Viagem tranquila. Viagem aérea para passageiros com mobilidade reduzida



Documentos relacionados
Acessibilidade. Dicas ANAC

Bagagem. Voos nacionais. Bagagem despachada DICAS IMPORTANTES

ICANN COMUNIDADE AT-LARGE. Corporação da Internet para Atribuição de Nomes e Números POLÍTICA SOBRE VIAGENS DA AT-LARGE

PERGUNTAS FREQUENTES

TERMOS E CONDIÇÕES Crianças até 12 anos: Sempre que acompanhadas por um adulto - usufruirão do serviço gratuitamente.

INFORMATIVO : TRANSPORTE AÉREO

TIPOS DE PASSAGEIROS COM MOBILIDADE REDUZIDA

SUPLEMENTO COMERCIAL. Domingo, 15 de Novembro de 2015 ESTE SUPLEMENTO FAZ PARTE INTEGRANTE DO DIÁRIO DE NOTÍCIAS E NÃO PODE SER VENDIDO SEPARADAMENTE

CONDICÕES ESPECÍFICAS DISNEY CRUISE LINE ANEXO

GUIA PARA PESSOAS COM MOBILIDADE REDUZIDA QUE NÃO VIAJAM FREQUENTEMENTE OU QUE VIAJAM DE AVIÃO PELA PRIMEIRA VEZ.

PERGUNTAS MAIS FREQUENTES 1. MEUS PEDIDOS

CONTRATO DE INTERMEDIAÇÃO DE SERVIÇOS DE TURISMO

TODAS AS PERGUNTAS DEVEM SER RESPONDIDAS COMPLETAMENTE REQUERIMENTOS INCOMPLETOS SERÃO DEVOLVIDOS. Sobrenome Nome. Endereço Ap.

Confirmação da reserva. Reserva Confirmada. Estado da sua reserva. Números de localizador para a reserva são: Voo: EKMXR15.

De entre vários direitos que o diploma contém destacamos os seguintes:

GLOBAL ASSIST SERVICES

EVENTOS DE GRANDE PORTE

Pode trazer um saco de plástico adequado de casa. Em alguns aeroportos são facultados sacos plásticos aos passageiros.

Secretaria Especial de Direitos Humanos. Ministério das Mulheres, da Igualdade Racial e dos Direitos Humanos

Política de Viagens e Procedimentos

TAP Portugal permite o transporte de animais na cabine ou no porão, dependendo do peso, do tamanho e espécie do animal.

TIPOS DE PASSAGEIROS COM NECESSIDADES ESPECIAIS. A Vueling distingue os passageiros com necessidades especiais nas seguintes categorias:

Plano de Serviço de Apoio ao Cliente

Guia de Treinamento 1. Visão Geral da A2BTransfers.com

Síntese dos direitos dos passageiros do transporte em autocarro 1

Copa do Mundo da FIFA Brasil 2014 Guia de Solicitação de Ingressos

ANIMAL DE ESTIMAÇÃO COMO BAGAGEM DE MÃO

A partir de agora nossa comunicação será muito freqüente e se dará através de s e do site Aerotur:

Perguntas frequentes

Regulamento da MultiConta Prestige

Cadastramento de Computadores. Manual do Usuário

AGÊNCIA NACIONAL DE AVIAÇÃO CIVIL RESOLUÇÃO Nº 141, DE 9 DE MARÇO DE 2010.

REGULAMENTO INTERNO DOS CAMPOS DE FÉRIAS DA LIPOR

ANIMAL DE ESTIMAÇÃO COMO BAGAGEM DE MÃO

NOVIDADES TRANSPORTE COLETIVO

site: balcaodoconsumidor.upf.br

SERVIÇO PÚBLICO FEDERAL DEPARTAMENTO DE AVIAÇÃO CIVIL NORMA DE SERVIÇO AÉREO INTERNACIONAL

Bagagem: dimensões e peso - TAM. Dicas de viagem. Última atualização: edestinos.com.br 2. Dicas de viagem

Instruções para Reservas

É um prazer ter você como cliente da Agência WX.

Cartão de Identificação do Estudante

Guarda Moveis e Armazenagem Self Storage em São Paulo Depósitos privativos de diversos tamanhos

RESOLUÇÃO Nº 280, DE 11 DE JULHO DE 2013.

MANUAL DO USUÁRIO SORE Sistema Online de Reservas de Equipamento. Toledo PR. Versão Atualização 26/01/2009 Depto de TI - FASUL Página 1

ProReserve Serviços de Internet Ltda.

Proposta de Parceria

SISTEMA DE REGULAÇÃO E CONTROLE DO ICS

RESOLUÇÃO Nº 280, DE 11 DE JULHO DE 2013.

TMS - TRAVEL MANAGEMENT SYSTEM. Sistema de pesquisa, reservas e gerenciamento de viagens nacionais e internacionais.

