the maintenance of the formal job market, the increase in the bulk of wages and access to credit. This segment represented 27.8% of COPEL s captive market. In 1S10, COPEL supplied power to 2,893,098 residential customers, up by 2.7% versus 1H09. 13

A classe industrial cresceu 10,2%, consumindo 3.497 GWh, em virtude da recuperação da produção industrial que acumula excelentes resultados em 2010. Esta classe representa 32,8% do mercado cativo da COPEL. Ao final do primeiro semestre de 2010, foram atendidos 67.777 consumidores industriais cativos. A classe comercial consumiu 2.255 GWh, o que representa um crescimento de 6,9%. Esta classe representa 21,2% do mercado cativo da COPEL. No final do semestre foram registrados 301.009 consumidores comerciais. A classe rural consumiu 922 GWh e cresceu 4,9% em decorrência da expansão do número de consumidores e da recuperação da economia. Esta classe representa 8,6% do mercado cativo da COPEL. Ao final do período foram atendidos 360.482 consumidores rurais. As outras classes (poderes públicos, iluminação pública, serviços públicos e consumo próprio) consumiram 1.023 GWh, aumento de 3,3% no período. Estas classes de consumo equivalem a 9,6% do mercado cativo da COPEL. No final do semestre, eram atendidos 48.896 consumidores. A tabela a seguir apresenta o comportamento do mercado cativo aberto por classe de consumo: The industrial segment consumed 3,497 GWh, 10.2% up, thanks to the recovery of industrial production, which recorded excellent results in 2010. This segment represented 32.8% of COPEL s captive market. In 1H10, COPEL supplied power to 67,777 captive industrial customers. The commercial segment consumed 2,255 GWh, 6.9% higher than in 1H09. The commercial segment represented 21.2% of COPEL s captive market. At the end of the first semester COPEL supplied power to 301,009 commercial customers. The rural segment consumed 922 GWh 4.9% up, due to the increase of 4.8% in number of customers and the economy recovery. This segment represented 8.6% of COPEL s captive market. In 1H10, COPEL supplied power to 360,482 rural customers. Other segments (public agencies, public lighting, public services, and own consumption) consumed 1,023 GWh, 3.3% up in the period. These segments represented 9.6% of Copel s captive market. At the end of the first semester, COPEL supplied Power to 48,896 customers in these segments. The following table shows the captive market for each consumption segment: Classe/ Segment 2T10/2Q10 2T09/2Q09 Var % 1S10/1H10 1S09/1H09 Var % (1) (2) (1/2) (3) (4) (3/4) Residencial/ Residential 1.465 1.389 5,5 2.964 2.803 5,8 Industrial/ Industrial 1.787 1.622 10,2 3.497 3.173 10,2 Comercial/ Commercial 1.083 1.042 3,9 2.255 2.110 6,9 Rural/ Rural 433 428 1,2 922 878 4,9 Outras/ Other 515 503 2,4 1.023 991 3,3 Total Cativo/ Captive Customers Total 5.283 4.984 6,0 10.661 9.955 7,1 GWh COPEL Distribuição - Mercado Fio (TUSD) O mercado fio da COPEL Distribuição, composto pelo mercado cativo, pelo suprimento a concessionárias e permissionárias dentro do Estado do Paraná e pela totalidade dos consumidores livres existentes na sua área de concessão, avançou 7,2%, conforme verificado na tabela abaixo: COPEL Distribuição s Grid Market - TUSD COPEL Distribuição s grid market, comprising the captive market, concessionaries and licensees (other utilities within the State of Paraná) and all free customers within the Company s concession area, grew 7.2%, as the following table: Mercado Cativo/ Captive Market Concessionárias e Permissionária/ Concessionaires Consumidores livres/ Free Customers (*) 2T10/2Q10 2T09/2Q09 Var. % 1S10/1H10 1S09/1H09 Var. % (1) (2) (1/2) (3) (4) (3/4) 5.283 4.984 7,1 10.661 9.955 7,1 142 132 9,1 279 256 9,1 800 726 7,9 1.562 1.447 7,9 Mercado Fio/ Grid Market 6.225 5.842 7,2 12.502 11.658 7,2 * Total de consumidores livres atendidos pela COPEL GET e por outros fornecedores dentro da área de concessão da COPEL DIS./ All free customers served by COPEL GET and other suppliers at the COPEL DIS concession area. GWh 14

