VOLVO XC90 WEB EDITION
|
|
|
- Branca Flor Clementino Minho
- 7 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 VOLVO XC90 WEB EDITION 2004
2 Assistência Volvo Algumas medidas de serviço referentes ao sistema eléctrico do automóvel, só podem ser levadas a cabo com equipamento electrónico especialmente desenvolvido para este efeito. Portanto, entre sempre em contacto com a sua oficina Volvo, antes de confiar a outros a execução de trabalhos que possam afectar o sistema eléctrico. Instalação de acessórios A instalação ou ligação errada de acessórios pode afectar gravemente o sistema electrónico do carro. Alguns acessórios só funcionam se o software respectivo for programado nos sistemas electrónicos do carro. Portanto, entre sempre em contacto com a sua oficina Volvo, antes de instalar acessórios que sejam ligados ao sistema eléctrico ou que possam afectar o mesmo. Registo de dados referentes ao veículo Um ou mais computadores do seu automóvel Volvo podem registar informação detalhada. Esta informação pode sem se limitar a isso conter dados tais como o uso do cinto de segurança pelo condutor e passageiros, informação sobre o funcionamento dos diferentes sistemas e módulos do automóvel e ainda informação sobre o estado dos comandos do motor, acelerador, direcção, travões e outros sistemas. Essa informação pode eventualmente permitir tirar conclusões sobre a maneira de conduzir. A informação pode conter dados sem se limitar a isso referentes à velocidade do carro, uso dos travões, acelerador e volante. Essa informação pode ser gravada em memória durante a condução, no decurso de uma colisão ou em situações de perigo. Podem ter acesso a este tipo de informação: Volvo Car Corporation Estações de serviço e oficinas Polícia e outras autoridades Outros interessados habilitados - ou autorizados pela pessoa afectada - a ter acesso a essa informação
3 Introdução Conteúdo O manual de instruções contém informações e sugestões referentes ao funcionamento e à manutenção do seu carro, além de material importante referente à sua própria segurança e à dos seus passageiros. Além do equipamento padrão de fábrica, o manual considera ainda equipamento opcional e, nalguns casos, acessórios. Alguns países têm exigências legais que afectam directamente o nível de equipamento do veículo. Utilização do manual de instruções Use o manual de instruções para se familiarizar com as diferentes funções e para procurar informações específicas do carro. Devidamente usado, o manual será um precioso auxiliar para a melhor utilização do seu Volvo novo. No índice alfabético que se encontra no final do manual, encontrará uma selecção de palavraschave com a indicação das páginas em que se encontra a informação respectiva. 127$Alguns modelos podem ter equipamento diferente, em função de regulamentos locais ou nacionais. 2VQRVVRVDJUDGHFLPHQWRVSRUWHU HVFROKLGR9ROYR 1
4 As especificações, dados construtivos e ilustrações contidas no manual, têm apenas carácter indicativo. Reservamo-nos o direito de introduzir alterações sem aviso prévio. Volvo Car Corporation 2
5 Índice Segurança 9 Instrumentos e comandos 29 Climatização 53 Interior 67 Fechaduras e alarme 87 Arranque e condução 97 Rodas e pneus 121 Cuidados com o carro 129 Manutenção e assistência 135 Sistema Interactivo 159 Especificações 203 Índice alfabético 213 3
6 Tablier Volante à esquerda
7 3iJ 1. Painel de iluminação Saída de ventilação Mostrador Indicador de temperatura Totalizador do conta-quilómetros/totalizador parcial/ Controlo da velocidade de cruzeiro (Cruise control) Velocímetro Indicador de mudança de direcção Conta-rotacões Indicador da temperatura exterior/relógio/posição do selector de marchas Indicador de combustível Símbolos de controlo e aviso Saídas de ventilação Porta-luvas Piscas de emergência Instalação áudio Sistema de climatização 56, Limpa pára-brisas Teclado Telefone/Áudio Painel de instrumentos Buzina Controlo da velocidade de cruzeiro (Cruise control) Indicador de mudança de direcção/comutador de luzes/ Botão de leitura 39, Travão de estacionamento Desengate do travão de estacionamento Botões das luzes de leitura Iluminação interior Comando do tecto de abrir Avisador do cinto de segurança Retrovisor interior Bloqueio para todas as portas Bloqueio dos vidros das portas traseiras Comando dos levanta-vidros Comando dos retrovisores exteriores DLQHOGHFRPDQGRQDSRUWDGRODGRGR FRQGXWRU 5
8 Volante à direita
9 3iJ 1. Painel de iluminação Saída de ventilação Símbolos de controlo e aviso Indicador de combustível Indicador da temperatura exterior/relógio/posição do selector de marchas Conta-rotacões Indicador de mudança de direcção Velocímetro Totalizador do conta-quilómetros/totalizador parcial/ Controlo da velocidade de cruzeiro (Cruise control) Indicador de temperatura Mostrador Saídas de ventilação Porta-luvas Piscas de emergência Instalação áudio Sistema de climatização 56, Indicador de mudança de direcção/comutador de luzes/ Botão de leitura 39, Travão de estacionamento Controlo da velocidade de cruzeiro (Cruise control) Buzina Painel de instrumentos Teclado Telefone/Áudio Limpa pára-brisas Desengate do travão de estacionamento Botões das luzes de leitura Iluminação interior Comando do tecto de abrir Avisador do cinto de segurança Retrovisor interior Bloqueio para todas as portas Bloqueio dos vidros das portas traseiras Comando dos levanta-vidros Comando dos retrovisores exteriores DLQHOGHFRPDQGRQDSRUWDGRODGRGR FRQGXWRU 7
10 8
11 Segurança Cintos de segurança 10 Airbags (SRS) 12 Airbags de impacto lateral (Airbag SIPS) 15 Sistema de protecção contra capotamento (ROPS) 17 Cortinas de colisão(ic) 18 WHIPS 19 Quando são activados os sistemas de segurança? 21 Inspecção dos airbags, das cortinas de colisão e dos tensores dos cintos 22 Segurança para crianças 23 9
12 Segurança Cintos de segurança Use sempre o cinto de segurança, qualquer que seja o tipo de condução Até mesmo uma travagem a fundo pode ter consequências graves se não tiver o cinto de segurança posto! Por isso, peça sempre aos seus passageiros para porem os cintos de segurança! Caso contrário, os passageiros que viajam no banco de trás podem ser projectados contra as costas dos bancos da frente em caso de acidente. Num caso destes, todos os ocupantes do carro podem ficar feridos. Para pôr o cinto de segurança, puxe-o para fora devagar e prenda-o inserindo a fivela no fecho. Um " clique " forte e seco indica que o cinto está trancado. Em condições normais, o cinto não restringe os movimentos e as pessoas podem mexer-se à vontade. O cinto bloqueia e não pode ser puxado mais para fora......se o puxar depressa demais...durante as travagens e acelerações...se o carro se inclinar fortemente Para que o cinto proporcione uma protecção máxima, é importante que fique bem encostado ao corpo. Não recline demasiado as costas do banco para trás. O cinto foi feito para proteger com o banco na posição normal de sentado. 10 $SDUWHDEGRPLQDOGRFRORGHYHHVWDUEDL[D Tenha em mente o seguinte... Não utilize molas outros apetrechos que impeçam o cinto de assentar bem. O cinto não deve estar torcido nem preso em qualquer lado A parte abdominal (de colo) deve ficar o mais baixo possível e não sobre o abdómen. Estique a parte abdominal (de colo) sobre o colo puxando a parte diagonal como se mostra na figura acima. Cada cinto de segurança serve apenas para XPD pessoa! 3DUDVROWDURFLQWR: Carregue no botão vermelho da fechadura e deixe que o carreto recolha o cinto. Se não for enrolado totalmente, ajude com a mão para que não fique pendurado solto. Avisador do cinto de segurança No painel de instrumentos e na parte de cima do retrovisor encontra-se uma luz de aviso dos cintos de segurança, que pisca quando o condutor não tiver o cinto posto. Nalguns modelos, o avisador do cinto de segurança desliga passados 6 segundos, se a velocidade for inferior a 10 km/h. Se o condutor ou o passageiro do banco da frente não tiverem o cinto posto, a luz de aviso acende novamente quando a velocidade for superior a 10 km/h, apagando quando passar abaixo de 5 km/h. Se retirar o cinto, a função é reactivada logo que a velocidade passe acima dos 10 km/h. 127$O avisador do cinto de segurança destina-se a adultos que viagem nos bancos da frente. O avisador não funciona com cadeira de crianças instalada no banco da frente.
13 Segurança Cintos de segurança e tensores dos cintos Todos os cintos estão equipados com tensor de cinto. Um pequena carga explosiva, incorporada no carreto, detona no momento da colisão e puxa o cinto de encontro ao corpo, para diminuir a folga causada por vestuário volumoso, etc. Deste modo, o cinto trava mais rapidamente o movimento do corpo quando este é projectado. 0DUFDomRGRV FLQWRVGH VHJXUDQoDFRP WHQVRUGHFLQWR Mulheres grávidas As mulheres grávidas devem ter cuidados suplementares quando usam o cinto de segurança! Devem sempre ter o cinto posto de modo a não exercer pressão desnecessária sobre o ventre. A parte abdominal (de colo) deve ficar na posição mais baixa possível. $9,62 Se um cinto tiver sido exposto a um esforço violento, p. ex. durante uma colisão, deve ser substituído todo o cinto, com enrolador, fixações, parafusos e fecho. Mesmo que o cinto dê a impressão de estar intacto, pode ter perdido parte das suas características de protecção. Substitua também o cinto se apresentar desgaste ou se estiver danificado. Não modifique ou repare QXQFD o cinto de segurança pessoalmente. Deixe uma oficina autorizada Volvo executar esse trabalho. 11
14 Segurança Airbags (SRS) 0RGHORVFRPYRODQWHjHVTXHUGD Airbag do lado do condutor Para aumentar ainda mais a segurança interior, o seu carro está equipado com airbag (SRS 1 ), em complemento dos cintos de segurança de três pontos. O airbag, insuflável, está instalado dobrado no centro do volante. O volante está marcado com as letras SRS. O airbag insuflado ocupa um volume de aprox. 60 litros. O airbag do lado do condutor é mais pequeno que o do lado do passageiro Sistema suplementar de restrição Airbag do lado do passageiro O airbag do lado do passageiro encontra-se dobrado num compartimento acima do portaluvas. O painel está marcado com as letras SRS. O volume ocupado pelo airbag insuflado é de aprox. 140 litros. $9,62 Não prenda grampos ou outro equipamento ao tablier ou ao volante! Podem provocar danos pessoais e/ou reduzir o efeito protector dos airbags quando estes disparam. 0RGHORVFRPYRODQWHjGLUHLWD /RFDOL]DomRGRDLUEDJGRODGRGRSDVVDJHLUR $9,62 O airbag (SRS) é um complemento - não um substituto - do cinto de segurança. Para obter o máximo de protecção:8vhvhpsuhrflqwr GHVHJXUDQoD.
15 Segurança $9,62 $LUEDJ±ODGRGRSDVVDJHLUR 1XQFD coloque uma cadeira ou almofada para crianças no banco da frente se o carro estiver equipado com airbag (SRS) no lado do passageiro. 1XQFD deixe uma criança ficar de pé ou sentada em frente do banco do passageiro da frente. Pessoas com menos de 140 cm de altura QXQFD devem estar no banco do passageiro da frente. O passageiro do banco da frente deve estar sentado direito, com os pés apoiados no chão e as costas encostadas nas costas do banco. O cinto de segurança deve estar posto. Não devem ser colocados ou colados objectos ou acessórios, quaisquer que sejam, nas proximidades do painel do SRS (acima do porta-luvas) nem na zona coberta pelo airbag. Não tenha objectos soltos no chão, nos bancos ou no tablier. Nunca mexa em componentes SRS no centro do volante ou no painel acima do porta-luvas. Luz de aviso do painel de instrumentos O sistema SRS é continuamente controlado pelo sensor/unidade de comando, existindo uma luz de aviso no painel de instrumentos. Esta luz acende quando a chave de ignição é rodada para as posições I, II ou III. A luz apaga-se quando o sensor/unidade de comando tiver verificado que o sistema SRS não tem avarias. Normalmente, a verificação demora cerca de 7 segundos. $9,62 Se a luz de aviso do SRS ficar acesa ou se acender durante a condução, o sistema SRS não está totalmente funcional. Visite uma oficina autorizada Volvo para resolver o assunto. 13
16 Segurança Airbags (SRS) (cont.) Volvo Dual-Stage Airbag (Airbags de duas fases) No caso de uma colisão menos violenta, mas que possa causar danos pessoais, os airbags são só parcialmente cheios. Se a colisão for mais violente, os airbags são totalmente cheios. 6LVWHPD6560RGHORVFRPYRODQWHjHVTXHUGD Sistema SRS O sistema é composto por um gerador de gás (1), envolvido pelo airbag insuflável (2). Em caso de colisão suficientemente violenta, um sensor (3) reage, activando o gerador de gás e o airbag enche-se ao mesmo tempo que aquece. Para amortecer o impacto, o airbag esvazia-se novamente quando é comprimido. Durante este processo, forma-se fumo no carro, o que é perfeitamente normal. Todo o processo, incluindo o enchimento e o esvaziamento, ocorre em décimos de segundo. 6LVWHPD6560RGHORVFRPYRODQWHjGLUHLWD 127$O sensor (3) reage de maneiras diferentes consoante o cinto do lado do condutor ou do passageiro está ou não posto. Podem, portanto, ocorrer situações durante um acidente, em que só dispare um dos airbags. Nunca prenda o cinto do lado do passageiro no fecho do cinto do lado do condutor! Os sensores do sistema SRS avaliam a violência do choque e a desaceleração causada pela colisão. Os sensores determinam então se o tipo de colisão requer o disparo dos airbags para protecção dos ocupantes do carro. $9,62 1XQFD repare qualquer parte dos sistemas SRS ou SIPS pessoalmente. Estes trabalhos, se não forem feitos rigorosamente segundo as instruções, podem provocar funcionamento deficiente e danos pessoais graves. Por isso estão reservados às oficinas autorizadas Volvo. 14
17 Segurança Airbags de impacto lateral (Airbag SIPS) Cadeira para crianças e airbag SIPS Se o carro estiver equipado só com airbag SIPS, e não tiver airbag (SRS) do lado do passageiro, a cadeira/almofada para crianças pode ser colocada no banco dianteiro. Airbags de colisão lateral SIPS Os airbags de impacto lateral aumentam ainda mais a segurança interior do carro. O sistema de airbags SIPS é essencialmente composto por duas peças principais: o airbag de impacto lateral e o sensor. O airbag está montado na estrutura das costas do banco da frente e o sensor no pilar central, do lado de dentro. O airbag insuflado ocupa um volume de cerca de 12 litros. $LUEDJ6,36LQVXIODGR $9,62 Os airbags laterais (airbags SIPS) são um complemento do sistema SIPS (Sistema de protecção contra impacto lateral) existente. Para protecção máxima:8vhvhpsuhrflqwr GHVHJXUDQoD. $9,62 $LUEDJ6,36 Nunca mexa em componentes do sistema SIPS de airbags contra impacto lateral. Nunca devem ser usadas capas de protecção nos bancos da frente se não forem revestimentos originais Volvo ou aprovados pela Volvo para airbags do sistema SIPS. Não devem ser colocados objectos ou acessórios na zona que fica entre a face exterior do banco e o painel da porta, uma vez que esta zona é coberta pelo airbag. 15
18 Segurança Airbags de impacto lateral (Airbag SIPS) (cont.) 0RGHORVFRPYRODQWHjHVTXHUGD Sistema de airbags SIPS O sistema de airbags SIPS é composto por um gerador de gás (1), sensores eléctricos, cabo (3) e airbag de impacto lateral(2). Em caso de colisão suficientemente violenta, os sensores reagem, activando o gerador de gás e o airbag enche-se. O airbag vai ocupar o espaço entre o ocupante do carro e o painel da porta e amortece o impacto no momento da colisão, esvaziandose novamente quando é comprimido. Normalmente, só se enche o airbag do lado em que se dá a colisão. 0RGHORVFRPYRODQWHjGLUHLWD 16
19 Segurança Sistema de protecção contra capotamento (ROPS) O sistema de protecção contra capotamento da Volvo (ROPS) foi desenvolvido para reduzir o risco de capotamento do carro e para dar a máxima protecção em caso de acidente. O sistema é composto por: Um sistema estabilizador, RSC (controlo da estabilidade ao balanço), que reduz o risco de capotamento ao mínimo, p. ex. em manobras de emergência ou se o veículo derrapar. Uma protecção adicional dos ocupantes dos bancos da frente, sob forma de reforço da carroçaria, airbags e tensores dos cintos em todos os lugares. Veja também página 11 e página 18. O sistema RSC aplica um sensor giroscópico que regista as alterações de inclinação transversal do carro. Esta informação é então processada para determinar o risco de capotamento. Se o risco existir, o sistema DSTC entra em acção, a rotação do motor é reduzida e uma ou várias rodas travam até que o carro se tenha estabilizado novamente. Veja mais informações sobre o sistema DSTC em página 34 e página 108. $9,62 Em condução normal, o sistema RSC melhora a segurança de condução do carro, o que não significa que se possa automaticamente aumentar a velocidade. Observe sempre as normas e cuidados recomendáveis para uma condução segura. 17
20 Segurança Cortinas de colisão (IC) Cortina de colisão (IC) (Cortina Insuflável) A cortina insuflável protege a cabeça contra danos ao ser projectada contra o interior do carro e contra os objectos contra os quais o carro chocou. O sistema IC protege tanto as pessoas que viajam nos bancos da frente como as que viajam nos lugares laterais do banco de trás. A cortina está escondida dentro do estofo do tejadilho e cobre a parte superior do interior do carro sobre os bancos da frente e de trás. A cortina de colisão pode ser activada se o carro sofrer uma colisão lateral ou se capotar, sendo então insuflada com gás proveniente dum gerador que se encontra na extremidade traseira da cortina. 18 $9,62 A cortina de colisão (IC) é um complemento - não um substituto - do cinto de segurança. Para obter o máximo de protecção:8vh VHPSUHRFLQWRGHVHJXUDQoD. Lembre-se que a cortina de colisão protege a cabeça contra a maior parte dos impactos e golpes dos lados não de cima. No modelo Volvo XC90, a cortina de colisão foi concebida para dar protecção também em caso de capotamento. Na versão de sete lugares, a cortina também cobre a terceira fila de bancos. $9,62 Não aparafuse ou instale nada no estofo do tejadilho, nos pilares das portas ou nos painéis laterais. A protecção desejada pode ficar comprometida. Só devem ser usadas as peças genuínas Volvo, previstas e aprovadas para colocação nessas zonas do carro. Se as costas do banco traseiro estiverem dobradas, não coloque carga mais alta que a margem inferior das janelas laterais. Deixe ainda um espaço livre de 10 cm para dentro das janelas. Caso contrário, o efeito protector da cortina de colisão escondida dentro do estofo do tejadilho pode ser afectado.
21 Segurança WHIPS Whiplash Protection System O sistema é composto por costas do banco que absorvem a força de impacto e por apoios de cabeça especialmente desenvolvidos para se integrar no sistema. Banco WHIPS O sistema WHIPS é activado em caso de colisão traseira, dependendo da velocidade e das características do carro com quem choca. Quando é activado, as costas dos bancos da frente, se estiverem ocupados, deslocam-se para trás e a posição sentada do condutor e do passageiro são alteradas de forma a reduzir os riscos do chamado "golpe de coelho". Posição sentada correcta Para obter o máximo de protecção possível, o condutor e o passageiro devem sentar-se no centro dos respectivos bancos, com o mínimo de distância possível entre o encosto da cabeça e a cabeça. $9,62 O sistema WHIPS é um complemento - não um substituto - do cinto de segurança. Para obter o máximo de protecção:8vh VHPSUHRFLQWRGHVHJXUDQoD. Sistema WHIPS e a cadeira para crianças O sistema WHIPS não diminui as características de protecção referentes à cadeira para crianças. Se não tiver airbag (SRS) no lugar do passageiro, pode instalar uma cadeira Volvo para crianças no banco da frente. O sistema WHIPS também funciona se tiver montado uma cadeira para crianças virada para trás no banco traseiro, encostada às costas do banco da frente. 19
22 Segurança WHIPS (cont.) $9,62 Não impeça o sistema WHIPS de funcionar! Se as costas do banco estiverem dobradas, total ou parcialmente, o banco dianteiro correspondente tem que ser corrido para a frente, para que não faça contacto com as costas dobradas. Evite colocar caixas, pastas ou semelhantes de forma a ficarem presas entre a almofada do banco traseiro e as costas do banco da frente. $9,62 Se o banco tiver sido exposto a um esforço violento, p. ex. durante uma colisão traseira, o sistema WHIPS tem que ser controlado por uma oficina autorizada Volvo. Mesmo que o banco aparentemente esteja intacto, o sistema WHIPS pode ter disparado sem causar danos visíveis. Pode ter-se perdido parte da capacidade de protecção do sistema WHIPS. Leve o carro a uma oficina autorizada Volvo, mesmo depois de uma pequena colisão traseira, para inspecção do sistema. Nunca modifique ou repare o banco ou o sistema WHIPS pessoalmente! 20
23 Segurança Quando são activados os sistemas de segurança? Sistema Activação Tensores dos cintos Quando se dá uma colisão frontal ou o veículo faz pião. O cinto é puxado de encontro ao corpo, para diminuir a folga causada por vestuário volumoso, etc. Deste modo, o cinto trava mais rapidamente o movimento do corpo quando este é projectado. Airbags SRS Quando se dá uma colisão com risco de os ocupantes do banco dianteiro ficarem feridos por chocarem contra o tablier ou o volante. Airbags de colisão lateral Quando se dá uma colisão lateral em que o carro é atingido por um objecto com força suficiente. Cortinas de colisão IC Quando se dá uma colisão lateral ou se o carro capotar. A cortina diminui o risco de ferimentos na cabeça. WHIPS Quando se dá uma colisão traseira. Diminui o risco de danificação da nuca, o chamado "golpe de coelho". RSC Em caso de manobra de emergência ou repentina ou ainda se o veículo derrapar. Diminui o risco de capotamento e de o veículo fazer pião. $9,62 O sensor do sistema SRS encontra-se na consola central. Se o fundo do habitáculo ficar inundado de água, solte os cabos da bateria no compartimento de bagagem. Não tente pôr o carro a trabalhar porque os airbags podem disparar. Reboque o carro para uma oficina autorizada Volvo. $9,62 Nunca conduza o carro com os airbags e cortinas disparados! Podem prejudicar a condução. Outros sistemas de segurança podem também estar danificados. Uma exposição prolongada ao fumo e ao pó libertados quando os airbags dispararam pode causar irritação/danos na pele e nos olhos. Se assim for, lave com água fria e chame um médico. A rapidez do processo de insuflagem e o material do próprio airbag também podem causar queimaduras ou escoriações da pele. 127$A activação dos sistema SRS, SIPS e IC só se processa uma vez durante uma colisão. Se os airbags tiverem disparado, recomendamos que: Reboque o carro para uma oficina Volvo. Mesmo que o carro esteja em condições de ser conduzido depois de um acidente, não deve conduzi-lo se os airbags tiverem disparado. Deixe uma oficina autorizada Volvo trocar os componentes dos sistemas SRS, SIPS e IC. A carroçaria pode ficar fortemente deformada sem que disparem os airbags. Isso não é prenúncio de defeito nos airbags, resultando do facto que a acção destes não foi necessária nas circunstâncias particulares dessa colisão, tendo os restantes sistemas de segurança fornecido protecção suficiente. 21
24 Segurança Inspecção dos airbags, das cortinas de colisão e dos tensores dos cintos O ano e o mês indicados no autocolante do(s) pilar(es) da(s) porta(s) indicam a ocasião em que deve ir à sua oficina Volvo para inspecção e eventual substituição dos airbags e dos tensores dos cintos. Se tiver dúvidas sobre qualquer dos sistemas, entre em contacto com uma oficina autorizada Volvo. (VWHDXWRFRODQWH HQFRQWUDVHQDDEHUWXUD GDSRUWDWUDVHLUD HVTXHUGD 'DWDGDLQVSHFomRSRU $LUEDJGRODGRGRFRQGXWRU $LUEDJGRODGRGRSDVVDJHLUR $LUEDJGHFROLVmRODWHUDOGR ODGRGRFRQGXWRU $LUEDJGHFROLVmRODWHUDOGR ODGRGRSDVVDJHLUR &RUWLQDGHFROLVmRGRODGR GRFRQGXWRU &RUWLQDGHFROLVmRGRODGR GRSDVVDJHLUR 22
25 Segurança Segurança para crianças As crianças deve sentar-se de forma confortável e segura Lembre-se de que todas as crianças, não importa a idade ou altura, devem sempre estar presas dentro do carro. Nunca deixe que uma criança se sente no colo de um passageiro! Escolha o equipamento e a respectiva colocação tendo em conta o peso e tamanho da criança, veja página 24. O equipamento de segurança para crianças é adequado para o seu carro. Se escolher o equipamento Volvo, terá a certeza que os pontos e os dispositivos de fixação ficam correctamente posicionados e têm a resistência suficiente. A melhor protecção para crianças até 3 anos de idade é uma cadeira virada para trás. 127$Em muitos países existem requisitos legais sobre o modo de sentar as crianças num carro. Procure saber quais as disposições aplicáveis nos países que vai visitar. $9,62 Nunca coloque a cadeira/almofada para crianças no banco da frente se o carro estiver equipado com SRS (airbag) no lado do passageiro. 2DLUEDJHDFDGHLUDSDUDFULDQoDVQXQFD GHYHPH[LVWLUQRPHVPROXJDU Cadeira para crianças e Airbag Coloque sempre a criança no banco traseiro se o carro estiver equipado com airbag no lado do passageiro. A criança pode ficar gravemente ferida se o airbag for insuflado enquanto ela está numa cadeira para crianças colocada no banco do passageiro. 127$Passageiros com menos de 140 cm de altura QXQFD devem estar no banco da frente, se o carro tiver airbag do lado do passageiro. Cadeira para crianças e avisador do cinto de segurança No caso de usar cadeirinha de bebé, virada para trás, ou cadeira para criança no banco da frente e presa com o cinto de segurança, nem sempre o avisador do cinto funciona. Por isso, verifique sempre se o cinto de segurança está devidamente engatado antes de começar a viagem. 23
26 Segurança Segurança para crianças (cont.) Colocação da criança no carro Peso/idade NJ ±PHVHV ±NJ ±PHVHV ±NJ ±DQRV Banco da frente com airbag* do lado do passageiro Localização não recomendável para esta faixa etária. Localização não recomendável para esta faixa etária. Localização não recomendável para esta faixa etária. Banco da frente sem airbag do lado do passageiro (opção) $OWHUQDWLYDV: Cadeira de criança virada para trás, presa com o cinto de segurança e cinta de fixação. +RPRORJDomR( Cadeirinha de bebé virada para trás, presa com o cinto de segurança. +RPRORJDomR( Cadeirinha de bebé virada para trás, presa com o sistema Isofix. +RPRORJDomR( $OWHUQDWLYDV: Cadeira de criança virada para trás, presa com o cinto de segurança e cinta de fixação. +RPRORJDomR( Cadeira de criança virada para trás, presa com o cinto de segurança. +RPRORJDomR( Cadeira de criança virada para trás, presa com o sistema Isofix. +RPRORJDomR( Almofada integrada com ou sem costas. +RPRORJDomR( 24 $9,62 * NUNCA coloque a cadeira ou almofada para crianças no banco da frente se o carro estiver equipado com airbag no lado do passageiro. 1. Próprio para cadeira de criança separada conforme a lista de homologação. As cadeiras de criança podem ser de tipo específico para o veículo, limitadas, semi-universais ou universais.