Idosos de Ontário: Como preparar se para uma emergência

Comitê Consultivo Governamental

DIREITOS DOS PASSAGEIROS DOS TRANSPORTES AÉREOS FORMULÁRIO DE RECLAMAÇÃO UE

MINISTÉRIO DA AERONÁUTICA DEPARTAMENTO DE AVIAÇAO CIVIL

VALORES ABAIXO EM US$ POR PESSOA

REGULAMENTO (7) Promoção Fale e Navegue à Vontade

Resumo das Interpretações Oficiais do TC 176 / ISO

PUNTA CONEJO SURF RESORT

Se eu tenho o serviço de Voz sobre Internet, para quem posso ligar?

Processo de Solicitação de Viagem GENS S.A. Manual do Colaborador

Bagagem: dimensões e peso - Copa Airlines

FAQ S. Sobre o cartão Pré-Pago Unicâmbio

Guia Rápido de Viagem

Manual Reservas On-Line FAQ

COMO FAZER SEUS PEDIDOS ONLINE PASSO-A-PASSO

INFORMAÇÃO PARA A PREVENÇÃO

Informações sobre os serviços para adeptos com deficiências

Manual Sistema de Reservas Pullmantur

TARIFA OPERADORA TAM. Procedimentos e orientações para consulta, reserva e emissão de bilhetes TAM Tarifa Operadora. Julho/2013

REGRAS E CONDIÇÕES DOS BILHETES

Sistema de Qualificação do Fornecedor (SQS)

PERGUNTAS E RESPOSTAS CONDUTORES DA TOCHA OLÍMPICA RIO 2016

Vendendo Azul (AD) pelo Sistema Amadeus. V. 1.1 Janeiro 2009

Mudança Marítima Premium

TABELA DE PREÇOS E CONDIÇÕES COMERCIAIS ESTRUTURA DE SERVIÇOS E PREÇOS

CONTRATO DE PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS SCUBA TRIP

Este regulamento está em vigor a partir do 11/07/2007 (inclusive) substituindo e cancelando o anterior

Detalhamento do Serviço de Coaching Turma 3 Início Outubro/2014 Foco: ICMS RJ / ICMS SP. Prof. Fábio Amorim 1 de 6

01 DE JUNHO DE Em 2014 será um DOWN RUN (ano de descidas) de Pietermaritzburg para Durban.

Host Empresa não venderá, distribuirá, revelará ou de qualquer forma tornará disponível qualquer informação do cliente.

Clique aqui para ver o limite de bagagem para crianças e bebês de colo.

Mondial Pet Protection CONDIÇÕES GERAIS PRINCIPAIS BENEFÍCIOS: Assistência Emergencial. Implantação de Microchip. Desconto em Cirurgias

ADA. Serviço de Transportes Semi-coletivos Especiais da RIPTA para a ADA. Envie a candidatura completa para:

REGULAMENTO (8) Promoção Fale e Navegue à Vontade - Bônus Orelhão

Termos e Condições Adesão ao PROGRAMA SOMMA

Dicas de mudança e armazenagem

Forma de Pagamento Descritivo Forma Tarifa Taxa Total

REGULAMENTO. Página 1 de 5

Descrição dos cursos da JLG

TERMOS E CONDIÇÕES. Rubrica: Seven Seas Explorer Viagem Inaugural 20 de julho de 2016

Assunto: Condições de contrato de transporte aéreo

Serviço a Pedido ( On Demand ) da CA - Termos e Política de Manutenção Em vigor a partir de 1 de Setembro de 2010

Política de Privacidade da Golden Táxi Transportes Executivo. Sua Privacidade Na Golden Táxi Transportes Executivo. acredita que, como nosso

- Trecho Nacional: *Verificar tarifas com a Agência de Viagens de acordo com sua origem/destino.

REGULAMENTO (3) Promoção Fale e Navegue à Vontade

Forma de Pagamento Descritivo Forma Tarifa Taxa Total

Perguntas e Respostas NOVO SITE PEDIDOSONLINE HERBALIFE NO MYHERBALIFE.COM.BR BRASIL, 2013.

CONDIÇÕES GERAIS FAVOR LER COM ATENÇÃO ESTAS CONDIÇÕES POIS NELAS CONSTAM INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SUA VIAGEM

Transcrição:

Viagem tranquila Viagem aérea para passageiros com mobilidade reduzida

Serviços especiais para p a s s a g e i r o s e speciais A KLM está comprometida em proporcionar viagens aéreas confortáveis, convenientes e confiáveis que sejam acessíveis a todos os nossos passageiros. Desejamos a todos os passageiros boas vindas a bordo, desde que as viagens aéreas não sejam contrárias à orientação médica. Este folheto foi escrito especialmente para os passageiros com deficiências físicas ou passageiros com problemas de saúde que desejam viajar com a KLM. Nele você pode ler sobre como fazer o melhor uso das facilidades e serviços especialmente adaptados da KLM, e como poderemos ajudá-lo a planejar e reservar seu voo. Em suma, como pod e rem o s a s segurar que tudo que estej a rel ac i o na d o com s u as viagen s s e ja o m ai s ag radável e c o n fo rtável p o ss ível. Com os nossos agradecimentos especiais ao Conselho Holandês de Pacientes Crônicos Ill e Deficientes. Este folheto contém uma introdução e seis capítulos. Você pode encontrar informações gerais nos primeiros três capítulos. Os outros três capítulos fornecem informações mais detalhadas sobre as facilidades especiais a bordo da aeronave e no aeroporto. 2 3

