Remanufatura do toner HP LaserJet M5025 / M5035

Documentos relacionados
SAMSUNG ML-3750 (MLT-D305L)

INSTRUÇÕES PARA A REMANUFATURA DO CARTUCHO HP LASERJET P

BROTHER HL 2170W TN 360

Suprimentos 1. Cartuchos de toner. Imprimindo. Usando cores. Manuseio de papel. Manutenção. Solução de problemas. Administração.

INSTRUTIVO DE REMANUFATURA - CARTUCHO DE TONER SAMSUNG CLP-315 TONER CARTRIDGE

Remanufatura do Cartucho Colorido HP Cp1215

REMANUFATURA OKIDATA C 3400 TONER E CILINDRO

Z Series /Série RZ - Guia de referência rápida

Distribuidor de Mobilidade GUIA OUTSOURCING

Manutenção. Manutenção

INSTRUTIVO DE REMANUFATURA DO CARTUCHO DE TONER LASERJET P1102 CARTUCHO DE TONER HP LASERJET P1102

Identificando áreas de atolamento de papel

Cópia. Copiadora e Impressora WorkCentre C2424

Então, vamos reciclar!

1. Quem somos nós? A AGI Soluções nasceu em Belo Horizonte (BH), com a simples missão de entregar serviços de TI de forma rápida e com alta qualidade.

Como posso usar o HP Easy Printer Care através de USB ou conexão paralela?

Memória da impressora

2 de maio de Remote Scan

Removendo um cartucho de toner

-DJ MOTOR DIRECT-DRIVE

- Versão 1.0 Página 1

Z13 Color Jetprinter Z23 Color Jetprinter Z33 Color Jetprinter

Xerox ColorQube 8700 / 8900 Painel de controle

ArpPrintServer. Sistema de Gerenciamento de Impressão By Netsource Rev: 02

Como instalar uma impressora?

Dicas para usar melhor o Word 2007

Impressora HP Color LaserJet Série CP1510 Guia para papel e mídia de impressão

Como ganhar dinheiro recomendando cursos.

Manual AGENDA DE BACKUP

Portal da Prefeitura de São Paulo SECOM. MANUAL DO WARAM v. 1.5 Secretarias

Caro cliente. Guia do cliente. Página 1

Sistema de Automaçaõ de Vendas Manual Passo a Passo

BEM VINDOS AO DHL WEB SHIPPING GUIA DE USO

A ESCOLHA CERTA. UM PARCEIRO QUE SE IMPORTA COM VOCÊ. Serviços Inteligentes

Versão /10. Xerox ColorQube 9301/9302/9303 Serviços de Internet

Top Guia In.Fra: Perguntas para fazer ao seu fornecedor de CFTV

BearingNet Bem-vindo Contenuto

Cinco principais qualidades dos melhores professores de Escolas de Negócios

5 Botão de seta para a direita. Salvar definições. 7 Botão de seta para esquerda. 8 Botão Voltar Retornar à tela anterior.

Problemas de impressão. Qualidade de impressão. Alimentação do papel

Manual do Google agenda. criação e compartilhamento de agendas

Instruções. Instruções de Remanufatura do Cartuchode Toner Samsung MLT D 101S para Ml2165W. Especificações do Cartucho

MANUAL DO USUÁRIO SORE Sistema Online de Reservas de Equipamento. Toledo PR. Versão Atualização 26/01/2009 Depto de TI - FASUL Página 1

Criando uma mala direta com o Word 2007 em 6 Passos

Ricoh MP Guia do usuário. Fax

Perguntas e Respostas NOVO SITE PEDIDOSONLINE HERBALIFE NO MYHERBALIFE.COM.BR BRASIL, 2013.

Cartuchos HP 10 / 11 / 12 / 13 e 88 - Procedimentos de recondicionamento (Guia do Reciclador Set 2012)

Como funciona o site treinamento técnico ON-LINE?

Como obter Ajuda. Mensagens do sistema. Acessar. Ícones do painel de controle

Autor: Marcelo Maia

EVAPORADOR ELIMINADOR DE GOTEJAMENTO

PORTEIRO ELETRÔNICO. Modelo: EG-PRL002. Manual do Usuário

MANUAL DE NAVEGAÇÃO DO MILLENNIUM BUSINESS

COMO INVESTIR PARA GANHAR DINHEIRO

Manual Rápido de Utilização

Índice: CMS 3 O que é Content Management System? Clientes 4 O que é o Cliente? 4 Configurando o i-menu/i-view para trabalhar. com o CMS.

Manual AGENDA DE BACKUP

X84-X85 Scan/Print/Copy

Manual Sistema de Autorização Online GW

SUMÁRIO 1. AULA 6 ENDEREÇAMENTO IP:... 2

Dell Premier. Guia de Compras e Pedidos. Fazendo Login na sua Página Premier. Três formas de comprar

10 DICAS DE TECNOLOGIA PARA AUMENTAR SUA PRODUTIVIDADE NO TRABALHO

Gerenciamento de Impressões

Seu manual do usuário HP LASERJET

Características do papel. Escolhendo formulários préimpressos

Videojet 9550 com tecnologia Intelligent Motion. Impressora e Aplicadora de Etiquetas

Barra de ferramentas padrão. Barra de formatação. Barra de desenho Painel de Tarefas

TUTORIAL INSTALAÇÃO DE IMPRESSORAS NO UEGLINUX

Instruções de Instalação do Rack

Facebook Instruções de integração com PayPal

Manual do usuário da impressora Xerox Phaser 6180MFP

Impressora HP Color LaserJet Série CP1210

Tutorial Gerar arquivo PDF. Gerando um documento pdf com várias imagens 1- Inserir imagem no Word

Treinamento de. Linx Pos

Sumário Etapa 1: Verificar os acessórios

Seção 9 PISTÕES - ANÉIS - BIELAS

HP LASERJET PRO

Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Corte Circular de Tecido 950C

Guia de Início Rápido

Guia de instalação. Cabo de eletricidade. Guia do alimentador traseiro

Opção. sites. A tua melhor opção!

Manual Xerox capture EMBRATEL

MANUAL DO USUÁRIO. Argox OS-214 Plus. Conteúdo: Manual do Usuário ARGOX OS214 PLUS Página:

Leitor MaxProx-Lista-PC

Seleção do método de codificação correto para os códigos de barras em caixas, pacotes e embalagens termorretráteis

PASSO A PASSO PARA CADASTRAR OFERTAS, PRODUTOS E SERVIÇOS

ALISADOR DE CONCRETO MANUAL DO USUÁRIO NAC2. Por favor, leia este Manual com atenção pára uso do equipamento.

ZJ20U93 Montagem e Operacional

Mandrilamento. determinado pela operação a ser realizada. A figura a seguir mostra um exemplo de barra de mandrilar, também chamada de mandril.