27 Segurança Peso/idade <10 kg (0 9 meses) 9 18 kg (9 36 meses) kg (3 12 anos) Lugares laterais da segunda fila de bancos* $OWHUQDWLYDV: Cadeira de criança virada para trás, presa com o cinto de segurança, pernas de apoio e cinta de fixação. +RPRORJDomR( Cadeirinha de bebé virada para trás, presa com o cinto de segurança e pernas de apoio. +RPRORJDomR( Cadeirinha de bebé virada para trás, presa com o sistema Isofix. e pernas de apoio. +RPRORJDomR( $OWHUQDWLYDV: Cadeira de criança virada para trás, presa com o cinto de segurança, pernas de apoio e cinta de fixação. +RPRORJDomR( Cadeira de criança virada para trás, presa com o cinto de segurança e pernas de apoio. +RPRORJDomR( Cadeira de criança virada para trás, presa com o sistema Isofix. e pernas de apoio. +RPRORJDomR( Almofada integrada com ou sem costas. +RPRORJDomR( 1. Próprio para cadeira de criança separada conforme a lista de homologação. As cadeiras de criança podem ser de tipo específico para o veículo, limitadas, semi-universais ou universais. 2. Equipamento de segurança para crianças incorporado e aprovado para esta faixa etária. *Na versão de sete lugares, a fila de bancos deve estar na posição mais recuada quando se utiliza a cadeira para crianças. Lugar central da segunda fila de bancos* Cadeira de criança virada para trás, presa com o cinto de segurança, pernas de apoio e cinta de fixação. +RPRORJDomR( Cadeira de criança virada para trás, presa com o cinto de segurança, pernas de apoio e cinta de fixação. +RPRORJDomR( $OWHUQDWLYDV: Almofada integrada com ou sem costas. +RPRORJDomR( Almofada integrada. +RPRORJ( $9,62 Terceira fila de bancos na versão de sete lugares. Localização não recomendável para esta faixa etária. Localização não recomendável para esta faixa etária. Almofada integrada com ou sem costas. +RPRORJDomR( NUNCA coloque a cadeira ou almofada para crianças no banco da frente se o carro estiver equipado com airbag no lado do passageiro. 25
28 Segurança Segurança para crianças (cont.) &HUWLILTXHVHGHTXH a almofada integrada está na posição travada o encosto da cabeça está bem ajustado à cabeça da criança o cinto acompanha o corpo da criança e não está solto ou enrodilhado o cinto passa justamente sobre o ombro e não passa abaixo do ombro a parte abdominal está na posição mais baixa possível, mesmo acima das pernas, para dar mais protecção. 3RQWRVGHIL[DomR,VRIL[R*XLD,VRIL[ Isofix, sistema de fixação de cadeiras para crianças A preparação para o sistema Isofix de fixação de cadeiras para crianças vem montada de fábrica nos lugares laterais do banco traseiro (segunda fila de bancos). Entre em contacto com o seu revendedor Volvo para obter mais informação sobre equipamento de segurança para crianças. Os pontos de fixação Isofix encontram-se nos dois lugares laterais do banco traseiro. A guia de fixação pode ser transferida de um lado para o outro em caso de necessidade. Almofada integrada para o lugar central (opcional na versão de cinco lugares, de série na versão de sete lugares) A almofada integrada da Volvo foi projectada para proporcionar mais conforto e segurança à criança. Em conjunto com os cintos de segurança normais, as almofadas integradas estão aprovadas para crianças com pesos de 15 até 36 kg. 26
29 Segurança 'HVGREUDUDDOPRIDGDLQWHJUDGD 1. Puxe a pega para que a almofada se eleve. 2. Pegue na almofada com ambas as mãos e empurre-a para trás. 3. Desvie o fecho do cinto e carregue até engatar. 'REUDUDDOPRIDGDLQWHJUDGD 1. Puxe a pega. 2. Empurre a almofada para baixo e carregue até engatar. Não se esqueça de dobrar a almofada primeiro se quiser dobrar as costas do banco para a frente. $9,62 Se uma almofada integrada tiver sido exposta a um esforço violento, p. ex. durante uma colisão, deve ser substituída a almofada toda, inclusive o cinto e os parafusos por uma nova. Mesmo que a almofada dê a impressão de estar intacta, pode ter perdido parte das suas características de protecção. Substitua também a almofada integrada se apresentar muito desgaste ou se estiver danificada. Repare que a troca deve ser feita de modo profissional, uma vez que é essencial para a segurança do ocupante que a almofada esteja bem presa. Deixe, portanto, que uma oficina autorizada Volvo façam a substituição ou reparação. Se a almofada estiver suja, deve ser limpa primeiro no seu lugar. Se o estofo estiver tão sujo que tenha de ser lavado, deve aplicar-se o acima dito relativamente à montagem e troca da almofada. Não modifique ou acrescente nada à almofada integrada. 27
30 Segurança Segurança para crianças (cont.) Sugestões importantes! Se usar outros produtos disponíveis no mercado para segurança de crianças, é LPSRUWDQWH ler cuidadosamente as instruções respectivas e segui-las à risca. Estes são alguns dos pontos que deve ter em consideração: Os produtos Volvo para segurança das crianças foram projectados propositadamente para o seu carro e testados pela Volvo. A cadeira para crianças deve sempre ser colocada de acordo com as instruções do fabricante. Para mais instruções de montagem, veja o manual de instruções da cadeira para crianças. Não prenda as faixas da cadeira para crianças às molas do banco, calhas longitudinais ou outras calhas e escoras com arestas vivas por baixo do banco. Deixe as costas da cadeira para crianças ficar encostadas ao tablier. (Aplicável unicamente a carros queqmr estejam equipados com airbag (SRS) do lado do passageiro). Nunca coloque a cadeira para crianças no banco da frente se o carro estiver equipado com airbag (SRS) no lado do passageiro. 127$Se tiver dificuldades em instalar um produto de segurança para crianças, entre em contacto com o fabricante respectivo para obter instruções de montagem mais claras. $9,62 Não devem ser usadas cadeiras/almofadas para crianças que tenham arcos metálicos ou outros acessórios que possam encostar e fazer força no botão de abertura do fecho do cinto de segurança, uma vez que podem inadvertidamente abrir o cinto. Não deixe que a secção de cima das costas fique encostada ao pára-brisas. 28
31 Instrumentos e comandos Painel de instrumentos 30 Símbolos de controlo e aviso 31 Interruptores na consola central 36 Painel de iluminação 38 Alavanca do indicador de mudança de direcção 39 Limpa/lava pára-brisas 40 Piscas de emergência, desembaciador do vidro traseiro/ retrovisores/bancos da frente 42 Computador de bordo 43 Controlo da velocidade de cruzeiro (Cruise control) 44 Travão de estacionamento, capot, tomadas eléctricas, etc. 45 Levanta-vidros eléctricos 47 Retrovisores 49 Tecto de abrir de comando eléctrico (opção) 50 29
32 Instrumentos e comandos Painel de instrumentos,qglfdgrughwhpshudwxud Indica a temperatura do sistema de refrigeração do motor. Se a temperatura estiver anormalmente alta e o ponteiro atingir a zona vermelha, aparece uma mensagem no mostrador. Lembrese que as luzes extra na frente da grelha do radiador reduzem a capacidade de refrigeração quando está tempo quente e quando o motor está a funcionar sujeito a cargas grandes. 0RVWUDGRU O mostrador visualiza mensagens de informação ou aviso- 9HORFtPHWUR Indica a velocidade do veículo 7RWDOL]DGRUSDUFLDOGRFRQWDTXLOy PHWURV7H7 O totalizador parcial é usado para medir distâncias curtas. O dígito da direita indica hectómetros. Carregue no botão durante mais de 2 segundos para ajustar a zero. Uma breve 30 pressão no botão permite comutar de um totalizador para o outro.,qglfdomrgr&rqwurorgdyhorflgdghgh FUX]HLUR&UXLVHFRQWURO Veja página 44. 7RWDOL]DGRUGRFRQWDTXLOyPHWURV O totalizador do conta-quilómetros indica a quilometragem total do veículo. 0i[LPRVOLJGHVO 6tPERORGHDYLVR Se ocorrer alguma falha, o símbolo acende e aparece uma mensagem no mostrador. &RQWDURWDo}HV Indica a rotação do motor em milhares de rot/ min. Não conduza com a agulha na zona vermelha.,qglfdomrgdwudqvplvvmrdxwrpiwlfd Mostra o programa de passagem de caixa seleccionado.,qglfdgrugdwhpshudwxudh[whulru Indica a temperatura exterior. Quando a temperatura está entre +2 C e 5 C acende-se um símbolo de floco de neve no mostrador. Este símbolo é um aviso de perigo de formação de gelo na estrada. Quando o carro está parado ou logo a seguir, o indicador de temperatura exterior pode mostrar um valor demasiado alto. 5HOyJLR Rode o botão para acertar o relógio.,qglfdgrughfrpexvwtyho O depósito de combustível tem a capacidade aproximada de 70 litros. Quando a luz-piloto do instrumento acende, tem cerca de 8 litros de combustível para conduzir. 6tPERORVGHFRQWURORHDYLVR,QGLFDGRUGHPXGDQoDGHGLUHFomR± HVTXHUGDGLUHLWD
33 Instrumentos e comandos Símbolos de controlo e aviso As luzes com símbolos de controlo e aviso acendem quando a chave de ignição é rodada para a posição de condução (posição II), antes de pôr o carro a trabalhar. Isso significa que os símbolos estão a funcionar. Depois de o motor arrancar, todos os símbolos devem apagar-se. Se o motor não arrancar dentro de 5 segundos, apagam-se todos os símbolos excepto e. Alguns dos símbolos podem não ter ligada a função respectiva, conforme o equipamento do carro. O símbolo do travão de estacionamento só se apaga quando este é desactivado. Símbolo de aviso no centro do instrumento Este símbolo acende com cor vermelha ou laranja, dependendo da gravidade da avaria detectada. Símbolo vermelho: Símbolo cor de laranja: Pare o carro. Leia a mensagem no mostrador. Leia a mensagem no mostrador. Solucione o problema! Avaria no Sistema ABS Se o símbolo ABS acender, o sistema ABS não está a funcionar. O do carro está a funcionar normalmente, mas sem a função ABS. Pare o carro num lugar seguro e desligue o motor. Ponha o motor a trabalhar novamente. Se o símbolo de aviso se apagar, pode continuar a viagem. Só era uma indicação errada. Se o símbolo permanecer aceso, conduza o carro cuidadosamente para uma oficina autorizada Volvo para verificar o sistema ABS. Avaria no sistema de travões Se o símbolo dos TRAVÕES (BRAKE) acender, o nível de óleo dos travões pode estar muito baixo. Pare o carro num lugar seguro e verifique o nível no depósito de óleo dos travões. Se o nível estiver abaixo da marca MIN no depósito, não deve conduzir mais o carro, deve mandá-lo rebocar até uma oficina autorizada Volvo para verificação do sistema de travões. 31
34 Instrumentos e comandos Símbolos de controlo e aviso (cont.) Se acenderem os símbolos de aviso dos 75$9 (6%5$.(e $%6ao mesmo tempo, pode haver um problema na distribuição da força de travagem. Pare o carro num lugar seguro e desligue o motor. Ponha o motor a trabalhar novamente. Se ambos os símbolos de aviso se apagarem, só era uma indicação errada. Se ficarem acesos, verifique o nível no depósito de óleo dos travões Se o nível estiver abaixo da marca MIN no depósito, não deve conduzir mais o carro; deve mandá-lo rebocar até uma oficina autorizada Volvo para verificar o sistema de travões. Se o nível no depósito estiver normal e as luzes continuarem acesas, pode conduzir o carro, mas com muito cuidado, até à oficina autorizada Volvo mais próxima para verificar o sistema de travões. $9,62 Se acenderem os símbolos de aviso dos TRAVÕES (BRAKE) e ABS ao mesmo tempo, há o risco de bloquearem as rodas traseiras durante travagens fortes. 32
35 Instrumentos e comandos Avisador do cinto de segurança A luz acende até que o condutor e o passageiro do banco da frente tenham posto o cinto de segurança. Pressão de óleo baixa Se a luz acender durante a condução, a pressão do óleo do motor é insuficiente. Pare imediatamente o motor e verifique o nível de óleo do motor. Se a luz acender apesar de o nível de óleo ser normal, pare o carro e entre em contacto com uma oficina autorizada Volvo. Falha no sistema de depuração de gases Leve o carro a uma oficina autorizada Volvo para verificação. Avaria no SRS Se o símbolo ficar aceso ou se acender durante a condução, foi detectada uma anomalia no sistema SRS. Leve o carro a uma oficina autorizada Volvo para verificação. O alternador não está a carregar Se a luz acender durante a condução, existe provavelmente uma avaria no sistema eléctrico. Procure uma oficina autorizada Volvo. Pré-aquecedor do motor (Diesel) A luz acende para informar que o préaquecimento do motor está em curso. O motor pode arrancar logo que a luz apagar. Só aplicável a carros com motor Diesel. Travão de estacionamento activado Lembre-se de que a luz só indica que o travão de estacionamento foi puxado, mas não até onde. Verifique, carregando no pedal! Se o pedal estiver activado durante a condução, ouve-se um estalido para chamar a atenção. Luz de nevoeiro traseira A lâmpada acende quando as luzes de nevoeiro estão ligadas. Luz indicadora de atrelado Pisca quando é usado o indicador de mudança de direcção do carro e o do atrelado. Se a lâmpada não piscar, um dos indicadores de mudança de direcção do carro ou do atrelado está avariado. 33
36 Instrumentos e comandos Símbolos de controlo e aviso (cont.) DSTC com RSC O sistema DSTC (Controlo de estabilidade e tracção dinâmico) com RSC (controlo da estabilidade ao balanço) é descrito com mais pormenor em página 36 e página 108. O sistema é composto por várias funções: Função força tractiva reduzida O símbolo acende com luz permanente quando a função do sistema DSTC está reduzida devida a sobreaquecimento dos travões. Aparece o texto "CONT DE TRACÇÃO TEMP. FORA FUNC." no mostrador. Controlo de estabilidade reduzido O LED do botão apaga-se quando a função do sistema DSTC tiver sido reduzida com o botão DSTC da consola central. Aparece o texto "SIST DSTC ANTI-PATIN DESL" no mostrador. Avaria no sistema DSTC Se o símbolo acender com luz permanente sem que tenha desligado o sistema, isso indica avaria num dos sistemas. Aparece o texto "ANTI-DERRAPAGEM REVISÃO NECESS." no mostrador. Pare o carro num lugar seguro e desligue o motor. Ponha o motor a trabalhar novamente. Se o símbolo apagar, trata-se de uma indicação momentânea ou errada, não sendo necessário visitar a oficina. Se o símbolo permanecer aceso, conduza o carro para uma oficina Volvo para verificar o sistema. $9,62 Em condução normal, o sistema DSTC melhora as características de condução do carro, o que geralmente transmite a impressão de que se pode aumentar a velocidade. Tome sempre as precauções necessárias para a segurança nas curvas e em piso escorregadio. 34
37 Instrumentos e comandos Mensagens no mostrador Sempre que um símbolo de controlo ou aviso acender, aparece ao mesmo tempo uma mensagem no mostrador. Depois de ler e entender o conteúdo da mensagem, carregue no botão READ (A). As mensagens lidas são então apagadas do mostrador e guardadas na lista de memória do carro. As mensagens permanecem na lista de memória até que as avarias respectivas estejam reparadas. $VPHQVDJHQVUHIHUHQWHVDDYDULDVPXLWR JUDYHVQmRSRGHPVHUDSDJDGDVGR PRVWUDGRU&RQWLQXDPQRPRVWUDGRUDWpTXH DDYDULDUHVSHFWLYDHVWHMDUHSDUDGD As mensagens guardadas na lista de memória podem ser novamente visualizadas. Carregue no botão READ (A) para visualizar as mensagens gravadas. Pode percorrer as mensagens da lista de memória carregando no botão READ. Carregue no mesmo botão para guardar as mensagens novamente na lista de memória. 127$Se aparecer uma mensagem de aviso quando está, p. ex. nos menus do computador de bordo ou se quiser usar o telefone, terá primeiro de confirmar essa mensagem. Para isso carregue no botão READ (A). Mensagem PARE C SEGURANÇA PARE O MOTOR REVISÃO URGENTE CONSULTE MANUAL REVISÃO NECESS. MUD PRÓX REVIS ESTÁ NA HORA DA REVISÃO PER. Significado Pare e desligue o motor. Risco de danos graves. Pare e desligue o motor. Risco de danos graves. Leve imediatamente o seu carro à oficina para revisão Consulte o manual de instruções. Leve o carro à revisão logo que seja possível Verifique o carro no intervalo de manutenção seguinte. Quando aparece esta mensagem, chegou o momento de ir à revisão. A mensagem depende da distância percorrida, do número de meses desde a última revisão e das horas de funcionamento do motor. 35
38 Instrumentos e comandos Interruptores na consola central $$SRVLomRUHODWLYDGRVERW}HVpYDULiYHO 6LVWHPDGHDGYHUWrQFLDGHPDUFKDDWUiV (opção) O sistema é sempre activado ao arrancar o carro. Carregue no botão para desactivar/ reactivar o sistema de advertência de marcha atrás. 5HWURYLVRUHVH[WHULRUHVUHEDWtYHLV (opção) Este interruptor é usado para virar para dentro os retrovisores a partir da posição normal e vice-versa. Se um dos retrovisores tiver sido virado para dentro ou para fora acidentalmente, faça o seguinte: Vire o retrovisor manualmente para a posição normal. Rode a chave de ignição para a posição II. Vire o retrovisor para dentro usando o botão e depois para fora, também usando o botão. Os retrovisores estão agora na sua posição fixa original. /X]HVDGLFLRQDLV (opção) Use este botão para acender as luzes adicionais ao mesmo tempo que os máximos ou para desligar essa função. O LED do botão acende quando a função está activada. 6LVWHPD'67& Este botão é usado para reduzir ou reactivar funções do sistema DSTC. O LED do botão está aceso quando o sistema DSTC está activado (se não houver avaria). 127$Para reduzir o funcionamento do sistema DSTC, o botão tem que ser premido durante pelo menos meio segundo por razões de segurança. Aparece o texto "SIST DSTC ANTI-PATIN DESL" no mostrador. Reduza o sistema se tiver de usar uma roda de tamanho diferente das outras. Ao arrancar o motor, o sistema DSTC está novamente activado. $9,62 Tenha presente que a características de condução do carro são alteradas quando desactivar o sistema STC. 36
39 Instrumentos e comandos $UFRQGLFLRQDGRQDSDUWHGHWUiVGR KDELWiFXOR(opção) Carregue no botão para activar o ar condicionado na parte de trás do habitáculo. O ar condicionado na parte traseira do habitáculo é desactivado quando a ignição for completamente desligada. 'HVDFWLYDUDWUDQFDJHPWRWDOHRV VHQVRUHVGHDODUPH Use este interruptor quando, por qualquer motivo, tiver de desligar a função trancagem total. (A função bloqueio total significa que as portas não podem ser abertas do interior quando estiverem trancadas). Use também este interruptor para desactivar os detectores de movimento e inclinação do sistema de alarme do seu carro. O LED está aceso quando estas funções estiverem desligadas/desactivadas. %ORTXHLRGHVHJXUDQoDSDUDFULDQoDVQDV SRUWDVWUDVHLUDV(Opção) Este interruptor é usado para activar e desactivar o bloqueio eléctrico para crianças das portas traseiras. A chave de ignição deve estar na posição I ou II. Quando o bloqueio eléctrico para crianças estiver activado, o LED do botão está aceso. No mostrador aparece uma mensagem de confirmação, sempre que seja activado ou desactivado o bloqueio para crianças. 7RPDGDHOpFWULFD(normal),VTXHLUR (opção) A tomada pode ser usada para vários acessórios de 12 V, tais como telefone móvel ou caixa frigorífica. O isqueiro é activado se premir o botão para dentro. Quando estiver pronto para acender, o botão salta novamente. Puxe o isqueiro e use a brasa para acender. Por razões de segurança, deixe sempre a tampa na tomada quando não estiver em uso. A corrente máxima é de 10A. 37
40 Instrumentos e comandos Painel de iluminação A - Faróis e luzes de presença/ luzes de estacionamento Toda a iluminação está desligada 38 &DUURVFRPPpGLRVDXWRPiWLFRV DOJXQVSDtVHV &KDYHGDLJQLomRQDSRVLomR,,: Médios acesos (e luzes de presença/luzes de estacionamento à frente e atrás, iluminação da chapa de matrícula e dos instrumentos). Os médios acendem-se automaticamente quando a chave da ignição é rodada para a posição de condução e não podem ser apagados. Antes de viajar para alguns países, a sua oficina Volvo pode ajudá-lo a desligar os médios automáticos. Luzes de presença/luzes de estacionamento à frente e atrás. &KDYHGHLJQLomRQDSRVLomR: Toda a iluminaçãoestá desligada. &KDYHGDLJQLomRQDSRVLomR,,: Faróis acesos (e luzes de presença/luzes de estacionamento à frente e atrás, iluminação da chapa de matrícula e dos instrumentos). 127$Tem sempre que rodar o comutador das luzes para esta posição para poder ligar os máximos. A B C D B - Controlo da altura do foco Alguns modelos estão equipados com um motor actuador em cada farol, que permite regular o comprimento do foco dos faróis em condições de carga diferentes. A altura dos faróis é regulada no comando respectivo no tablier. Os carros com faróis Bi-Xenon (opção) o controlo da altura do foco é automático. C - Iluminação dos instrumentos Desloque o controlo para cima ± iluminação mais forte Desloque o controlo para baixo ±iluminação mais fraca. Um "sensor de iluminação" (veja página 60) controla a iluminação dos instrumentos de forma automática. E D - Faróis de nevoeiro &KDYHGDLJQLomRQDSRVLomR,, Carregue no botão. Os faróis de nevoeiro acendem-se junto com as luzes de presença /luzes de estacionamento e máximos /médios. O LED do botão está aceso quando os faróis de nevoeiro estão ligados. 127$Nalguns países é proibido o uso dos médios em conjunto com os faróis de nevoeiro. E - Luzes de nevoeiro traseiras &KDYHGHLJQLomRQDSRVLomR,,Carregue no botão. As luzes de nevoeiro traseiras acendemse em combinação com os faróis de máximos/ médios. O LED no botão e o símbolo no painel de instrumentos acendem ao mesmo tempo. /HPEUHVH Os regulamentos de utilização das luzes de nevoeiro da frente e de trás variam de país para país.
41 Instrumentos e comandos Alavanca do indicador de mudança de direcção 3RVLomRGHSRQWRGHUHVLVWrQFLD Quando vai mudar faixa ou ultrapassar, desloque a alavanca até encontrar resistência. A alavanca regressa imediatamente à posição neutra quando a soltar. &XUYDVQRUPDLV O indicador de mudança de direcção acende quando a alavanca é deslocada em direcção ao volante. Quando o volante é endireitado depois de uma curva, o indicador é desactivado automaticamente. 6LQDLVGHPi[LPRV Puxe a alavanca ligeiramente em direcção a si (até sentir uma leve resistência). O foco de máximos acende-se até que solte a alavanca. &RPXWDomRPi[LPRVPpGLRV Puxe a alavanca em direcção a si, passando da posição de sinais de máximos e solte-a outra vez. Os faróis mudam de máximos para médios e vice-versa.,oxplqdomrghvhjxudqod Quando sai do carro e está escuro fora: Retire a chave da fechadura da ignição. Leve a alavanca da esquerda (indicador de mudança de direcção) em direcção asi. Saia do carro. Tranque a porta. Acendem agora os médios, as luzes de presença /de estacionamento, a iluminação da chapa de matrícula e as luzes dos retrovisores exteriores (opção). Essas lâmpadas ficam acesas 30, 60 ou 90 segundos. O ajuste do tempo mais apropriado para as suas condições é feito numa oficina autorizada Volvo. 39
42 Instrumentos e comandos Limpa/lava pára-brisas )XQomR/LPSDODYD±SiUDEULVDV Limpa pára-brisas Limpa pára-brisas desligado 40 Se a alavanca estiver na posição 0 e se a deslocar para cima, as escovas fazem uma passagem de cada vez, enquanto mantiver a alavanca em cima. Funcionamento intermitente O espaçamento do funcionamento intermitente pode ser ajustado e alterado pelo condutor. Se rodar o anel para cima, as escovas aumentam a frequência das passagens. Se rodar o anel (ver A na figura) em direcção a si, as escovas diminuem a frequência das passagens. Sensor de chuva (opção) O sensor de chuva substitui a função intermitente. O limpa pára-brisas aumenta ou diminui a velocidade automaticamente conforme o sensor detecta mais ou menos água no párabrisas. $VHQVLELOLGDGH é ajustada com o anel (ver a figura). Para activar a função sensor de chuva: Ligue a ignição. Leve a alavanca da posição 0 para a de passagens intermitentes. O sensor de chuva é desactivado quando a ignição for desligada totalmente. Para reactivar a função sensor de chuva: Ligue a ignição. Leve a alavanca da posição 0 para a de passagens intermitentes. 127$Na lavagem automática: Desligue o sensor de chuva (leve a alavanca para a posição 0) ou desligue a ignição totalmente, para que o sensor de chuva não ligue o limpa pára-brisas durante a lavagem, com risco de o danificar. As escovas deslocam-se à velocidade normal. As escovas deslocam-se à velocidade alta. 3 Lava pára-brisas/lava faróis Puxe a alavanca em direcção ao volante para pôr a trabalhar os lava pára-brisas e lava faróis. Lavagem dos faróis A lavagem dos faróis a alta pressão consome grande quantidade de líquido de lavagem. Para poupar líquido, os faróis só são lavados a cada cinco lavagens (dentro de um período de 2 minutos). 2 minutos depois da última lavagem do párabrisas, os faróis são novamente lavados a alta pressão na primeira lavagem do pára-brisas.
43 Instrumentos e comandos Limpa pára-brisas marcha atrás Se engatar a marcha atrás com os limpa párabrisas já ligados, o limpador do vidro traseiro vai para a posição de funcionamento intermitente*. Se o mesmo já estiver ligado em velocidade normal, permanece nesse modo. *Esta função (funcionamento intermitente na marcha atrás) pode ser desligada. Consulte a sua oficina Volvo. )XQomR/LPSDODYD±YLGURWUDVHLUR Lavador vidro traseiro Leve a alavanca SDUDDIUHQWH para activar o lavador do vidro traseiro A. Funcionamento intermitente limpador do vidro traseiro B. Velocidade normal limpador do vidro traseiro 41
44 Instrumentos e comandos Piscas de emergência, desembaciador do vidro traseiro/retrovisores/bancos da frente Piscas de emergência Os piscas de emergência (todas as luzes de mudança de direcção piscam ao mesmo tempo), devem ser usados quando for forçado a parar ou a estacionar o carro num local que represente perigo ou impedimento para o trânsito. Carregue no botão para pôr em funcionamento os piscas de emergência. /HPEUHVH Os regulamentos para utilização dos piscas de emergência variam de país para país. Desembaciador do vidro traseiro e dos retrovisores exteriores Use o desembaciador eléctrico para descongelar e desembaciar o vidro traseiro e os retrovisores exteriores. Se carregar no interruptor, inicia o desembaciamento do vidro traseiro e dos retrovisores ao mesmo tempo. O LED no interruptor acende. Um temporizador incorporado desliga automaticamente o desembaciador dos retrovisores ao fim de 4 minutos e o do vidro traseiro ao fim de 12 minutos aproximadamente. Bancos da frente aquecidos Veja as págs. 59 ou 63 para mais informação. 42
45 Instrumentos e comandos Computador de bordo Comandos Para ter acesso à informação do computador de bordo, rode a manga (B) por passos para a frente ou para trás. Rodando novamente, retorna ao ponto de partida. 127$Se aparecer uma mensagem de aviso quando está a usar o computador de bordo, terá primeiro de confirmar essa mensagem. Carregue no botão READ (A) para retornar aos menus do computador de bordo. Funções O computador de bordo recebe dados que são continuamente processados num microprocessador. O sistema tem quatro funções que são indicadas no mostrador: Velocidade média Consumo actual de combustível Consumo médio de combustível Distância até esvaziar o depósito de combustível Velocidade média Velocidade desde a últimas reinicialização (RESET). Quando se desliga a ignição, a velocidade média é memorizada e servirá de base para o novo valor, quando se continua a viagem. Pode ser reinicializada por meio do botão RESET (C) da alavanca. Consumo actual de combustível Informação contínua referente ao consumo actual de combustível. O consumo de combustível é calculado a todos os segundos. O valor indicado no mostrador é actualizada com intervalos de poucos segundos. Quando o carro está parado, aparece "----" no mostrador. 127$ Pode aparecer um certo erro no valor indicado se for utilizado um aquecedor a combustível. Consumo médio de combustível Consumo médio desde a últimas reinicialização (RESET). Quando se desliga a ignição, o consumo médio é memorizado e servirá de base para o novo valor, quando se continua a viagem. Pode ser reinicializado por meio do botão RESET (C) da alavanca. 127$ Pode aparecer um certo erro no valor indicado se for utilizado um aquecedor a combustível. Distância até esvaziar o depósito de combustível Indica a distância aproximada que se pode percorrer com o combustível que resta no depósito, tomando como base o consumo médio dos últimos 30 km e a quantidade de combustível existente no depósito. Se o percurso for inferior a 20 km, o mostrador indicará "----". 127$ Pode aparecer um certo erro no valor indicado se for utilizado um aquecedor a combustível. 43
46 Instrumentos e comandos Controlo da velocidade de cruzeiro (Cruise control) Ligar Os comandos do controlo da velocidade de cruzeiro (Cruise control) encontram-se no volante, à esquerda. 'HILQLUDYHORFLGDGHGHVHMDGD Carregue no botão CRUISE. Aparece "CRUISE" no painel de instrumentos. Aumente ou diminua a velocidade definida carregando em + ou. 127$ O controlo da velocidade de cruzeiro (Cruise control) não pode ser ligado a velocidades inferiores a 35 km/h. Carregue levemente em + ou para fixar a velocidade desejada. 44 Desengate temporário Carregue em para desactivar temporariamente o controlo da velocidade de cruzeiro (Cruise control). A velocidade definida anteriormente é desactivada quando se carrega no pedal do travão ou da embraiagem, mas mantém-se gravada em memória. O controlo da velocidade de cruzeiro (Cruise control) desliga-se ainda temporariamente se... a velocidade cair abaixo da velocidade de activação o selector de mudanças for posto na posição N se as rodas plissarem ou bloquearem Retorno à velocidade Se carregar em o carro retoma a velocidade definida anteriormente. Aceleração Um aumento temporário de velocidade, p. ex. para ultrapassar, não afecta a velocidade previamente definida. O carro retoma automaticamente essa velocidade. Quando o controlo da velocidade de cruzeiro (Cruise control) está ligado, a velocidade definida pode ser aumentada ou diminuída por pressão em + ou, respectivamente. Uma breve pressão corresponde a uma variação de aproximadamente 1 k m/h. A velocidade do veículo quando larga o botão, é a nova velocidade programada, substituindo a anterior. Desactivar Carregue em CRUISE para desactivar o controlo da velocidade de cruzeiro (Cruise control). Apaga-se " CRUISE " no painel de instrumentos. O controlo da velocidade de cruzeiro (Cruise control) é automaticamente desactivado se a ignição for desligada. 127$Se qualquer dos botões do controlo da velocidade de cruzeiro (Cruise control) for premido durante mais que um minuto, o sistema é desactivado. Para que possa funcionar novamente, tem que desligar-se a ignição.