Índice 1. Planejar e reservar s e u v o o...8 2. No aeroporto...10 3. Durante seu voo...12 Os últimos três capítulos fornecem informações mais detalhadas sobre facilidades específicas. KLM CARES: Números especiais de telefone e endereço de e- mail A KLM tem um número* de telefone exclusivo e gratuito para os passageiros que gostariam de fazer uso de nossos serviços de assistência especiais. Se você tiver alguma dúvida ou pedido a fazer, por favor, ligue-nos: 4. Passageiros com mobilidade reduzida... 16 5. Passageiros com deficiência auditiva ou visual...22 6. Passageiros com necessidades médicas especiais... 24 No final deste folheto você encontrará os seguintes anexos: 1. Mapa do Aeroporto Schiphol de Amsterdã e informações gerais... 28 2. Lista de verificação para passageiros...30 3. Informações para agentes d e v i a g e n s...32 As informações fornecidas neste folheto também podem ser encontradas em nosso site: WWW.KLM.COM.BR Da Holanda: 0800 55622737 (0800 KLMCARES) De outros países: 00 800 55622737 (+800 KLMCARES) Do Brasil: (00xx) 0800 55622737 (+800 KLMCARES), atendimento em inglês. No Brasil através da central de reservas KLM 4003-1888 (de 2ª a 6ª feira, das 8h às 19h e aos sábados, das 9h às 15h) Para contatar o serviço KLM CARES do exterior, certifique-se de discar primeiro o código de Discagem Direta Internacional (DDI) seguido por 800 KLMCARES. O código DDI é o número que se disca de um país para fazer uma chamada de longa distância internacional. Por exemplo, nos Estados Unidos e no Canadá o DDI é 011, no Japão 001, em Cingapura é 005 e n a Austrália é 0011. O DDI comum para os países europeus é 00. * Os hotéis e operadoras de celulares poderão cobrar pela sua ligação quando discar 0800 KLMCARES. 0800 KLMCARES é acessível das 6h à s 22h, horário local da Holanda, 7 dias da semana. Nossos assistentes terão sempre prazer em fornecer as mais recentes informações sobre nossos serviços de assistência especiais e de nossas companhias aéreas parceiras. Você também pode contatar-nos por e-mail: KLMCARES@KLM.COM 4 5

Companhias aéreas parceiras da KLM As companhias aéreas parceiras da KLM são (esta lista está sujeita a alterações): Alguns voos programados pela KLM são operados por companhias aéreas parceiras da KLM. Em voos operados pela KLM*, você pode confiar na disponibilidade de todos os serviços de assistência especiais e as facilidades descritas neste folheto. Em voos que têm um número de voo da KLM, mas são operados por nossas companhias aéreas parceiras, é possível que nem todos os serviços e facilidades e s t e j a m d i s p o n í v e i s para d e t e r m i n a d o s destinos. Quais serviços facilidades estão disponíveis vai depender dos serviços oferecidos p e l a c o m p a n h i a aérea parceira e d o tipo da aeronave. Se você vai voar com uma de nossas parceiras da SkyTeam ou outras parceiras (para o b t e r u m a lista atualizada de nossas parceiras, consulte klm.com), recomendamos que entre em contato com sua agência de viagens, diretamente com 0800 KLMCARES ou através da central de reservas KLM para se informar sobre quais facilidades estão disponíveis. * A KLM opera aeronaves Boeing 737, 747, 777, Airbus 330 e MD11. Alguns de nossos voos dentro da Europa são operados com aeronaves KLM cityhopper (Fokker 70, 100, Embraer 190). Alguns desses voos poderão oferecer somente serviços limitados. Nossos funcionários vão informá-lo sobre isto. Parceiras da SkyTeam Aeroflot Aerolineas Argentinas AeroMexico AirEuropa Air France Alitalia China Airlines China Eastern China Southern CSA Czech Airlines Delta Air Lines Kenya Airways KLM Korean Air MEA Saudia Airlines Tarom Airlines Vietnam Airlines Outras parceiras: Aer Lingus Air Astana Air Baltic Belavia Bulgaria Air Cyprus Airways Estomian Air Flybe Garuda Indonesia Georgian Airways Gulf Air JatAirways Olympic Rossiya Airlines Sichuan Airlines Transavia WestJet Aliança High Speed: NS Thalys 6 7