Kobo Desktop. Manual do Usuário

Satélite. Manual de instalação e configuração. CENPECT Informática cenpect@cenpect.com.br

Manual de Utilização

Painel de Incêndio Convencional Série 500 Tão fácil como aprender o alfabeto

Impressora multifunções digital P&B. Copiador Impressora Fax Scanner

Manual de Instalação do Encoder

Curso Avançado de Manutenção e Reparo em Impressoras e Copiadoras (Inicio em 08/08/2011)

INSTRUMENTO NORMATIVO 004 IN004

Transcrição:

ano 8 nº 88 abr 2009 Remanufatura do toner HP LaserJet M5025 / M5035 Remanufactura del Cartucho de Toner HP LaserJet M5025 / M5035 boletim técnico Instruções para a remanufatura do Brother HL 4040 / TN-110 / TN-115 radarmais Saída pela informação boletín técnico Instrucciones para la remanufactura de Brother HL 4040 / TN-110 / TN-115 radarmás Información

O que você espera do líder Global em Tecnologia? Tecnologia. Conhecimento. Inovação. Superando os desafios da indústria A Static Control é completa! Chips Protegidos Talvez o maior desafio para a indústria sejam os chips protegidos. Os OEMs estão aumentando as barreiras, criando novos chips cada vez mais complexos. A Static Control é a única empresa que tem o talento e a infraestrutura para acompanhar esse ritmo. Continuamos a investir em tecnologia, em equipamentos e em talento para ficar à frente e manter seu suprimento. Design de Cartuchos Enfrentar os desafios de novos projetos que estão agora mais complexos é outro obstáculo para os remanufaturadores. Tamanhos variados de componentes desses cartuchos e parâmetros eletrostáticos únicos criam enormes desafios para os produtores de toner, OPC e componentes. É por isso que é absolutamente crucial que todos os componentes utilizados na remanufatura de um cartucho funcionem como um completo sistema de imagem, para que cada parte seja equilibrada eletrostaticamente e harmonize com outros componentes para o melhor desempenho possível do cartucho. Produtos que são desenvolvidos e utilizados de forma isolada e não como um sistema irão inevitavelmente produzir maus resultados. Toner Químico Outro grande desafio para a indústria é o toner químico. Toners químicos produzem uma melhor impressão devido à forma das partículas e seu menor tamanho. Juntamente com os nossos parceiros de co-desenvolvimento, investimos milhões de dólares em novas tecnologias de toners coloridos, o que nos permite fornecer os toners de maior qualidade necessários para as mais novas impressoras. Rolos de Carga Primária (PCRs) Os PCRs tem um papel crítico e vital no sistema eletrostático do cartucho. Enquantos os OEM continuam a aperfeiçoar sua tecnologia, a indústria enfrenta o desafio de mais e mais falhas na remanufatura quando se utiliza o PCR no segundo e subsequentes ciclos. A Static Control domina esta difícil tecnologia. Pesquisa e desenvolvimento continuos, agora completos, permite-nos oferecer uma gama de PCRs que eliminam o backgrounding (fundo na folha), que tem atormentado os remanufaturadores por anos, reduzem o ruído aos níveis originais dos OEM, e com um desempenho de impressão que é mantido consistentemente durante toda a vida útil do cartucho. Chile e Perú NGS Santiago +56 2739-1929 Lima +51 1441-4111 Email: hugo.fuentes@ngs.cl Argentina Trascopier SA Buenos Aires +54-11-6344-0000 Email: walter@trascopier.com.ar Brazil World Imaging Network USA 863-675-2666 São Paulo +55 11 3429-0750 Fax: +55 11 4329-0765 Email: contato@winbrasil.com Colombia Componentes de Colombia Cra. 16 # 79-23 Bogota, Colombia Tel: 57-316 743 9693 Email: comercial@componentescolombia.com Mexico CAD Toner, SA de CV 5 de Mayo #1338 Pte. Monterrey, N.L. Tel: +52 818-130-5305 Tel: 01-800-223-5463 Fax: +52 818-343-3033 E-mail: ventas@cadtoner.com.mx

Últimos Lançamentos: O Mercado de cor Continua a Crescer A remanufatura de cartuchos coloridos é onde estão os lucros e onde está o futuro. Hewlett Packard CP2025/CM2320, CP3525/3530 HP CP 2025 Este é o novo carro-chefe da HP: três vezes mais rápida que as outras impressoras sem sacrificar a qualidade de impressão. A Static Control tem agora todos os componentes do sistema para a remanufatura. Nossos engenheiros co-desenvolveram com fornecedores de toner e OPC para criar o melhor sistema disponível. Irá poupar tempo de seu técnico e seu dinheiro. O desempenho de impressão é ótimo, de alta qualidade, com tons saturados e excelentes. Dell 1320/2130 Dell 2130 and 1320 Os Dell 2130 e 1320 são membros de um grande grupo de cartuchos e impressoras relacionados, incluindo Xerox Phaser 6130 e Fuji Xerox DocuPrint C1110. Os cartuchos são fisicamente os mesmos mas utilizam diferentes pesos de enchimento e chips diferentes. Apenas a Static Control oferece esses diferentes pesos de enchimento para cada tipo de cartucho, simplificando o processo de remanufatura e eliminando a confusão. Pesquisamos, desenvolvemos e produzimos um processo de remanufatura que pode ser utilizado em todo este grande grupo de cartuchos e impressoras. Produzir para este novo nicho de cor vai expandir sua gama de produtos e aumentar sua rentabilidade. Okidata série 3000, série 5000, série 8000 Samsung CLP-300/350, 310/315 Static Control é Líder em Sistemas de Cor Quando se trata de componentes para remanufatura de cartuchos para laser ou jato de tinta a Static Control lidera o mercado mantendo paridade técnica com os OEM. Tome por exemplo cartuchos de sistemas coloridos; conhecimentos científicos, fabricação própria e equipamentos de análise personalizados permitem à Static Control pesquisar, desenvolver, testar e trazer para o mercado novos produtos como nenhum outro nesta indústria. A Static Control produz, em média, 70 novos produtos por mês e tem mais de 1200 produtos em desenvolvimento em qualquer dado momento. Em um mundo em constante mudança e cada vez mais colorido, sabemos que você necessita um fornecedor que nunca dorme e que nunca está satisfeito. A Static Control está trabalhando em algum lugar 24 horas por dia em 163 países. Acompanhamos, hoje e sempre, o ritmo das mudanças tecnológicas para que nossos clientes tenham os produtos que necessitam para serem bem sucedidos e para que possam manter a vantagem competitiva da qualidade e tenham o apoio técnico que possam confiar Seu sucesso continuado é o nosso futuro! Oferecendo soluções de alto desempenho para sistemas de imagem COLOR Static Control é o único fabricante de componentes para remanufatura que concebe os seus produtos para que eles trabalhem como um sistema equilibrado eletrostaticamente, tal como o original OEM. Através de nossa distribuição global nos dedicamos ao serviço de todos nossos clientes em toda a indústria de manufatura e oferecemos a mais abrangente gama de produtos da mais alta qualidade a preços razoáveis. Tudo isso faz com que a Static Control seja a Líder Global de Tecnologia Todos sabemos que a cor é subjetiva. Todo mundo vê algo diferente ao olhar para cor. É por isso que nós fornecemos não apenas um toner a partir de um fabricante. Acreditamos em oferecer escolha para satisfazer os objetivos específicos que você está procurando. É tudo uma questão de escolha! Operações Globais Escritórios de Vendas Argentina Austrália Bélgica Brasil Califórnia O Chile China Colômbia India Italy Japão México Nova Zelândia Peru Rússia África do Sul Coreia do Sul Spain Tailândia Ukrainea United Arab Emirates Estados Unidos da América Distribution Centers Estados Unidos da América Canadá China Reino Unido Médio Oriente África do Sul Escritórios Principais do Mundo Static Control Components, Inc. Avenida de 3010 Lee, Caixa de PO 152 Sanford, NC 27330-0152 Estados Unidos da América Telefone: 800 488 2426 Fax: 800 488 2452 Telefone internacional: +919 774 3808: Fax: +919 774 1287 Email: info@scc-inc.com Escritório Principal de Europa Static Control Components (Europa) Limitou Unidade 30, movimentação de Worton Leitura Berkshire RG2 OTG Reino Unido Telefone: +44 118 923 8800 Fax: +44 118 923 8811 Email: info@ scceurope.co.uk Escritório Principal de Ásia Static Control Components (Hong Kong) Limitou Unidade 2202, 22/F Torre II, Metroplaza Estrada de 223 Hing Fong, Kwai Fong Hong Kong, China Telefone: +852 2427 6011 Fax: +852 2427 6677 Email: info@scchongkong.hk Static Control www.scc-inc.com www.scceurope.co.uk 3010 Lee Avenue, PO Box 152 Sanford, NC 27331 EE.UU./Canadá 800.488.2426 Int'l 919.774.3808 Static Control (Europa) Unit 30, Worton Drive Reading, Berkshire RG2 0TG Reino Unido Tel. +44 (0) 118 923 8800 2009 Static Control Components, Inc. Todos los derechos reservados en el mundo entero. La S estilizada y Static Control son marcas comerciales registradas de Static Control Components, Inc. Todas las demás marcas o nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus compañías respectivas. Nota: Los chips de Static Control son vendidos para uso en cartuchos remanufacturados únicamente.