47 Instrumentos e comandos Travão de estacionamento, capot, tomadas eléctricas, etc UDYmRGHHVWDFLRQDPHQWRPRGHORVFRP YRODQWHjHVTXHUGD Travão de estacionamento O pedal do travão de estacionamento fica à esquerda, à altura do piso. O travão de estacionamento é activado carregando no pedal (1). É desactivado puxando a pega (2). O travão de estacionamento actua sobre as rodas de trás. Quando o travão é activado, o símbolo de aviso respectivo do painel de instrumentos acende. Lembre-se de que o símbolo do painel de instrumentos acende mesmo que o travão de estacionamento só esteja só "apontado ". 7UDYmRGHHVWDFLRQDPHQWRPRGHORVFRP YRODQWHjGLUHLWD Abrir o capot Puxe a alavanca para abrir o mecanismo de fecho do capot. $9,62 Feche o capot apoiando com a mão e carregando. Não feche pegando na grelha. Os componentes do motor que ficam dentro podem aleijar os dedos. 45
48 Instrumentos e comandos Travão de estacionamento, capot, tomadas eléctricas, etc. (cont.) Tomada eléctrica para os passageiros do banco traseiro (opcional) A tomada pode ser usada para vários acessórios de 12 V, tais como telefone móvel ou leitor de CD. A corrente máxima é de 10A. Ajuste do volante O volante pode ser ajustado tanto em altura como no sentido longitudinal. Carregue para baixo o manípulo à esquerda da coluna da direcção. Ajuste o volante para a posição mais conveniente para si. Trave novamente com o manípulo. Se for difícil, pode ajudar movendo o volante um pouco enquanto trava com o manípulo. Abertura da porta traseira Abra a porta traseira com o puxador como se mostra na figura. Baixe a face traseira levantando o puxador. 46 $9,62 Ajuste o volante antes de começar a conduzir e nunca durante a condução. Verifique se o volante está travado na sua posição.
49 Instrumentos e comandos Levanta-vidros eléctricos Os levanta-vidros eléctricos são comandados pelos comutadores dos descansos dos braços nas portas. A chave de ignição tem que estar na posição I ou II para que os levanta-vidros eléctricos funcionem. Depois de parar o carro e retirar a chave de ignição, ainda pode abrir ou fechar os vidros, desde que não tenha aberto nenhuma das portas da frente Os vidros abrem se carregar na parte da frente do comutador e fecham se puxar para cima a mesma parte do comutador. B A Levanta-vidros eléctricos das portas da frente Pode abrir e fechar os vidros por dois processos. 1. Prima o comando (A) OHYHPHQWHpara baixo ou puxe-oohyhphqwh para cima. Os vidros descem ou sobem enquanto estiver a accionar o comando. 2. Prima o comando (A) WRWDOPHQWHpara baixo ou puxe-o WRWDOPHQWHpara cima e VROWHGHSRLV. Os vidros descem ou sobem de forma automática. Se o vidro for bloqueado por qualquer objecto, o movimento é interrompido. 127$A função VXELGDDXWRPiWLFD do lado do passageiro só está disponível em alguns países. O comando (B) regula os vidros das portas traseiras. Bloqueio dos vidros das portas traseiras Os levanta-vidros eléctricos das portas traseiras podem ser bloqueados pelo interruptor da porta do condutor. Corte sempre a corrente para os levanta-vidros (ou seja, retire a chave de ignição) se deixar crianças sozinhas no carro. /('GRFRPXWDGRUDSDJDGR Os vidros das portas traseiras podem ser comandados pelo comando na porta respectiva e pelo comando na porta do condutor. /('GRFRPXWDGRUDFHVR Os vidros das portas traseiras só podem ser comandados a partir da porta do condutor. 47
50 Instrumentos e comandos Levanta-vidros eléctricos (cont.) $9,62 Se os vidros das portas traseiras forem comandados a partir da porta do condutor, assegure-se de que nenhum passageiro do banco traseiro possa ficar com as mãos entaladas ao levantar os vidros. Levanta-vidros eléctrico do lugar do passageiro, banco da frente O comando do levanta-vidros eléctrico do passageiro no banco da frente só acciona esse vidro. Levanta-vidros eléctricos nas portas traseiras Os vidros das portas traseiras podem ser manobrados pelos comandos nas portas respectivas e a partir do comando da porta do condutor. Se o LED do interruptor de bloqueio dos vidros das portas traseiras (colocado no painel de comando da porta do condutor) estiver aceso, os vidros das portas traseiras só podem ser comandados a partir da porta do condutor. 48
51 Instrumentos e comandos Retrovisores A B Retrovisor interior A. Posição normal. B. Posição anti-encandeamento. Use esta posição se os faróis do carro atrás de si o incomodarem. Alguns modelos têm a chamada função DXWRGLP(opção) que faz com que o retrovisor vá escurecendo automaticamente e proporcionalmente à intensidade da luz reflectida. A sensibilidade pode ser ajustada pela sua oficina Volvo. $9,62 Ajuste os retrovisores antes de iniciar a condução! Retrovisores exteriores O comando dos retrovisores exteriores encontra-se na extremidade da frente do descanso de braço na porta do condutor. Carregue no botão L ou R (L = retrovisor do lado esquerdo, R = retrovisor do lado direito). O LED no botão acende. Ajuste a posição por meio da alavanca no centro. Carregue novamente no botão. O LED deve ficar apagado. Não use raspador de gelo com lâmina de aço para remover gelo dos espelhos, para não riscar o vidro! Retrovisores exteriores com memória (opção) Se o carro estiver equipado com retrovisores exteriores com memória de ajuste, eles são ajustados ao mesmo tempo que o banco, página 70. Função memória do comando à distância Se abrir o carro com um dos comandos à distância e alterar a posição dos retrovisores, a nova posição é gravada no comando à distância. Quando destrancar o carro novamente com o mesmo comando à distância e abrir a porta dentro de dois minutos, os espelhos voltam para esta posição. Isto só é válido para os dois comandos à distância fornecidos com o automóvel, página
52 Instrumentos e comandos Tecto de abrir de comando eléctrico (opção) A DQREUDPDQXDO $EULU: Leve o comando para trás, até ao ponto de pressão (3). A escotilha vai abrindo enquanto o comando estiver nessa posição. )HFKDU: Leve o comando para a frente até ao ponto de pressão (2). A escotilha vai fechando enquanto o comando estiver nessa posição. B 6 $9,62 Se tiver crianças no carro, assegure-se de que não possam ficar com as mãos entaladas ao fechar o tecto de abrir. Posições de abertura O comando do tecto de abrir encontra-se no tejadilho. A escotilha pode ser manobrada de duas maneiras: A: Extremidade traseira para cima/para baixo posição de ventilação B: Para trás/para a frente posição de abertura/ posição de conforto* A chave de ignição tem que estar na posição I ou II. Posição de ventilação $EULU Leve para cima a extremidade traseira (5) do comando. )HFKDULeve para baixo a extremidade traseira (6) do comando. Para passar da SRVLomRGHYHQWLODomR directamente para a SRVLomRGHFRQIRUWR: puxe o comando para trás até ao batente (4) e largue. 50 )HFKDUDXWRPiWLFR )HFKDUPDQXDO $EULUPDQXDO $EULUDXWRPiWLFR $EULUSDUDDSRVLomRGHYHQWLODomR )HFKDUGDSRVLomRGHYHQWLODomR Posição de abertura/posição de conforto* 0DQREUDDXWRPiWLFD Leve o comando além do ponto de pressão (3), até ao batente traseiro (4) ou além do ponto de pressão (2), até ao batente dianteiro (1) e largue. O tecto de abrir abre-se até à SRVLomRGH FRQIRUWR ou fecha totalmente. Para passar da SRVLomRGHFRQIRUWR para totalmente aberta: Leve o comando até ao batente traseiro (4) mais uma vez e largue. *: Na posição de conforto, a escotilha não está aberta ao máximo, para diminuir o ruído do vento.
53 Instrumentos e comandos Protecção contra o sol Uma tampa de protecção interna, que desliza manualmente, também faz parte do tecto de abrir. A protecção contra o sol desliza automaticamente para trás quando abre o tecto de abrir. Para fechar a tampa de protecção: Pegue no punho e empurre para a frente. Protecção contra entalamento O tecto de abrir tem uma protecção contra entalamento que bloqueia se a escotilha for bloqueada por qualquer objecto, Nesse caso, a escotilha para e depois reabre automaticamente até à última posição aberta. $9,62 A protecção contra entalamento só funciona na posição de abertura não na de ventilação. Esta função só é válida na posição de abertura. $RVDLUGRFDUURFHUWLILTXHVHGHTXHRWHFWR GHDEULUILFRXGHYLGDPHQWHIHFKDGR 51
54 Instrumentos e comandos 52
55 Climatização Generalidades sobre climatização 54 Sistema de climatização manual com ar condicionado, AC 56 Sistema electrónico de climatização, ECC 60 Aquecimento de estacionamento (opção) 64 53
56 Climatização Generalidades sobre climatização Embaciamento no interior dos vidros Uma boa maneira de reduzir o problema do embaciamento no lado de dentro do pára-brisas e dos outros vidros consiste em limpá-los. Use um limpa-vidros normal. Lembre-se que tem de limpá-los com mais frequência se alguém fumar dentro do carro. Filtro de partículas Mande substituir o filtro de partículas a intervalos regulares. Aconselhe-se com a sua oficina Volvo. Gelo e neve Retire o gelo e a neve da entrada de ar do sistema de climatização (o frincha entre o capot e o pára-brisas). Localização de avarias A sua oficina Volvo tem os instrumentos e ferramentas necessários para localizar e reparar o seu sistema de climatização, se tal for necessário. O controlo e a reparação só devem ser feitos por pessoal especificamente treinado para o efeito. Cuidados ambientais O sistema de ar condicionado contém o agente frigorífero R134a, que não contém cloro. Isso significa que é completamente inofensivo para a camada de ozono. 54 Só deve ser usado R134a para atestar/substituir o fluido frigorífero. Este trabalho deve ser feito por oficina especialmente autorizada para o efeito. Carros com ECC Temperatura real ECC A temperatura por si escolhida corresponde à sensação física relativamente à velocidade do ar, humidade, exposição ao sol, etc. que no momento afectam o interior e o exterior do seu carro. Sensores ECC O sensor solar encontra-se na parte de cima do tablier. Tenha o cuidado de não tapar o sensor solar. Do mesmo modo, não tape o sensor de temperatura do habitáculo no painel de comando da climatização. Vidros laterais e tecto de abrir Para que o sistema de ar condicionado funcione da melhor maneira, os vidros laterais e, se existir, o tecto de abrir devem estar fechados. Aceleração Em aceleração plena, o ar condicionado é temporariamente desligado. Durante um curto intervalo, poderá sentir uma subida de temperatura. Condensação/Ventilação de secagem Com tempo quente, pode pingar condensação do ar condicionado por baixo do carro. Isso é normal. Em caso de necessidade, o ventilador do habitáculo arranca 50 minutos depois de a chave da ignição ser levada para a posição 0, e sopra o sistema de climatização durante sete minutos para o secar. O ventilador desliga depois automaticamente. Economia de combustível - Sistema de climatização automática ECC Com o ECC, também o ar condicionado é comandado automaticamente, sendo usado só na medida em que seja necessário para refrigerar o habitáculo e para desumidificar o ar que entra. O resultado é uma economia sensível de combustível, comparado com os sistemas convencionais, nos quais o ar condicionado sempre refrigera o ar até um pouco acima do limite de congelamento. Paragem do ventilador para diminuir a descarga da bateria Quando o motor está parado (mesmo que a chave da ignição esteja na posição I ou II), o ventilador é desligado automaticamente. Para activar o ventilador, rode o comando para a velocidade desejada. Passados dois minutos, o ventilador passa à velocidade imediatamente inferior. Este pormenor diminui a descarga da bateria com o motor parado.
57 Climatização C D A C D A B B Distribuição de ar O fluxo de ar que entra é distribuído por saídas localizadas em diferentes pontos do carro. Saídas de ventilação no tablier A. Aberto B. Fechado C. Orientação do fluxo para os lados D. Orientação do fluxo para cima e para baixo. Aponte as saídas exteriores na direcção dos vidros laterais dianteiros para desembaciar os mesmos. Em climas frios: feche as saídas centrais para obter um clima mais confortável dentro do carro e um desembaciamento melhor. Saídas de ventilação nos pilares das portas A. Aberto B. Fechado C. Orientação do fluxo para os lados D. Orientação do fluxo para cima e para baixo. Aponte as saídas na direcção dos vidros laterais traseiros para desembaciar os mesmos. Aponte as saídas para dentro do carro para obter um clima mais confortável no banco traseiro. Lembre-se que as crianças pequenas são sensíveis a fluxos e correntes de ar. 55
58 Climatização Sistema de climatização manual com ar condicionado, AC 2. Recirculação 3. Distribuição do ar 4. Desembaciador do vidro traseiro e dos retrovisores 1. AC Lig/Desl 9. Ventilador 8. Aquecimento/ 7. Sensor de iluminação 6. Aquecimento/ 5. Bancos da frente Arrefecimento Arrefecimento aquecidos lado esquerdo lado direito Rode o botão do ventilador (9) a partir da posição 0 para ligar o ar condicionado. Use o ar condicionado mesmo a temperaturas baixas (0-15 C), para desumidificar o ar que entra. 56
59 Climatização 1. AC - ON/OFF (Lig/Desl) O ar condicionado tem as funções de arrefecimento e desumidificação ligadas, quando o LED ON estiver aceso. O ar condicionado está desligado quando o LED OFF estiver aceso. Se tiver optado por Defroster (Desembaciador), o ar condicionado está sempre ligado, desde que o ventilador não esteja na posição Recirculação Quando opta por recirculação, isso significa que ar exterior poluído, gases de escape, etc. são impedidos de penetrar no habitáculo. A recirculação do ar interior (juntamente com o ar condicionado), arrefecem o habitáculo mais rapidamente com tempo quente. A recirculação do ar interior acarreta o risco de embaciamento e de formação de gelo nos vidros, especialmente no inverno. A função temporizador reduz o perigo de embaciamento, formação de gelo e ar gasto. Para a activar, faça o seguinte: Carregue em durante mais que 3 segundos. O LED pisca durante 5 segundos. O ar é recirculado durante 3-12 minutos, conforme a temperatura exterior. Cada vez que carregar em a função temporizador é activada. Se quiser desactivar a função temporizador: Carregue em novamente por mais que 3 segundos. O LED acende durante 5 segundos para confirmar a sua opção. Se escolher Defroster (desembaciamento), a recirculação é sempre desligada. 3. Distribuição do ar Use os modos assinalados de distribuição do ar e as posições intermédias para afinar ainda mais a distribuição do ar e aumentar o nível de conforto. Distribuição do ar Utilize Ar através das Quando quiser ter saídas de ventilação dianteiros e ração com tempo uma boa refrige- traseiros. quente. Ar para os vidros. Nesta posição o ar não é recirculado. O ar condicionado está sempre ligado. Há um certo fluxo de ar para as saídas de ventilação. Ar para o chão e para os vidros. Há um certo fluxo de ar para as saídas de ventilação. Ar para o chão. Algum fluxo de ar para as saídas de ventilação e de desembaciamento do pára-brisas e dos vidros laterais. Ar para o chão e para as saídas de ventilação. Quando quiser eliminar embaciamento e gelo. Indicado com o ventilador em alta velocidade. Quando quiser condições confortáveis e bom desembaciamento com tempo frio. O ventilador deve estar a uma velocidade não muito baixa. Quando quiser aquecer os pés. Em tempo de sol com temperaturas exteriores temperadas. 57
60 Climatização Sistema de climatização manual com ar condicionado, AC (cont.) 2. Recirculação 3. Distribuição do ar 4. Desembaciador do vidro traseiro e dos retrovisores 1. AC Lig/Desl 9. Ventilador 8. Aquecimento/ 7. Sensor de iluminação 6. Aquecimento/ 5. Bancos da Arrefecimento Arrefecimento frente lado esquerdo lado direito aquecidos 58
61 Climatização 4. Desembaciador do vidro traseiro e dos retrovisores exteriores Use este botão para eliminar rapidamente embaciamento ou gelo do vidro traseiro e dos retrovisores exteriores, veja página 42 para mais informação sobre esta função. 5. Bancos da frente aquecidos Para ligar o aquecimento do(s) banco(s) da frente, faça o seguinte: Carregue uma vez: Muito calor ambos os LEDs do interruptor acendem. Carregue mais uma vez: Menos calor um LED do interruptor acende. Carregue mais uma vez - Aquecimento desligado Nenhum LED do interruptor acende. A sua oficina Volvo sabe ajustar a temperatura. 6 e 8. Aquecimento/arrefecimento lado direito/esquerdo Rode e ajuste a temperatura que o ar que entra no habitáculo deve ter. Para receber ar refrigerado, o ar condicionado deve estar ligado. 7. Sensor de iluminação Controla a iluminação de todos os instrumentos de forma automática. 9. Ventilador Utilize o botão para aumentar ou diminuir a velocidade do ventilador. 59
62 Climatização Sistema electrónico de climatização, ECC 2. Recirculação/Multifiltro com sensor 3. Recirculação 4. AUTO 5. Distribuição do ar 6. Sensor de temperatura do habitáculo 7. Desembaciador do pára-brisas e dos vidros laterais 8. Desembaciador do vidro traseiro e dos retrovisores 1. AC lig./desl. 9. Bancos da frente aquecidos 13. Ventilador 12. Temperatura do lado esquerdo 11. Sensor de iluminação 10. Temperatura do lado direito 14. Ventilador, parte de trás do habitáculo (opção nos carros de sete lugares) 60
63 Climatização 1. AC ON/OFF (Lig./desl.) Quando o LED ON estiver aceso, o ar condicionado é comandado automaticamente pelo sistema. O ar que entra é arrefecido e desumidificado. Se escolher AC OFF e o LED OFF estiver aceso, o ar condicionado está sempre desligado e as restantes funções são ainda comandadas de forma automática. O ar condicionado funciona até à temperatura de 0ºC, aproximadamente. Se escolher Defroster, o ar condicionado é comandado de tal modo que o ar seja desumidificado o mais possível. 2. Sensor da qualidade do ar com multifiltro (opcional em alguns países) Alguns carros estão equipados com um chamado multifiltro e sensor de qualidade do ar. O multifiltro separa gases e partículas sólidas, reduzindo assim os cheiros e a poluição. O sensor de qualidade do ar detecta aumentos de poluição do ar atmosférico. Caso o sensor registe poluição aumentada do ar atmosférico, fecha a entrada de ar e o ar interior é recirculado. O ar interior é purificado pelo multifiltro também durante a recirculação. Enquanto o sensor estiver activado, está aceso o LED verde de AUT em. Utilização Carregue em para activar o sensor de qualidade do ar (posição normal) Ou: Permute entre as três funções seguintes, carregando repetidas vezes em. O LED AUT está aceso: O sensor de qualidade do ar está ligado. Nenhum LED está aceso: A recirculação não está ligada, a menos que seja necessária para o arrefecimento com tempo quente. O LED MAN está aceso: A recirculação está ligada. Tenha em mente o seguinte: Como norma, tenha o sensor de qualidade do ar ligado. Com tempo frio, evite a recirculação para evitar o embaciamento. Em caso de embaciamento, desligue o sensor de qualidade do ar. Em caso de embaciamento use as funções de desembaciamento do pára-brisas, dos vidros laterais e do vidro traseiro. Veja a pág. 63. Siga o programa de manutenção da Volvo, no referente a intervalos de troca do multifiltro. Se conduzir em ambientes muito poluídos, pode ser preciso mudar o filtro combinado com mais frequência. 61
64 Climatização Sistema electrónico de climatização, ECC (cont.) 2. Recirculação/ Multifiltro com sensor 1. AC lig./desl. 3. Recirculação 4. AUTO 5. Distribuição do ar 6. Sensor de temperatura do habitáculo 7. Desembaciador do pára-brisas e dos vidros laterais 8. Desembaciador do vidro traseiro e dos retrovisores 14. Ventilador, parte de trás do habitáculo (opção nos carros de sete lugares) 13. Ventilador 12. Temperatura do lado esquerdo 11. Sensor de iluminação 3. Recirculação Quando opta por recirculação, isso significa que ar exterior poluído é impedido de penetrar no habitáculo. O ar interior é recirculado, sem que penetre ar exterior. A recirculação do ar interior acarreta o risco de embaciamento e de formação de gelo nos vidros, especialmente no inverno. A IXQomRWHPSRUL]DGRU(veículos com multifiltro e sensor de qualidade do ar não possuem esta função), minimiza o perigo de embaciamento, formação de gelo e ar gasto. 10. Temperatura lado direito 9. Bancos da frente aquecidos Para a activar, faça o seguinte: Carregue em durante mais que 3 segundos. O LED pisca durante 5 segundos. O ar é recirculado durante 3-12 minutos, conforme a temperatura exterior. Cada vez que carregar em a função temporizador é activada. Se quiser desactivar a função temporizador: Carregue em novamente por mais que 3 segundos. O LED acende durante 5 segundos para confirmar a sua opção. 4. AUTO A função AUTO regula o sistema de climatização de forma automática, para atingir a temperatura escolhida. A função automática controla o aquecimento, o ar condicionado, a velocidade do ventilador, a recirculação e a distribuição do ar. Se optar por comandar manualmente uma ou mais funções, as restantes continuam a funcionar automaticamente. Todos os comandos manuais são desligados quando carregar em AUTO. 62 Se escolher Defroster (desembaciamento), a recirculação é sempre desligada.
65 Climatização 5. Distribuição do ar Quando o botão superior está premido, o ar é orientado para os vidros. Quando o botão central está premido, o ar é orientado para a altura da cabeça e do corpo. Quando o botão central está premido, o ar é orientado para as pernas e os pés. Carregue em AUTO para retornar à distribuição automática. 6. Sensor de temperatura do habitáculo O sensor de temperatura do habitáculo mede a temperatura no interior do habitáculo. 7. Desembaciador pára-brisas e vidros laterais Utilize este botão para desembaciar ou eliminar gelo rapidamente do pára-brisas e dos vidros laterais. O ar flui para os vidros utilizando a velocidade alta do ventilador. O LED no botão do desembaciador acende quando esta função está ligada. O ar condicionado é controlado de tal maneira que o ar seja desumidificado o mais possível. O ar não é recirculado. 8. Desembaciador do vidro traseiro e dos retrovisores exteriores Use este botão para eliminar rapidamente embaciamento ou gelo do vidro traseiro e dos retrovisores exteriores, veja página 42 para mais informação sobre esta função. 9. Bancos da frente aquecidos Para ligar o aquecimento do(s) banco(s) da frente, faça o seguinte: Carregue uma vez: Muito calor ambos os LEDs do interruptor acendem. Carregue mais uma vez: Menos calor um LED do interruptor acende. Carregue mais uma vez - Aquecimento desligado, nenhum LED do interruptor acende. A sua oficina Volvo sabe ajustar a temperatura. 10 e 12. Temperatura Utilizando os dois botões, pode ajustar a temperatura do lado do condutor e do passageiro. Lembre-se que não aquece nem arrefece mais depressa mesmo que seleccione uma temperatura mais alta ou mais baixa que a desejada no habitáculo. 11. Sensor de iluminação Controla a iluminação de todos os instrumentos de forma automática. 13. Ventilador Utilize o botão para aumentar ou diminuir a velocidade do ventilador. Se optar por AUTO, a velocidade do ventilador é comandada automaticamente. A velocidade definida anteriormente é desligada. Se tiver rodado o botão do ventilador no sentido anti-horário até que só esteja aceso com cor de laranja o LED esquerdo do botão, o ventilador e o ar condicionado estão desligados. 14. Ventilador, parte de trás do habitáculo Utilize o botão para aumentar ou diminuir a velocidade do ventilador. Isto só é válido se o AC estiver ligado tanto à frente (1) como atrás, ver página
66 Climatização Aquecimento de estacionamento (opção) Breve pressão em RESET (C) Pressão longa em RESET Pressão longa em RESET A luz ON acende de forma contínua A luz ON está a piscar são indicadas as horas e os minutos o temporizador é activado (ON) o temporizador é desactivado (OFF) o temporizador está activado o aquecedor de estacionamento está activado O aquecedor de estacionamento pode ser activado directamente ou ser programado para duas horas de arranque diferentes com os temporizadores TIMER 1 e TIMER 2. Neste contexto, entende-se por hora de arranque a hora em que o aquecimento do veículo está concluído. O equipamento electrónico do automóvel calcula automaticamente a hora de arranque em função da temperatura ambiente. Se a temperatura ambiente for superior a 25 C, deixa de haver aquecimento. Se a temperatura ambiente for igual ou inferior a -7 C, o aquecimento funciona durante o período máximo de 60 minutos. Se o aquecedor de estacionamento não arrancar depois de várias tentativas seguidas, aparece uma mensagem de avaria no mostrador para entrar em contacto com uma oficina Volvo. 64 O carro tem estacionar fora de casa Lembre-se que o carro tem que estacionar fora de casa se usar aquecedor a gasolina ou gasóleo. Estacionamento em rampa Se o carro ficar estacionado em rampa íngreme, deve ficar com a frente para cima, para assegurar o abastecimento de combustível ao aquecedor. Arranque directo do aquecedor Avance com o selector rotativo (B) para DIRECT START (ARRANQUE DIRECTO). Carregue no botão RESET (REINICIA- LIZAÇÃO) (C) para chegar à alternativa ON (LIG) ou OFF (DESL). Opte por ON. O aquecedor está agora activado durante 60 minutos. O aquecimento do habitáculo começa a processar-se logo que o refrigerante do motor tenha atingido 20ºC. Desligar o aquecedor depois do arranque directo Avance com o selector rotativo (B) para DIRECT START (ARRANQUE DIRECTO). Carregue no botão RESET (REINICIA- LIZAÇÃO) (C) para chegar à alternativa ON (LIG) ou OFF (DESL). Opte por OFF.