1. Planejar e reservar seu voo Seria recomendável fazer a reserva de seu voo com a maior antecedência possível, especialmente se você precisa de assistência especial. Quanto mais informações tivermos sobre você e qualquer assistência especial que você precisa, tanto melhor estaremos preparados para satisfazer às suas necessidades. Por esse motivo, solicitamos enfaticamente que você nos informe, o mais cedo possível (pelo menos 48 horas a n t e s d a p a r t i d a e, s e p o s s í v e l, a o f a z e r s u a r e s e r v a ), s o b r e q u a i s q u e r necessidades especiais que você possa ter. Por exemplo, se você: precisa de assistência devido à deficiência visual ou auditiva não consegue subir/descer escadas ou não consegue andar não consegue caminhar a distância entre a área de check-in e o portão de embarque e a sala de desembarque, ou entre as salas de embarque/desembarque quando em trânsito; você d e v e e s t a r c i e n t e d e q u e a s distâncias entre as áreas de check-in e as salas de embarque podem ser longas, tanto no aeroporto de partida como no aeroporto de chegada. deseja usar sua própria cadeira de rodas (somente cadeiras de rodas manuais) ou uma cadeira de rodas da KLM deseja levar sua própria cadeira de rodas elétrica/com baterias ou scooter vai viajar com um animal de assistência treinado, como um cão-guia ou um cão de assistência pessoal vai viajar com um grupo de 7 ou mais passageiros com deficiência física precisa fazer uso de facilidades médicas a bordo da aeronave 1 IMPORTANTE: Se você tem necessidade de facilidades médicas n o a e r o p o r t o ou a bordo, solicitamos que nos informe pelo menos 48 horas a n t e s d a p a r t i d a p a r a p o d e r m o s p r e s t a r a s s i s t ê n c i a a d e q u a d a m e n t e. 8 9

2 No aeroporto nossa cadeira de rodas manual Aeroporto Schiphol de Amsterdã Com sua infraestrutura única, o Aeroporto Schiphol de Amsterdã é um dos aeroportos mais compactos, convenientes, acessíveis e fáceis do mundo. Há uma boa disponibilidade de espaçosos banheiros especialmente adaptados para os passageiros com deficiências físicas. Superfícies planas, rampas suaves, elevadores e passarelas rolantes tornam as áreas de uso público facilmente acessíveis para todos os passageiros. Consulte o Anexo 1 para obter mais informações e um mapa do Aeroporto Schiphol de Amsterdã e suas facilidades para os passageiros. O Aeroporto Schiphol de Amsterdã oferece assistência aos passageiros deficientes físicos para se locomoverem entre as diversas áreas de estacionamento e o terminal. Esta assistência pode ser solicitada por ocasião da reserva, ligando para o Aeroporto Schiphol de Amsterdã através do número +31 (0)20 4057900 ou enviando um e-mail através do site www.schiphol.nl. Os Serviços Médicos do Aeroporto presta serviços de assistência médica no Aeroporto Schiphol de Amsterdã. Estes também têm serviços de ambulância disponíveis. A KLM presta assistência no Aeroporto Schiphol de Amsterdã e em outros aeroportos. Check-in A KLM terá prazer em fornecer a melhor assistência e/ou facilidades possíveis. Para podermos fazê-lo, solicitamos que faça o check-in meia horas antes do horário regular para check-in. Se você usa uma cadeira de rodas motorizada, solicitamos que faça o check-in uma hora antes do horário regular para check-in. Embarque e desembarque A equipe de terra estará à sua disposição para ajudá-lo com seu embarque e desembarque, se você solicitar este serviço c o m a n t e c e d ê n c i a. Este envolve o uso de 10 11

ou equipamento do aeroporto ou da companhia aérea (consultar o Capítulo 4). Também teremos prazer em ajudá-lo com seu embarque, desembarque ou procedimentos de transferência, caso você tenha dificuldades com essas atividades devido a uma deficiência de fala, auditiva e/ou visual. Basta nos informar sobre essas necessidades ao fazer sua reserva. Para maior segurança e por razões de privacidade, os passageiros com deficiências físicas poderão ser os primeiros a embarcar na aeronave. Pelas mesmas razões, os passageiros com deficiências físicas serão solicitados a desembarcar por último na chegada. Se você vai fazer uma conexão no Aeroporto Schiphol de Amsterdã, podemos prestar assistência usando cadeiras de rodas padrão e c a r r i n h o s elétricos (Consultar o Capítulo 4). Salas VIP da Business Class e KLM Crown Todas as salas VIP da KLM no Aeroporto Schiphol de Amsterdã são acessíveis para os passageiros com deficiências físicas e têm banheiros especialmente adaptados para atender às suas necessidades especiais. As Salas VIP KLM Crown não são equipadas com chuveiros especiais para passageiros com deficiências físicas. 10 11

3 Durante seu voo Assistência a bordo da KLM Nossos comissários de bordo são altamente qualificados para assegurar a segurança e conforto de todos os nossos passageiros. Você poderá expor todos os desejos e necessidades aos mesmos durante o voo. No entanto, os comissários a bordo do voo não estão autorizados a ajudá-lo com as refeições ou higiene pessoal. E eles não são autorizados a levantar ou carregar passageiros, e/ou prestar assistência médica como aplicar injeções (para o uso de aparelhos de oxigênio, por favor, consulte o Capítulo 6). Se a sua condição de saúde e x i g e e s s e s t i p o s d e c u i d a d o s, a KLM requer que você seja acompanhado por um acompanhante ou assistente pessoal. A KLM não fornece acompanhantes ou assistentes pessoais durante o voo, mas podemos oferecer conselhos sobre isso se você ligar para 0800 KLMCARES, ou para a central de reservas KLM. 3 Favor observar que para sua comodidade, os comissários de bordo terão prazer em transportá-lo até ou de seu assento com a cadeira de rodas de bordo (consultar o Capítulo 4). Sentar com conforto Para seu conforto pessoal, todas as aeronaves da KLM têm ass ent os com braços móveis para tornar mais fácil se locomover entre sua cadeira de rodas e seu assento. Em consulta com você e seu agente de viagens, iremos reservar o a s s e n t o mais adequado para você. Caso você precisa manter uma ou as duas pernas na posição horizontal, a s o l u ç ã o é u m d e s c a n s o p a r a p e r n a s e xt e n s í v e l. Para haver espaço suficiente para isso, o a s s e n t o à f r e n t e é d o b r a d o p a r a b a i x o e deverá ser reservado e pago, conforme legislação e p e c í f i c a. Caso você queira que um assistente pessoal o acompanhe na viagem, deverá ser adquirido um assento extra. Refeições especiais Em nossos voos intercontinentais é servida uma seleção de refeições especiais (sem custo adicional) q u e s a t i s f a z e m d i e t a s e specíficas, 12 13