A WIN é a única empresa do mercado que oferece a você a qualidade constante de seus produtos, suporte técnico e logístico seguros e ampla variedade de produtos disponíveis, evitando qualquer tipo de surpresa desagradável na remanufatura dos seus cartuchos de tinta e toner. Além disso, também é a única que dispõe de uma infraestrutura comercial completa, com incrível capacidade para armazenagem e logística, atendendo com agilidade e eficiência na hora que você mais precisa, sem desapontá-lo. Por isso, não arrisque, entre em contato conosco e forneça aos seus clientes a total qualidade e confiança dos insumos da WIN. INSIDE technology Insumos para cartuchos de toner: Insumos para cartuchos de tinta: Cartuchos remanufaturados:

Quando o insumo não é de qualidade, até a impressão reconhece. Ofereça sempre cartuchos de tinta e toner remanufaturados com a qualidade constante e o suporte técnico e logístico da WIN. Confiança e tranquilidade que não desapontam você, nem o seu cliente. Brasil 11 3429-0750 - USA 863 675-2666 www.win-solution.com - contato@winbrasil.com REVENDAS ESPECIALIZADAS / PRONTA-ENTREGA Belo Horizonte/ MG: Casa do Toner (31) 3357-5017 Curitiba/ PR: Suporte Suprimentos (41) 3015-2004 Porto Alegre/ RS: Supplycenter Distribuidora (51) 3072-7405 (51) 3072-7406 Recife/ PE: Mr. Printers (81) 3227-0492 Rio de Janeiro/ RJ: Vita Rio (21) 2210-2109 Salvador/ BA: Insumos Express (71) 3240-8801 São Paulo/ SP: Printer Insumos (11) 4161-7908; Self Insumos (17) 3226-5478; Full Printer (11) 2225-1114. Total confiança em insumos para reciclagem. Distribuidor Exclusivo:

editorial Para dar-se bem Longe dos aspectos negativos que aparentemente tem as palavras jeitinho, vantagem e dar-se-bem revelam a orientação das pessoas empreendedoras. Todo mundo quer vencer, ser bem-sucedido e que sua empresa, consequentemente, esteja entre as melhores do segmento a que pertence. Quando a competição não era tão agressiva nem desmedida, os empresários podiam dar-se ao luxo de aprender com os erros e muitas vezes não tão rapidamente. A situação que vemos hoje não surgiu com a crise econômica do final do ano passado. Ela consolidou-se, assumindo outras características. Transformando-se, enfim. O mercado de remanufatura está vivendo uma fase impar. No começo de 2009 a insegurança espalhou-se pelos quatro cantos do mundo diante da falência de grandes empresas tidas como sólidas. Passado o primeiro impacto parece que o mundo volta a respirar e o Brasil pode dar-se bem com as conseqüências da crise, sendo uma opção de mercado consumidor. É o que você verá na Reciclamais Expo South American 2009: além dos novos produtos, novas tecnologias e equipamentos modernos, empresas diferentes, de lugares diferentes. Nos vemos no Center Norte, Pavilhão Amarelo, de 6 a 8 de julho. Além disso, é bom não esquecer que a revista Reciclamais fundamenta-se de novidades. Informação é nosso core business, nossa matéria-prima. Contribuam relatando as notícias que acontecem com sua empresa, desde mudança de endereço até o lançamento de um novo produto, tudo nos interessa. E falando em novidade, a Reciclamais está de casa nova. Nós nos mudamos no final de abril para um novo escritório, bem próximo ao antigo e mantivemos o mesmo número de telefone (11) 3814-0227. Boa leitura! Cecília Borges - Editora cecilia@reciclamais.com P.S.: se a sua empresa adquiriu um novo equipamento ou se está lançando um produto ou serviço, conte para a gente, e-mail: reciclamais@reciclamais.com, ou por telefone: 55 (11) 3814-0227. Participe, a revista é sua, ajude a fazê-la cada vez melhor! Para que vaya bien Lejos de los aspectos negativos que aparentemente tienen las palabras, ventaja, arreglarse y que vaya bien revelan a personas emprendedoras. Todo el mundo quiere ganar, tener éxito y que su empresa, como consecuencia, esté entre las mejores del segmento al que pertenece. Cuando la competición no era tan agresiva ni desmedida, los empresarios podían darse el lujo de aprender con los errores y muchas veces no tan rápido. La situación actual no surgió de la crisis económica del fin de año pasado. Está consolidada, y con otras características, trasformada, en fin. El mercado de remanufactura está viviendo una etapa impar. Al comienzo de 2009 se desparramó la incertidumbre por todos los rincones del mundo ante el fracaso de grandes empresas, que parecían sólidas. Después del primer impacto parece que el mundo vuelve a respirar y a Brasil le puede ir bien con las consecuencias de la crisis, siendo una opción de mercado consumidor. Es lo que usted verá en Reciclamais Expo South American 2009: además de los nuevos productos, nuevas tecnologías y equipamientos modernos, empresas diferentes, de lugares diferentes. Nos vemos en Center Norte, Pabellón Amarillo, del 6 al 8 de julio. También es bueno recordar que la revista Reciclamais se basa en novedades. Información es nuestro core business, nuestra materia prima. Contribuyan contando las noticias de su empresa, desde el cambio de dirección hasta el lanzamiento de un nuevo producto, todo nos interesa. Buena lectura! Cecília Borges - Editora cecilia@reciclamais.com p.s. si su empresa adquirió un nuevo equipamiento o si está presentando un producto o un servicio nuevo, cuéntenos, e-mail: reciclamais@reciclamais.com, o por teléfono: 55 (11) 3814 0227. Participe, la revista es suya, ayúdenos a hacerla cada vez mejor! novo endereço Reciclamais Publicações Técnicas Ltda Av. Rebouças, 3084 cj 22 05402-600 São Paulo SP Brasil Dagoberto Caldas Marques Filho [publisher] Cecília Borges Teixeira [editora] mtb 19229 Fernanda Marinho [comercial] Simone Gil Santos [administração] Claudete Moura [assistente] Joaquim Rodil Ferreira [arte] Colaboradores Adriana Rodríguez [tradução] Joaquim Rodil Ferreira [radarmais] Uriama Toledo de Menezes [tradução] Agradecimentos Recharger Magazine [traduções do Boletim Técnico] Summit do Brasil - Daniel Mazzeu Summit Technologies UniNet Brasil - Vanessa Marfil Como contatar a ReciclaMais E-mail: reciclamais@reciclamais.com Fax: 55 (11) 3814 0227 Cartas: Av. Pedroso de Moraes, 580 cj 82 05420-000 São Paulo SP Brasil Por motivo de espaço ou clareza, cartas e e-mails poderão ser publicados de forma reduzida. Para publicação as mensagens devem ter nome e endereço completos. Assinaturas Pedidos de assinaturas, mudança de endereço, telefone e/ou atualização de dados deverão ser feitas através de nosso site: www.reciclamais.com Anúncios Anuncie na ReciclaMais e divulgue seu produto no Brasil e em toda a América Latina. E-mail: reciclamais@reciclamais.com Fone: 55 (11) 3814 0227 Publicação mensal, circulação gratuita por tempo indeterminado Os artigos assinados são de responsabilidade do autor e não traduzem necessariamente a opinião da revista. Sua publicação atende ao propósito de estimular o debate e reflexão sobre as diversas tendências do mercado. Os anúncios publicitários são de responsabilidade dos anunciantes. Los artículos firmados son responsabilidad del autor y no trasmiten la opinión de la Revista. Su publicación tiene el propósito de estimular el debate y reflexionar sobre las diversas tendencias del mercado. La publicidad es responsabilidad del anunciante.