67 Climatização Ajuste dos temporizadores TIMER 1 e 2 Por razões de segurança, só é possível programar tempos para as vinte e quatro horas mais próximas, e não para vários dias consecutivos. 1. Avance com o selector rotativo (B) para TIMER Carregue brevemente no botão de RESET (REINICIALIZAÇÃO) (C) para chegar à definição do tempo que está a piscar. 3. Avance com o selector rotativo para as horas pretendidas. 4. Carregue brevemente no botão de REINI- CIALIZAÇÃO (RESET) (C) para chegar à definição do tempo que está a piscar. 5. Avance com o selector rotativo para os minutos pretendidos. 6. Carregue brevemente no botão de REINI- CIALIZAÇÃO (RESET) (C) para confirmar a definição 7. Carregue brevemente no botão de REINI- CIALIZAÇÃO (RESET) (C) para activar o temporizador Depois de ajustar TIMER 1 pode ir para TIMER 2. Os ajustes são feitos da mesma maneira que para TIMER 1. Desligar o aquecedor depois do arranque com o temporizador Para desligar manualmente o aquecedor antes do temporizador o fazer, faça o seguinte: 1. Carregue no botão READ (A) 2. Avance para o texto TEMP AQUE ESTAC 1 ou 2 com o selector rotativo (B). ON fica a piscar. 3. Carregue no botão RESET (C). Aparece OFF com luz contínua e o aquecedor é desactivado Mensagens no mostrador Quando as configurações de TIMER 1, TIMER 2 e arranque directo forem activadas, o símbolo amarelo correspondente do painel de instrumentos acende e aparece um texto alusivo no mostrador. Quando sair do carro, receberá uma mensagem sobre o estado em que se encontra a sua instalação. O relógio/temporizador do carro Se o relógio do carro for acertado depois de definir o temporizador, as definições feitas serão apagadas por razões de segurança. Bateria e combustível Se a bateria não estiver convenientemente carregada ou se o depósito de combustível estiver quase a seco, o aquecedor de estacionamento é desligado. Nesse caso, aparece uma mensagem no mostrador. Confirme a mensagem com o botão READ (A). IMPORTANTE! O uso muito frequente do aquecedor de estacionamento aliado a percursos muito pequenos pode descarregar a bateria e causar problemas no arranque. Para assegurar que o alternador consiga carregar na bateria tanta energia como o aquecedor gasta, deve conduzir-se o veículo tanto tempo como o aquecedor esteve ligado, a intervalos regulares. 65
68 Climatização 66
69 Interior Bancos dianteiros 68 Bancos traseiros 72 Iluminação interior 74 Compartimentos para arrumação no habitáculo 76 Compartimento de carga 80 Compartimentos para arrumação no compartimento de carga 85 Triângulo de sinalização de perigo (alguns países) 86 67
70 Interior Bancos dianteiros Regulação da altura banco dianteiro As extremidades dianteiras dos bancos do condutor e do passageiro podem ser reguladas para sete posições diferentes e as extremidades traseiras para nove posições diferentes. Alavanca dianteira (A): Regulação da extremidade dianteira do banco Alavanca traseira (B): Regulação da extremidade traseira do banco Ajuste longitudinal Quando o arco é levantado, o banco pode ser deslocado para a frente e para trás. Verifique se o banco ficou preso na posição depois de o ter regulado. $9,62 Ajuste o banco antes de iniciar a condução. Apoio lombar Ajuste longitudinal Inclinação das costas do banco Sentido horário: Para trás Sentido anti-horário: Para a frente Painel para manobra eléctrica 68
71 Interior Dobrar as costas do banco da frente As costas do banco do passageiro podem ser dobradas para a frente até à horizontal, deixando assim espaço para uma carga longa. Faça o seguinte para dobrar o banco: Desloque o banco o mais possível para trás. Ajuste as costas para a posição vertical. Levante os trincos da parte de trás das costas do banco. Dobre as costas do banco para a frente. 69
72 Interior Banco de comando eléctrico (opção) Preparativos Banco do passageiro: O ajuste só pode ser feito se a chave de ignição estiver na posição Iou II. %DQFRGRFRQGXWRU O ajuste pode ser feito se a chave de ignição estiver na posição I ou II. O banco do condutor também pode ser ajustado nos casos seguintes: 1. Nos 40 segundos depois de se ter rodado a chave de ignição para a posição 0 ou ter retirado a chave da fechadura da ignição. 2. Depois de abrir a porta do lado do condutor com a chave ou com o comando à distância, pode ajustar o banco do condutor durante cerca de 10 minutos HQTXDQWRD SRUWDILFDUDEHUWD. Com a porta fechada, só tem 40 segundos para fazer os ajustes correspondentes. A chave de ignição pode estar na posição ou não estar metida na fechadura. Função memória do comando à distância (opção) Se alterar a posição do banco do condutor, a nova posição é gravada no comando à distância quando trancar a porta. Quando destrancar o carro novamente com o mesmo comando à distância e abrir a porta dentro de dois minutos, o banco do condutor volta para esta posição. Isto só é válido para os dois comandos à distância fornecidos com o automóvel, página Ajuste do banco Se o seu Volvo tiver bancos de comando eléctrico, pode fazer os ajustes seguintes com os dois interruptores da parte lateral do banco: A. Altura da extremidade dianteira do banco B. Ajuste longitudinal (Frente - trás) C. Altura da extremidade traseira do banco D. Inclinação das costas do banco 127$Os bancos dianteiros de comando eléctrico têm uma protecção de sobrecarga que dispara se o banco for bloqueado por qualquer objecto. Se isso acontecer, desligue a ignição (chave na posição 0) e espere cerca de 20 segundos antes de voltar a usar o banco. Bancos com função de memória (opção) Podem ser guardadas em memória três posições. Depois de ajustar o banco, o botão MEM deve ser conservado premido enquanto o botão 1 é premido. Com os botões 2 e 3 podem ser guardadas mais duas posições do banco e dos retrovisores. $MXVWHGHXPDSRVLomRMiJXDUGDGD Mantenha um dos botões de memória, 1, 2 ou 3 premido até o banco parar. 6HXPGRVERW}HVIRUODUJDGRGXUDQWHR SURFHVVRRSURFHVVRGHDMXVWHSiUDLPHGLDWD PHQWHSRUUD]}HVGHVHJXUDQoD
73 Interior Paragem de emergência Se o banco se puser em movimento inadvertidamente, carregue em qualquer um dos botões, para fazer o banco parar. $9,62 Tenha o cuidado de ver se não está nenhum objecto a bloquear o banco pela frente ou por trás durante o ajuste. Verifique também se no banco traseiro não está ninguém que possa ficar entalado. Não deixe crianças brincar com os interruptores, para evitar o risco de ficarem entaladas. 71
74 Interior Bancos traseiros 1 2 A Bancos traseiros segunda fila (carros de sete lugares) Dobrar as costas do banco para entrar no carro: Levante/puxe a pega (1) para cima e empurre o banco para a frente ao mesmo tempo. Com a operação inversa o banco retorna à posição inicial. Ajuste longitudinal do banco Levante o arco (2) para deslocar o banco para a frente e para trás. Banco deslizante (carros de sete lugares) O banco central da segunda fila pode deslizar mais para a frente que os restantes bancos. Com o banco totalmente para a frente, é melhorado o contacto entre a criança que esteja na almofada integrada e os ocupantes dos bancos da frente. Levante o arco (A) para deslocar o banco para a frente e para trás. Remoção da consola central Para deslocar a consola central da segunda fila para a frente, a mesma tem que ser removida antes: Remova a consola central puxando o trinco a direito, como se mostra na figura acima. Depois, levante a consola. 72
75 Interior $9,62 A posição mais baixa só deve ser usada quando pretender dobrar as costas do banco ou se ninguém se encontrar nesse lugar. Depois de desdobrar os bancos da segunda e terceira filas, deve verificar se as costas respectivas ficaram engatadas. Caso contrário, o sistema de protecção dos bancos pode ficar sem efeito. Encosto de cabeça do banco traseiro banco central O encosto de cabeça do banco central pode ser ajustado para quatro alturas. Puxe o encosto para cima para subir. Para baixar, carregue no botão de desengate. Veja a figura! Repare que não é possível retirar totalmente o apoio de cabeça. 73
76 Interior Iluminação interior A iluminação geral acende e fica acesa durante 10 minutos quando... Alguma das portas está aberta. Se a iluminação geral não for apagada. Iluminação geral A iluminação geral acende e apaga quando carrega no botão do meio. Uma breve pressão no botão permite acender e apagar a iluminação geral, em todas as circunstâncias. A iluminação geral tem uma função automática incorporada, o que significa que acende e fica acesa durante 30 segundos ou 10 minutos se o motor estiver desligado. A iluminação geral acende e fica acesa durante 30 segundos quando... Destranca o caro por fora, com a chave ou o comando à distância. Desliga o motor e a chave de ignição roda para a posição 0. A iluminação geral apaga quando... O motor é posto a trabalhar. Destranca o caro por fora, com a chave ou o comando à distância. Uma breve pressão no botão permite acender e apagar a iluminação geral, em todas as circunstâncias. A iluminação geral apaga-se automaticamente 10 minutos depois de se desligar o motor, se não for desligada deliberadamente antes. Pode desligar o funcionamento automático se carregar no botão durante mais de 3 segundos. Quando voltar a carregar brevemente no botão, restabelece o funcionamento automático. Os tempos programados de fábrica, 30 segundos e 10 minutos podem ser alterados. Entre em contacto com a sua oficina Volvo. Luzes de leitura As luzes de leitura são ligadas e desligadas mediante pressão no botão respectivo. Na terceira fila dos carros com sete lugares, ambas as luzes de leitura são ligadas e desligadas mediante pressão em um dos botões. As luzes de leitura apagam-se automaticamente após 10 minutos depois de se desligar o motor, se não forem desligadas antes. 74
77 Interior Tapetes A Volvo oferece à venda tapetes especialmente fabricados para o seu carro. Ao montar, devem ser comprimidos contra o chão e fixados com os clipes respectivos, para que não possam perturbar o funcionamento dos pedais do lugar do condutor. Espelho de cortesia Levante a tampa para acender a luz. 75
78 Interior Compartimentos para arrumação no habitáculo &RPSDUWLPHQWRVSDUDDUUXPDomRQD WHUFHLUDILODGHEDQFRV &RPSDUWLPHQWRSDUDDUUXPDomRHSRUWDFDQHFDV *UDPSRSDUD ELOKHWHV 3RUWDOXYDV &RPSDUWLPHQWR GHDUUXPRVGD FRQVRODFHQWUDO 6XSRUWHGHVDFRVGHFRPSUDV %ROVDSDUDDUUXPRV 3RUWDFDQHFDVSDUDRVSDVVDJHLURVGRV EDQFRVWUDVHLURVRSomR $9,62 Certifique-se de que não há ou não sobressaem objectos duros, pontiagudos ou pesados que possam causar ferimentos durante uma travagem brusca. Prenda sempre os objectos grandes e pesados com um dos cintos de segurança. 76
79 Interior Lugar para canetas No tablier existe um lugar para canetas. Porta-luvas No porta-luvas pode guardar p. ex. o manual de instruções do carro, mapas, canetas, cartões de combustível, etc. Gancho para roupa Use o gancho para roupa de peso normal. 77
80 Interior Compartimentos para arrumação no habitáculo (cont.) Cinzeiro para os passageiros dos bancos traseiros (opção) Abra o cinzeiro puxando a margem superior da tampa para fora. Para o esvaziar: Abrir o cinzeiro Carregue a tampa para baixo e incline para trás. Levante e retire o cinzeiro. Porta-canecas/garrafas para os passageiros dos bancos traseiros (opção) Puxe a parte de baixo do inserto para abrir. O inserto pode ser removido: Desprenda os dois ganchos de mola para usar como suporte para garrafas grandes. Compartimento para arrumação e porta-canecas (carros com sete lugares) O compartimento de arrumação pode ser usado para guardar discos CD, livros, etc. 78
81 Interior Locais para pousar objectos na consola central Na consola central existe um local para pousar de comida e bebida, etc. O descanso do braço pode ser dobrado para trás, de modo a converter-se em "mesa" para os passageiros do banco traseiro. Porta-canecas Porta-canecas para os ocupantes dos bancos da frente Cinzeiro (opção) Levante o inserto para esvaziar o cinzeiro. Compartimentos para arrumação na terceira fila de bancos (carros com sete lugares) Os compartimentos de arrumação podem ser usados para guardar canetas e pequenos objectos. 79
82 Interior Compartimento de carga 1 Alongamento do compartimento de carga segunda fila de bancos 1. Coloque os bancos na sua posição extrema traseira (somente em carros com sete lugares) 2. Baixe os encostos de cabeça. 3. Desarme o trinco (1) e dobre as costas para a frente. Carregue nas costas para as trancar na posição dobrada. 80 $9,62 Por razões de segurança, não deve estar ninguém na terceira fila de bancos se os encostos de cabeça da segunda fila estiverem baixados. Alongamento do compartimento de carga terceira fila de bancos (carros com sete lugares) Empurre a segunda fila de bancos para a frente, para a posição de entrada e saída, veja página Puxe a pega para cima. 2. Empurre a almofada para dentro até à posição mais recuada. Dobre os olhais de carga da direita e da esquerda para não se danificarem ao dobrar as costas. 3. Dobre as costas para a frente. (O encosto da cabeça é recolhido automaticamente ao dobrar as costas). Endireitar os bancos da terceira fila de bancos Desdobre as costas para a posição normal. Pegue no olhal e puxe a almofada para fora, até ouvir um estalido. O banco está engatado na posição normal.
83 Interior Carga no compartimento de carga Os cintos de segurança e os airbags dão uma boa protecção ao condutor e passageiros, sobretudo em caso de colisão frontal. Contudo, deve pensar-se na protecção em caso de colisão traseira. Ao carregar o veículo deve ter-se em conta que, em caso de travagem brusca ou colisão, os objectos do compartimento de carga que não estejam bem carregados e amarrados podem ser projectados para a frente e causar danos graves. Tenha em mente que um objecto de 20 kg, numa colisão frontal à velocidade de 50 km/h, corresponde a um impacto de kg. Ao carregar, tenha em mente o seguinte: Encoste a carga às costas dos bancos. Coloque carga pesada o mais em baixo possível. Coloque carga larga dos dois lados da divisória das costas. Amarre a carga com cintas de fixação nos olhais de carga do carro. Nunca carregue acima do nível das costas sem rede de protecção. $9,62 Não Encoste carga muito pesada aos bancos da frente para não sobrecarregar as costas dobradas dos bancos de trás. A carga nunca deve ser mais alta que as costas dos bancos! Em caso de travagem violenta ou colisão, a carga pode ser projectada para a frente e causar ferimentos graves ao condutor ou passageiros. Prenda (amarre) sempre a carga de forma conveniente. Com as costas do banco traseiro dobradas, não coloque carga mais alta que 50 mm abaixo da margem inferior das janelas dos passageiros de trás. Deixe ainda um espaço livre de 10 cm para dentro das janelas e da rede. Caso contrário, o efeito protector da cortina de colisão escondida dentro do estofo do tejadilho pode ser afectado. $9,62 Prenda sempre a carga. Durante travagens violentas, a carga pode deslocar-se e ferir os ocupantes do carro. Proteja quinas vivas e objectos pontiagudos com alguma protecção mole. Pare o motor e puxe o travão de estacionamento enquanto carrega ou descarrega objectos compridos! Se não o fizer, e em circunstâncias desfavoráveis, pode tocar acidentalmente na alavanca das velocidades ou no selector de marcha, levá-los para uma posição de condução, e pôr o carro em movimento. 81
84 Interior Compartimento de carga (cont.) 1 Rede de protecção A rede de protecção evita que a bagagem ou a carga seja projectada para o habitáculo durante travagens violentas. A rede é feita em resistente tecido de nylon e pode ser presa de duas maneiras diferentes: 1. Atrás das costas do banco traseiro 2. Atrás dos bancos da frente, com o banco traseiro dobrado. Instalação da rede de protecção 1. Se o carro tiver cobertura da carga, remova-a antes de montar a rede de protecção. 2. Enganche a barra superior na fixação dianteira ou traseira do tejadilho Enganche a outra extremidade da barra superior na fixação do tejadilho do outro lado. 4. Prenda a fita tensora da rede de protecção nos olhais do chão se a rede estiver presa na fixação traseira do tejadilho. Utilize os olhais do trilho de deslizamento do banco se a rede estiver presa na fixação dianteira do tejadilho. Somente em carros de sete lugares: Ao prender, a rede deve ficar à frente do descanso do braço do painel lateral ao ser montada. 5. Estique a rede de protecção com as cintas tensoras. Recolha de rede de protecção A rede de protecção pode ser dobrada e guardada por baixo do chão do compartimento de carga (carros com cinco lugares). Carregue nos botões (1) das dobradiças da rede de carga para as soltar e dobre a rede. $9,62 É necessário verificar sempre se as fixações superiores da rede de protecção estão bem montadas e se as cintas tensoras estão bem presas. Não devem ser usadas redes danificadas.
85 Interior $9,62 Em carros com sete lugares: Por razões de segurança, não devem viajar passageiros na terceira fila de bancos se a grade de carga estiver montada atrás da segunda fila de bancos. Grade de protecção de aço (opção) A grade de protecção do compartimento de carga evita que carga ou animais possam passar para o habitáculo durante travagens violentas. Por razões de segurança, a grade de protecção deve sempre ser devidamente montada e presa. Para instalar a grade de protecção, faça o seguinte: 1. Meta a grade no carro pela porta traseira ou por uma das portas laterais de trás (nesse caso, dobre primeiro a segunda fila de bancos). 2. Prenda uma das ancoragens da grade na fixação respectiva, acima da porta lateral atrás da segunda fila de bancos. 3. Coloque a ancoragem da grade na posição mais à frente da fixação. 4. Coloque a outra ancoragem na fixação respectiva, acima da outra porta, e leve-a para a posição mais à frente. 5. Enfie o arco de fixação por baixo, através da ancoragem inferior da grade, como se mostra na figura. 6. Instale a mola no arco de fixação e aparafuse a manopla. 7. Prenda o gancho do arco de fixação no olhal de fixação da carga e aperte a manopla até que o arco prenda no olhal. 8. Repita do outro lado. 9. Aperte os dois arcos de fixação alternadamente. 10. Instale as capas protectoras nas roscas acima das manoplas. 83
86 Interior Compartimento de carga (cont.) Tomada eléctrica no compartimento de carga Dobre a tampa para baixo para usar a tomada. A tomada funciona quer a ignição esteja ligada ou não. Se desligar a ignição com um consumo ligado na tomada superior a 0,1 A, aparece uma mensagem de aviso no mostrador. A corrente máxima da tomada é de 15 A. Não use a tomada com a ignição desligada se a bateria tiver pouca carga. 84 Cobertura da carga (opcional 7 lugares) Puxe a cobertura da carga, passe-a por cima da carga e enganche-a nos pilares traseiros do compartimento de carga. Remoção da cobertura da carga: Aperte para dentro, puxe para cima e solte a extremidade da cobertura da carga. Ao instalar, comprima as extremidades da cobertura da carga para dentro dos suportes. $9,62 Não coloque objectos na cobertura da carga. Podem ferir os passageiros em travagens bruscas ou manobras de emergência. Suporte de sacos de compras Levante a tampa do compartimento de carga. Pendure as suas sacas de compras ou fixe-as com faixas elásticas ou cintas de fixação.
87 Interior Compartimentos para arrumação no compartimento de carga $Tenha o cuidado de não colocar nada no espaço para onde são dobradas as almofadas. Pode danificar as almofadas e o mecanismo dos bancos &DUURVFRPFLQFROXJDUHV 1 &DUURVFRPVHWHOXJDUHV Compartimentos do chão (carros com cinco lugares) Levante o alçapão do chão do compartimento de carga. Se o carro tiver suporte de sacos de compras: Levante o alçapão do chão, solte as cintas tensoras do suporte de sacos de compras. Por baixo do chão do compartimento de carga pode encontrar: 1. Triângulo de sinalização de perigo (alguns países) 2. Bolsa das ferramentas 3. Caixa de primeiros socorros (alguns países) 4. Macaco (localização alternativa) Compartimentos do chão (carros com sete lugares) Levante o alçapão do chão. Se o carro tiver suporte de sacos de compras: Dobre o alçapão superior do chão, solte as eventuais cintas tensoras do suporte de sacos de compras e remova o alçapão inferior. Por baixo do chão do compartimento de carga pode encontrar: 1. Macaco 2. Bolsa das ferramentas 3. Triângulo de sinalização de perigo 4. Caixa de primeiros socorros 85
88 Interior Triângulo de sinalização de perigo (alguns países) Triângulo de sinalização de perigo Siga os regulamentos que se referem ao triângulo de sinalização de perigo vigentes no país em que se encontra. Quando tiver de usar o triângulo de sinalização de perigo, faça o seguinte: Desprenda o estojo com o triângulo. Está preso com fitas velcro. Retire o triângulo do estojo (A). Desdobre os quatro pés de apoio do triângulo. Desdobre os dois lados vermelhos do triângulo. Coloque o triângulo num lugar adequado, tendo em conta a localização do carro frente ao trânsito. Depois do uso: Recolha tudo pela ordem inversa. Certifique-se de que o triângulo com o estojo ficam bem presos no compartimento de carga. 86
89 Fechaduras e alarme Chaves e comando à distância 88 Trancagem e destrancagem 90 Bloqueio de segurança para crianças 93 O sistema de alarme 95 87
90 Fechaduras e alarme Chaves e comando à distância &KDYHPHVWUD A chave serve para todas as fechaduras &KDYHGHVHUYLoR Chave apenas para as portas da frente, e para o interruptor da ignição e trancagem do volante. *: apenas alguns países 88 Chaves Inibidor de arranque electrónico (Immobilizer) O seu carro é fornecido com duas chaves mestras e uma chave de serviço. Uma das chaves mestras pode ser dobrada e tem o comando à distância integrado. Se perder alguma das chaves, terá que levar todas as restantes a uma oficina autorizada Volvo. Como medida de prevenção contra roubo, o código da chave perdida deve ser apagado do sistema. Ao mesmo tempo, as outras chaves têm que ser recodificadas. Os números de código físico das chaves estão gravados numa etiqueta separada que acompanha as chaves. Guarde a etiqueta num local seguro. Leve a etiqueta ao seu concessionário Volvo quando quiser pedir chaves novas. Pode programar e utilizar um máximo de seis comandos à distância/chaves. Inibidor de arranque electrónico (Immobilizer) Cada chave tem um chip codificado. Esse código deve ser coincidente com o código do leitor da fechadura da ignição, Só é possível pôr o carro a trabalhar se for usada a chave certa com o código certo 'HVWUDQFDU$EULURFRPSDUWLPHQWRGD EDJDJHP)XQomRHPHUJrQFLD,OXPL QDomRGHVHJXUDQoD7UDQFDU'REUDU GHVGREUDUDFKDYH Funções do comando à distância 1. Destrancar O botão (1) destranca todas as portas, a porta traseira e a tampa do depósito de combustível. 2. Porta traseira Uma pressão no botão (2) tranca só o a porta traseira. 3. Função emergência Esta função pode ser usada para chamar a atenção da vizinhança em caso de emergência. Se premir o botão vermelho (3) durante mais que 3 segundos ou duas vezes no mesmo espaço de tempo, são activados os piscas e a buzina. O 1 3 2
91 Fechaduras e alarme alarme é desactivado por qualquer um dos botões do comando à distância ou, automaticamente, depois de 25 segundos.,oxplqdomrghvhjxudqod Quando estiver a aproximar-se do seu carro, faça o seguinte: Carregar no botão amarelo (4) do comando à distância. Acende agora a iluminação interior, as luzes de presença/de estaciona mento, a iluminação da chapa de matrícula e as luzes dos retrovisores exteriores (opção). Se estiver acoplado um atrelado, a iluminação deste também acende. Essas luzes ficam acesas 30, 60 ou 90 segundos. O ajuste às suas necessidades é feito numa oficina autorizada Volvo. Para apagar a iluminação de segurança: Carregue mais uma vez no botão amarelo. 5. Trancar O botão (5) tranca todas as portas, a porta traseira e a tampa do depósito de combustível. A tampa do depósito tranca com um atraso de cerca de 10 minutos. 6. Dobrar/desdobrar a chave A chave é dobrada por pressão no botão (6) ao mesmo tempo que a parte de chave é dobrada para dentro do teclado. A chave é desdobrada automaticamente por pressão no botão. Substituição da pilha do comando à distância Se as fechaduras não reagirem várias vezes seguidas aos sinais do comando à distância a uma distância normal, a pilha deve ser mudada. Abra a tampa dobrando cuidadosamente, pela margem traseira, com uma pequena chave de fenda. Substitua a pilha (tipo CR 2032, 3 volt) o lado positivo deve ficar virado para cima. Evite tocar na pilha e sobretudo nas superfícies de contacto com os dedos. Coloque a tampa. Verifique se a junta de borracha não fica deslocada ou danificada, para que não possa penetrar água. Entregue a pilha velha aos cuidados da sua oficina Volvo para que seja descartada sem prejudicar o meio ambiente. 89
92 Fechaduras e alarme Trancagem e destrancagem Trancagem e destrancagem do carro por fora Com a chave mestra ou o respectivo comando à distância, pode destrancar por fora todas as portas laterais e a porta traseira ao mesmo tempo. Nessa posição, os botões de bloqueio e os puxadores interiores das portas ficam desligados. A tampa do depósito de combustível pode ser aberta quando o carro estiver destrancado. Continua destrancada durante 10 minutos depois de se trancar o automóvel. Trancagem e destrancagem do carro por dentro Todas as portas laterais e a porta traseira podem ser trancadas e destrancadas ao mesmo tempo por dentro, utilizando o comutador do painel da porta. Pode ainda trancar e destrancar as portas usando os botões de bloqueio. O acima mencionado é válido desde que não tenha trancado o carro pelo lado de fora! Trancar o porta-luvas O porta-luvas só pode ser trancado /aberto com a chave mestra não com a chave de serviço. 90
93 Fechaduras e alarme 127$Se utilizar este botão para destrancar a porta traseira VHP a abrir, a porta fica novamente trancada, de forma automática, passados dois minutos. Trancagem/destrancagem da porta traseira com o comado à distância Para destrancar só a porta traseira, faça o seguinte: Carregue no botão do comando à distância (veja a figura) em ritmo compassado, 2 vezes em 3 segundos. Se todas as portas laterais estiverem trancadas quando fechar a porta traseira, esta fica destrancada e sem alarme depois de fechada. As portas restantes permanecem trancadas e com alarme. Nestas circunstâncias, para trancar e activar o alarme da porta traseira, deve premir o botão LOCK mais uma vez. Retrancagem automática Se nenhuma das portas laterais ou a do compartimento de carga tiverem sido abertas dentro dos dois minutos seguintes à destrancagem por fora com o comando à distância, todas as fechaduras voltam a trancar-se automaticamente. Esta função evita que o carro fique acidentalmente destrancado. Para carros com alarme, veja página
94 Fechaduras e alarme Trancagem e destrancagem (cont.) Trancagem total O seu carro tem uma posição especial de trancagem total, o que significa que as portas não podem ser abertas por dentro se estiverem trancadas. A trancagem total só pode ser activada pelo lado de fora, trancando a porta do condutor com a chave ou com o comando à distância. Todas as portas têm que estar fechadas antes de ser activada a trancagem total. As portas agora não podem ser abertas por dentro. O carro só pode ser destrancado por fora, através da porta do condutor ou usando o comando à distância. A trancagem total é feita com uma temporização de 25 segundos em relação ao fecho das portas. Desactivação temporária da trancagem total e dos sensores de alarme. Se alguém ficar dentro do carro mas ainda assim quiser trancar as portas por fora, por exemplo num ferry-boat pode desactivar a trancagem total. Coloque a chave na fechadura de ignição, rode-a para a posição II e depois para a posição I ou 0. Carregue no botão (veja a figura) Se o carro tiver alarme, os sensores de movimento e inclinação, veja página 96. O LED do botão estará aceso até que tranque o carro com a chave ou o comando à distância. No mostrador aparece uma mensagem, enquanto a chave estiver na fechadura de ignição. Quando ligar a ignição novamente, os sensores são novamente activados. $9,62 Não deixe ninguém no carro sem desactivar a trancagem total. 92
95 Fechaduras e alarme Bloqueio de segurança para crianças A A B B Bloqueio manual de segurança para crianças portas laterais traseiras e do compartimento de carga O controlo do bloqueio de segurança para crianças encontra-se na extremidade traseira das portas laterais de trás e na extremidade inferior da porta do compartimento de carga (alguns países) e só fica acessível quando a porta respectiva estiver aberta. Use a chave de ignição para rodar o mecanismo, activando ou desactivando assim o bloqueio de segurança para crianças. A. A porta pode ser aberta por dentro. B. A porta não pode ser aberta por dentro. $9,62 Lembre-se que, em caso de acidente, os passageiros do banco traseiro não conseguem abrir as portas por dentro, se o bloqueio de segurança para crianças estiver activado. 3RUHVWHPRWLYRPDQWHQKDRV ERW}HVGHEORTXHLRSX[DGRVSDUDFLPD GXUDQWHDFRQGXomR! Em caso de acidente, o pessoal dos serviços de emergência poderá entrar directamente de fora para a zona do banco traseiro. 93
96 Fechaduras e alarme Bloqueio de segurança para crianças (cont.) 127$Quando o bloqueio eléctrico de segurança para crianças pdfwlydgr os ajustes feitos no sistema manual de segurança para crianças são desactivados. Bloqueio eléctrico de segurança para crianças portas laterais traseiras (opção em alguns países) Active e desactive o bloqueio de segurança para crianças das portas traseiras usando o botão da consola central. A chave de ignição deve estar na posição I ou II. Quando o bloqueio eléctrico para crianças estiver activado, o LED do botão está aceso. No mostrador aparece uma mensagem de confirmação, sempre que seja activado ou desactivado o bloqueio para crianças. 127$As portas laterais traseiras não podem ser abertas por dentro enquanto estiver activado o bloqueio HOpFWULFR de segurança para crianças. 94
97 Fechaduras e alarme O sistema de alarme Quando o alarme está ligado, monitoriza continuamente todos os pontos de alarme. O alarme é activado se... o capot for aberto a tampa do compartimento de carga for aberta uma porta lateral for aberta a fechadura da ignição for rodada com uma chave não aprovada ou forçada for detectado um movimento no habitáculo o carro for levantado ou rebocado (se estiver equipado com um detector de inclinação opção) o cabo da bateria for desligado alguém tentar desligar a sirene. Ligar o alarme Carregue no botão LOCK do comando à distância. Um sinal de pisca longo das luzes de mudança de direcção do carro confirma que o alarme está ligado e todas as portas estão fechadas. Desligar o alarme Carregue no botão UNLOCK do comando à distância. Dois breves sinais de pisca dos indicadores de mudança de direcção confirmam que o alarme está desligado. Reinicialização automática do alarme Se nenhuma das portas laterais ou a tampa do compartimento da bagagem tiverem sido abertas nos dois minutos seguintes ao desactivar do alarme, este é novamente ligado de forma automática. Ao mesmo tempo, o carro é trancado. Esta função evita que o carro fique acidentalmente com o alarme desactivado. Activação automática do alarme Nalguns países (Bélgica, Israel, etc.) o alarme é reactivado algum tempo depois de se abrir e fechar a porta do condutor sem que a mesma seja trancada. Desligar o alarme que tenha disparado Se o alarme tocar e quiser desligá-lo, carregue no botão UNLOCK do comando à distância. Dois breves sinais de pisca dos indicadores de mudança de direcção confirmam a acção.. Sinais de alarme O sinal sonoro é dado por uma sirene com bateria de reserva. Cada sinal de alarme soa durante 25 segundos. Quando o alarme dispara, todas as luzes do indicador de mudança de direcção piscam durante 5 minutos ou até que o alarme seja desligado como se descreve acima. 127$Se o seu comando à distância, por qualquer motivo deixar de funcionar ou se o tiver perdido, o carro pode mesmo assim ser posto a trabalhar. Para isso, abra a porta do condutor com a chave. O alarme dispara e a sirene soa. Arranque o carro do modo habitual, como se nada fosse. O alarme é então desactivado. 95
98 Fechaduras e alarme O sistema de alarme (cont.) ignição. Quando ligar a ignição na próxima vez, a ligação temporária é desligada. Se o seu carro tiver trancagem central, esta é reactivada do mesmo modo. Veja página 92. Desactivação temporária dos sensores de alarme e da trancagem total Para evitar que o alarme seja activado inadvertidamente no caso de se deixar, p. ex., um cão no carro ou durante uma viagem de ferry-boat, os detectores de movimento ou de inclinação podem ser temporariamente desligados: Coloque a chave na fechadura de ignição, rode-a para a posição II e depois para a posição I ou 0. Carregue no botão. O LED do botão estará aceso até que tranque o carro com a chave ou o comando à distância. No mostrador, aparece uma mensagem enquanto a chave estiver na fechadura da LED de alarme no tablier Um LED na parte de cima do tablier (ver a figura) indica o estado do sistema de alarme: Luz apagada: O alarme está desligado A luz pisca uma vez por segundo: O alarme está ligado. A luz pisca rapidamente, depois de desligar o alarme e até que a ignição seja ligada: O alarme disparou. Se tiver ocorrido alguma avaria no seu sistema de alarme, aparece uma mensagem no mostrador. Se o sistema de alarme não funcionar correctamente, peça a uma oficina autorizada Volvo que veja o assunto. $9,62 Não tente reparar ou alterar pessoalmente componentes do sistema de alarme. Qualquer tentativa nesse sentido pode afectar as condições do seguro do seu carro. 96
99 Arranque e condução Generalidades 98 Abastecimento de combustível 100 Pôr o carro a trabalhar 101 Transmissão manual 102 Transmissão automática AW5 e GM com Geartronic 103 Tracção às quatro rodas 105 Sistema de travões 106 Sistema de estabilidade 108 Sistema de advertência de marcha atrás (opção) 110 Reboque 111 Arranque com cabos auxiliares 112 Condução com atrelado 113 Dispositivo de reboque (opção) 115 Carga no tejadilho
100 Arranque e condução Generalidades Condução económica Conduzir de forma económica é conduzir com antecipação, sem acções bruscas e adaptando a forma de conduzir e a velocidade aos condicionalismos momentâneos. Tenha em mente o seguinte: Leve o motor à temperatura de funcionamento com a brevidade possível! Por outras palavras: não deixe o motor rodar no ralenti e conduza-o com um esforço leve logo que possível. Um motor frio consome muito mais combustível que um motor quente. Evite conduzir distâncias curtas, em que o motor nunca chegue a atingir a temperatura de funcionamento. Guie suavemente! Evite acelerações bruscas desnecessárias e travagens violentas. Não conduza com cargas pesadas desnecessárias dentro do carro. Não use pneus de inverno quando as estradas estão secas e não há o perigo de formação de gelo. Retire a caixa para carga quando não a estiver a utilizar. Não abra os vidros laterais se não for necessário. O carro novo estrada escorregadia ou com gelo A sensação de conduzir numa estrada escorregadia ou gelada é diferente num carro com transmissão manual ou automática. Pratique, 98 por isso a condução com o seu carro a patinar em condições controladas, para ficar a conhecer o comportamento do mesmo. Condução em piso irregular O Volvo XC90 foi feito em primeiro lugar para condução em estrada. Contudo, o seu comportamento mesmo em pisos irregulares e deficientes é muito bom. Tome as precauções seguintes para não reduzir a duração do veículo: Conduza devagar em piso irregular para evitar danos na parte de baixo do carro. Em piso solto, areia ou gelo é sempre preferível manter o carro em movimento e evitar as passagens de caixa. Não pare. Se o caminho for muito íngreme e houver risco de capotamento, nunca tente dar a volta com o carro. Faça marcha atrás. Evite deslocar-se no sentido transversal da rampa; conduza sempre no sentido longitudinal. 127$Evite conduzir em rampas íngremes se tiver pouco combustível no depósito. O catalisador pode danificar-se caso o motor não receba combustível suficiente. Ao conduzir em rampas extremamente íngremes, o depósito deve estar mais que meio cheio. Passagens a vau O carro pode ser conduzido em água com profundidade máxima de 48 cm. 127$Em vaus mais profundos a água pode penetrar nos diferenciais e na transmissão, diminuindo a capacidade de lubrificação dos óleos, abreviando a duração desses sistemas. Em passagens a vau, mantenha baixa velocidade mas não deixe parar o carro. Depois de passar na água, dê um toque no pedal dos travões para verificar se tem boa travagem. A água e p. ex. limo podem afectar as pastilhas dos travões e fazer com que a travagem seja retardada. Limpe os contactos eléctricos do aquecedor eléctrico do motor e do engate para reboque depois de conduzir em água ou lama. 127$Não deixe o carro muito tempo com água acima das embaladeiras durante muito tempo, para não se arriscar a sofrer alguma avaria eléctrica. Consumo de corrente poupar energia eléctrica As funções eléctricas do carro representam cargas diferentes para a bateria. Evite ter a chave da ignição na posição II com o motor desligado. Use a posição I, que consome menos energia. Exemplos de funções com muito consumo de energia: ventilador do habitáculo, limpa párabrisas, sistema áudio (altos volumes) e luzes de estacionamento. Tenha ainda cuidado com acessórios que representam carga para o sistema eléctrico. Não utilize funções que gastem muito com o motor desligado. Se a tensão da bateria estiver baixa, aparece uma mensagem no mostrador. Nesse caso, deve carregar a bateria pondo o motor a funcionar.