religiosas ou outras necessidades específicas. Estas incluem refeições com baixo teor de sal, baixo teor de gordura, isentas de açúcar e de glúten, bem como refeições para diabéticos, dietas de frutas e vegetarianas. A maioria das refeições pode ser encomendada até 24 horas a n t e s d a p a r t i d a. Com exceção das refeições kosher, isentas de glúten e de lactose, que devem ser encomendadas pelo menos 36 horas antes da partida. Você pode fazer seu pedido ao seu agente de viagens ou diretamente à KLM. Se reservar seu voo em www.klm.com, você também pode encomendar sua refeição especial imediatamente em nosso site. Contudo, favor observar que as refeições especiais só estão disponíveis quando o serviço c o m p l e t o d e r e f e i ç õ e s regulares faz parte de nossos serviços a bordo. saídas de emergência. Uma vez que o espaço disponível para um animal de assistência é limitado na aeronave, é recomendável que se faça sua reserva com bastante antecedência à partida. Sua medicação Algumas dicas sobre como levar sua medicação: Por favor, certifique-se de ter todos os medicamentos necessários em sua bagagem de mão nunca os coloque na bagagem que você vai despachar para ser transportada no porão da aeronave. Será conveniente que você leve uma receita médica escrita em inglês para os medicamentos e eventuais seringas que você tenha, caso os funcionários da alfândega ou da segurança tenha alguma pergunta sobre os mesmos. Por favor, tenha em mente que nossas aeronaves têm espaço limitado para refrigeração a bordo, e, portanto, seria uma boa ideia levar bolsas térmicas ou garrafas térmicas para manter frios seus medicamentos. Os medicamentos em embalagens pequenas podem, contudo, ser armazenados na geladeira de bordo. Animais de assistência Os animais de assistência, como cães-guia que acompanham seus donos, poderão viajar gratuitamente em voos da KLM. Um animal de assistência deve ser mantido próximo a você, não ocupar um assento, nem obstruir o corredor ou 14 15

Todos os animais de assistência oficialmente reconhecidos são permitidos a bordo da aeronave. A gaiola ou canil do animal (se houver) d e v e c a b e r e m b a i x o d o a s s e n t o à s u a f r e n t e. Alguns países têm restrições para animais que viajam para seus países. Portanto, aconselhamos que você tome medidas cautelares (como ter um passaporte válido para o animal e comprovante de vacinações) que poderiam ser aplicáveis para levar esses animais de assistência para tais países. Perguntas? Caso você tenha alguma pergunta ou dúvida sobre essas questões, por favor, não hesite em contatar-nos em 0800 KLMCARES, ou através da central de reservas KLM. Nosso pessoal terá prazer em ajudá-lo. 14 15

4 Passageiros com mobilidade reduzida Sua própria cadeira de rodas A KLM transportará sua cadeira de rodas, andador ou scooter triciclo gratuitamente. Se você reservar seu voo com pelo menos 48 horas de antecedência, isto nos dará tempo suficiente para fazer todos os preparativos para você. Se você vai viajar com sua cadeira de rodas, solicitamos que faça seu check-in uma hora e meia antes do horário regular de check-in. Se você vai usar uma cadeira de rodas motorizada, solicitamos que faça seu check-in uma hora antes do horário regular. Isto nos dará tempo suficiente para preparar adequadamente s u a cadeira de rodas p a ra ser transportada. As cadeiras de rodas dobráveis são permitidas desde que estas cumpram os requisitos de tamanho e peso para bagagem de mão. Não será preciso dizer que, vamos tomar todas as precauções para evitar danos à sua cadeira de rodas durante o voo. Para nos ajudar, solicitamos que leve com você todas as peças destacáveis, como as almofadas e descanso para os pés, em sua bagagem de mão (neste caso, estes itens serão considerados como bagagem de mão extra permitida). Caso não seja possível, solicitamos que essas peças sejam presas à cadeira de rodas. A KLM não dispõe de nenhum tipo de embalagem para transportar sua cadeira de rodas. Neste caso, aconselhamos que, ao fazer a reserva de seu voo, informe as dimensões de sua cadeira de rodas e se esta é dobrável. 4 Cadeiras de rodas manuais Se você usa uma cadeira de rodas impulsionada manualmente, você também poderá usá-la no terminal de chegada ou partida. No entanto, isto não será possível se o tempo para fazer uma conexão for menor que 3 horas. Neste caso, sua cadeira de rodas será transferida 16 17