... se você não está mudando e melhorando, você não será bem-sucedido no futuro. E D S W A R T Z CEO, STATIC CONTROL Oportunidades e Desafios com as mudanças da indústria. Já se passou algum tempo desde que comecei a me dirigir aos clientes com cartas tipo o estado da indústria e devido à recente instabilidade da economia, acredito que é hora de atualizar minha carta. Primeiramente permitame destacar que a indústria de remanufatura de cartuchos de impressora passa por constantes mudanças e especificamente nos últimos anos estamos vivendo em estado de mudança. Quando a indústria muda, observamos mais oportunidades, assim como também novos desafios. Estes desafios tem vindo mais frequentemente do que no passado. Por exemplo, vimos a introdução no mercado de chips altamente protegidos, mudanças nos cartuchos para prevenir o sobre-enchimento e, mais recentemente, o lançamento de toners de polímero altamente complexos para uso em impressoras monocromáticas.também os reservatórios de lixo são muito pequenos e a eficiência da transferência de toner tem que ser muito alta. Eu acredito que se você não está mudando e melhorando, você não será bem-sucedido no futuro e pode ser deixado de lado nesta indústria. Em um esforço para evitar tal situação e superar esses novos desafios, a Static Control se vê forçada a reinventar-se continuamente. Isso significa que algumas vezes terá de haver mudança nas pessoas e nas estratégias, assim como maior empenho em pesquisa e desenvolvimento. Basicamente o que é necessário para ser bem sucedido e manter essa indústria avançando. Dito isso, posso assegurar-lhe que a Static Control Components Inc. é uma companhia sólida e estamos incrementando nossa linha de produtos, fazendo melhorias em nossa capacidade de produção e inaugurando novas plantas, em um empenho para servir nossos clientes. Tome uma decisão sobre o seu fornecedor, pense no que ele pode ajudar a melhorar seu futuro, assim como apoiá-lo da melhor maneira possível. Nós sinceramente pensamos que a Static Control deveria ser seu futuro fornecedor. Outro ponto que gostaria de tratar é sobre a idéia equivocada de que a Static Control está somente interessada nas grandes empresas de remanufatura e que, se você é um pequeno remanufaturador, não estamos interessados em seu negócio. Só para se ter uma idéia, eu vim à Sanford (EUA) e fundei a Static com apenas 23 anos de idade em 1959. Para isso, tive de pedir dinheiro emprestado, não somente para adquirir o negócio, como para sustentar minha família. Depois de um começo como esse, é absolutamente absurdo para quem quer que seja pensar que posso não me identificar ou mesmo ajudar os clientes menores. Como se diz comumente já estive em seu lugar. Quero fazer negócios com o remanufaturador que produz 50 cartuchos por mês tanto quanto com aquele que remanufatura 50 mil. Posso pessoalmente identificar-me com os dois. Peço que continue nos apoiando para que o futuro seja próspero para todos nós. Nós sempre pensamos no interesse de nossos clientes. Desenvolvemos produtos que acreditamos que necessitam, e continuamos atendendo seus pedidos. Pedidos tais como instruções de como remanufaturar por video, com orientações muito fáceis de seguir, em múltiplos idiomas, para que nossa comunicação seja clara, e produtos que ajudem sua lucratividade, como o Sistema de Reabastecimento CTL (CTL Replenishment System ). Além do mais, mantemos um site na internet com milhares de páginas de informação dedicadas somente à ajuda de nossos clientes. Estas páginas são protegidas por senha devido à quantidade de tempo e recursos que investimos em toda essa informação técnica para auxiliar nossos clientes. Contudo, é fácil obter uma senha. Se você é cliente atual, ou quer ser um, chame um de nossos representantes de vendas e eles ficarão felizes em darlhe uma senha e ajudá-lo com o que precisar. Esperamos que nos dê a oportunidade de continuar atendendo-o no futuro como até agora. Prometo não decepcioná-lo. Sinceramente apreciamos sua preferência. Para finalizar, sempre devemos ter em conta que a HP veio em nosso socorro quando estávamos sendo atacados pela Lexmark. Devemos fazer tudo o que estiver ao nosso alcance para ajudar a HP a instalar novas impressoras. Uma parte dessas impressoras estará aumentando o mercado da remanufatura. Uma Carta Para a Indústria

reciclamais nº 88 abr 2009 10 capa tapa Remanufatura do toner HP LaserJet M5025/M5035 Remanufactura del Cartucho de Toner HP LaserJet M5025/M5035 40 boletim boletín Instruções para a remanufatura do Brother HL 4040 / TN-110 / TN-115 Instrucciones para la remanufactura de Brother HL 4040 / TN-110 / TN-115 58 radarmais radarmás Saída pela informação Información 57 curtas cortas Promoção para a nova edição da Apostila Monocromática do ICR Promoción para la nueva edición del Apunte Monocromático de ICR 64 66 72 74 seções secciones crônica crónica Contingência Contingencia panorama da reciclagem notícias sobre reciclaje agenda agenda correio correo 62 63 Comunicado: A Static Control acaba com o Prebate, a indústria de remanufatura vence Comunicado: Static Control acaba con el Prebate y la industria de remanufactura vence Utec, de Zhuhai na China, recebeu a certificação IECQ QC080000 Utec, de Zhuhai en China, recibió el certificado IECQ QC080000

matériadecapa artículodetapa Remanufatura do toner HP LaserJet M5025/M5035 Remanufactura del Cartucho de Toner HP LaserJet M5025/M5035 Nosso colaborador Mike Josiah, da Summit enviou as instruções técnicas para a remanufatura dos cartuchos usados nesta série de impressoras. Ele destaca que os cartuchos são muito similares ao mecanismo Canon de 1.200 dpi, 25/35 ppm para formatos amplos Lançada inicialmente em dezembro de 2006, a série de impressoras HP LaserJet M5025 é baseada em um mecanismo Canon de 1.200 dpi, 25/35 ppm para formatos amplos. A 5025 imprime a 25 ppm e a 5035 a 35 ppm. Esta série é uma versão multifuncional (MFP) da LaserJet 5200. De fato, os cartuchos são muito similares; eles não são, no entanto, intercambiáveis. As Figuras de 1 a 6 mostram algumas das diferenças físicas entre eles. Assim como ocorre com todos os novos cartuchos HP, estes cartuchos usam um chip para monitorar as funções de toner baixo. O cartucho para as séries M5025/5035 é o Q7570A e é classificado para 15.000 páginas a 5 por cento de cobertura. Nenhum cartucho X foi lançado até este momento. Toda a série de impressoras LaserJet M5025/5035 usa um processador de 460 MHz e a unidade mais básica tem 256MB de memória DDR. A série inteira também vem com um ADF (Alimentador automático de documentos, na sigla em inglês) de 50 folhas e um escaner colorido flatbed. Dependendo do modelo, alguns equipamentos também têm capacidade para fax, duplex e grampeador. A série inteira tem um ciclo de tarefas mensal de 200.000 páginas. Em contraste com esse número, a HP também afirma um volume mensal de Lanzada por primera vez en Diciembre del 2006, la serie de impresoras HP LaserJet M5025 se basa en un motor Canon wide-format con características de 1,200- dpi y 25/35-ppm. La 5025 imprime a 25 ppm y la 5035 a 35 ppm. Esta serie es una versión multifuncional de la LaserJet 5200. De hecho, los cartuchos son muy similares; sin embargo, no son intercambiables. Las figuras 1-6 muestran algunas de las diferencias físicas entre ellos. Como en todos los nuevos cartuchos de HP, estos usan un chip par monitorear las funciones de toner bajo. El cartucho para la serie M5025/5035 es el Q7570A, que está tasado para 15,000 paginas al 5 porciento de cobertura. Hasta este momento no se ha lanzado una versión X de éste cartucho. La serie de impresoras HP LaserJet M5025/5035 usa un procesador de 460 MHz y la unidad más básica cuenta con 265MB de memoria DDR. La serie completa viene también con un ADF de 50 hojas y escáner a color. Dependiendo del modelo, algunas incluyen capacidades de fax, duplex y engrapado. La serie tiene un ciclo de vida mensual de 200,000 páginas. En contraste con este número, HP recomienda un volumen de 10 reciclamais