101 Arranque e condução Não sobreaqueça o motor e o sistema de refrigeração Em condições especiais, p. ex. em terreno muito acidentado ou com carga pesada, o motor e o sistema de refrigeração podem sobreaquecer, principalmente se estiver tempo quente. Evitar sobreaquecimento do sistema de refrigeração Mantenha uma velocidade baixa se tiver atrelado e estiver numa subida longa e íngreme. Depois de uma condução esforçada, não desligue o motor imediatamente depois de parar. Remova os faróis adicionais que tenha montados em frente à grelha do radiador, se tiver de conduzir com calor excepcional. Evitar sobreaquecimento do motor Não acelere o motor a mais que 4500 rpm se conduzir com atrelado ou caravana em terreno acidentado, para evitar sobreaquecimento do óleo. Não conduza com a tampa do compartimento de carga aberto! Se conduzir com a tampa do compartimento de carga aberta, uma certa quantidade de gases de escape e, por consequência, do venenoso monóxido de carbono pode ser aspirada para dentro do carro. Se não puder evitar fazer um trajecto curto com a tampa do compartimento de carga aberta, faça o seguinte: Feche todas as janelas. Reparta a distribuição do ar entre o párabrisas e o chão, com o ventilador ligado na velocidade mais alta. Transmissão automática Arranque a frio Quando se arranca a temperaturas baixas, as passagens de caixa podem parecer mais duras. Isto é devido à viscosidade maior do óleo da transmissão a baixas temperaturas. Para minimizar as emissões de gases de escape do motor, as passagens de caixa ascendentes processam-se mais tarde que o normal, se o motor tiver arrancado a temperaturas baixas. A transmissão faz as mudanças de marcha a mais rotações enquanto o motor está frio, para que o catalisador chegue mais rapidamente à temperatura de operação. Sistemas adaptativos A transmissão é comandada por sistemas designados de adaptativos. A unidade de comando " aprende " de forma contínua a forma como a transmissão se comporta. Sente a forma como a transmissão faz as passagens de caixa, processando cada mudança de forma optimizada. A unidade de comando também sente o estilo pessoal de condução do condutor, p. ex. a rapidez com que costuma carregar no pedal do acelerador, adaptando a sensibilidade do esquema de passagem de caixa ao seu estilo específico. Sistema de segurança Carros com transmissão automática sistemas de segurança distintos:.h\orfn±%ortxhlrghfkdyh Para poder mover o selector de mudanças da posição P para as outras posições, a chave de ignição tem que estar pelo menos na posição I. Para poder retirar a chave da fechadura da ignição, o selector tem que estar na posição P. 6KLIWORFN±%ORTXHLRGHSDVVDJHPGHFDL[D Para poder mover o selector de mudanças da posição P para as outras posições, com a chave de ignição na posição I ou II, tem que carregar no pedal dos travões. 6HWLYHUSRVWRRPRWRUDWUDEDOKDUHRFDUUR FRQWLQXDUSDUDGR Mantenha o pé no pedal dos travões enquanto mover o selector de mudanças para outra posição. 99
102 Arranque e condução Abastecimento de combustível Abertura da portinhola de abastecimento de combustível A portinhola pode ser aberta quando o carro está destrancado. 127$A portinhola fica destrancada durante dez minutos depois de se trancar o carro. Depois, é trancada automaticamente. Tampão O tampão está dentro da portinhola, no guardalamas traseiro do lado direito. Quando a temperatura exterior está alta pode existir sobrepressão no depósito de combustível. Abra o tampão devagar. Não encha demasiado o depósito de combustível. No máximo um corte automático da agulheta da bomba de gasolina! Demasiado combustível no depósito pode transbordar e escorrer a altas temperaturas! Depois de abastecer, coloque o tampão e rode-o até ouvir um ou mais estalos. $9,62 Nunca tenha um telefone móvel OLJDGR durante o abastecimento o sinal de toque pode causar uma faísca e incendiar os vapores de gasolina, provocando incêndio e danos pessoais. Abastecimento de gasolina 127$Não junte aditivos de limpeza por iniciativa própria, a não ser que sejam especificamente recomendados por uma oficina Volvo. IMPORTANTE! Os veículos a gasolina devem ser sempre abastecidos com gasolina sem chumbo para não danificar o catalisador. Abastecimento de gasóleo A baixas temperaturas, o gasóleo pode precipitar parafina ( 5 C- 40 C), o que pode provocar dificuldades de arranque do motor. No inverno deve, portanto, ser usado combustível especial para o inverno. 100
103 Arranque e condução Pôr o carro a trabalhar Ponha o motor a trabalhar da seguinte maneira (Gasolina) 1. Carregue no travão de estacionamento. 2. 7UDQVPLVVmRDXWRPiWLFD Selector de mudanças na posição P ou N. 7UDQVPLVVmRPDQXDOAlavanca das velocidades no ponto morto e pedal da embraiagem pisado a fundo. Isto é particularmente importante sob frio intenso. 3. Rode a chave da ignição para a posição de arranque. Se o motor não arrancar dentro de 5-10 segundos, solte a chave e faça nova tentativa. 127$A rotação ao ralenti, no arranque a frio e dependente da temperatura do motor no momento do arranque, pode ser mais alta que o normal durante uns momentos em alguns tipos de motor. Este comportamento resulta dos esforços da Volvo para minimizar as emissões do escape fazendo com que o sistema de purificação dos gases de escape atinja a temperatura de operação o mais rapidamente possível. Ponha o motor a trabalhar da maneira seguinte: (Diesel) 1. Carregue no travão de estacionamento. 2. 7UDQVPLVVmRDXWRPiWLFD Selector de mudanças na posição P ou N. 7UDQVPLVVmRPDQXDOAlavanca das velocidades no ponto morto e pedal da embraiagem pisado a fundo. Isto é particularmente importante sob frio intenso. 3. Rode a chave da ignição para a posição de condução. No painel de instrumentos acende um símbolo de aviso para informar que está a ser feito o pré-aquecimento. Rode a chave para a posição de arranque quando se apagar o símbolo. Chaves de ignição e Inibidor de arranque electrónico (Immobilizer) Não tenha várias chaves de ignição contendo chip juntas no mesmo porta-chaves quando meter a chave na fechadura de ignição, uma vez que pode activar o inibidor de arranque electrónico (Immobilizer). Se isso acontecer, afaste as outras chaves e arranque novamente. 1XQFDDFHOHUHRPRWRUDIXQGRLPHGLDWD PHQWHGHSRLVGHHOHDUUDQFDU6HRPRWRUQmR DUUDQFDURXGHUUDWpVSURFXUHDRILFLQD 9ROYRPDLVSUy[LPD $9,62 Nunca desligue a ignição (posição 0 ou 1) ou puxe a chave de ignição se o veículo estiver em movimento. O bloqueio do volante pode ser activado, fazendo com que o carro fique sem poder ser guiado. Leve sempre a chave de ignição quando sair do veículo, principalmente se deixar crianças sozinhas no carro. Inibidor de arranque com trancagem do volante 0 Posição trancada O volante é trancado se retirar a chave da ignição I Posição intermédia - "posição do rádio" Alguns componentes eléctricos podem ser ligados. O sistema eléctrico do motor não está ligado. II Posição de condução A posição da chave durante a condução. Todo o sistema eléctrico do carro está ligado. III Posição de arranque O motor de arranque é ligado. Quando largar a chave, esta retorna para a posição de condução, depois de o motor ter arrancado. Se a chave oferecer mais resistência a ser rodada, isso resulta do facto de as rodas dianteiras estão numa posição que provoca tensão no volante. Rode o volante nos dois sentidos enquanto roda a chave e o movimento fica mais fácil. Verifique se o volante fica trancado quando sai do carro, para reduzir o risco de roubo. 101
104 Arranque e condução Transmissão manual Posição das velocidades Carregue no pedal da embraiagem a fundo a cada mudança de marcha. Retire o pá do pedal da embraiagem entre as mudanças de marcha! Siga o padrão de mudança indicado. Use a 6ª velocidade sempre que possível, para obter a melhor economia de combustível possível. Inibidor de marcha atrás Engate a marcha atrás quando o carro está parado ou quase parado! 102
105 Arranque e condução Transmissão automática AW5 e GM com Geartronic P Estacionamento Seleccione esta posição para pôr o carro a trabalhar ou para estacionar. 2FDUURWHPTXHHVWDUSDUDGRTXDQGRTXLVHU HQJDWDUDSRVLomR3 Na posição P a caixa está bloqueada mecanicamente. Active o travão de estacionamento ao estacionar. R Posição de marcha atrás 2FDUURWHPTXHHVWDUSDUDGRTXDQGRTXLVHU HQJDWDUDSRVLomR5 N Posição de ponto morto A posição N é a de ponto morto. Nenhuma mudança está engatada e o motor pode arrancar. Active o travão de estacionamento quando o carro está parado com o selector de PDUFKDQD SRVLomR1 D Posição de condução D é a posição normal de condução. As passagens de caixa, ascendentes e descendentes, processam-se de forma automática, em toda a gama de mudanças, dependendo do nível da aceleração e da velocidade. O carro tem que estar parado quando selecciona a posição ' a partir da posição 5. Motores de 5 cilindros com turbocompressor, 5 velocidades Motores de 6 cilindros com turbocompressor, 4 velocidades Inibidor do selector de mudanças É sempre possível deslocar a alavanca do selector entre as posições 1 e '. Todas as outras posições estão bloqueadas por intermédio do botão inibidor do selector de mudanças. Carregue no botão inibidor para deslocar a alavanca para a frente ou para trás entre as posições 5 e 1 bem como entre as posições ',, e /. 103
106 Arranque e condução Posições manuais do selector de mudanças Se quiser mudar do modo automático ' para os modos manuais, empurre a alavanca para a esquerda. Para voltar do modo 0$1 para o modo ', empurre na alavanca para a direita e depois para cima até '. A 3ª, 4ª e 5ª têm uma função de bloqueio (lockup), que proporciona uma melhor travagem com o motor e um menor consumo de combustível. Só os motores de 5 cilindros têm 5 velocidades. Durante a condução: As posições das mudanças manuais podem ser seleccionadas em qualquer altura da viagem. A mudança seleccionada fica bloqueada até que seja seleccionada outra mudança. A transmissão só faz uma passagem de caixa para uma mudança abaixo se abrandar para uma velocidade muito baixa. Se levar o selector para menos ( ), a transmissão faz uma mudança descendente de uma marcha, travando com o motor ao mesmo tempo. Se levar o selector para mais (+), processa-se uma mudança ascendente de uma marcha. A 3ª é a marcha mais alta que se pode usar no arranque. W Winter (Inverno) O botão de pressão liga e desliga o programa W. Use esta posição para arrancar com piso escorregadio. O LED do botão acende quando o programa está activado. No painel de instrumentos aparece :. Observe que, nos modelos com volante à direita, o botão fica à esquerda da alavanca das mudanças. "Kick-down" Sempre que carregue no pedal do acelerador a fundo para além da posição normal de aceleração plena será engatada automaticamente a mudança imediatamente mais baixa, operação normalmente designada por "kick-down". Quando se atinge a velocidade máxima para essa mudança ou quando deixar de premir o pedal em "kick-down", a passagem para a mudança imediatamente mais alta ocorre de forma automática. O "Kick-down" deve ser usado quando se pretenda obter a aceleração máxima, p. ex. em ultrapassagens. A caixa está equipada com um bloqueio de mudança descendente em todas as marchas. 104
107 Arranque e condução Tracção às quatro rodas AWD All Wheel Drive A tracção às quatro rodas do seu Volvo está sempre acoplada e satisfaz a exigências tecnológicas muito avançadas. Correctamente aplicada, a tracção às quatro rodas resolve muitas condições de trânsito melhor que a convencional tracção à frente ou atrás. A tracção às quatro rodas significa que todas as rodas do carro são motrizes ao mesmo tempo. A força de tracção é distribuída pelas rodas da frente e de trás de forma automática. Um sistema de embraiagens comandado por via electrónica aplica mais força ao par de rodas que no momento tenha melhor aderência, para evitar que as rodas plissem ou que o carro derrape. Em condições de condução normal, a maior parte da força de tracção é distribuída às rodas da frente. A tracção à frente melhorada aumenta a segurança na condução com chuva, neve e gelo. Dimensão e pressão dos pneus A Volvo recomenda fortemente o uso de pneus da mesma marca, dimensões, especificações e com os mesmos índices de velocidade e carga. A tabela na parte de dentro da portinhola do tampão de abastecimento e do manual de instruções indicam as dimensões e pressões correctas dos pneus do seu automóvel. Veja página 125. Correntes para a neve Nos veículos com tracção às quatro rodas só é permitido montar correntes para a neve nas rodas da frente. 127$Evite danos em componentes das cavas das rodas usando exclusivamente correntes para a neve especiais, adaptadas ao Volvo XC
108 Arranque e condução Sistema de travões Se falhar um circuito de travagem O pedal dos travões "pega" mais abaixo e sente-se um pouco mais macio que o normal. Para obter o efeito de travagem normal, é preciso fazer mais força sobre o pedal. O servo-freio só funciona quando o motor estiver a trabalhar. Se o carro estiver a andar ou a ser rebocado com o motor desligado, tem que fazer cerca de 5 vezes mais força no pedal que com o motor a trabalhar. 2SHGDOGRVWUDY}HVILFDUtJLGRH SHVDGR 127$Com o motor desligado, pise o pedal com força e marcadamente uma vez só uma vez. A humidade nos discos dos travões ou nas pastilhas altera as características de travagem! Quando conduz em chuva intensa ou passa por poças, ou ainda quando lava o carro, os componentes dos travões ficam molhados. Isto altera o atrito entre os discos e as pastilhas e assim, o efeito de travagem pode ser sentido com um pouco mais de atraso. Se conduzir percursos longos debaixo de chuva, em neve ou lama, ou ainda se estacionar o carro nessas circunstâncias, trave levemente de vez em quando, para aquecer e secar as pastilhas dos travões. O mesmo se aplica e deve ser feito depois de 106 lavar o carro e depois do arranque em tempo muito húmido ou frio. Se os travões forem sujeitos a esforços muito grandes Quando nos Alpes ou noutras estradas com características alpinas, os travões são sujeitos a esforços muito grandes, mesmo que não faça travagens violentas. Uma vez que a velocidade muitas vezes é baixa, os travões não são arrefecidos com tanta eficácia como quando se conduz em estradas planas. Para não sobrecarregar os travões, em vez de travar com o pedal dos travões, use a transmissão e reduza a mudança. Use a mesma mudança para descer que usaria para subir a mesma rampa (transmissão manual). Assim, aproveitará o travão motor da melhor maneira e só precisará de usar o pedal para pequenas travagens de compensação. Tenha em conta que, quando conduz com um atrelado, a sobrecarga dos travões do carro ainda é maior.
109 Arranque e condução Travões anti-bloqueio (ABS) O sistema ABS (sistema de travagem anti-bloqueio) foi concebido para evitar que as rodas bloqueiem durante as travagens. Deste modo se mantém a capacidade de usar a direcção do carro durante a travagem. Assim, melhora a sua capacidade para evitar obstáculos em travagens de emergência. O sistema ABS não aumenta a capacidade de travagem total do carro, mas aumenta as probabilidades de o condutor controlar o carro, usar a direcção e, deste modo, aumenta a segurança. Depois de o motor arrancar e o carro ter atingido uma velocidade aproximada de 20 km/h, pode ouvir e sentir um breve autoteste. Quando o sistema ABS está a funcionar, pode ouvir e sentir os impulsos no pedal dos travões. Isso é completamente normal. 127$Para tirar o maior partido do sistema ABS, tem que carregar no pedal dos travões com toda a força. Não solte o pedal quando sente e ouve os impulsos do abs. Familiarize-se com o ABS e pratique as travagens num local adequado, p. ex. num local sem trânsito. Distribuição electrónica da força de travagem (EBD) O sistema EBD (Distribuição electrónica da força de travagem) faz parte integrante do sistema ABS. O sistema EBD controla a força de travagem das rodas de trás de forma a que esteja sempre disponível a melhor força de travagem possível. Quando o sistema está a regular a força de travagem, podem ser ouvidas e sentidas pulsações no pedal dos travões. Se acenderem os símbolos de aviso dos 75$9 (6%5$.(, e $%6, ao mesmo tempo, há o risco de bloquearem as rodas traseiras durante travagens fortes. Se o nível no depósito de óleo dos travões estiver normal e as luzes continuarem acesas, pode conduzir o carro, mas com muito cuidado, até à oficina autorizada Volvo mais próxima para verificar o sistema de travões. 2VtPEROR$%6DFHQGHFRPOX]SHUPD QHQWH durante cerca de dois segundos quando põe o carro a trabalhar, para testar o sistema. se o sistema ABS tiver sido desligado devido a uma avaria. 107
110 Arranque e condução Sistema de estabilidade 108 DSTC Sistema dinâmico de estabilidade e tracção O sistema DSTC (Sistema de estabilidade e tracção dinâmico) é composto por várias funções: )XQomRFRQWURORGHWUDFomR7& (Traction Control) Esta função transfere potência da roda motriz que esteja a patinar para a que não patina, travando a roda que comece a patinar. Para aumentar a tracção nesta situação pode ser preciso carregar no pedal do acelerador mais que o normal. Quando o controlo de tracção está a funcionar, pode ouvir-se um som de pulsação, o que é normal no sistema. A função TC é activa principalmente a baixa velocidade. Não pode ser desligada. )XQomRHVWDELOLGDGH6& (Stability Control). Esta função foi concebida para evitar que as rodas motrizes percam a aderência ao piso durante as acelerações, baixando o binário motor aplicado às rodas. Isso serve para melhorar a tracção e a segurança em piso escorregadio. Em circunstâncias especiais, tais como na condução com correntes de neve, em neve ou areia profundas. pode ser vantajoso desligar a função SC para aumentar o esforço tractivo. Isso é feito com o botão DSTC. )XQomRDQWLGHUUDSDJHP$<& (Active Yaw Control) Esta função comanda a travagem automática de uma ou mais rodas do carro, estabilizando-o se ele entrar em derrapagem. Se, nessa situação, o condutor também travar, o pedal dos travões reage menos que o normal e ouve-se um ruído pulsante. A função AYC está sempre activada e, por razões de segurança, não pode ser desligada. )XQomRDQWLFDSRWDPHQWR56& (Roll Stability Control) Esta função comanda a travagem automática de uma ou mais rodas do carro, estabilizando-o no sentido transversal para diminuir o risco de capotamento, por exemplo em derrapagem. Se, nessa situação, o condutor também travar, o pedal dos travões reage menos que o normal e ouve-se um ruído pulsante. A função RSC está sempre activada e, por razões de segurança, não pode ser desligada. Botão DSTC O botão DSTC na consola central é utilizado para reduzir ou reactivar o sistema DSTC. Na redução, a função estabilidade (SC) é desligada e a função anti-derrapagem (AYC) é reduzida. Não são afectadas outras funções. O LED do botão está aceso quando o sistema DSTC está activado (se não houver avaria). 127$Para reduzir o funcionamento do sistema DSTC, o botão tem que ser premido durante pelo menos meio segundo por razões de segurança. 127$O LED do botão apaga e no mostrador aparece: "SIST DSTC ANTI-PATIN DESL". Cada vez que o motor arranque, o sistema DSTC é activado automaticamente. O símbolo de aviso pisca quando... A função SC tende a evitar que as rodas motrizes do carro plissem. A função TC tende a melhorar a capacidade tractiva do carro. A função AYC tende a evitar que o carro derrape. A função RSC tende a evitar que o carro capote.
