Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *22127933_0718* Correção Motores trifásicos à prova de explosão EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Edição 07/2018 22127933/PT
SEW-EURODRIVE Driving the world
Índice Índice 1 Correção... 4 1.1 Informações gerais... 4 1.2 Estrutura do motor... 5 1.3 Instalação mecânica... 6 1.4 Colocação em funcionamento... 9 1.5 Anexo... 10 Correção EDR..71 315, EDRN80 315 3
1 Correção Informações gerais 1 Correção NOTA Às instruções de operação "Motores trifásicos à prova de explosão EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX" (edição 05/2017) foram feitas alterações que estão descritas na presente ficha de correção. Nas instruções de operação foram complementados/corrigidos os seguintes capítulos: Capítulo 1.7 "Outra documentação aplicável" Capítulo 3.9 "Segurança funcional" Capítulo 4.2 "Trabalho preliminar após o armazenamento prolongado" Capítulo 7.1 "Antes da colocação em funcionamento" Capítulo 11.6 "Declarações de conformidade" 1.1 Informações gerais 1.1.1 Outra documentação aplicável Motores à prova de explosão EDR.., EDRN.. Adicionalmente, devem ser observados os seguintes documentos e publicações: Esquemas de ligações fornecidos com o motor Adenda às instruções de operação "Encoder de segurança e freios de segurança Motores trifásicos DR.., DRN.., DR2.., EDR.., EDRN.. Segurança funcional" Manual "Elaboração do projeto freio BE.. Motores trifásicos DR.., DRN.., DR2.., EDR.., EDRN.. Freio padrão/freio de segurança" 4 Correção EDR..71 315, EDRN80 315
Correção Estrutura do motor 1 1.2 Estrutura do motor 1.2.1 Segurança funcional Os acionamentos da SEW-EURODRIVE estão disponíveis com opções de motor de segurança funcional. Estas opções destinam-se à implementação de funções de segurança em aplicações relevantes para a segurança. A SEW EURODRIVE assinala uma opção de motor de segurança funcional no acionamento com um logótipo FS e um número de 2 algarismos na chapa de características do motor. O número indica quais os componentes no acionamento que são relativos à segurança. Uma opção de motor de segurança funcional pode ser identificada inequivocamente pela chapa de características do motor. Logótipo FS Opção de motor de segurança funcional existente Conversor descentralizado Freio de segurança Encoder de segurança 01 X 02 X 04 X 07 X X 11 X X Se na chapa de características do motor existir o logótipo FS, por ex. com o código "FS 11", no motor existe a combinação de encoder de segurança e freio de segurança. Se o logótipo FS estiver presente, cumpra as indicações nos respetivos documentos. Se o acionamento ostentar o logótipo FS na chapa de características, devem ser consideradas e cumpridas as informações apresentadas na seguinte documentação: Adenda às instruções de operação "Encoder de segurança e freios de segurança Motores trifásicos DR.., DRN.., DR2.., EDR.., EDRN.. Segurança funcional" Para que possa determinar autonomamente o nível de segurança dos sistemas e máquinas, pode encontrar os valores de segurança característicos no capítulo Valores de segurança característicos. Correção EDR..71 315, EDRN80 315 5
1 Correção Instalação mecânica 1.3 Instalação mecânica NOTA Durante a instalação mecânica, respeitar as informações de segurança apresentadas no capítulo 2 desta documentação. Segurança funcional Se a chapa de características do acionamento possuir o logótipo FS, observe impreterivelmente as informações relativas à instalação mecânica na respetiva adenda a estas instruções de operação. 1.3.1 Trabalho preliminar após o armazenamento prolongado Em caso de armazenamento prolongado, dependendo da duração e das condições ambientais, pode ocorrer corrosão, envelhecimento dos lubrificantes, fragilização dos elementos de vedação e absorção de humidade nos materiais de isolamento. Os acionamentos que tenham sido armazenados durante mais de 9 meses antes da instalação mecânica têm de ser sujeitos às medidas descritas em seguida. Corrosão Verifique se existem danos devido a corrosão no motor e/ou nos componentes (pintura, veios, peças de ligação e de fixação). Elimine os danos provocados por corrosão. Fragilização dos retentores Efetue uma inspeção visual aos retentores e verifique se existe formação de fissuras, endurecimentos e fragilizações. Substitua retentores danificados. Redução do tempo de utilização de massa lubrificante Com períodos de armazenamento superiores a um ano, o tempo de utilização de massa lubrificante para os rolamentos é reduzido pelo envelhecimento e desolificação do lubrificante. Verifique o estado e a usabilidade dos rolamentos. Substitua rolamentos danificados. Quantidade de massa lubrificante reduzida Volte a lubrificar com o dispositivo de relubrificação motores armazenados durante mais de 5 anos em conformidade com as indicações na chapa de lubrificação do motor. Absorção de humidade Verifique se a área de ligação do motor está seca e limpa. Remova humidade e sujidade. Se o motor absorver humidade, meça a resistência do isolamento (capítulo "Medir a resistência do isolamento" ( 2 7)) e seque o motor (capítulo "Secagem do motor" ( 2 7)). 6 Correção EDR..71 315, EDRN80 315