Nuestro colaborador Mike Josiah, de Summit, nos envió las instrucciones técnicas para la remanufactura de los cartuchos para esta serie de impresoras. Explica que los cartuchos son similares al mecanismo Canon de 1.200 dpi, 25/35 ppm para formatos amplios páginas recomendado de 12.500 páginas. Esta é uma grande diferença e a HP nunca explicou a discrepância. O cartucho Q7570A está no catálogo do site da HP na Web ao preço de US$ 170,99 (preço de janeiro de 2007). Até agora, a série LaserJet 5025/5035 consiste das seguintes impressoras: LaserJet M5025 MFP LaserJet M5035 MFP LaserJet M5035x MFP LaserJet M5035xs MFP Exatamente como no cartucho LJ 5200, no qual podiam ser percebidos planos da HP de cortar custos adicionais e impedir a remanufatura, foram eliminados todos os parafusos que mantinham no lugar as tampas das extremidades do funil de suprimento. Elas agora são mantidas no lugar por rebites plásticos. Isto não é um problema muito grande, mas causa um pouco de aborrecimento. Nós estamos trabalhando em novas tampas substitutas para as extremidades. Assim como ocorre com todos os outros cartuchos pretos HP, os chips nestes cartuchos não interrompem o funcionamento do cartucho inteiro; eles simplesmente inabilitam as características de toner baixo. O cartucho irá impresión mensual de 12,500 páginas. Esta diferencia es considerable y HP no ha explicado la discrepancia. El cartucho Q7570A trae un precio de lista de $170.99 us en el sitio Web de HP (precio en Enero del 2007). Hasta ahora, la serie LaserJet 5025/5035 consiste en las siguientes impresoras: LaserJet M5025 MFP LaserJet M5035 MFP LaserJet M5035x MFP LaserJet M5035xs MFP Exactamente igual que en el cartucho LJ 5200, en el que percibimos que HP concibió planes de reduccióndecosto/ obstaculización-a-remanufactura, todos los tornillos que sostienen las cubiertas laterales de la cavidad de suministro han sido eliminados. Ahora se sostienen por remaches de plástico. Esto no significa grandes problemas, aunque si algunas molestias. Ya estamos trabajando en nuevas cubiertas laterals de reemplazo. Tal como en los otros cartuchos negros de HP, los chips no deshabilitan totalmente al cartucho, solo deshabilitan las propiedades de toner bajo. El cartucho trabajara aún quitándole el chip, pero primero debemos limpiar el reciclamais 11

funcionar se o chip for removido, mas a mensagem de erro precisa ser antes removida. Assim como acontece com os chips anteriores da HP, a função de toner baixo é inabilitada se um chip usado é instalado. Os chips usados são do novo tipo menor, similar àqueles nos cartuchos LaserJet 5200 e CLJ 2600. Páginas de teste de impressão, resolução de problemas do cartucho, bem como a solução de alguns problemas simples da máquina são cobertas no final do artigo. As figuras de 1 a 6 mostram as diferenças entre os cartuchos HP 5200 (16A) e M5025/M5035 (70A). mensaje de error. Como con anteriores chips de HP, la función de toner bajo se deshabilita si se instala un chip usado. Los chips de estos cartuchos son del tipo del nuevo modelo pequeño similares a los de los cartuchos LaserJet 5200 y CLJ 2600. Cómo hacer páginas de prueba, solución de problemas con los cartuchos así como algunas soluciones simples a problemas con la máquina serán temas cubiertos al final del artículo. La exposición de figuras 1-6 las diferencias entre el HP 5200 (16A) y el M5025/M5035 (70A) cartuchos. 1 HP 5200 HP M5025/5035 4 2 5 3 6 12 reciclamais

Suprimentos Necessários 1) 715 gramas de toner tipo HP 5035 (quantidade preliminar) 2) Novo cilindro OPC 3) Nova lâmina limpadora 4) Novo PCR (opcional) 5) Novo rolo magnético (opcional) 6) Nova lâmina dosadora (opcional) 7) Álcool isopropílico 99 por cento 8) Lubrificante de cilindro 9) Lubrificante de cilindro 10) Graxa condutiva 11) Graxa de lítio branca Ferramentas Necessárias 1) Aspirador aprovado para toner 2) Chave de fenda comum pequena 3) Chave Phillips 4) Alicates cabeças de agulha 5) Cortadores de fio 6) Ferramenta Dremel com broca de corte lateral (serra rotativa de hobby, veja Figura 9) 7) Faca X-ACTO com lâmina tipo formão chato Suministros Necesarios 1) 715 gramos de toner tipo HP 5035 (peso preliminar) 2) Nuevo tambor OPC 3) Nueva cuchilla de limpieza 4) Nuevo PCR (opcional) 5) Nuevo rodillo magnético (opcional) 6) Nueva cuchilla dosificadora (opcional) 7) Alcohol isopropílico al 99 porciento 8) Limpiador de rodillo magnético 9) Lubricante de Tambor 10) Grasa Conductiva 11) Grasa blanca de litio Herramienta Necesaria 1) Aspiradora adecuada para Toner 2) Desarmador común pequeño 3) Desarmador con cabeza Phillips 4) Pinzas de punta 5) Tijeras para cortar cables 6) Taladro con punta para corte lateral (sierra giratoria manual, ver Figura 9) 7) Navaja de tipo X-ACTO con cuchilla plana de tipo cincel Instruções de Remanufatura 7 Observe que em cada extremidade do cartucho existem pequenos pinos prateados. Para separar as duas metades, estes pinos precisam ser removidos. Como os cartuchos 96A/10A, estes pinos não podem ser puxados para fora ou empurrados para dentro a partir do lado de fora do cartucho (os pinos têm cabeças neles). Note que en cada orilla del cartucho hay unos pequeños pines plateados. Para separar las cavidades estos pines deben ser retirados. Como en los cartuchos HP 96A/10A, estos pines no pueden ser jalados ni empujados desde afuera del cartucho (los pines tienen cabeza). 8 A única maneira de desmontar o cartucho sem danificá-lo é empurrar os pinos para fora a partir do lado de dentro. Veja as Figuras 7 e 8. La única forma de desmantelar el cartucho sin dañarlo es empujando los pines desde adentro. Ver Figuras 7 y 8. 14 reciclamais