diretamente para a próxima aeronave em seu itinerário. Se você deseja usar sua própria cadeira de rodas para ir ao portão de embarque, você deverá comunicar isso ao fazer sua reserva. Sua cadeira de rodas será então r e g i s t r a d a c o m o b a g a g e m d e p o r ã o durante o check-in, m a s s ó s e r á r e c o l h i d a p a r a o p o r ã o d a a e r o n a v e n o p o r t ã o d e e m b a r q u e. Por este motivo é importante que você se apresente no portão de embarque no horário indicado em seu cartão de embarque (horário de embarque). Nosso pessoal de terra presente no portão de embarque vai assegurar que você (e seu assistente pessoal, se houver) p o s s a e m b a r c a r s e g u n d o s u a conveniência. 16 17

À chegada, em alguns aeroportos, sua cadeira de rodas poderá ser devolvida no portão de desembarque. Caso não seja possível, sua cadeira de rodas será levada para a área d e c h e g a d a, j u n t a m e n t e c o m a s d e m a i s c a d e i r a s d e r o d a s e s c o o t e r s m a n u a i s o u m o t o r i z a d o s, e c o l o c a d a a o l a d o d a e s t e i r a d e b a g a g e n s d e s e u v o o. bateria líquida deverá ser Cadeiras de rodas com baterias As cadeiras de rodas motorizadas/com bateria devem sempre ser despachadas como bagagem de porão. Por este motivo solicitamos que compareça ao balcão de check-in uma hora antes do horário regular de check-in. Nosso pessoal de terra vai então assegurar que você seja levado para a sala de embarque em uma cadeira de rodas do aeroporto. No caso de cadeiras de rodas com bateria, fazemos distinção entre dois tipos. Baterias estanques (célula seca ou de gel) No balcão de check-in os cabos elétricos deverão ser desconectados da bateria e os dois terminais isolados para evitar que ocorram curtos-circuitos. Será então feita uma inspeção para verificar se a bateria está fixa de forma segura na cadeira de rodas. Baterias não estanques (célula líquida) Em primeiro lugar, deve ser verificada a possibilidade de carregar a cadeira de rodas na posição vertical para evitar vazamento da bateria. Isto vai depender d o t i p o d e a e r o n a v e u s a d a p a r a s e u v o o. Se a cadeira de rodas pode ser carregada na posição vertical, os c a b o s e l é t r i c o s d e v e m s e r desconectados e os terminais isolados para evitar que ocorram curtoscircuitos. A bateria será então fixada cuidadosamente na cadeira de rodas. Caso a cadeira de rodas não possa ser carregada na posição vertical, sua 18 19

removida e colocada em um suporte especial para bateria. Não será cobrado pela e m b a l a g e m u s a d a p a r a o transporte da bateria líquida. IMPORTANTE: A KLM deverá ser informada, pelo menos 48 horas antes da partida, sobre o tipo de bateria usado em sua cadeira de rodas. Cadeiras de rodas do aeroporto (usadas entre o balcão de check-in e a sala de embarque e após a chegada) A KLM dispõe de cadeiras de rodas para uso em todos os aeroportos em que opera. Uma vez que estas cadeiras de rodas não são adequadas para uso manual pelos passageiros, um funcionário de nosso pessoal de terra ou um companheiro de viagem deverá empurrá-la para você. Para o transporte entre a sala de embarque e seu assento na aeronave, será usada uma cadeira de rodas menor. Se o seu voo de conexão parte dentro de 3 horas, você deverá fazer uso de uma cadeira de rodas do aeroporto. Caso você tenha mais tempo para fazer sua transferência, vamos assegurar que a sua cadeira de rodas estará pronta à sua espera no portão se: a) o aeroporto onde você vai fazer sua transferência o p e r m i t i r, e b) se você solicitou este serviço com antecedência. 18 19

Serviço de carrinho elétrico No Aeroporto Schiphol de Amsterdã e em alguns outros aeroportos, o pessoal de terra poderá preferir usar um carrinho elétrico p a r a transportar os passageiros com mobilidade reduzida de um local para outro. Cadeiras de rodas a bordo Todas as aeronaves da KLM estão equipadas com sua própria cadeira de rodas. Estas cadeiras de rodas foram especialmente projetadas para uso nos corredores de nossas aeronaves. Sintase à vontade para solicitar o uso de uma destas cadeiras de rodas para ir ao banheiro e retornar ao assento. Embora nossos comissários de bordo possam ajudá-lo com o uso desta cadeira de rodas, eles não podem levantar ou carregá-lo. Isto significa que você deve ser capaz de se locomover entre seu assento e a cadeira de rodas e entre a cadeira de rodas e o b a n h e i r o. Se não for capaz de fazê-lo, você deverá v i a j a r c o m u m a s s i s t e n t e p e s s o a l. Equipamentos para embarque alternativo Em alguns lugares, não haverá uma rampa de embarque disponível para você e os demais passageiros embarcarem ou desembarcarem. Neste caso, será fornecida uma escada para este fim. Se você não subir ou descer escadas, e nos informou sobre isso com antecedência, iremos fornecer um equipamento para embarque alternativo. Em alguns aeroportos, inclusive no Aeroporto Schiphol de Amsterdã, fazemos uso de um equipamento de ascenso e descenso ou rampa especialmente adaptada para este fim. Estamos cientes, naturalmente, que estes m e i o s alternativos não são as soluções mais convenientes, mas esperamos que você compreenda que estamos empregando todos os esforços para, mesmo nestas situações, assegurar sua segurança, privacidade e conforto. IMPORTANTE: Se você gostaria de fazer uso de um destes serviços ou facilidades, por favor, contate seu agente de viagens ou ligue para 0800 KLMCARES (0800-55622737), ou através da central de reservas KLM, pelo menos 48 horas antes da partida. 20 21