111 Arranque e condução O símbolo de aviso acende e apaga novamente passados cerca de 2 segundos quando... o carro é posto a trabalhar. (A luz acende para teste do sistema.) O LED do botão apaga e aparece o texto "SIST DSTC ANTI-PATIN DESL" no mostrador quando... A função SC do sistema DSTC for reduzida com o botão DSTC. O símbolo de aviso acende com luz permanente amarela e aparece o texto "CONT DE TRACÇÃO TEMP. FORA FUNC." no mostrador quando... A função TC do sistema de travões for temporariamente reduzida devido a sobreaquecimento dos travões. A função TC é reactivada automaticamente logo que a temperatura dos travões retorne ao normal. O símbolo de aviso acende com luz permanente amarela e aparece o texto "ANTI-DERRAPAGEM REVISÃO NECESS." no mostrador quando... O sistema DSTC tiver sido desligado devido a uma avaria. 'LVWULEXLomRGDIRUoDGHWUDYDJHP(%$ A função distribuição da força de travagem, EBA (Emergency Brake Assistance) faz parte integrante do sistema DSTC. O sistema faz com que, numa travagem de emergência, obtenha a travagem máxima imediatamente. O sistema detecta se a situação é de emergência pela velocidade com que o pedal dos travões é pisado. A função EBA está activa a todas as velocidades e, por razões de segurança, não pode ser desligada. 127$Quando a função EBA é activada, o pedal dos travões baixa ao mesmo tempo que a travagem é feita com a maior intensidade. Termine a travagem sem aliviar o pedal. A função EBA é desactivada logo que o pedal seja aliviado. $9,62 Em condução normal, o sistema DSTC melhora as características de condução do carro, o que geralmente transmite a impressão de que se pode aumentar a velocidade. Tome sempre as precauções necessárias para a segurança nas curvas e em piso escorregadio. 109
112 Arranque e condução Sistema de advertência de marcha atrás (opção) Funcionamento do sistema de advertência de marcha atrás O sistema de advertência de marcha atrás é um meio auxiliar para estacionar. Os alto-falantes do sistema áudio emitem sons que indicam a distância ao objecto detectado, ao mesmo tempo que outros sons do sistema áudio são amortecidos. Quanto mais o carro se aproxima do obstáculo, maior é a frequência dos sinais, e a cerca de 30 cm o som é constante. A distância é detectada por meio de ultrasons, por sensores no pára-choques. O alcance para trás é de cerca de 1,5 m. 127$O sistema tem que ser desactivado quando conduzir com atrelado ou suporte para bicicletas. Os sensores reagem a estes objectos como obstáculos. Activação/desactivação do sistema de advertência de marcha atrás O sistema é activado quando a marcha atrás é engatada, desde que não tenha sido desactivado com o botão do painel dos interruptores. O LED do botão acende quando o sistema está activado. Indicação de avarias O LED do botão apaga-se se for detectada alguma avaria no sistema. No mostrador do painel de instrumentos aparece uma mensagem de avaria. Limpeza dos sensores Os sensores têm que ser limpos a intervalos regulares para que funcionem correctamente. Limpe-os com água e champô para carros. $9,62 O sistema de advertência de marcha atrás é uma ajuda para estacionar, mas nunca iliba o condutor da sua responsabilidade. Efectivamente, os sensores têm ângulos mortos em que não detectam obstáculos. Tenha especial cuidado com crianças e animais que se encontrem perto do carro. 110
113 Arranque e condução Reboque Não arranque o motor "ao empurrão" Num carro com transmissão manual, o arranque "ao empurrão" pode danificar o(s) catalisador(es). Num carro com transmissão automática, não é possível arrancar "ao empurrão". Se a bateria estiver descarregada, use uma bateria de arranque auxiliar. Se o carro precisar de ser rebocado Destranque o bloqueio do volante para que seja possível guiar o carro. 7HQKDHPFRQVLGHUDomRDYHORFLGDGH Pi[LPDSHUPLWLGDSRUOHLGXUDQWHR UHERTXH Lembre-se de que o servo-freio e a direcção assistida não funcionam com o motor parado! Tem que carregar no pedal com cerca de cinco vezes mais força e a direcção é muito mais pesada que em condições normais. Guie suavemente. Mantenha o cabo de reboque esticado para evitar sacões desnecessários. 7UDQVPLVVmRDXWRPiWLFD O selector de marchas deve estar na posição N. Velocidade máxima permitida em carros com transmissão automática: 80 km/h. Percurso máximo: 80 km. 2OKDOGH UHERTXH kiuhqwh 2OKDLVGHUHERTXHDWUiV O reboque só deve ser feito em marcha à frente. Não se pode arrancar o motor "ao empurrão". Veja "Arranque com cabos auxiliares", na pág. seguinte. Olhal de reboque O olhal de reboque encontra-se na bolsa da ferramenta. Em caso de necessidade, terá que o enroscar no seu lugar no carro. As saídas e tampas do olhal de reboque fica no lado direito dos pára-choques da frente e de trás. Para retirar a tampa, faça o seguinte: A. Solte a margem inferior da tampa com uma moeda. B. Enrosque o olhal de reboque até ao flange (C). Use a chave de rodas. Depois de utilizar, desenrosque o olhal de reboque, e volte a instalar a tampa. 127$O olhal de reboque só pode ser usado para rebocar o carro na estrada e não para o retirar de uma vala ou semelhante. Para reboque de salvamento deve pedir ajuda profissional. 111
114 Arranque e condução Arranque com cabos auxiliares 4 2 Arranque o motor do carro "auxiliar". Deixe o motor rodar durante cerca de um minuto a uma velocidade um pouco maior que o ralenti, 1500 rot/min. Arranque o motor do carro que tem a bateria descarregada. Remova os cabos pela ordem inversa da montagem. 127$Não desloque os grampos durante a tentativa de arrancar o motor; risco de faíscas. Arranque com bateria auxiliar. Proceda do modo seguinte... Se, por qualquer motivo, a bateria do seu carro se tiver descarregado, pode " pedir corrente emprestada " tanto a uma bateria auxiliar como a uma bateria de outro carro para arrancar. Assegure-se sempre de que os grampos dos cabos estão bem presos para que não haja faíscas durante a tentativa de pôr o motor a trabalhar. Para evitar o risco de explosão, recomendamos que siga exactamente este método: Rode a chave de ignição para a posição 0. Certifique-se de que a bateria auxiliar tem a WHQVmRGHYROW Se a bateria auxiliar estiver noutro carro, pare o motor do mesmo e certifique-se de que os carros não estão a tocar um no outro. Instale o cabo vermelho entre o terminal positivo (1+) da bateria auxiliar e a ligação vermelha no compartimento do motor do seu carro (2+). O grampo deve ser preso ao ponto de contacto que fica debaixo duma pequena tampa preta com um sinal mais. A tampa está junto da tampa da caixa dos fusíveis. Instale um dos grampos do cabo preto no terminal negativo (3 ) da bateria auxiliar. Instale o outro grampo do cabo preto no olhal de levantamento do seu carro. (4 ). $9,62 Lembre-se de que as baterias, especialmente a bateria auxiliar, contêm oxihidrogénio, que é muito explosivo. Uma faísca causada pela instalação incorrecta dos cabos auxiliares pode ser suficiente para que a bateria auxiliar expluda e cause danos tanto ao carro como a si mesmo. A bateria também contém ácido sulfúrico, que pode causar sérios danos por corrosão. Se o electrólito entrar em contacto com os olhos, a pele ou a roupa, lave com água abundante. Em caso de salpico para os seus olhos, chame imediatamente um médico.
115 Arranque e condução Condução com atrelado O dispositivo de reboque do carro tem que ser de tipo homologado. Se o dispositivo de reboque for instalado pela Volvo, o carro é entregue com o equipamento necessário para condução com atrelado. Se for instalado mais tarde, deixe o seu concessionário Volvo verificar se o equipamento para condução com atrelado está completo. Distribua a carga do atrelado de forma que a carga na barra de reboque seja de aprox. 50 kg em atrelados com peso inferior a 1200 kg e de aprox. 90 kg em atrelados com peso superior a 1200 kg. NOTA! A carga na barra de reboque (50/ 90 kg) faz parte da capacidade de carga do veículo. Portanto, a carga no compartimento de carga do carro pode ter de ser reduzida, para que a carga sobre os eixos e/ou o peso bruto do carro não sejam excedidos. Aumente a pressão dos pneus para a pressão à plena carga. Veja a tabela de pressões dos pneus! Limpe a barra de reboque a intervalos regulares e lubrifique a esfera* e todas as peças móveis, para evitar desgaste desnecessário. Não conduza com um atrelado pesado enquanto o seu carro é completamente novo! Espere até que o automóvel tenha pelo menos 1000 km. Em descidas longas e acentuadas, os travões do carro sofrem esforços muito maiores que normalmente. Reduza para uma mudança mais baixa e reduza a velocidade. Se o carro for conduzido com uma carga elevada num clima quente, o motor e a transmissão podem sobreaquecer. O indicador de temperatura do painel de instrumentos entra na zona vermelha. Pare, e deixe o motor rodar no ralenti durante alguns minutos. Em casos de sobreaquecimento, o ar condicionado pode desligar-se sozinho temporariamente. Em caso de sobreaquecimento, a transmissão reage por meio de uma função de protecção incorporada. Veja a mensagem do mostrador! O motor sofre mais carga de o normal durante a condução com atrelado. Por razões de segurança não passe dos 80 km/h quando conduz com um atrelado, mesmo que nalguns países o limite de velocidade seja superior. O peso máximo permitido para um atrelado sem travões é de 750 kg. Se estacionar com o atrelado, ponha sempre o selector de mudanças em P (transmissão automática). ou engate uma mudança (transmissão manual). Use sempre o travão de estacionamento. Se estacionar em rampas íngremes, use calços de rodas. * Não se aplica a engates de esfera com amortecedor de vibrações. 3HVRPi[LPRUHERFiYHO SDUDDWUHODGRVFRP WUDY}HV kg 50 kg 2250 kg 90 kg 3UHVVmRVREUHR HQJDWHGHHVIHUD 127$Os pesos máximos indicados são os limites permitidos pela Volvo Car Corporation. A legislação dos diferentes países pode limitar ainda mais os pesos e a velocidade. As barras de reboque podem estar homologadas para cargas maiores que os limites permitidos para o carro. $9,62 Se não seguir as recomendações acima pode ser difícil controlar o atrelado e o automóvel durante manobras de emergência e travagens, o que pode ser perigoso para si e para os outros transeuntes. 113
116 Arranque e condução Condução com atrelado e transmissão automática Ao estacionar em rampa, puxe o travão de estacionamento antes de levar o selector de mudanças para a posição P. Ao arrancar em rampa, coloque o selector primeiro na posição de condução antes de desactivar o travão de estacionamento. Escolha uma posição de mudança baixa apropriada para conduzir em subidas íngremes ou para conduzir lentamente. Assim evitará que a transmissão faça passagens de caixa desnecessárias. O óleo da caixa não vai aquecer tanto. Não use uma marcha manual mais alta que o limite que o motor "pode vencer". Não é sempre a solução mais económica conduzir nas mudanças mais altas. Ao conduzir com atrelado em carros com transmissão automática, evite as subidas mais íngremes que 15%. Regulação do nível (opcional na versão de cinco lugares) Se o seu carro estiver equipado com regulação automática de nível, a suspensão traseira mantém sempre o nível certo, independente da carga. Quando o carro está parado, a suspensão traseira baixa, o que é normal. 127$Em alguns modelos é necessário um refrigerador do óleo da transmissão automática para poder conduzir com atrelado. Consulte o seu revendedor Volvo a este respeito se equipar o seu carro com um dispositivo de reboque depois da compra do veículo. 114
117 Arranque e condução Dispositivo de reboque (opção) 127$Verifique se o seu carro está equipado com refrigerador de óleo da transmissão, antes de equipar o seu carro com engate de reboque. Engate de reboque fixo (A) Lembre-se sempre de fixar o cabo de segurança na fixação própria para o efeito. Veja a ilustração! Engate de reboque desmontável (B) Siga sempre escrupulosamente as instruções de montagem. Lembre-se sempre de fixar o cabo de segurança na fixação própria para o efeito. Veja a ilustração! 1mRVHHVTXHoDGHOXEULILFDUUHJXODUPHQWHR SLQRFRQHFWRU 8VHDPDVVDFRQVLVWHQWHUHFRPHQGDGD A B Se o seu carro estiver equipado com o engate de reboque desmontável Volvo: Certifique-se de que o engate está trancado antes de começar a conduzir. O pino sinalizador vermelho (veja a seta na figura acima) não deve ser visível. A fechadura deve estar fechada à chave. Veja a descrição ao lado $O seu carro pode ter barra de reboque com contacto eléctrico de 13 pinos, que precise de ligar a um reboque com um contacto de 7 pinos. Se for este o caso, use o cabo adaptador original da Volvo. Certifique-se de que o cabo não arrasta no chão. 115
118 Arranque e condução Especificações Distância A acima: Engate fixo: Engate desmontável: 1124 mm 1124 mm 3RQWRVGHIL[DomRSRUEDL[RGRFDUUR Distância B acima: Engate fixo: 80 mm Engate desmontável: 80 mm Carga máxima na esfera: 90kg 116
119 Arranque e condução Engate de reboque desmontável montagem 1 2 OPEN (Aberto) 3 OPEN (Aberto) B Remova a cápsula de protecção. Coloque a chave e rode-a no sentido horário até à posição aberta. Segure a parte esférica e rode o punho no sentido horário até à posição bloqueada LOCKED (Trancado) PUSH TO LOCK (Empurre para trancar) Enfie a parte esférica até à posição trancada. Tenha cuidado. O punho muda de posição muito rapidamente! RED PIN (B) NOT VISIBLE (Pino vermelho (B) não visível) Verifique se o pino sinalizador (B) está metido para dentro. Rode a chave no sentido anti-horário até trancar. Retire a chave da fechadura. 117
120 Arranque e condução Engate de reboque desmontável desmontagem 1 OPEN (Aberto) 2 OPEN (Aberto) 3 Coloque a chave e rode-a no sentido horário até à posição aberta. Rode o punho no sentido horário até à posição bloqueada. Puxe a parte esférica para fora do pino conector. 4 LOCKED (Trancado) 5 Rode a chave no sentido anti-horário até trancar. Retire a chave da fechadura. Enfie a cápsula de protecção como se mostra na ilustração. 118
121 Arranque e condução Carga no tejadilho Localização dos arcos de carga (acessório) Os arcos de carga devem ser colocadas no sentido correcto sobre os perfis do tejadilho (rails). Os arcos de carga podem ser instalados a todo o comprimento dos perfis. Ao conduzir sem carga, o arco de carga dianteiro deve ficar a cerca de 200 mm à frente da fixação central do tejadilho e o traseiro no meio entre a fixação central e a traseira do tejadilho (ver a figura acima) para reduzir o ruído do vento ao mínimo. O arco de carga mais comprido deve ficar à frente. Montagem dos arcos de carga Verifique se os arcos de carga deslizam bem encostadas aos perfis do tejadilho. Aparafuse os arcos de carga. Use a chave dinamométrica que acompanha o equipamento e aperte até à marca na chave (corresponde a 6 Nm). Veja a figura! Tampa de cobertura Use a cabeça da chave dinamométrica (veja a figura) ou a chave de ignição do carro para soltar ou prender a tampa. Rode ¼ de volta. 119
122 Arranque e condução Utilização os arcos de carga Para evitar danificar o seu carro e para obter a maior segurança enquanto conduz, recomendamos que utilize somente os arcos de carga que a Volvo desenvolveu especialmente para o seu carro. Verifique a intervalos regulares se os arcos de carga e a própria carga estão presos correctamente. Prenda a carga de forma adequada com cintas de carga! Pode carregar um máximo de 100 kg no tejadilho (incluindo os arcos de carga). Distribua o peso de forma uniforme sobre as barras. A carga não deve ficar oblíqua! Coloque a carga mais pesada por baixo. Tenha em mente que o centro de gravidade do carro e o seu comportamento se alteram com o peso no tejadilho. Lembre-se de que a resistência ao ar e o consumo de combustível aumentam com o tamanho da carga. Guie de forma suave. Evite acelerações rápidas, travagens bruscas ou curvas apertadas. 120
123 Rodas e pneus Generalidades 122 Pressão dos pneus 125 Mudar as rodas
124 Rodas e pneus Generalidades Generalidades sobre rodas e pneus Todos os pneus têm uma designação dimensional. Um exemplo desta designação: 5+. Esta designação é usada por todos os fabricantes de pneus e deve ser interpretada da seguinte maneira: 225 largura da secção (mm) 70 relação entre a altura da secção e a largura (%) R significa pneu radial 16 diâmetro da jante em polegadas (") 102 dígitos de código da carga máxima do pneu, neste caso 850 kg H especifica que o pneu foi construído paravelocidades até 210 km/h O seu automóvel é homolögado em bloco não devendo, pois, haver desvios nas dimensões e/ ou classes de desempenho indicadas no livrete do veículo. A única excepção desta regra são os pneus de inverno e os pneus cardados que podem ser diferentes desde que os mesmos e a respectiva classificação de velocidade estejam mencionados no livrete. Com pneus deste tipo, o veículo não deve exceder a velocidade indicada nos pneus. As classes de velocidade mais correntes constam da tabela seguinte. 122 Repare que se indica a velocidade máxima permitida. Q T H V W 160 km/h, geralmente usado em pneus cardados 190km/h 210 km/h 240 km/h 270 km/h 127$Quando trocar os pneus do carro, tenha cuidado para obter o mesmo tipo, ou seja, radial, a mesma designação e dimensão em todos os pneus. De preferência, da mesma marca para não correr o risco de alterar as características e o comportamento do carro. Aconselhe-se com o seu agente autorizado sobre as dimensões disponíveis para o seu carro. Lembre-se de que são as condições de trânsito e não a classe de velocidade dos pneus que determinam a velocidade a que pode conduzir. 127$Isto é particularmente importante em carros com tracção às quatro rodas (AWD), uma vez que mesmo pequenas diferenças entre as rodas podem danificar a transmissão. Pneus novos Lembre-se que os pneus são bens perecíveis após alguns anos endurecem e o seu atrito diminui gradualmente. Ao mudar, tente sempre obter os pneus mais recentes, principalmente caso se trate de pneus de inverno. A semana de fabricação e o ano são indicados com 4 dígitos, p. ex O pneu da figura foi fabricado na semana 15 de $9,62 As únicas "jantes especiais" aprovadas pela Volvo são as testadas pela Volvo, incluídas na gama de $FHVVyULRVJHQXtQRVGD9ROYR
125 Rodas e pneus Correntes para a neve A Volvo recomenda pneus de inverno 225/70 R16 excepto nos XC90 de sete lugares e nos com motor T6. Nestes modelos recomendamos pneus de inverno 235/65R17. Use sempre pneus de inverno nas quatro rodas! 127$Consulte o seu revendedor Volvo acerca das jantes e pneus que deve utilizar no seu carro. Pneus cardados Os pneus de inverno cardados devem ser "rodados" km, suave e lentamente para que os pitões assentem correctamente no pneu. Assim, os pneus e os pitões terão mais tempo de vida e o veículo fica menos ruidoso. Lembre-se que os regulamentos para utilização dos pneus cardados variam de país para país. &RUUHQWHVSDUDDQHYH As correntes para a neve só podem ser utilizadas nas rodas da frente. 127$Só são permitidas as correntes para neve aprovadas pela Volvo. Outras correntes podem danificar o carro. Nunca conduza a mais que 50 km/h com correntes para a neve! Não conduza desnecessariamente em estradas limpas, para evitar desgaste excessivo dos pneus e das correntes. 127$Nunca use os chamados "ligações rápidas", uma vez que o espaço entre os discos dos travões e as rodas é insuficiente. 123
126 Rodas e pneus Pneus com indicador de desgaste O indicador de desgaste é uma estreita protuberância que atravessa o rasto do pneu (na parede do pneu está a marca TWI). Quando o pneu está desgastado e só restam 1,6 mm de profundidade de sulco, esta protuberância torna-se visível, indicando que deve substituir LPHGLDWDPHQWH os pneus. Lembre-se que, já com um perfil de 3-4 mm, os pneus têm uma aderência muito reduzida e a capacidade para evacuar água de baixo do piso diminui sensivelmente. Comportamento do carro e pneus Os pneus têm influência decisiva no comportamento do carro. Tanto o tipo dos pneus, a dimensão e a pressão são factores importantes neste contexto. Quando substituir os pneus, tenha o cuidado de obter pneus do mesmo tipo e dimensão e, se possível da mesma marca nas quatro rodas. Siga cuidadosamente as recomendações sobre a pressão. Mudar as rodas verão/inverno Quando mudar de pneus de verão para pneus de inverno ou vice-versa, marque em cada roda a posição que tinha, p. ex. E = esquerda, D = direita $ Os pneus devem ter sempre o mesmo sentido de rotação durante toda a sua duração. Os pneus com um perfil direccional têm o sentido de rotação indicado por uma seta no pneu. Se montar os pneus de forma errada, vai prejudicar a capacidade de travagem do carro e a capacidade de afastar água da chuva, neve ou lama.,03257$17( Os pneus com mais perfil devem sempre tanto em tracção à frente quanto em tracção atrás ser montados atrás. Se não estiver seguro, entre em contacto com o agente Volvo mais próximo. As rodas com pneu devem ser armazenadas deitadas ou suspensas, nunca apoiadas na vertical. Roda sobresselente "Sobresselente temporário" A roda sobresselente "Sobresselente temporário" deve ser usada só o mínimo tempo possível, ou seja, enquanto o pneu normal é reparado ou substituído. /HJDOPHQWHVypSHUPLWLGRXVDUDURGDSQHX VREUHVVHOHQWHWHPSRUDULDPHQWHHPVLWXDo}HV UHODFLRQDGDVFRPXPIXURRXRXWURGDQR QXPSQHXQRUPDO8PDURGDSQHXGHVWHWLSR GHYHSRLVVHUVXEVWLWXtGDRPDLVUDSLGD PHQWHSRVVtYHOSRUXPDURGDSQHXQRUPDO Além disso, este pneu, em combinação com os pneus normais, tem características de condução diferentes. A velocidade máxima com o "Sobresselente temporário" é de 80 km/h. Em veículos com tracção às quatro rodas, exceder este limite de velocidade pode danificar a transmissão. 127$Use DSHQDVa roda sobresselente genuína do seu automóvel! Pneus com outras dimensões podem provocar danos no carro. Só deve ser usada XPD roda sobresselente numa mesma ocasião.
127 Rodas e pneus Pressão dos pneus A pressão dos pneus é importante! Verifique a pressão dos pneus a intervalos regulares. Se conduzir com a pressão errada, o comportamento do carro será afectado e o desgaste dos pneus será maior. Os pneus da tabela referem-se a pneus frios (temperatura ambiente momentânea). Já passados poucos quilómetros, os pneus aquecem e a pressão aumenta. Isso é normal e por isso não esvazie nunca se a pressão for verificada com os pneus quentes. Contudo, se a pressão for muito baixa, deve aumentá-la. Pressão dos pneus O autocolante no interior da portinhola de abastecimento de combustível indica as pressões correctas dos pneus do seu automóvel. Lembre-se de que a pressão pode variar com a temperatura ambiente. Por isso, verifique sempre a pressão ao ar livre e enquanto os pneus estão frios. 125
128 Rodas e pneus Mudar as rodas Roda sobresselente retirar A roda sobresselente encontra-se por baixo do carro. É solta com uma manivela que se encontra na bolsa das ferramentas, por baixo do alçapão, veja página 85. Para libertar a roda, faça o seguinte: 1. Baixe a parte inferior da face traseira 2. Levante o alçapão do chão do compartimento da carga. 3. Retire ambas as partes da manivela e junte-as. 4. Aplique a manivela ao elevador. 5. Desaperte o pneu no sentido anti-horário o mais possível. 6. Desprenda a roda do cabo. 7. Enrole o cabo novamente (sentido horário) $O cabo pode danificar o carro se estiver solto, ao dependuro, durante a condução. 8. Ponha o pneu furado no compartimento da carga. Na bolsa das ferramentas existe um saco de plástico para este efeito. 127$O alojamento debaixo do carro destinase exclusivamente à roda sobresselente original do veículo. Não serve para acomodar outras rodas. Roda sobresselente colocar novamente De preferência a colocação da roda sobresselente no seu alojamento é feita por duas pessoas, uma a enrolar o cabo do elevador e outra a orientar a roda. 1. Desenrole o cabo e prenda a âncora no furo central da jante. 2. Enrole um bocado do cabo devagar (no sentido horário). 3. Incline a roda de modo a passar por cima do sistema de escape. 4. Segure a extremidade traseira da roda para baixo ao mesmo tempo que vai enrolando o cabo. 5. Coloque a roda por cima do eixo traseiro, encostada ao chão. 6. Enrole o cabo até não poder mais. 127$Verifique se a roda fica bem fixa e presa!
129 Rodas e pneus 2VSRQWRVGHFRORFDomRGRPDFDFRHQFRQWUDP VHFHQWUDGRVSRUEDL[RGDVHPEDODGHLUDVGDV SRUWDV Mudar as rodas Se tiver que trocar uma roda num local com trânsito, lembre-se sempre de colocar o triângulo de sinalização de perigo. Existem dois pontos de colocação do macaco em cada lado do automóvel. Os pontos de apoio do macaco estão centrados com as embaladeiras das portas. $9,62 Certifique-se de que utiliza os pontos de colocação devidos. Entre os pontos de apoio do macaco existe um ponto de fixação de produção, com chaveta. Este ponto não aguenta a carga ao levantar o carro. Se estiver inseguro a este respeito, entre em contacto com a sua oficina autorizada Volvo. Um macaco mal colocado pode danificar a carroçaria e as portas. 1. Coloque o carro em piso plano, firme e nivelado. 2. Active o travão de estacionamento e engate a 1ª (transmissão manual) ou a posição P (transmissão automática). Coloque calços à frente e atrás das rodas que vão ficar assentes no chão. Use de preferência calços de madeira ou pedras. 3. Apronte o macaco e a alavanca, veja a localização na pág Afrouxe os pernos da roda ½-1 volta com a chave de rodas. Rode no sentido antihorário. $9,62 Nunca rasteje para baixo do carro quando este está apoiado no macaco! O carro pode cair e causar danos pessoais. Deve utilizar o macaco original do automóvel para mudar uma roda. Os restantes trabalhos no automóvel devem ser efectuados utilizando os macacos e cavaletes da oficina colocados por baixo da parte do carro que está levantada. O fuso do macaco deve estar sempre bem lubrificado. Se a base não for consistente, o macaco pode virar e o carro pode cair. Não deixe ninguém permanecer dentro do carro durante a mudança de rodas. 127
130 Rodas e pneus Mudar as rodas (cont.) 5. Instale o macaco por baixo do ponto de engate e dê à manivela até que encoste no chão do carro. Verifique se o macaco está encaixado no ponto de fixação antes de levantar o carro. Ajuste depois a posição do macaco de modo a ficar bem por baixo do ponto de engate. Não coloque calços de madeira ou semelhante por baixo do macaco. Esses elementos comprometem sempre a capacidade de elevação do macaco. $9,62 Se o macaco for mal instalado, o carro pode cair. Risco de danos pessoais! 6. Levante o carro até que a roda deixe de ter contacto com o chão. 7. Retire os pernos de roda e remova a roda.,qvwdodomrgdurgd 1. Limpe as superfícies de contacto entre a jante e o cubo da roda. 2. Coloque a roda. Aperte os pernos de roda. 3. Baixe o carro até que a roda deixe de poder girar (até apoiar no piso). 4. Aperte os pernos das rodas em cruz com reapertos sucessivos, ao binário de: 140 Nm (14,0 kgm). É importante que fiquem apertados com o binário correcto. O aperto tem que ser verificado com uma chave dinamométrica. 5. Feche o macaco totalmente antes de o recolocar no compartimento da carga. Prenda o macaco no seu lugar. 6. Verifique se o pneu novo está à pressão certa. 127$Existem dois tipos de pernos de roda, um para jantes de aço e outro para jantes de alumínio; os parafusos das jantes de alumínio têm uma anilha giratória. Os parafusos das jantes de aço não têm anilha giratória. Tenha cuidado para usar os parafusos certos. Entre em contacto com a oficina Volvo mais próxima se estiver em dúvida. 128
131 Cuidados com o carro Limpeza 130 Retoques na pintura 132 Protecção contra a ferrugem
132 Cuidados com o carro Limpeza Lave o carro com frequência! Lave o carro logo que tenha ficado sujo, especialmente no inverno, quando o sal e a sujidade das estradas facilmente podem provocar corrosão. Lave o carro da maneira seguinte: Enxagúe cuidadosamente a sujidade da parte de baixo do carro. Enxagúe o carro todo até amolecer a sujidade. Se usar mangueira de alta pressão: Certifique-se de que a agulheta da mangueira não se aproxime da carroçaria mais que 30 cm. Não aponte o jacto directamente para as fechaduras, nem em ângulo de trás, para a portinhola do depósito. Use uma esponja com ou sem detergente e muita água. De preferência, use água morna (35 C, no máximo) mas não água quente. Se a sujidade estiver muito agarrada, pode lavar o carro com um desengordurante a frio, mas terá que o fazer num local que tenha um separador de esgoto. Se usar desengordurante a frio, não poderá estar directamente ao sol e a pintura não deve estar quente (sob acção do sol ou do motor). Os raios solares e o calor, junto com o desengordurante, podem manchar permanentemente a pintura. Aconselhe-se com a sua oficina Volvo. 130 Seque o carro com uma camurça limpa e macia. Limpe as escovas dos limpa-vidros com água de sabão morna. Detergentes recomendados Champô para carros. Tenha em mente o seguinte: Lave sempre e o mais rapidamente possível GHWULWRVGHSiVVDURV que se encontrem na pintura. Os detritos de pássaros contêm produtos químicos que mancham e descoloram a pintura muito rapidamente. Essa descoloração não sai com o uso de "polish". Limpe os contactos eléctricos do aquecedor eléctrico do motor e do engate para reboque e do engate para reboque (opção). $9,62 Não lave o motor enquanto está quente. Perigo de incêndio! O motor deve ser lavado numa oficina autorizada Volvo. Lavagem automática As lavagens automáticas são meios rápidos e práticos de lavar o carro. Contudo, nunca podem substituir uma lavagem manual apropriada as escovas da lavagem automática não chegam bem a todos os lados. Durante os primeiros meses de vida do carro recomendamos que o carro só seja lavado à mão. $9,62 'HSRLVGHODYDU7HVWHVHPSUHRVWUDY}HV para que a humidade e a corrosão não afectem as pastilhas dos travões, reduzindo a travagem! Se conduzir percursos longos debaixo de chuva, em neve ou lama, trave levemente de vez em quando, para aquecer e secar as pastilhas dos travões. O mesmo se aplica e deve ser feito depois do arranque em tempo muito húmido ou frio.