9 Para remover os pinos, dois pequenos buracos precisam ser feitos. Faça os buracos com a ferramenta Dremel e uma broca de corte lateral. Veja as Figuras 9, 10, 11, 12 e 13. Para liberar los pines, debe hacerse dos orificios. Haga los orificios con el taladro y la punta para corte lateral. Ver Figuras 9, 10, 11, 12 y 13. 10 11 12 13 14 Empurre os pinos para fora com uma chave de fenda de joalheiro ou um gancho de mola modificado. Veja as Figuras 14, 15 e 16. Empuje los pines hacia afuera con el pequeño desarmador de joyero o con un gancho para resortes modificado. Ver Figuras 14, 15 y 16. 16 15 16 reciclamais

17 Separe as metades. Veja a Figura 17. Separe las cavidades. Ver Figura 17. Na seção da lixeira, pegue uma chave de fenda comum e remova o pino do eixo de metal/tampa de mola articulada localizada no lado direito do cartucho. Este é o mesmo tipo de pino do eixo do cilindro que a série 2400 usa. En la sección de desperdicio, tome el desarmador común y retire el eje metálico en forma de pin/resorte localizado del lado derecho del cartucho. Este es del mismo tipo de eje de tambor en forma de pin que se utiliza en la serie 2400. 18 Ele vem para fora facilmente o suficiente, mas seja cuidadoso, pois ele parece um pouco frágil. Veja as Figuras 18 e 19. Es muy fácil sacarlo, pero tenga precaución ya que se ve un tanto frágil. Ver Figuras 18 y 19. 19 Remova o cilindro fotocondutor. Veja a Figura 20. Retire el tambor fotoconductivo. Ver Figura 20. 20 18 reciclamais

21 Remova o Rolo de Carga Primária (PCR) pressionandoo para fora dos clipes em qualquer das extremidades. Limpe o PCR com o seu limpador preferido e coloque-o de lado. Veja a Figura 21. Retire el Rodillo de Carga Primaria (PCR) zafándolo de los sostenes que se encuentran a cada lado. Limpie en PCR con su limpiador usual y póngalo a un lado. Ver Figura 21. 22 Remova a lâmina limpadora e dois parafusos. Veja a Figura 22. NOTA: Tenha muito cuidado para não danificar ou torcer a fina lâmina de recuperação Mylar próxima à lamina limpadora. Se esta lâmina for entortada ou danificada de alguma maneira, ela deve ser substituída. Retire la cuchilla de limpieza y sus dos tornillos. Ver Figura 22. NOTA: Sea muy cuidadoso de no dañar o deformar la delgada cuchilla recuperadora de Mylar que está junto a la cuchilla de limpieza. Si esta cuchilla se dobla o se daña de algún modo, debe ser reemplazada. 23 Limpe qualquer toner remanescente da lixeira. Tenha certeza de que os selos de espuma sob a lâmina limpadora estão limpos e não danificados. Veja a Figura 23. Limpie todo el toner de desperdicio restante. Asegúrese de que los sellos de esponja debajo de la cuchilla de limpieza estén limpios y en buen estado. Ver Figura 23. 24 Revista ligeiramente a nova lâmina limpadora com o seu lubrificante preferido. Instale a lâmina limpadora e os dois parafusos de volta no cartucho. Veja a Figura 24. Cubra ligeramente la nueva cuchilla con su lubricante usual. Coloque la cuchilla de limpieza y sus dos tornillos de vuelta en el cartucho. Ver Figura 24. 20 reciclamais

25 Limpe os dois suportes do PCR e coloque uma pequena quantidade de graxa condutiva no suporte preto do PCR. Instale o PCR. Veja a Figura 25. Limpie los dos sostenes del PCR y coloque un poco de grasa conductiva en el sostén de PCR negro, luego, instale el PCR. Ver Figura 25. 26 Se você está reutilizando o cilindro, verifique para ter certeza de que a graxa na engrenagem de direção do cilindro e no eixo está limpa. Se não, remova-a e substituaa. Se o cilindro é novo, instale uma pequena quantidade de graxa. Uma graxa de lítio branca pode ser usada para isso. Instale o cilindro. Veja a Figura 26. Si va a reutilizar el tambor, revíselo para asegurarse de que la grasa en el engrane de guía del mismo y el orificio se encuentren limpios. Aquí puede ser usada la grasa blanca de litio. Instale el tambor. Ver Figura 26. 27 Instale a mola no suporte como mostrado, depois instale no cartucho e fixe a ponta da mola, de modo que ela seja colocada dentro da sua ranhura (slot). Veja as Figuras 27 e 28. Instale el resorte en el orificio como se muestra, después instálelo en el cartucho y coloque la cola del resorte de manera que caiga en su ranura. Ver Figuras 27 y 28. 28 22 reciclamais

29 Substitua a graxa condutiva na ponta da extremidade do eixo de metal do cilindro e instale no cartucho. Veja as Figuras 29 e 30. Reemplace la grasa conductive al final del eje del tambor en instale en el cartucho. Ver figuras 29 y 30. Coloque à parte a lixeira. Deseche la camara de desperdicio. 30 Remova a tampa do cilindro pressionando o braço articulado da mola e então cuidadosamente faça uma alavanca para retirar as duas barras de metal para fora dos seus suportes. Remueva la cubierta del tambor presionando el brazo del resorte, y despues con mucho cuidado presione las dos barras de metal afuera de sus orificios. 31 32 A tampa precisa estar na posição fechada para retirar o braço articulado da mola. Tenha cuidado para não perder a mola. La cubierta debe estar en la posicion de cerrado para poder presionar el brazo de resorte. 24 reciclamais

33 Ambas as barras de metal devem ser removidas a partir da frente, não do fim. Veja as Figuras 31, 32 e 33. Ambas barras de metal deben ser removidas del frente, no del final. Ver figures 31,32 y 33. Na seção de suprimento, as tampas da extremidade são mantidas no lugar por uma série de rebites plásticos. Eles precisam ser cortados fora com o propósito de obter acesso ao funil. Somente o lado da engrenagem precisa ter os rebites cortados. En la seccion de surtido, las cubiertas laterals estan pustas por medio de una serie de remaches de plastico. Necesitan ser cortadas para tener acceso a la cavidad. Solamente los remaches plasticos de los lados del engranaje necesitan ser recortados. 34 35 Na Figura 38, você verá que existem mais rebites que precisariam ser removidos e, nos nossos testes preliminares, o adequado realinhamento das tampas das extremidades nesse lado é difícil de ser feito. Veja as Figuras 34 e 35. En la figura 38 observara que hay mas remaches que requieren ser removidos, y en nuestras pruebas preliminaries, la alineacion adecuada de las cubiertas laterals es algo compleja de realizar. Ver figures 34 y 35. Somente no lado da engrenagem, pegue a faca X-ACTO com a lâmina tipo formão chato e corte fora o pequeno rebite plástico. Insira um pequeno parafuso de rosca soberba para manter o alinhamento da tampa da extremidade adequadamente estabelecido. Remova o parafuso. Veja a Figura 36. En el lado de los engranes unicamente tome la Navaja de tipo X-ACTO con cuchilla plana de tipo cincel y corte el pequeño remache plastico.inserte el desarmador pequeño para manetener la alineación de las cubiertas laterales, remueva el desarmador. Ver figura 36. 36 26 reciclamais