Número de Consumidores O número de consumidores finais (consumidores cativos e consumidores livres da COPEL GET) faturados em junho de 2010 é apresentado na tabela a seguir: Number of Customers The number of final customers (captive customers plus free customers supplied by COPEL Geração) billed as of June 2010 is shown below: Consumidores/ Customers Classe/ Segment Jun/10 Mar/10 Jun/09 Var % (1) (2) (3) (1/3) Residencial/ Residential 2.893.098 2.881.156 2.818.001 2,7 Industrial/ Industrial 67.777 67.087 64.957 4,3 Comercial/ Commercial 301.009 300.359 296.684 1,5 Rural/ Rural 360.482 358.047 343.826 4,8 Outras/ Other 48.896 48.596 47.762 2,4 TOTAL CATIVO/ CAPTIVE CUSTOMER TOTAL 3.671.262 3.655.245 3.571.230 2,8 Consumidores livres/ Free customers - COPEL GET 10 10 13 (23,1) TOTAL 3.671.272 3.655.255 3.571.243 2,8 TARIFAS/ TARIFFS Em junho de 2010, a tarifa média de fornecimento de energia elétrica foi de R$ 217,53/MWh, representando uma elevação de 3,1% em relação a junho do ano anterior. Pela Resolução ANEEL n 1.015, de 22 de junho de 2010, as tarifas da COPEL Distribuição foram, em média, reajustadas em 9,74%, sendo 6,88% relativos ao reajuste tarifário anual econômico e 2,86% referentes aos componentes financeiros pertinentes, correspondendo a um efeito médio de 2,46% a ser percebido pelos consumidores cativos. A partir de 24 de junho de 2010 a COPEL está praticando as tarifas constantes da Resolução ANEEL nº 1.015. Eventual aplicação de nova política de descontos tarifários deverá ser objeto de deliberação do Conselho de Administração e da Assembléia Geral de Acionistas. As tarifas médias de fornecimento são apresentadas na tabela a seguir: The average rate for sales to final customers in June 2010 reached R$ 217.53/MWh, representing a 3.1% increase compared with the rate effective in June 2009. Under ANEEL Resolution no. 1.015, dated June 22, 2010, COPEL Distribuição s electricity rates were increased 9.74% on average, out of which 6.88% correspond to the annual economic rate review and 2.86% correspond to financial components, resulting in an average impact of 2.46% on the rates paid by captive customers. As of June 24, 2010, COPEL has applied the rates contained in ANEEL Resolution no. 1,015. The implementation of any new rate discount policy shall be submitted to the Board of Directors and to the General Shareholders Meeting. Average rates for sales to final customers are shown below: Tarifa/ Rate R$/ MWh Jun/10 Mar/10 Jun/09 Var. % Var. % (1) (2) (3) (1 / 2) (1/3) Residencial/ Residential 270,17 271,14 258,03 (0,4) 4,7 Industrial/ Industrial * 189,86 180,68 187,74 5,1 1,1 Comercial/ Commercial 233,90 228,49 228,13 2,4 2,5 Rural/ Rural 156,67 156,74 151,24-3,6 Outras/ Other 179,92 177,98 174,41 1,1 3,2 Tarifa média de fornecimento/ Retail distribution average rate Sem ICMS./ Value-added tax not included. * Não inclui consumidores livres./ Free customers not included. 217,53 212,87 210,96 2,2 3,1 A Resolução ANEEL n 1.022, de 29 de junho de 2010, fixou em R$ 3.731,05/MW o valor da tarifa mensal de transporte de energia elétrica proveniente de Itaipu Binacional, a ser aplicada aos contratantes daquela energia, representando um aumento percentual de 6,1%. Under ANEEL Resolution no. 1,022, dated June 29, 2010, the monthly rate for transport of power from Itaipu Binacional, applicable to Itaipu customers, was set at R$ 3,731.05/MW (a 6.1% increase). 15