133 Cuidados com o carro Limpeza dos estofos Tratamento de nódoas nos estofos Para a limpeza dos estofos de tecido, recomendamos os produtos de limpeza especiais disponíveis no seu revendedor Volvo. Outros produtos químicos podem pôr em risco as propriedades de retardamento de incêndio do estofo. Tratamento de nódoas em vinilo 1XQFD arranhe ou esfregue uma mancha. 1XQFD use tira-nódoas agressivos. Limpe com água de sabão diluída e morna. Tratamento de nódoas em estofos de pele Para limpeza dos estofos de pele, recomendamos os produtos de limpeza especiais disponíveis no seu revendedor Volvo. Recomendamos que use o kit de tratamento de pele da Volvo para tratar os estofos uma a duas vezes por ano, para que conservem a sua elasticidade e conforto. 1XQFD utilize detergentes fortes, gasolina, álcool, diluente, etc. Estes produtos agressivos podem danificar os estofos de tecido, vinilo e pele. Limpeza dos cintos de segurança Utilize água e um produto de limpeza sintético. Polir e encerar Dê um polimento ao carro quando achar que a pintura está sem lustro e quando quiser dar à pintura uma protecção suplementar, por exemplo, antes do inverno. Normalmente, o carro só precisa de ser polido depois de um ano. Pode ser encerado mais vezes. Lave e seque o carro com muito cuidado antes de começar a polir e/ou encerar. Limpe as manchas e os salpicos de asfalto e alcatrão com diluente. As manchas mais difíceis podem ser retiradas com uma massa de polir fina, própria para pinturas de carros. Primeiro deve ser feito o polimento com "polish" e depois deve encerar-se com cera líquida ou sólida. Siga escrupulosamente as instruções das embalagens. Muitos produtos contêm tanto "polish" como cera. Não encere ou faça o polimento em superfícies que estejam a mais de 45 C. 131
134 Cuidados com o carro Retoques na pintura Pintura A pintura é um componente importante do sistema de protecção do carro contra a ferrugem e deve ser verificada regularmente. Os danos na pintura têm que ser reparados imediatamente, para que não comecem a criar ferrugem. Os danos mais correntes, que podem ser reparados pessoalmente, são: pequenas lascas causadas por pedras e pequenos riscos danos, p. ex. nas margens dos guardalamas e das portas $QWHVGHUHWRFDURFDUURGHYHHVWDUODYDGRH VHFRHGHYHHVWDUDXPDWHPSHUDWXUD VXSHULRUDƒ& Código de cor Certifique-se de que tem a cor correcta. O código da cor encontra-se na placa do produto, no compartimento do motor. Pequenas lascas causadas por pedras e riscos Materiais: Primário em lata Esmalte em lata ou caneta de retoques Pincel Fita isoladora Se a lasca não tiver chegado à chapa e se ainda houver uma camada de cor não danificada, pode aplicar o esmalte directamente depois de retirar a sujidade. Se a lasca tiver chegado à chapa, faça o seguinte Coloque um pouco de fita isoladora sobre a superfície danificada. Depois, arranque a fita para remover os resíduos de tinta (fig. 1) Mexa o primário cuidadosamente e aplique com um pincel fino ou um fósforo (fig. 2). Depois de o primário secar, aplique o esmalte com um pincel. Certifique-se de que a tinta está bem mexida, e aplique várias demãos finas, deixando secar entre cada aplicação. 5HPRYDRVUHVtGXRVGHWLQWDFRPILWD URWHMDVHIRUQHFHVViULR O procedimento no caso dos riscos é o mesmo, mas pode ser prático usar a fita isolante para proteger a pintura que não está danificada. (fig. 3) Espere cerca de um dia, e depois termine a reparação polindo os retoques. Use um pano macio e pasta de polir com moderação. 132
135 Cuidados com o carro Protecção contra a ferrugem Protecção contra a ferrugem verificação e melhoramento O seu carro recebeu na fábrica um tratamento muito aprofundado e completo contra a ferrugem. Grande parte da carroçaria é feita de chapa galvanizada. Na parte de baixo da carroçaria foi aplicado um produto espesso antiferrugem, resistente à abrasão. Nos elementos interiores, secções fechadas e cavidades foi aplicado por aspersão um produto fino, penetrante e inibidor da corrosão e ferrugem. Para manter o nível de protecção contra a ferrugem do seu carro faça o seguinte: Mantenha o carro limpo! Enxagúe a parte de baixo do carro. Se lavar com alta pressão, não aproxime a agulheta mais que 30 cm das superfícies pintadas! Mande verificar e melhorar a protecção contra a ferrugem regularmente. A protecção contra a ferrugem com que o carro sai da fábrica, normalmente não precisa de ser melhorada antes de 8 anos. Depois disso, o tratamento deve repetir-se de três em três anos. Estes tratamentos devem ser feitos pela sua oficina Volvo. Retoques Se quiser retocar a protecção contra a ferrugem pessoalmente, deve em primeiro lugar certificar-se de que a zona a retocar está limpa e seca. Enxagúe, lave e seque o carro cuidadosamente. Use produto anti-ferrugem sob forma de spray ou em lata, próprio para aplicação por pincel. Existem dois tipos de produtos anti-ferrugem: a) fino (incolor), próprio para zonas que ficam à vista. b) espesso, próprio para zonas de desgaste na parte de baixo do carro. As zonas mais prováveis que precisem de ser retocadas são, p. ex.: Soldas à vista e uniões de painéis, produto fino Parte de baixo do carro, produto espesso Dobradiças das portas, produto fino Dobradiças e trinco do capot, produto fino Depois de terminar a aplicação, o excesso de produto anti-ferrugem pode ser removido com um trapo humedecido no produto de limpeza recomendado. Várias partes do motor e a fixação das escoras das molas são tratadas na fábrica com um produto anti-ferrugem incolor à base de cera. Este produto é resistente aos detergentes comuns, não havendo o risco de ser desintegrado ou dissolvido. Contudo, se lavar o motor com os chamados solventes aromáticos, tais como diluente, terebintina, etc. (especialmente se não contiverem emulsionantes), a protecção com produto à base de cera deve ser renovada depois da lavagem. Todos estes produtos e ceras encontram-se no seu revendedor Volvo. 133
136 Cuidados com o carro 134
137 Manutenção e assistência Assistência Volvo 136 Manutenção 137 Capot e compartimento do motor 138 Diesel 139 Óleos e líquidos 140 Escovas dos limpa-vidros 144 Bateria 145 Lâmpadas 147 Mudança de lâmpadas 148 Fusíveis
138 Manutenção e assistência Assistência Volvo Programa de assistência Volvo Antes de sair da fábrica, o seu carro passou por um minucioso teste de condução. Imediatamente antes de o carro lhe ser entregue, o seu revendedor fez mais uma verificação, seguindo as regras e instruções de Volvo Car Corporation. Para manter o seu Volvo no nível de fiabilidade, segurança no trânsito e operacional máximos, deve seguir o programa de assistência Volvo, que está especificado no Livro de assistência e garantia. Recomendamos que use sempre os serviços de uma oficina autorizada Volvo para executar os trabalhos de garantia e assistência no seu carro. A sua oficina Volvo dispõe do pessoal, da ferramenta especial e da literatura técnica que lhe garante a melhor assistência. A sua oficina Volvo usa exclusivamente peças genuínas da Volvo. O programa de assistência Volvo foi elaborado para condições normais de condução. IMPORTANTE! Para que a garantia Volvo seja válida, verifique e siga as instruções de livro de garantia e assistência. Condições de condução desfavoráveis Se as condições de condução forem desfavoráveis, é conveniente mudar o óleo do motor e os filtros de óleo e ar com mais frequência que o recomendado no Manual de serviço e garantia. São consideradas condições desfavoráveis: Condução prolongada em ambiente poeirento/arenoso Condução prolongada com caravana e/ou atrelado Condução prolongada em montanha Condução prolongada a alta velocidade Uso prolongado do ralenti e/ou condução a baixa velocidade Condição a baixa temperatura abaixo de 0 C principalmente em trajectos curtos; inferiores a 10 km. Cuidados ambientais A maneira de a Volvo cuidar dos problemas ambientais pode ser exemplificada de muitas maneiras. Assim, o fluido frigorífero dos sistemas de climatização é isento de cloro, sendo totalmente inofensivo para a camada de ozono, e sendo praticamente imperceptível o seu contributo para o efeito de estufa. Travões sem amianto, motores com catalisador, possibilidades de usar biogás como combustível, etc. são mais exemplos do contributo ecológico da Volvo Car Corporation. Mesmo os nossos serviços específicos são significativos do ponto de vista ecológico. Assim, por exemplo, usando peças genuínas, fazendo a manutenção dos sistemas de combustível e de ignição, e tomando outras medidas que nós recomendamos e oferecemos, reduzirá substancialmente a emissão de gases de escape. Queremos ainda chamar a atenção para a maneira ecologicamente positiva como a sua oficina Volvo toma conta de produtos perigosos para o meio ambiente, etc. 136
139 Manutenção e assistência Manutenção $9,62 1XQFD repare qualquer parte dos sistemas SRS ou SIPS pessoalmente. Estes trabalhos, se não forem feitos rigorosamente segundo as instruções, podem provocar funcionamento deficiente e danos pessoais graves. Por isso estão reservados às oficinas autorizadas Volvo. Tenha em mente o seguinte antes de começar a trabalhar no seu carro: Bateria Certifique-se de que os cabos da bateria estão ligados e apertados correctamente. Nunca desligue a bateria com o motor a trabalhar (p. ex., para substituir a bateria) Nunca utilize um carregador rápido para carregar a bateria. Durante a carga, os cabos de bateria do carro devem estar desligados. A bateria contém ácidos corrosivos e venenosos. Por isso é importante que a bateria seja manuseada de uma forma ecologicamente correcta. Peça ajuda ao seu revendedor Volvo. Levantar o carro Se o carro for levantado com um macaco de oficina, este deve "pegar" na parte da frente do quadro de suporte do motor. Não danifique o salpicadeiro por baixo do motor. Certifique-se de que o macaco é colocado de forma que o carro não possa escorregar. Use sempre cavaletes ou semelhante. Se levantar o carro com um elevador de duas colunas, os braços de elevação dianteiros e traseiros devem ficar por baixo dos pontos de elevação na embaladeira do fundo do carro. Veja a ilustração. $9,62 O sistema de ignição do carro tem uma potência muito alta! A tensão no sistema de ignição oferece perigo de morte! Não toque nas velas, nos cabos da ignição ou na bobina quando o motor estiver a trabalhar ou quando a ignição estiver ligada! $LJQLomRGHYHHVWDUGHVOLJDGD Quando se ligam os cabos de teste do motor. Substituição de componentes do sistema de ignição tais como velas, bobina, etc. 137
140 Manutenção e assistência Capot e compartimento do motor Abrir o capot 1. Puxe o manípulo do trinco que fica à esquerda (ou à direita do tablier se o carro tiver o volante à direita), na lateral da carroçaria. Pode ouvir quando a fechadura se solta. 2. Insira a mão por baixo da frente do capot, do lado direito (abaixo da grelha). 3. Empurre para cima a pega do trinco de segurança. 4. Largue a pega. 5. Abra o capot. $9,62 Verifique se o capot tranca correctamente quando o fechar! Compartimento do motor 1. Depósito de óleo dos travões e embraiagem 2. Relés e fusíveis 3. Filtro de ar 4. Radiador 5. Vareta de óleo do motor 6. Enchimento de óleo do motor 7. Depósito do líquido do láva-vidros 8. Depósito de óleo da direcção assistida 9. Depósito de expansão do sistema de refrigeração 10. Placa com o número de chassis 11. Bateria (no compartimento de carga) $9,62 O ventilador do radiador, que fica atrás do radiador (4) pode arrancar automaticamente algum tempo GHSRLV de o motor ser desligado! Perigo de acidentes! $9,62 Não lave o motor enquanto está quente. Perigo de incêndio! O motor deve ser lavado por uma oficina autorizada Volvo. 138
141 Manutenção e assistência Diesel Sistema de combustível Os motores Diesel são sensíveis a sujidade. Use exclusivamente gasóleo de companhias petrolíferas de reputação consagrada. Nunca abasteça com gasóleo de qualidade duvidosa. A maioria das companhias petrolíferas oferecem ainda gasóleo especial para o inverno, menos espesso a baixas temperaturas e com menos riscos de cerificação no sistema de combustível. O risco de condensação de água no depósito diminui se este for mantido sempre atestado. Antes de abastecer, limpe bem em volta do bocal de enchimento. Evite escorrimento para cima de superfícies pintadas. Se ocorrerem, lave com água e sabão. Paragem por falta de combustível A paragem por falta de combustível não requer cuidados especiais. O sistema de combustível é purgado automaticamente. RME (Raps Metyl Ester ou Ester metílico de colza) O Gasóleo pode ser misturado com um máximo de 5% de RME. 127$A concentrações superiores a 5% de RME existe o risco de danificar o motor. Drenagem da água de condensação do filtro de combustível O filtro de combustível separa a água de condensação do combustível, para evitar nau funcionamento do motor. A drenagem do filtro de combustível deve ser feita com os intervalos indicados no livro de garantia e assistência e sempre que haja dúvida sobre o estado de pureza do combustível. 139
142 Manutenção e assistência Óleos e líquidos Grade do óleo 0RWRUHVDJDVROLQD$&($$ Também pode ser usado óleo com a designação ACEA A3. Note que o mesmo óleo pode satisfazer a ACEA A1 e ACEA B1, quer seja um óleo mineral, semisintético ou totalmente sintético. 0RWRUHV'LHVHO$&($% Note que o mesmo óleo pode satisfazer a ACEA A3, ACEA B3 e ACEA B4, quer seja um óleo mineral, semisintético ou totalmente sintético. 1mRDFUHVFHQWHDGLWLYRVDRyOHR3RGHP GDQLILFDURPRWRU Para os motores a gasolina com turbocompressor e os motores turbodiesel recomendamos o óleo de motor totalmente sintético da Castrol. Mudança do óleo e do filtro de óleo O seu livro de serviço e garantia contém instruções sobre os intervalos mais adequados para a mudança de óleo e do filtro de óleo. Ao conduzir em condições desfavoráveis, ver página 136, é recomendável reduzir os intervalos. Viscosidade (pressupões temperatura ambiente estável) Em condições de condução extremas, que levam o óleo do motor a atingir temperaturas muito elevadas, tais como condução em terreno montanhoso, com muitas travagens com o motor e em condução a altas velocidade em auto-estradas, recomendamos óleos que preencham os requisitos ACEA A3 (motores a gasolina). * Óleos com viscosidades 0W-30 e 0W-40 têm que cumprir com os requisitos de ACEA A3 (motores a gasolina). $9ROYRUHFRPHQGDSURGXWRVGD&DVWUROŠ 140
143 Manutenção e assistência MIN MAX Aprox. 1,5 litros nos motores a gasolina Aprox. 2,0 litros nos motores a Diesel Verifique o nível de óleo A Volvo recomenda que o nível de óleo seja verificado a cada 2500 km. É particularmente importante verificar o nível de óleo do motor antes da primeira mudança de óleo. Estacione o carro numa superfície plana e deixe-o descansar pelo menos 5 minutos depois de parar o motor, para que todo o óleo escorra para o cárter. O valor mais correcto é obtido com o motor frio, antes de arrancar. Limpe a vareta antes da verificação. 2QtYHOGHYHHVWDUGHQWURGD]RQDWUDFHMDGD PDUFDGDQDYDUHWD A distância entre as marcas MIN e MAX da vareta correspondem a cerca de 1,5 litros nos motores a gasolina e 2,0 litros nos motores Diesel. Se o nível de óleo estiver na marca MIN, encha com: motor frio; 1,0 litro motor quente; 0,5 litro $9,62 Não derrame óleo no tubo de escape quente. Perigo de incêndio! 141
144 Manutenção e assistência Óleos e líquidos (cont.) Verifique regularmente o líquido de refrigeração! O nível deve estar entre as marcas MAX e MIN do depósito de expansão. Se o sistema não estiver bem cheio, podem ocorrer sobreaquecimentos locais, com risco de danificar (fissurar) a cabeça do motor. Ateste quando o líquido de refrigeração tiver baixado até à marca MIN. 'HSyVLWRGROtTXLGRGROiYDYLGURV Depósito do líquido do láva-vidros Os lavadores do pára-brisas e dos faróis têm o mesmo depósito. Está por baixo do capot e tem a capacidade de aprox. 6,5 litros. Quando houver menos que 1 litro de líquido de lavagem, só funcionam os lava pára-brisas. Utilize um anticongelante durante o inverno, para que o líquido não congele na bomba, no depósito ou nas mangueiras. 'HSyVLWRGROtTXLGRGHUHIULJHUDomR Líquido refrigerante Nunca ateste somente com água limpa! Use, durante todo o ano, uma mistura em partes iguais do líquido de refrigeração Volvo e de água. É importante dosear as quantidades. O perigo de congelamento da mistura aumenta tanto com líquido de refrigeração a mais como a menos. 127$Alguns componentes do motor são fabricados são feitos em liga de alumínio e, por isso, é muito importante que seja sempre usado o líquido de refrigeração Volvo, que é energicamente anti-corrosivo! O carro novo é fornecido com uma mistura que aguenta temperaturas de aprox. 35 C. $9,62 Se tiver que acrescentar líquido ao radiador com o motor quente, desenrosque lentamente o tampão do depósito de expansão, para que a sobrepressão se possa dissipar. 142
145 Manutenção e assistência 127$Em veículos que circulem em condições que requeiram travagens frequentes e intensas, p. ex. em terreno montanhoso ou em climas tropicais, com altos níveis de humidade, o óleo deve ser trocado todos os anos. A troca do óleo não faz parte de nenhum esquema de manutenção, mas deve ser feita de preferência na mesma ocasião de alguma revisão numa oficina Volvo. Depósito de óleo dos travões e embraiagem Os travões e a embraiagem têm o mesmo depósito de óleo. A sua localização depende da posição do volante à direita ou à esquerda. O nível deve estar entre as marcas MIN e MAX. 7LSRGHyOHRÓleo de travões DOT 4+. 9HULILTXHRQtYHO regularmente. 7URTXHRyOHR de dois em dois anos ou a cada segunda revisão periódica. Depósito de óleo da direcção assistida O nível deve estar entre as marcas MIN e MAX. *UDGHGRyOHRÓleo para servodirecção tipo Pentosin CHF 11S ou equivalente. 9HULILTXHRQtYHOem todas as revisões. Não é preciso mudar o óleo. 127$ Em caso de avaria no sistema de direcção assistida ou se o carro ficar sem corrente e tiver de ser rebocado, o mesmo não fica sem direcção. Contudo, tenha em mente que a direcção fica muito mais pesada que o normal, tendo que fazer mais força para rodar o volante. 143
146 Manutenção e assistência Escovas dos limpa-vidros Mudar as escovas do limpa pára-brisas 1. Dobre o braço do limpa pára-brisas para fora e mantenha a escova a 45 com o braço. Comprima a mola da escova. 2. Carregue na escova para baixo até que o olhal do braço passa totalmente pelo orifício de fixação da escova. 3. Puxe depois a escova para cima de modo que o olhal do braço passe ao lado da fixação da escova. Instale a escova nova pela ordem inversa HYHULILTXHVHILFRX EHPSUHVD 127$A escova do lado do condutor é direita e tem um deflector, ao passo que a do lado do passageiro é encurvada. O deflector da escova do lado do condutor deve ficar na parte de baixo da mesma. A curvatura deve seguir a curvatura do rebordo inferior do pára-brisas. Mudar a escova do limpa vidro traseiro 1. Dobre o braço para trás. 2. Solte a escova, puxando-a em direcção ao vidro traseiro. 3. Carregue na escova nova até encaixar. Verifique se encaixou bem! 144
147 Manutenção e assistência Bateria Cuidados com a bateria O modo de conduzir, o número de arranques, as condições climatéricas, etc. afectam a duração e o funcionamento da bateria. IMPORTANTE! O uso muito frequente do aquecedor de estacionamento e outros grandes consumidores de energia, aliado a percursos muito pequenos pode descarregar a bateria e causar problemas no arranque. Para assegurar que o alternador consiga carregar na bateria tanta energia como os grandes consumidores gastam, deve conduzir-se o veículo tanto tempo como esses consumidores estiveram ligados, a intervalos regulares. $9,62 A bateria pode desenvolver oxihidrogénio, que é altamente explosivo. Fumar ou fazer lume nas proximidades da bateria pode ser suficiente para provocar a explosão da bateria, causando danos pessoais em si mesmo e/ou materiais no carro. A bateria também contém ácido sulfúrico, que pode causar sérios danos por corrosão. Se o electrólito entrar em contacto com os olhos, a pele ou a roupa, lave com água abundante. Em caso de salpico para os olhos, chame imediatamente um médico. Símbolos: Use óculos de protecção. Mais informação no manual de instruções do carro. Conserve a bateria fora do alcance de crianças. A bateria contém ácidos corrosivos. Evite faíscas ou chama aberta. Perigo de explosão. 145
148 Manutenção e assistência Bateria (cont.) Evacuação de oxihidrogénio A bateria pode desenvolver oxihidrogénio, que é altamente explosivo. Para evitar que o oxihidrogénio permaneça dentro do compartimento da bagagem e no habitáculo, existe uma mangueira de evacuação que conduz o oxihidrogénio da bateria para o exterior do carro. Se, por qualquer motivo, tiver de trocar a bateria, é imperativo que a mangueira seja ligada à bateria nova e que seja encaminhada para a saída na carroçaria. Substituição da bateria Depois de desapertar o suporte e a tampa da bateria, se quiser retirá-la, faça o seguinte: Verifique se a ignição está desligada. (VSHUH pelo menos 5 minutos antes de tocar em quaisquer pontos de ligação eléctricos (para dar tempo a que toda a informação do sistema eléctrico do carro seja memorizada pelas diferentes unidades de comando). 'HVOLJXHSULPHLURRFDERQHJDWLYR Depois, desligue o cabo positivo e a mangueira de evacuação de oxihidrogénio. Para instalar a bateria, faça o seguinte: Coloque a bateria no seu lugar. /LJXHSULPHLURRFDERSRVLWLYR Ligue depois o cabo negativo. Certifique-se de que a mangueira de evacuação fique correctamente ligada à bateria e à saída da carroçaria. $9,62 A bateria contém oxihidrogénio, um produto muito explosivo. Assegure-se de que a mangueira de evacuação está correctamente ligada! 146
149 Manutenção e assistência Lâmpadas 9. Iluminação da chapa de matrícula W5W Luzes de presença/ de estacionamento nos faróis W5W Luz de demarcação lateral W5W Farolim de pisca lateral (cor de laranja) W5W 10. Faróis de nevoeiro 55W H1 11. Luzes de nevoeiro traseiras 21W BA5 12. Luz de presença traseira P21 4W. No carro são usadas as lâmpadas seguintes: 1. Médios 55W H7 2. Máximos 55W H7 3. Luz de marcha atrás 21W BA Luz dos travões 21W BA15 5. Pisca traseiro (cor de laranja) PY21W 6. Pisca dianteiro H21W 7. Iluminação de entrada W5W Iluminação do compartimento de carga W5W 8. Espelho de cortesia 1,2W 127$Não toque nunca directamente com os dedos no vidro das lâmpadas 1, 2, 3 e 10. A gordura e o óleo dos dedos evaporam-se com o calor deixando um depósito no reflector, que se deteriora rapidamente. As lâmpadas Xenon contêm um pouco de mercúrio e as lâmpadas fundidas devem ser descartadas de forma correcta. Aconselhe-se com o seu revendedor ou a sua oficina Volvo. $9,62 Se o seu carro estiver equipado com faróis Bi-Xenon (opcional) a lâmpada tem que ser trocada por uma oficina Volvo, devido à alta tensão. 147
150 Manutenção e assistência Mudança de lâmpadas Luzes de médios, máximos, indicadores de mudança de direcção, presença/estacionamento e demarcação lateral Para trocar as luzes de médios, máximos, indicadores de mudança de direcção e de presença/estacionamento, desprenda primeiro o inserto das lâmpadas. Para trocar uma das lâmpadas mencionadas, proceda com se indica nas instruções mais abaixo, referentes à lâmpada em questão. 1. Apague a iluminação e rode a chave da ignição para a posição Abra o capot 3. Desprenda o inserto puxando para cima os dois pinos de freio que o mantêm posicionado Puxe o inserto a direito para cima. 5. Desprenda o conector premindo primeiro o trinco de mola, por baixo, e puxando-o depois por cima. 6. Retire todo o inserto dos faróis e deposite-o numa base macia para não riscar a lente. A reinstalação é feita pela ordem inversa. Verifique se os pinos de freio ficam bem premidos. Localização das lâmpadas no farolim dianteiro 1. Médios 2. Máximos 3. Pisca 4. Luz de estacionamento/de presença 5. Luz de demarcação lateral
151 Manutenção e assistência Lâmpada de médios 1. Solte a cobertura exterior rodando-a no sentido anti-horário. 2. Puxe o conector para fora 3. Solte a mola. Carregue primeiro para a direita para que a mola se solte e depois para fora e para baixo. 4. Puxe a lâmpada. 5. Instale a lâmpada nova. Só encaixa numa posição. 6. Carregue a mola para cima e, no final, um pouco para a esquerda, para que fique presa na sua posição. 7. Empurre o conector para o seu lugar. 8. Aparafuse a cobertura; a marca "HAUT" deve ficar virada para cima. Lâmpada de máximos 1. Solte a cobertura exterior puxando-a para fora a direito. 2. Puxe o conector para fora 3. Solte a mola. Carregue primeiro para a direita para que a mola se solte e depois para fora/para baixo. 4. Puxe a lâmpada. 5. Instale a lâmpada nova. Só encaixa numa posição. 6. Carregue a mola para cima e, no final, um pouco para a esquerda, para que fique presa na sua posição. 7. Empurre o conector para o seu lugar. 8. Volte a instalar a cobertura. Luzes de demarcação lateral e de presença /luzes de estacionamento Os suportes das lâmpadas têm casquilhos de baioneta. 1. Rode no sentido anti-horário e retire o suporte da lâmpada. 2. Puxe a lâmpada a direito. 3. Instale a lâmpada nova metendo-a cuidadosamente na ranhura. 4. Instale novamente o suporte da lâmpada e rode-o no sentido horário. 149
152 Manutenção e assistência Mudança de lâmpadas (cont.) 55W H1 W5W (laranja) Indicador de mudança de direcção O suporte da lâmpada tem casquilho de baioneta. 1. Rode o suporte da lâmpada no sentido antihorário e retire-o. 2. Carregue na lâmpada, rode-a no sentido anti-horário e retire-a. 3. Instale a lâmpada nova metendo-a cuidadosamente na ranhura e rodando depois no sentido horário. Farolim do indicador de mudança de direcção lateral 1. Apague a iluminação e rode a chave da ignição para a posição Dobre o farolim para fora, por baixo, com uma pequena chave de fenda. 3. Rode o suporte da lâmpada ¼ de rotação no sentido anti-horário e puxe a direito para fora. 4. Puxe a lâmpada fundida a direito para fora. 5. Troque por uma lâmpada nova e empurre a direito para dentro. Faróis de nevoeiro 1. Apague a iluminação e rode a chave da ignição para a posição Rode um pouco o suporte da lâmpada no sentido anti-horário 3. Retire a lâmpada 4. Instale a lâmpada nova. O perfil do suporte da lâmpada coincide com o perfil no pé da lâmpada. 5. Reinstale o suporte da lâmpada rodando um pouco no sentido horário. A marca "TOP " do suporte da lâmpada deve ficar virada para cima! 150
153 Manutenção e assistência 1 2 B C D 3 A 4 Localização das lâmpadas no farolim traseiro 1. Indicador de mudança de direcção PY 21 W (cor de laranja) 2. Luz dos travões 21 W BA Luz de marcha atrás 21 W BA Luz de presença P21/4W Lâmpadas no farolim traseiro 1. Apague a iluminação e rode a chave da ignição para a posição Baixe a parte inferior da face traseira e levante o alçapão do chão. 3. Se o carro tiver suporte de sacos de compras (opção), solte a cinta de apoio do suporte. 4. Remova o canto (A). 5. Abra a tampa (B) do painel lateral puxando o trinco (C) para cima e para si. 6. Pegue na chave No. 10 da bolsa das ferramentas. 7. Desaperte as porcas (D). 8. Retire todo o inserto, a direito para trás. 9. Desprenda a cablagem a todo o comprimento para melhorar o acesso. D 10. Deposite o inserto numa base macia para não riscar o vidro. 11. Rode o suporte da lâmpada no sentido antihorário e puxe-o para fora. 12. Rode a lâmpada no sentido anti-horário para a soltar. 13. Troque a lâmpada. 14. Instale novamente o suporte da lâmpada na ranhura, rode no sentido horário. 15. Prenda a cablagem a todo o comprimento. 16. Coloque novamente o inserto contra os furos dos parafusos e aperte-o para o seu lugar. 17. Aperte as porcas. 18. Instale novamente o painel lateral e o canto. 151
154 Manutenção e assistência Mudança de lâmpadas (cont.) W5W W5W Luz de nevoeiro traseira 1. Aplique uma chave de fenda como indica a seta da figura. 2. Dobre para fora o inserto da lâmpada. 3. Rode o inserto no sentido anti-horário e puxe a lâmpada para fora. 4. Troque a lâmpada em questão por uma nova. 152 Iluminação da chapa de matrícula 1. Apague a iluminação e rode a chave da ignição para a posição 0! 2. Desaperte o parafuso com uma chave de fenda 3. Solte todo o farolim cuidadosamente e puxe-o para fora. Rode o conector no sentido anti-horário e puxe a lâmpada para fora. 4. Troque a lâmpada em questão por uma nova. 5. Reinstale o conector e rode no sentido horário 6. Reinstale e aparafuse o farolim Iluminação de entrada A iluminação de entrada encontra-se por baixo do tablier, de ambos os lados. Para trocar, faça o seguinte: 1. Insira uma chave de fenda e rode-a com cuidado para que a caixa das luzes se solte. 2. Retire a lâmpada fundida. 3. Instale uma lâmpada nova. Verifique se a mesma acende 4. Reinstale a caixa das lâmpadas.