37 Pegue a ferramenta Dremel e corte fora o rebite de repuxo plástico. Não perfure através da tampa da extremidade. Para separar a tampa da extremidade do cartucho, pegue uma chave de fenda comum, pressione a tampa da extremidade fazendo uma alavanca e deslize a chave de fenda contra a borda. Tome el taladro y corte el remache plastico que haya quedado. No taladre hasta la cubierta lateral. Para separar la cubierta lateral del cartucho, tome un desarmador normal, persione la cubierta lateral y deslize el desarmador contra la superficie. Pressione a chave de fenda contra a borda até que ela estale livre. Faça a mesma coisa com o rebite pequeno. Veja as Figuras 37 e 38. Presione el desarmador contra el hasta que la superficie se safe. Haga lo mismo para el remache pequeño. Ver figures 37 y 38. 38 Remova a tampa da extremidade. Note que as engrenagens permanecem com ela. Veja a Figura 39. Remueva la cubierta. Notara que el engrane se queda junto con la cubierta. Ver figura 39. 39 40 Remova a montagem do rolo magnético do cartucho. Veja a Figura 40. Retire el ensamble del rodillo magnético del cartucho. Ver figura 40. 28 reciclamais

Novos insumos para impressoras HP 1005, 1505 e 1215. Valeu a pena esperar pela Qualidade e pela Confiança que você conhece. 41 42 HP 1005 (CB435A) Chip, cilindro, toner, lâmina de limpeza compatível - HP LASER P1005, P1006, P1007 e P1008. HP 1505 (CB436A) Chip, toner e cilindro - HP 1120/1522. HP 1215 Chip, toner colorido, lâmina de limpeza e cilindro compátivel - CANON IMAGERUNNER 5050, 5055, 5065, 5075 / HP COLOR LASERJET CP1215, CP1515, CP1518 e CM1312. 43 Chegaram os novos insumos da Static Control para impressoras HP 1005 (CB435A), 1505 (CB436A) e 1215, disponíveis para compra na WIN. O tempo até este lançamento foi utilizado para desenvolver um toner polimerizado de alta complexidade e com alta transferência ao papel. Isso porque o reservatório e a lixeira são muito pequenos. Neste caso, apenas um toner de alta qualidade terá o mesmo desempenho do original. Por isso, a Static Control investiu alto para garantir a tranqüilidade que você precisa e a qualidade que seu cliente merece. Valeu a pena esperar! Conheça também outros produtos oferecidos pela WIN: Chip Toner Monocromático Toner Colorido Tinta Pigmentada Tinta para Ploter Cilindro Rolo Magnético Barra Dosadora Barra de Limpeza PCR 44 www.win-solution.com Total confiança em insumos para reciclagem. Revenda Especializada/ Pronta-entrega regional: Belo Horizonte/ MG: Casa do Toner (31) 3357-5017 Curitiba/ PR: Suporte Suprimentos (41) 3015-2004 Porto Alegre/ RS: Supplycenter Distribuidora (51) 3072-7405 (51) 3072-7406 Recife/ PE: Mr. Printers (81) 3227-0492 Rio de Janeiro/ RJ: Vita Rio (21) 2210-2109 Salvador/ BA: Insumos Express (71) 3240-8801 São Paulo/ SP: Printer Insumos (11) 4161-7908; Self Insumos (17) 3226-5478; Full Printer (11) 2225-1114.

Remova os dois parafusos e a lâmina dosadora. Veja a Figura 41. Remova qualquer toner remanescente. Retire los dos tornillos y la cuchilla dosificadora. Ver Figura 41. Limpie todo el toner remanente. Não existe um buraco para enchimento nestes cartuchos, de modo que ele precisa ser enchido através da abertura (slot) da lâmina dosadora. Encha o cartucho com 715 gramas (quantidade preliminar) de toner M5025. Veja a Figura 42. En estos cartuchos no hay orificio de llenado así que deben ser llenados a través de la ranura de la cuchilla dosificadora. Llene el cartucho con 715 gramos (peso preliminar) de toner M5025. Ver figura 42. Se um selo estiver disponível, instale-o agora. Si cuenta con sello, instálelo. Esteja certo de que os selos da lâmina dosadora estão limpos. Instale a lâmina dosadora e os dois parafusos. Veja as Figuras 43 e 44. Asegurese que las cuchillas dosificadoras esten limpias. Instalelas cuchillas dosificadoras y los dos tornillos. Vea las Figuras 43 y 44.

45 Limpe a placa de contato do rolo magnético na tampa da extremidade que ainda está no cartucho. Passe novamente a graxa condutiva. Veja a Figura 45. Limpie la base del contacto del rodillo magnético en la cubierta lateral del contacto. Reemplace la grasa conductive. Ver figura 45. 46 Limpe a conexão do rolo magnético com um limpador específico para rolo magnético. Instale o rolo magnético. Vire o magneto estacionário de forma que a extremidade chaveada irá se encaixar dentro da tampa da extremidade. Veja a Figura 46. Limpie la camisa del rodillo magnético con un limpiador específico para rodillo magnético. Instale el rodillo magnético. Gire el magneto estacionario de modo que la punta ranurada embone en la cubierta lateral. Ver Figura 46. 47 Instale a tampa da extremidade. Segure-a no lugar com o pequeno parafuso de rosca soberba usado anteriormente. Perfure um buraco no rebite de repuxo e instale um parafuso que tenha aproximadamente 1,25 cm de comprimento. Instale la cubierta lateral. Mantengala en su sitio con ayuda del desarmador pequeño usado anteriormente. Haga un agujero en el remache remanente e instale un tornillo que sea de aproximadamente media pulgada de largp. Tenha certeza de que o tamanho do parafuso seja igual ao tamanho da broca. Veja as Figuras 47 e 48. Asegurese que el tamaño del tornillo sea igual que el del taladro. Ver figuras 47 y 48. 48 32 reciclamais

Coloque as duas metades juntas. Junte las cavidades. 49 Assegure-se de que as molas estejam fixadas e instale os dois pinos. Veja as Figuras 49 e 50. Asegúrese de colocar los resortes e instalar los dos pines. Ver Figuras 49 y 50. 50 51 Instale a mola no braço da tampa do cilindro conforme mostrado. Instale el resorte en el brazo de la cubierta del tambor como se muestra. 52 Instale a barra de metal dentro do buraco e da ranhura (slot). Instale o braço. Veja as Figuras 51 e 52. Instale el brazo y la cubierta en su lugar. Asegúrese de que el brazo con resorte esté colocado adecuadamente. Ver figuras 51 y 52. 34 reciclamais

Libere a ponta da mola de modo que a cobertura se feche. Veja a Figura 53. Libere la cola del resorte para que las cavidades cierreb. Ver figura 53. 53 Recoloque o chip. Veja a Figura 54. Reemplace el chip. Ver Figura 54. 54 Alterando a intensidade da impressora (densidade) 1) A partir da Tela Inicial (Home), toque ADMINISTRATION. 2) Toque PRINT QUALITY. 3) Toque DARKNESS. 4) Mude para a sua configuração preferida. As configurações são de 1 a 5, com 5 sendo a mais escura. Imprimindo testes de impressão Existem diversas páginas de teste que podem ser postas em funcionamento a partir do menu. Existe um Menu Map (Mapa do Menu), Configuration Page (Página de Configuração), Supplies Status Page (Página de Situação de Suprimentos), Usage Page (Página de Uso), File Directory (Diretório de Arquivos), Fax Reports (Relatório de Faxes) e a Font List (Lista de Fontes). As Páginas de Situação de Suprimentos ou a Página de Configuração são as melhores para usar. Elas têm Preto Sólido, Escalas de Cinza e Texto. 1) Apartir da Tela Inicial (Home), toque ADMINISTRATION. 2) Toque INFORMATION. 3) Toque CONFIGURATION/STATUS PAGES 4) Toque a página que você deseja imprimir. 5) Toque PRINT. Cambiando la instesidad de la impression (densidad) 1) En la pantalla principal seleccione ADMINISTRATION. 2) Presione PRINT QUALITY. 3) Seleccione DARKNESS. 4) Cambie la seleccion a la que prefiera. Los ajustes van de 1 al 5, siendo el 5 el mas oscuro Cómo hacer páginas de prueba Hay muchas paginas de prueba que se pueden llevar a cabo desde l menu. Hay un Mapa del Menu, Pagina de Configuracion, Estatus de los Insumos, uso por pagina, directorio, reportes de fax y la lista de Fuentes. La pagina de Estaus de Insumos o la Pagina de Configuración, son las mejores. Tienen negro, escala de grises y texto. 1) En la pantalla principal, seleccione ADMINISTRATION. 2) Elija INFORMATION. 3) Elija CONFIGURATION/STATUS PAGES. 4) Elija la pagina que desea imprimir. 5) Presione PRINT. reciclamais 35