Correção Instalação mecânica 1 Verificar freio Verifique o funcionamento correto dos motores com freio antes da colocação em funcionamento se tiverem estado armazenados ou não tiverem sido colocados em funcionamento durante mais de 9 meses. Medir a resistência do isolamento A resistência do isolamento (ver gráfico abaixo) varia em grande medida com a temperatura. Se a resistência medida se encontrar no intervalo sobre a curva característica, em função da temperatura ambiente, a resistência do isolamento é suficiente. Se o valor se encontrar abaixo da curva característica, o motor tem de ser seco. [M ] 100 10 1 0,1 0 20 40 60 80 [ C] 173323019 Secagem do motor Para secar o motor, proceda da forma descrita de seguida: 1. Aqueça o motor com ar quente ou com a ajuda do transformador de isolamento. AVISO Perigo de esmagamento devido ao binário no veio do motor. Morte ou ferimentos graves. Utilize exclusivamente ar quente para secar os motores DR.. com a designação do rotor "J". Não utilize nenhum transformador de isolamento para secar os motores DR.. com a designação do rotor "J". Com ar quente 1. Seque os motores DR.. com designação do rotor J exclusivamente com ar quente. Com transformador de isolamento 2. Termine o processo de secagem quando a resistência do isolamento mínima tiver sido excedida. 1. Ligue enrolamentos em série, consulte as seguintes figuras. 2. A tensão alternada auxiliar pode ser no máx. 10% da tensão nominal com um máx. de 20% da corrente nominal. Correção EDR..71 315, EDRN80 315 7
1 Correção Instalação mecânica Ligação no esquema de ligações R13 [1] [1] Transformador 2336250251 Ligação no esquema de ligações R72 V3 T8 W3 T9 U3 T7 [1] V2 T5 W2 T6 U2 T4 V4 T11 W4 T12 U4 T10 U1 T1 V1 T2 W1 T3 [1] Placas de terminais do motor [2] Transformador [2] 2343045259 Ligação no esquema de ligações R76 W2 W3 T6 T9 U2 U3 T4 T7 V2 V3 T5 T8 [1] U1 T1 V1 T2 W1 T3 [1] Placas de terminais do motor [2] Transformador [2] 2343047179 8 Correção EDR..71 315, EDRN80 315
Correção Colocação em funcionamento 1 1.4 Colocação em funcionamento 1.4.1 Antes da colocação em funcionamento Assegure os seguintes pontos antes da colocação em funcionamento: O acionamento não está danificado nem bloqueado. As proteções para o transporte eventualmente disponíveis foram removidas. Após um período de armazenamento superior a 9 meses, foram tomadas as medidas indicadas no capítulo "Trabalho preliminar após o armazenamento prolongado" ( 2 6). Todas as ligações foram efetuadas corretamente. O sentido de rotação do motor/motorredutor está correto Rotação do motor no sentido horário: U, V, W (T1, T2, T3) para L1, L2, L3 Todas as tampas de proteção estão instaladas corretamente. Todos os dispositivos de proteção do motor estão ativos e regulados em função da corrente nominal do motor. Não existem outras fontes de perigo. Os elementos soltos, tais como chavetas, estão fixados com uma proteção adequada. O freio não está aberto manualmente. O pino roscado na opção /HF está solto corretamente. A alavanca manual na opção /HR está desmontada e fixada ao estator com os grampos previstos para o efeito. Correção EDR..71 315, EDRN80 315 9
1 Correção Anexo 1.5 Anexo 1.5.1 Declarações de conformidade Declaração de Conformidade UE Tradução do texto original SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal declara, sob a sua exclusiva responsabilidade, a conformidade dos seguintes produtos 900860810/PT Motores da série também em conjunto com freio da série EDRS71.. EDRE315.. BE.. na versão /3GD, /3G ou /3D Identificação segundo II3G Ex ec IIB T3 Gc II3G Ex ec IIC T3 Gc II3D Ex tc IIIB T120 C Dc II3D Ex tc IIIB T140 C Dc II3D Ex tc IIIC T120 C Dc II3D Ex tc IIIC T140 C Dc Diretiva ATEX Diretiva RoHS normas harmonizadas aplicadas: 2014/34/UE (L 96, 29.03.2014, 309-356) 2011/65/UE (L 174, 01.07.2011, 88-110) EN 60079-0:2012/A11:2013 EN 60079-7:2015 EN 60034-1:2010 EN 60079-31:2014 EN 50581:2012 Bruchsal Localidade 02/07/2018 Data Dr. Hans Krattenmacher Diretor de Inovação/Mecatrónia a) Pessoa autorizada para elaboração desta declaração em nome do fabricante b) Pessoa autorizada para a elaboração da documentação técnica com o mesmo endereço do fabricante a) b) 10 Correção EDR..71 315, EDRN80 315
Correção Anexo 1 Declaração de Conformidade UE Tradução do texto original 900890810/PT SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal declara, sob a sua exclusiva responsabilidade, a conformidade dos seguintes produtos Motores da série EDRS71.. EDRE225.. na versão /2GD, /2G ou /2D Identificação II2G Ex eb IIB T3 Gb II2G Ex eb IIC T3 Gb II2G Ex eb IIB T4 Gb II2G Ex eb IIC T4 Gb II2D Ex tb IIIC T120 C Db II2D Ex tb IIIC T140 C Db segundo Diretiva ATEX Diretiva RoHS normas harmonizadas aplicadas: 2014/34/UE (L 96, 29.03.2014, 309-356) 2011/65/UE (L 174, 01.07.2011, 88-110) EN 60079-0:2012/A11:2013 EN 60079-7:2015 EN 60034-1:2010 EN 60079-31:2014 EN 50581:2012 Bruchsal Localidade 02/07/2018 Data Dr. Hans Krattenmacher Diretor de Inovação/Mecatrónia a) Pessoa autorizada para elaboração desta declaração em nome do fabricante b) Pessoa autorizada para a elaboração da documentação técnica com o mesmo endereço do fabricante a) b) Correção EDR..71 315, EDRN80 315 11
SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Str. 42 76646 BRUCHSAL GERMANY Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com