5 Passageiros com deficiência auditiva ou visual A KLM se esforça continuamente em melhorar seus serviços, e estes esforços também se aplicam ao que podemos oferecer aos passageiros com deficiência auditiva ou visual. As informações sobre voos e embarque são fornecidas em quase todos os lugares por meio de monitores de informações altamente legíveis e sistema orientado para o público do aeroporto. Mas você sempre pode ficar à vontade para solicitar assistência ao nosso pessoal de terra. Um deles também poderá acompanhá-lo para e do portão de embarque, se você solicitar este serviço durante o processo de reserva. O cartão de segurança e o vídeo (com legendas) contém um elevado conteúdo visual. Estes comunicados foram concebidos para serem claramente compreendidos, mesmo por passageiros que não entendem inglês. Os banheiros da aeronave são equipados com botões para chamada de assistência com inscrições em Braille, e o cartão de segurança do voo também está disponível em Braille. Não há nenhum custo para os animais de assistência. No entanto, se aplicam determinadas condições aos mesmos. Durante o voo, eles devem ser mantidos com uma coleira, não podem ocupar um assento nem obstruir os corredores ou o acesso às saídas de emergência. Para mais informações, por favor, consulte a seção sobre animais de assistência no Capítulo 3. Perguntas? Em caso de perguntas ou dúvidas sobre estes assuntos, por favor, não hesite em contatar-nos em 0800 KLMCARES, ou através da central de reservas KLM. Nosso pessoal terá prazer em ajudá-lo. 22 23

6 Passageiros com necessidades médicas especiais contatando-nos por telefone em 0800 KLMCARES, através da central de reservas KLM ou por e-mail: KLMCARES@KLM.COM (atendimento em inglês) Autorização médica Deve ser preenchida uma autorização médica para os seguintes passageiros: passageiros que sofram de uma doença que se presume ser contagiosa passageiros que sofram de uma doença ou condição física que causam um comportamento incomum e que podem ter um efeito adverso sobre o bem-estar e conforto dos demais passageiros e/ou tripulação ou que poderiam ser considerados um risco potencial para a segurança do voo ou sua pontualidade passageiros q u e n e c e s s i t a m d e a s s i s t ê n c i a m é d i c a o u dependem de um determinado tipo de equipamento médico durante o voo passageiros cuja condição médica que se espera tornar-se um risco de vida durante ou devido às condições do voo, ou passageiros que não poderiam concluir o voo em segurança sem receber assistência médica extraordinária passageiros que não podem ocupar um assento na aeronave com espaço padrão para as pernas quando colocado na posição vertical normal passageiras grávidas, exceto passageiras com gestações sem complicações com mais de quatro semanas antecedentes à data prevista do parto passageiros com parte do corpo engessado (devido a possibilidade de inchação dessa parte do corpo) passageiros desacompanhados com algum distúrbio psicológico que necessitam de assistência Se sua condição é descrita acima, você vai precisar de uma autorização médica para viajar. Para obtê-la, seu médico deve preencher um formulário de Informações clínicas e nos devolvê-lo o mais tardar 48 horas antes da partida do voo. Este Formulário de Informações clínicas está disponível ao seu agente de viagens, ou você pode obtê-lo 24 25

Cartão d e a s s i s t ê n c i a m é d i c a d e p a s s a g e i r o s f requentes: Fremec. Para passageiros com alguma condição médica que devem viajar com frequência, a KLM usa o Fremec (Cartão de assistência médica de passageiros frequentes), que evita a necessidade de preencher um Formulário de Informações clínicas toda que vez que estes viajarem. O cartão é válido pelo período indicado no cartão. suprimento de oxigênio usado em casos de emergência. A prestação deste serviço e nvolve a cobrança de uma taxa padrão e deverá ser solicitado com um Formulário de Informações clínicas preenchido e nos apresentado pelo menos 48 horas antes da partida. O cartão Fremec só é disponibilizado se você viajar com necessidade de assistência médica pelo menos duas vezes por ano. Um cartão Fremec permite que a KLM tenha em conta suas necessidades sempre que possível. Contudo, você deverá fazer sua reserva com pelo menos 48 horas de antecedência. 6 Equipamentos médicos a bordo Oxigênio Nós podemos fornecer oxigênio suplementar em qualquer voo da KLM. Nossa tripulação de cabine irá prestar assistência com o uso deste tipo de equipamento. Este suprimento de oxigênio funciona separadamente do 24 25