Resolvendo Problemas Comuns de Cartuchos Quadro de Defeitos Repetitivos: Cilindro:... 96 milímetros Rolo superior do fusor:... 94 milímetros Rolo inferior do fusor:... 75 milímetros Rolo Magnético:... 58 milímetros PCR:... 44 milímetros Rolo de Carga Primária Sujo ou Em Mau Estado (PCR): isto será mostrado no teste de impressão como riscos verticais cinzentos de cima para baixo da página, ou causar um fundo cinza por toda a página, ou como fantasma, onde parte de uma área previamente impressa é repetida. Um buraco no PCR irá deixar uma marca que se repete a cada 44 milímetros. Se houver um buraco no PCR, isto eventualmente poderá causar um buraco no cilindro e estragá-lo. Conexão Suja do PCR: Isto irá resultar em barras horizontais pretas escuras através da página ou como uma sombra por toda a página. Cilindro Riscado: Isto é mostrado por uma linha muito fina, perfeitamente reta que corre de cima para baixo da página de teste. Cilindro Lascado: Isto irá ser mostrado como um ponto ou uma série de pontos que se repetem em intervalos de 96 milímetros. Cilindro Danificado Por Luz: Isto será mostrado como uma área sombreada que deveria ser branca no teste de impressão. Novamente, isto irá se repetir em intervalos de 96 milímetros. Cilindro Gasto: Isto irá normalmente ser revelado como sombras do lado direito da página. Ela irá normalmente omeçar exatamente na borda da página e seguir em direção ao centro. O padrão normalmente irá se parecer com marcas de pneus de carros. Lâmina Limpadora Em Mau Estado: Isto resultará em linhas verticais cinzentas de aproximadamente 32 mm de espessura de cima para baixo da página, ou aparecerá como sombras através da página inteira. Em qualquer dos casos, deve haver uma fina camada de toner sobre a superfície do cilindro que se posiciona igual ao defeito. Solución de problemas de los cartuchos Quadro de Defeitos Repetitivos: Cilindro:... 96 milímetros Rolo superior do fusor:... 94 milímetros Rolo inferior do fusor:... 75 milímetros Rolo Magnético:... 58 milímetros PCR:... 44 milímetros Rodillo de Carga Primaria (PCR) Sucio o Dañado: Localizado dentro del cartucho, mostrará en la impression rayas verticales a lo largo de la hoja, o una pantalla gris a través de la página, como un fantasma que repite un area previamente impresa. Conexión Sucia del PCR: Esto tendrá como resultado barras horizontales oscuras a lo largo de la hoja, o sombras por toda la hoja. Tambor Resquebrajado (rasguñado): Se verá una línea muy delgada perfectamente recta que corre desde el tope hasta el final de la hoja. Tambor Golpeteado: Se verá un punto ó una serie de puntos que se repetirán en intervalos de 75.4 mm. Tambor Dañado por la Luz: Esto se demostrará con un área sombreada en la impresión de prueba en un área que debería ser blanca. Nuevamente, esto se repetirá en intervalos de 75.4 mm. Tambor Gastado: Un tambor gastado normalmente se verá como un sombreado del lado derecho de la página. Usualmente iniciara justo en la orilla de la página, moviéndose hacia el centro. El rastro normalmente se parecerá a huellas de llantas. Una Cuchilla de Limpieza Dañada: Veremos líneas verticales sombreadas hacia debajo de la hoja o como sombras por toda la página. En cualquier caso, habrá una película de toner en la superficie del tambor. 36 reciclamais

Bucha do Rolo Magnético em Mau Estado: Quando esta bucha de formato redondo se gasta, páginas com escalas de cinza e páginas com gráficos pesados irão exibir linhas claras e escuras através da página. Resolução de Problemas da Impressora A maioria das mensagens de erro é mostrada no painel de exibição em inglês claro, de modo que nós não iremos abordar isso aqui. Algumas das mensagens numéricas mais comuns são as seguintes: 10.32.YY Suprimento Não Autorizado: Um novo suprimento não HP foi instalado. Toque o botão OK para remover. 10.XX.YY Erro de Memória de Suprimento: Chip ruim ou faltando. 13.XX.YY: Congestionamentos de papel na impressora. 50.X Erro de Fusor: Onde X é: 1: Baixa temperatura do fusor 2: Baixa temperatura do fusor durante o aquecimento 3: Alta temperatura do fusor 4: Fusor ou suprimento de energia defeituoso 5: Fusor errado está instalado 6: Fusor aberto, elemento de aquecimento quebrado 7: Falha no mecanismo de liberação da pressão do fusor 8: Baixa temperatura do fusor 9: Alta temperatura do fusor 50.1: Erro do feixe do Laser. 52.XX.Y: Erro do Scanner. 57.XX: Erro do ventilador, onde XX é: 01: Ventilador do duplicador 03: Ventilador do fusor (ventilador frontal) 04: Ventilador principal (ventilador do fundo) 59.XX: Erro do motor da impressora, onde X é: 1: Erro de partida do motor principal 2: Erro de rotação do motor principal 3: Erro de rotação do motor do fusor 4: Erro de partida do motor do fusor Buje del Rodillo Magnético Dañado: Un buje del rodillo magnético dañado aparecerá cuando estos bujes de forma redonda se gasten y en las escalas de grises y en páginas con gráficos pesados exhibirán líneas luminosas y oscuras a lo largo de la página. Solución de problemas de la Impresora La mayoria de los mensajes que acrecen en el display estan en ingles, no los analizaremos. Algunos de los errores numeros mas comunes son: 10.32.YY Unauthorized Supply: Un Nuevo insumo no HP ha sido instalado. Presione el Boton OK para borrarlo 10.XX.YY Supply Memory Error: Falta el Chip o esta defectuso 13.XX.YY: El papel esta atorado en la Impresora. 50.X Fuser Error: Donde X es: 1: Baja tenperatura del fusible 2: Baja temperature del fusible al calentarse 3: Alta temperature del fusible 4: Falta de fusible, suministro de energía 5: Fusible equivocado instalado 6: Fusible abierto, elemento caliente roto 7: La presion del fusible libera el mecanismo de falla 8: Temperatura baja del fusible 9: Temperatura alta del fusible 50.1: Error del Laser. 52.XX.Y: Error del Scanner. 57.XX: Error del ventilador,donde XX es: 01: ventilador del duplexer 03: ventilador del fusible (ventilador frontal) 04: ventilador principal (ventilador trasero) 59.XX: Error del mecanismo de impresión,donde X es: 1: Inicio de mecanismo de inicio del motor erroneo 2: Error en rotación de motor 3: Error en el fusible del motor de rotacion 4: Error en el motor de fusible de inicio A Summit Technologies tem mais de 20 anos no mercado internacional, 8 mil produtos catalogados e conta com uma filial em São Paulo. Para maiores informações, entre em contato: Tel.(11) 2083-0511 - e-mail: contato@summitdobrasil.com.br Summit Technologies tiene más de 20 años en el mercado internacional, 8 mil productos catalogados y tiene una sucursal en San Paulo. Más informaciones, teléfono: (11) 2083-0511 e-mail: contato@summitdobrasil.com.br reciclamais 37