Podemos ajustar o suprimento de oxigênio à quantidade exata necessária para sua condição médica. Este serviço s ó e s t á d i s p o n í v e l a b o r d o d a a e r o n a v e. Caso você precise de oxigênio no aeroporto, a KLM poderá fornecê-lo no Aeroporto Schiphol de Amsterdã mas não em outros aeroportos. podemos garantir um suprimento contínuo de energia elétrica. Por esta razão, recomendamos que você leve suprimento de oxigênio suficiente de baterias de células secas ou líquidas como reserva. Estas baterias, também, Atenção: não é permitido o uso de suprimento de oxigênio próprio a bordo da aeronave, mas você poderá usar a sua Garrafa de Oxigênio Portátil se esta for de um dos sete tipos aprovados para uso a bordo de aeronaves: 1. Inogen One (SFAR N o 106, 11 de agosto de 2005) 2. Airsep LifeStyle indicado em uma etiqueta RTCA (SFAR N o 106, 11 de agosto de 2005) 3. Airsep FreeStyle (Reg. Fed. de 12 de setembro de 2 006) 4. SeQual Technologies Eclipse (Reg. Fed. de 12 de setembro de 2006) 5. Respironics Evergo (Reg. Fed. de 12 de setembro de 2006) 6. Delphi RS-00400 7. Invacare XPO2 As garrafas de oxigênio que você despachar com sua bagagem devem estar vazias e despressurizadas. Outros problemas médicos Você poderá levar determinadas peças de equipamentos ou aparelhos auxiliares médicos a bordo desde que esses itens possam ser colocados embaixo de um assento ou presos em u m a s s e n t o adjacente. A bordo pode ser fornecida alimentação elétrica de 12 ou 15 volts para a operação de equipamentos médicos (conexão na Europa/conexão nos Estados Unidos). Para obtê-la, você deverá solicitar e preencher um Formulário de Informações clínicas que contenha informações adicionais sobre o seu equipamento ou aparelho. Você deverá estar ciente de que a tripulação da cabine não poderá prestar assistência com o uso de seu equipamento. Devido aos regulamentos de segurança da aeronave, não 26 27

deverão ser colocadas embaixo de seu assento. Além disso, a energia elétrica a bordo está sujeita a flutuações durante a conexão e a desconexão da energia elétrica em terra. Se você planeja fazer uso de aparelhos elétricos a bordo, devemos ser informados sobre os mesmos com antecedência devido aos regulamentos de segurança. Portanto, solicitamos que nos informe sobre isto pelo menos 48 horas antes da partida ligando para 0800 KLMCARES, ou através da central de reservas KLM. Outros equipamentos médicos, que você não precisar durante o voo, poderão ser levados a bordo como bagagem de mão, desde que cumpram aos requisitos aplicáveis às bagagens de mão. Caso estes sejam muito pesados ou muito grandes, será cobrado a tarifa habitual para um assento extra. Serviço de maca Se por razões de saúde você deva permanecer em uma posição deitada durante o voo, você pode fazer uso de nosso serviço de maca. Na maioria dos casos, este serviço s e r á reservado pela organização que é responsável por organizar seu transporte. Você será acomodado a bordo da aeronave em uma p a rte separada da cabine de maneira que você não será incomodado p e l o s d e m a i s p a s s a g e i r o s e v i a j a r á c o m c o n f o r t o e privacidade. No entanto, você deverá ser acompanhado por alguém que possa prestar assistência médica. Se vai viajar com uma de nossas companhias aéreas parceiras, você deverá estar ciente de que estas não oferecem serviços d e m a c a e m t o d o s o s v o o s. Perguntas? Em caso de perguntas ou dúvidas sobre este assunto, por favor, não hesite em contatar-nos em 0800 KLMCARES, ou através da central de reservas KLM. Nosso pessoal terá prazer em ajudá-lo. A KLM espera poder recebê-lo a bordo! 26 27

Anexo 1: Mapa do Aeroporto Schiphol de Amsterdã e informações gerais Para informações sobre as facilidades oferecidas no Aeroporto Schiphol de Amsterdã, por favor, contate os Serviços e Informações do Schiphol em: +31 0900 0141, o número geral de telefone p/ mensagens de texto ( 0,40/minuto) +31 (0)20 6012929, para deficientes auditivos (disponível 24 horas por dia, 0,40/minuto) Ou acesse nosso site e m : WWW.SCHIPHOL.NL Airport Medical Services Para informações sobre transporte público p a r a e d o Aeroporto Schiphol de Amsterdã, contate: Valys (serviços d e transporte d e p o r t a a p o r t a ): Tel.: +31 (0)900 9630 (disponível todos os dias das 6h à 1h) Dutch Railways Serviços para passageiros com deficiências - tel.: +31 (0)30 2357822 - fax: +31 (0)30 2353033 - telefone p/ mensagem de texto 0900 5559292 ( 0,70/minuto, disponível todos os dias das 7h às 23h) A assistência deve ser solicitada pelo menos 3 horas antes da partida. Ou acesse: WWW.NS.NL 28 29