155 Manutenção e assistência Lâmpada do compartimento de carga 1. Insira uma chave de fenda e rode-a com cuidado para que a caixa das luzes se solte. 2. Retire a lâmpada fundida. 3. Instale uma lâmpada nova. Verifique se a mesma acende 4. Reinstale a caixa das lâmpadas. Espelho de cortesia 1. Insira uma chave de fenda ao lado do da mola do meio da margem inferior do espelho. Levante até que a mola se solte. 2. Puxe a chave para ambos os lados para que a mola do meio se solte. 3. Retire o inserto do espelho. 4. Troque as lâmpadas. 5. Instale novamente o inserto, começando pela margem superior. Tenha cuidado para que a mola superior fique bem segura antes de dobrar novamente o inserto. Iluminação do tejadilho com luzes de leitura dianteiras As lâmpadas são de tipo diferente. Recomendamos o recurso à sua oficina Volvo para mudar. 153
156 Manutenção e assistência Mudança de lâmpadas (cont.) Luzes de leitura dianteiras As lâmpadas são de tipo diferente. Recomendamos o recurso à sua oficina Volvo para mudar. 154
157 Manutenção e assistência Fusíveis Para evitar que o sistema eléctrico do seu carro seja danificado por curto-circuitos ou sobrecargas, todas as funções e componentes eléctricos estão protegidos por fusíveis. Os fusíveis estão localizados em três pontos do carro: $&HQWUDOGHUHOpVIXVtYHLVQR FRPSDUWLPHQWRGRPRWRU %&HQWUDOGHIXVtYHLVQRKDELWiFXOR &&HQWUDOGHUHOpVIXVtYHLVQRFRPSDUWL PHQWRGDVEDJDJHQV '&HQWUDOGHIXVtYHLVQRKDELWiFXOR± 0RGHORVFRPYRODQWHjGLUHLWD Se algum componente ou função eléctrica não funcionar, isso pode ser devido a uma sobrecarga acidental ou ruptura do fusível do componente. Consulte a lista dos fusíveis para localizar o fusível afectado. Puxe o fusível para fora e verifique se o fio fundiu. Se for o caso, coloque um fusível novo FRPDPHVPDFRUHD PHVPDDPSHUDJHP Na central de fusíveis do compartimento do motor existem alguns fusíveis de reserva e um alicate que facilita a remoção e instalação. Se o mesmo fusível queimar repetidas vezes, é o componente que está avariado, e deve entrar em contacto com uma oficina autorizada Volvo para resolver o problema. 155
158 Manutenção e assistência Fusíveis (cont.) A. Central de relés/fusíveis no compartimento do motor A caixa dos fusíveis do compartimento do motor tem 24 posições para fusíveis. Tenha sempre o cuidado de substituir um fusível queimado por um fusível intacto da mesma cor e com a mesma amperagem. A $OLFDWHSDUD IXVtYHLV )XVtYHOLQWDFWR )XVtYHOTXHLPDGR Fusíveis do compartimento do motor 1ž $PSHUDJHP 1. Aquecimento de estacionamento (Opção Luzes adicionais (opção) Sondas lambda, unidade de comando do motor (Diesel), válvula de alta pressão (Diesel) Aquecedor da ventilação do cárter, válvulas solenóide, bomba de controlo de fuga de combustível Sensor de massa de ar, unidade de comando do motor, válvulas de injecção15 Sensor de massa de ar (Diesel) Compressor AC, sensor do pedal do acelerador, ventilador caixa electrónica Buzina $&DUUHJXHQRVWULQFRVGHSOiVWLFRGDIDFHGHWUiVGDFDL[D HSX[HDWDPSDSDUDFLPD 10. Láva-vidros traseiro Compressor AC, bobinas de ignição, válvulas solenóide (Diesel) Contacto das luzes dos travões Limpa pára-brisas DSTC, ABS Lava faróis Lavador (pára-brisas) Médios (direita) Médios (esquerda) ABS, DSTC Máximos (esquerda) Máximos (direita) Motor de arranque Unidade de comando do motor, relé de sistema
159 Manutenção e assistência B. Central de fusíveis no habitáculo Os fusíveis encontram-se no interior do alçapão do topo do tablier. Existem alguns fusíveis de reserva. 1ž $PSHUDJHP 1. Ventilador, sistema de climatização Amplificador áudio Banco de comando eléctrico (condutor) Banco de comando eléctrico (passageiro) Trancagem central, levanta-vidros eléctricos, retrovisor exterior (esquerda, frente) Trancagem central, levanta-vidros eléctricos, retrovisor exterior (direita, frente) Levanta-vidros eléctricos (atrás), bloqueio para crianças Controlo da altura do foco Banco de comando eléctrico (passaeiro) Tomada eléctrica de 12V Trancagem da ignição (alimentação 30), módulo electrónico central, relé do motor de arranque, SRS, anel de antena, sistema de comando do motor Módulo electrónico (tejadilho), iluminação interior (tejadilho) Telefone (opção) Direcção assistida dependente da velocidade (opção), bomba de vácuo DSTC, ABS Banco com aquecimento eléctrico (esquerdo, frente) Banco com aquecimento eléctrico (direito, frente) Sistema Interactivo Alimentação D1 aumentada, sistema de climatização, banco comandado por motor (condutor), painel de instrumentos, aquecedor de estacionamento (opção) Unidade de comando das luzes, unidade de comando da climatização, tomada de diagnóstico, unidade de comando das alavancas do volante Indicador de mudança de direcção Transmissão automática, bloqueio de passagem de caixa (alimentação D2 aumentada) Bomba de combustível Tecto de abrir Módulo electrónico central, iluminação de cortesia, iluminação geral, iluminação do porta-luvas, sirene de alarme Sirene de alarme Luz de advertência (DRL) Luz de advertência (DRL) Luzes de presença/estacionamento (esquerda, frente e trás),...7,5 33. Luzes de presença/estacionamento (direita, frente e trás), iluminação da chapa de matrícula...7,5 34. Luzes de nevoeiro (frente) Luzes principais (máximos) Mostrador RTI (opção), leitor de media Luzes principais (médios), Bi-Xenon (opção)
160 Manutenção e assistência Fusíveis (cont.) C. Central de relés/fusíveis no compartimento das bagagens $OLFDWHSDUD IXVtYHLV )XVtYHOLQWDFWR )XVtYHOTXHLPDGR 1ž $PSHUDJHP 1. Módulo electrónico traseiro (REM), iluminação (compartimento de carga) Luzes de nevoeiro traseiras Luz dos travões Luz de marcha atrás Desembaciador do vidro traseiro, relé alimentação 15I (atrás) Abertura do compartimento de carga Tomada eléctrica no compartimento de carga Trancagem das portas traseiras. portinhola de abastecimento de combustível Barra de reboque (alimentação 30) Antena Módulo electrónico - AEM (opção) Limpador, vidro traseiro Sub-woofer/AC traseiro Luz dos travões...7,5 15. Gancho de reboque (alimentação 15I), advertência de marcha atrás Filtro de combustível com aquecimento eléctrico (Diesel), Unidade de comando da tracção às quatro rodas (AWD)...7,5 18. Filtro de combustível com aquecimento eléctrico (Diesel)
161 Sistema Interactivo Sistema Interactivo 160 Painéis de comando 161 Funções áudio 165 Funções do rádio 170 Cd/md (opção) 182 CD Changer (Troca CD) (opção) 184 Configurações e opções de menu Áudio 187 O sistema telefónico 189 Funções do telefone (opção) 191 Configurações e opções de menu Telefone
162 Sistema Interactivo Sistema Interactivo Informação Entretenimento O Sistema Interactivo é um sistema em que as funções áudio e telefónicas foram integradas. O seu sistema interactivo pode ser fácil e comodamente comandado a partir do painel de comando comum ou do teclado do volante. O mostrador do painel de comando mostra a função activada. O XC90 está equipado com Dolby Surround Pro Logic II (opção). A vivência sonora é muito próxima da realidade, com perfil de reprodução amplo e natural. O sistema permite o uso de auriculares (opção) com fonte sonora diferente. 160
163 Sistema Interactivo Painéis de comando /LJGHVOÈXGLR &DSDFLGDGH &'±DFHVVRUiSLGR $0)0FRPXWDomRUiSLGDHQWUH)0 )0H$0 0RVWUDGRU (17(5±VHOHFFLRQDQRPHQXDFWLYD XPDHVFROKDRXDFWLYDRWHOHIRQHDSDUWLU GRPRGRVWDQGE\ /LJGHVOVWDQGE\±7HOHIRQH 0<.(<±DFHVVRUiSLGRSURJUDPiYHOj IXQomRSUHIHULGD 6(/(&725±VHOHFFLRQDDIRQWHGHVRP 6281'±&RQILJXUDomRGRVRP (;,7&/($5±UHFXDXPSDVVRQR PHQXLQWHUURPSHXPDHVFROKDFRORFDR WHOHIRQHHPVWDQGE\HDSDJDFDUDFWHUHV DQWHULRUHVDRGLJLWDUGHWH[WRVHQ~PHURV 6XSRUWHGRFDUWmR6,0 7HFODVGHVHOHFomRGHPHQX (MHFWRUGROHLWRUGH&'HGR&' FKDQJHU (MHFomRGH0G /HLWRUGH&'H&'&KDQJHU7URFD&' (opção) /HLWRUGH0G (opção) 7HFODVSDUDPHPRUL]DUHVWDo}HVHVFROKD GDSRVLomRQRWURFDFGWHFODV QXPpULFDVHGHVtPERORVSDUDRWHOHIRQH HDFHVVRUiSLGRDPHQXV 5HFHSWRU,5GRVFRPDQGRVjGLVWkQFLD (opção) 3URFXUDUPXGDUGHSLVWDHVWDomRRX DYDQoDUHUHFXDUDRGLJLWDUWH[WRH Q~PHURV 161
164 Sistema Interactivo Painéis de comando (cont.) 1 Manejo de menus No modo menu pode controlar, alterar configurações ou programar novas funções do sistema. As diferentes alternativas de menu aparecem no mostrador. As alternativas seguidas de pontos indicam que existem mais subníveis. Teclado do volante (opção) Áudio Telefone As quatro teclas que se encontram mais abaixo no teclado do volante são comuns ao rádio e ao telefone. O teclado do volante permite regular o volume, comutar entre estações pré-seleccionadas e passar de uma pista de cd/md para outra. Premindo e mantendo premidas as teclas ou pode passar rapidamente uma música ou sintonizar outra estação de rádio. O sistema telefónico tem que estar activado para que seja possível comandar as funções do telefone com estas teclas, página 191. Para configurar o sistema áudio com estas teclas, o telefone tem que estar em stand-by. Carregue no botão MENU (1) para chegar ao modo menu. No modo menu é válido o seguinte: As teclas de selecção de menu servem para se deslocar através do menu. Uma pressão longa em EXIT/CLEAR significa que vai sair do modo menu. Uma breve pressão em EXIT/CLEAR significa que se arrepende, retoma ou rejeita uma alternativa ou regressa um passo na estrutura dos menus. Uma pressão em ENTER significa que confirma, escolhe ou passa de um submenu para o seguinte. 162
165 Sistema Interactivo 1 Tomada para auriculares (opção) Os passageiros dispõem de tomadas para auriculares nos pilares das portas atrás da segunda fila de bancos. Deste modo, várias pessoas podem escutar fontes sonoras diferentes, p. ex. cd e rádio, sem se incomodarem mutuamente. Em cada tomada podem ser ligados dois auriculares. Passe de uma fonte sonora para outra com a Tecla SEL. Passe de uma pista para outra no cd/md ou comute entre frequências pré-sintonizada com as teclas de setas, ou. Mantenha as teclas ou premidas para bobinar rapidamente ou passar à estação potente seguinte. Prima e mantenha premida a tecla SEL para desligar. Ajuste o volume do auricular em questão com a tecla respectiva. Todos os auriculares são desligados automaticamente quando o sistema áudio é desligado com a chave da ignição, devendo ser reactivados manualmente quando o carro arrancar novamente. Recomendamos auriculares com a impedância de ohm, para a melhor reprodução. A sensibilidade dos mesmos deve ser igual ou superior a 102 db. A tomada dos auriculares é para cavilhas de 3,5 mm e está na parte de baixo do painel dos auriculares (1). Auriculares limitações Se um auricular estiver ligado na mesma fonte sonora que os alto-falantes, o auricular não poderá mudar de pista ou canal, para não surpreender ou distrair o condutor com eventos inesperados. Se o condutor escolher a mesma fonte sonora que um auricular, pelo painel de comando, o condutor fica com o comando dessa fonte sonora. O utente de auriculares pode optar entre os acessos rápidos à faixa (AM, FM1, FM2) que o condutor escolheu. Isto significa que, nalguns casos, o condutor não recebe NEWS (notícias) ou informações sobre o trânsito, mesmo que tenha escolhido TP/NEWS. Só pode ser tocado um disco do CD changer (troca-cd) de cada vez. 2 Mostrador O mostrador (2) visualiza a função actual, p. ex. alternativas de menu, mensagens, números de telefone ou configurações. Limpe o mostrador com um pano seco e macio. Não use detergentes 163
166 Sistema Interactivo Painéis de comando (cont.) Comando à distância (opção) 0HPRU\±JXDUGDRVFDQDLVGHUiGLR VLQWRQL]DGRV3DUDJXDUGDUXPDHVWDomR Carregue no botão Memory Escolha Preset com Preset/Disc (5) Confirme com o botão Memory &DSDFLGDGH %XVFDUPXGDUSLVWDSDUDDIUHQWHRX SDUDWUiV 6RXUFH±FRPXWDHQWUHDVIRQWHVVRQRUDV 3UHVHW'LVF±HVFROKHDSRVLomRGRWURFD &'RXDHVWDomRSUpVLQWRQL]DGD $XWR±SURFXUDHJXDUGDDVHVWDo}HV PDLVSRWHQWHV )XQomRQmRGLVSRQtYHO )XQomRQmRGLVSRQtYHO /LJGHVO±ÈXGLR Oriente o comando à distância para o receptor IR (veja a figura) que fica acima do tablier. 127$O sistema contém pilhas AAA ou R03. Se o comando à distância não funcionar, tente sempre primeiro mudar as pilhas. 164
167 Sistema Interactivo Funções áudio Interruptor Lig/desl Áudio Carregue no botão POWER (1) para ligar ou desligar o sistema Áudio. Se desligar a ignição do carro com o sistema áudio ligado, este fica automaticamente activado da próxima vez que ligue a ignição. Escolha da fonte de som As fontes de som podem ser escolhidas de duas formas. Com os botões de acesso rápido CD (2), AM/FM (3) ou com o botão SELECTOR (4): Rode o botão SELECTOR para escolher entre Rádio (FM1, FM2 e AM), cd/cd changer (opção) e md (opção). Premindo repetidas vezes o botão AM/FM, comuta-se entre FM1, FM2 e AM A fonte sonora escolhida é visualizada no mostrador. Só se pode escolher MD com o botão SELECTOR. 165
168 Sistema Interactivo Funções áudio (cont.) 1 Controlo do volume Rode o botão (1) no sentido horário ou antihorário para aumentar ou diminuir o volume. O controlo do volume é electrónico e não tem paragem final. Também se pode aumentar ou diminuir o volume com as teclas (+) ou ( ) do volante. Modo de pausa Quando o volume estiver na posição zero, o leitor de cd/md entra no modo de pausa. O leitor é reactivado aumentando o volume. Controlo do volume TP/PTY/NEWS/ALARM Se estiver, p. ex. a ouvir um CD quando o rádio receber uma mensagem de trânsito, o leitor de cd passa ao modo de pausa. A mensagem é ouvida com o volume previamente definido. Depois, retorna à fonte sonora que estava activada, com o volume que estava ajustado. Se o volume for ajustado durante a mensagem, este novo volume é guardado para ser usado na próxima mensagem. 166
169 Sistema Interactivo Configuração do som 1. Carregue na tecla SOUND (1) 2. Visualize a função a configurar premindo repetidas vezes a tecla SOUND. Pode escolher entre BASS, TREBLE, FADER, BALANCE, SUBWOOFER (opção), CENTRE (opção) ou SURROUND (opção). 3. Acerte o nível com o botão SELECTOR (2). No mostrador aparece uma escala do mínimo ao máximo. No meio, está assinalada a posição normal $O volume do alto-falante central só pode ser ajustado se estiver escolhido no menu Dolby Pro Logic II (DPL II) ou estéreo de três canais (3-CH). O volume do Surround só pode ser ajustado se estiver escolhido no menu Dolby Pro Logic II. O volume do Subwoofer só pode ser ajustado se o Subwoofer estiver activado. &RQILJXUDomRGRVRP Graves Agudos Balanço entre os altofalantes esquerdo e direito Balanço entre os altofalantes da frente e de trás Nível do alto-falante de graves Nível do alto-falante central Nível do surround, som circundante ambiente 7H[WRQR PRVWUDGRU BASS TREBLE BALANCE FADER SUBWOOFER (opção) CENTRE (opção) SURROUND (opção) 167
170 Sistema Interactivo Funções áudio (cont.) SURROUND (opção) Dolby Surround Pro Logic II Dolby Surround Pro Logic II com alto-falante central no meio do tablier proporciona uma vivência sonora muito próxima da realidade. Os canais estéreo esquerdo e direito normais são distribuídos pela esquerda, centro e direita. Além disso, o som envolvente ambiental (surround sound) é dado pelos canais dos altofalantes traseiros do carro. O som envolvente ambiental reproduz a reverberação da sala de concertos. Dolby Surround Pro Logic II fun ciona nos modos CD e MD. Nas emissões de rádio em AM e FM, recomendamos o estéreo de 3 canais (3-Channel). Dolby Surround Pro Logic II só existe no nível sonoro mais alto, Premium Sound Escolha AUDIO SETTINGS no menu e carregue em ENTER. 2. Escolha SURROUND e carregue em ENTER. 3. Escolha Dolby AM/FM ou Dolby cd/md e carregue em ENTER. 4. Escolha PRO LOGIC II, 3 CHANNEL ou OFF e carregue em ENTER. Se tiver escolhido Pro Logic II, aparece o símbolo PL II no mostrador. Se tiver escolhido Pro 3 CHANNEL, aparece 3 CH no mostrador. OFF significa o modo estéreo normal. Dolby Surround Pro Logic II é uma marca registada que pertence à Dolby Laboratories Licensing Corporation.. O sistema de som Dolby Pro Logic II Surround é fabricado sob licença da Dolby Laboratories Licensing Corporation.
171 Sistema Interactivo Alto-falante de graves SUBWOOFER (opção) O alto-falante de graves dá um som mais cheio e profundo à instalação. 1. Escolha AUDIO SETTINGS no menu e carregue em ENTER. 2. Escolha SUBWOOFER e carregue em ENTER. Uma cruz na janela mostra que SUBWOOFER está activado. Igualizador FR (opção) Esta função é usada afinar o som dos altofalantes da frente. 1. Escolha AUDIO SETTINGS no menu e carregue em ENTER. 2. Escolha Equalizer FR e carregue em ENTER. 3. Ajuste o nível com as teclas de selecção de menu ou com o botão SELECTOR 4. Carregue em ENTER para escolher a frequência seguinte. Pode escolher cinco frequências. 5. Carregue em ENTER até ter o modo de menu que permite guardar as alterações efectuadas. Igualizador RR (opção) Esta função é usada afinar o som dos altofalantes traseiros. 1. Escolha AUDIO SETTINGS no menu e carregue em ENTER. 2. Escolha Equalizer RR e carregue em ENTER. 3. Ajuste o nível com as teclas de selecção de menu ou com o botão SELECTOR 4. Carregue em ENTER para escolher a frequência seguinte. Pode escolher cinco frequências. 5. Carregue em ENTER até ter o modo de menu que permite guardar as alterações efectuadas. 169
172 Sistema Interactivo Funções do rádio 1 2 Sintonia de emissor Escolha o modo rádio AM/FM1/FM2 com o botão SELECTOR (2) ou AM/FM (1). Carregue levemente na tecla ou para passar à estação potente seguinte. Carregue novamente numa das teclas se quiser recomeçar. Sintonia manual duma frequência conhecida 1. Carregue na tecla ou e mantenha-a premida. Aparece MAN no mostrador. O rádio avança lentamente no sentido correspondente à tecla premida e aumenta a velocidade passados uns segundos. 2. Largue o botão quando aparecer a frequência pretendida no mostrador. 3. Se for necessário afinar a frequência, façao com breves pressões nas teclas de seta, ou. 4. O modo de ajuste manual persiste durante cinco segundos depois da última pressão. 170
173 Sistema Interactivo 1 Memorizar estações Para guardar a sintonia dum emissor numa das teclas para memorizar estações 0-9 (1). 1. Sintonize a estação desejada 2. Carregue na tecla para memorizar estações que pretende usar e mantenha-a premida. O som desaparece durante alguns segundos e aparece STATION STORED no mostrador. A estação está memorizada. Podem ser guardados até 10 emissores e cada faixa, AM, FM1 e FM2, num total de 30 estações. 5iGLR FM AM(LW) AM(MW) )DL[DGHIUHTXrQFLDV 87,5-108 MHz khz khz 171
174 Sistema Interactivo Funções do rádio (cont.) Memorização automática de estações AUTOSTORE Esta função procura e memoriza automaticamente até dez estações potentes de AM ou FM numa memória independente. Se forem encontradas mais que dez estações, a escolha cai nas dez mais potentes. A função é muito útil em regiões que não conheça os emissores existentes e as frequências respectivas. 1. Escolha o modo rádio com o botão SELECTOR ou AM/FM, 2. Escolha AUTOSTORE no menu e carregue em ENTER. 3. Escolha AST SEARCH e carregue em ENTER. 4. AUTOSTORING aparece no mostrador e são gravadas na memória autostore algumas estações potentes (10 no máximo) da faixa de frequências escolhida. Se não houver nenhum emissor com sinal suficientemente forte, aparece no mostrador NO AST FOUND 5. As estações assim guardadas são acessíveis pelas teclas Quando o rádio está no modo autostore, aparece AUTO no mostrador. AUTO desaparece logo que se retorne ao modo rádio normal. 7. Para retornar ao modo rádio normal, carregue em AM/FM ou EXIT/CLEAR. 8. Para chegar a uma memorização anterior, repita as alíneas 1-2 mas escolha AST MODE na alínea 3 e carregue em ENTER. 172
175 Sistema Interactivo 1 Procura SCAN Esta função procura automaticamente os emissores AM ou FM mais fortes e mais próximos. Quando o rádio encontrar um emissor, para nesse emissor durante cerca de 8 segundos, retomando a procura em seguida. 1. Escolha o modo rádio com o botão SELECTOR ou AM/FM, 2. Escolha SCAN no menu e carregue em ENTER. 3. Aparece SCAN no mostrador. 4. Carregue em EXIT/CLEAR para terminar. Sistema de dados rádio RDS RDS é um sistema que articula emissores da mesma rede. Serve, por exemplo, para ajudar o automobilista a ter sempre a frequência correcta sintonizada, independente do emissor que está a ouvir ou da fonte sonora que está activa, tal como CD. Também serve para receber informações sobre o trânsito e encontrar programas de tipo ou cariz definidos. O RDS também inclui o radiotexto, com o qual um emissor pode transmitir informação sobre o programa actual, etc. 127$Alguns emissores não usam o RDS ou só usam parte dos seus recursos. Procura automática de informação sobre o programa - PI Seek Ao sintonizar um emissor RDS, é automaticamente gravada no rádio informação diversa. p. ex. informação sobre o trânsito. Quando se escolhe, mais tarde, um emissor RDS, o rádio actualiza a informação do emissor RDS. Se o rádio estiver na região limite ou um pouco fora do alcance do emissor, o rádio procura automaticamente o emissor mais forte disponível desse canal. Se não for "audível" nenhum emissor, o rádio fica calado e aparece no mostrador PI SEEK PRESS EXIT TO CANCEL. até que seja encontrado um emissor. Carregando em EXIT (1) o rádio começa a dar o emissor escolhido, mas sem actualizar a informação RDS. 173
176 Sistema Interactivo Funções do rádio (cont.) Notícias NEWS Nesta função, logo que tenha início um noticiário, outras fontes de som como p. ex. o CD são interrompidas. 1. Escolha o modo rádio com o botão SELECTOR ou AM/FM, 2. Escolha NEWS no menu e carregue em ENTER. 3. Aparece NEWS no mostrador. 4. Escolha NEWS outra vez e carregue em ENTER para desactivar a função NEWS. Esta função interrompe outras fontes de som quando um emissor RDS difundir programas codificados como notícias, que são transmitidos com o volume pré-seleccionado para o efeito. Logo que o programa acabe de ser transmitida, o rádio passa à fonte de som e ao volume prévios. Se não quiser ouvir um programa de notícias em curso, carregue na tecla EXIT. A função NEWS permanece activada e o rádio espera pelo próximo programa de notícias. 174
177 Sistema Interactivo Informação sobre o trânsito TP Esta função interrompe outras fontes de som quando um emissor RDS difundir mensagens sobre o trânsito. A mensagem é transmitida com o volume pré-seleccionado para o efeito. Logo que a mensagem acabe de ser transmitida, o rádio passa à fonte de som e ao volume prévios. 1. Escolha TP no menu e carregue em ENTER. 2. Aparece TP no mostrador. 3. Escolha novamente TP e carregue em ENTER para desactivar a função TP. TP aparece no mostrador quando a função está activada. Se a estão sintonizada transmitir informações sobre o trânsito, aparece))) no mostrador. Portanto só se pode interromper para ouvir informações sobre o trânsito, se o mostrador mostrar TP ))). Se não quiser ouvir uma informação sobre o trânsito em curso, carregue em EXIT. A função TP fica ligada e o rádio transmite a mensagem sobre o trânsito seguinte. Procura TP Com esta função pode ouvis informações sobre o trânsito mesmo viajando noutros países ou estados da Europa sem ter de procurar os emissores. 1. Escolha RADIO SETTINGS no menu e carregue em ENTER. 2. Escolha TP e carregue em ENTER. 3. Escolha TP Search e carregue em ENTER. 4. Escolha novamente TP Search e carregue em ENTER para desactivar a função. 175
178 Sistema Interactivo Funções do rádio (cont.) Radiotexto Alguns emissores RDS enviam informação sobre o conteúdo do programa, executantes, etc. Esta informação aparece no mostrador sob forma de texto. 1. Carregue no botão MENU 2. Escolha RADIOTEXT no menu e carregue em ENTER. 3. Escolha novamente RADIOTEXT e carregue em ENTER para desactivar. Alarme Os alarmes são dados automaticamente e a função não pode ser desactivada. "Alarm!" aparece no mostrador do rádio se for emitida alguma mensagem de alarme. A função é utilizada para avisar o condutor de acidentes graves ou catástrofes, por exemplo, pontes que caíram, ou acidentes nucleares. 176
179 Sistema Interactivo Tipo de programa PTY A função PTY permite a escolha directa de programas de diferentes carizes. Com a função PTY pode escolher entre os tipos de programas da lista seguinte: Mostrar PTY Que PTY tem o emissor sintonizado? 1. Escolha RADIO SETTINGS no menu e carregue em ENTER. 2. Escolha PTY no menu e carregue em ENTER. 3. Escolha PTY e carregue em ENTER. Aparece no mostrador o PTY do emissor sintonizado. 127$1HPWRGRVRVHPLVVRUHVSRVVXHP GHQRPLQDomR37< 7LSRGHSURJUDPD Actualidades Informação Desporto Educação Teatro Cultura e Arte Ciência Programas falados diversos Música Pop Música Rock Música ligeira Música Clássica ligeira 7H[WRQRPRVWUDGRU CURRENT AFFAIRS INFORMAÇÃO SPORT EDUCATION DRAMA CULTURES SCIENCE VARIED SPEECH POP MUSIC ROCK MUSIC EASY LISTENING LIGHT CLASSIC 7LSRGHSURJUDPD Música Clássica Outra Música Tempo Economia Para crianças Questões sociais Questões espirituais Programas telefónicos Viagens e férias Lazer e passatempos Música Jazz Música Country Música nacional Música nostálgica Música popular Documentário 7H[WRQRPRVWUDGRU SERIOUS CLASSIC OTHER MUSIC WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL AFFAIRS RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE & HOBBY JAZZ MUSIC COUNTRY MUSIC NATIONAL MUSIC OLDIES MUSIC FOLK MUSIC DOCUMENTÁRIO 177
180 Sistema Interactivo Funções do rádio (cont.) Procura de determinado tipo de programa PTY Esta função ajuda-o a procurar um programa com um determinado cariz em toda a faixa de frequências. 1. Escolha FM 1 ou FM 2 e carregue no botão MENU. 2. Escolha RADIO SETTINGS e carregue em ENTER. 3. Escolha PTY e carregue em ENTER. 4. Escolha SELECT PTY e carregue em ENTER. 5. Carregue em ENTER para escolher um ou mais dos tipos de programa da lista. O símbolo PTY aparece no mostrador à primeira selecção. O rádio é posto no modo stand-by pelo PTY Depois de seleccionar os tipos de programa, escolha EXIT/CLEAR para sair da lista PTY. 7. Escolha SEARCH PTY e carregue em ENTER. Se o rádio encontrar um emissor com o tipo de programa desejado, este é sintonizado. 8. Se o rádio parar num emissor que não lhe agrade, pode continuar a procurar com os botões, 9. Se não encontrar, o rádio retoma a sua função anterior. A função PTY fica em stand-by até que comece um programa do tipo procurado. Quando isso sucede, o rádio muda automaticamente para o emissor que está a transmitir o programa de tipo pedido. 10. Para desactivar PTY stand-by, entre no menu e escolha CLEAR ALL PTY. O símbolo PTY apaga-se do mostrador e o rádio retoma o seu modo normal. PTY stand-by Para apenas retornar a PTY stand-by, repita as alíneas 1-6.
181 Sistema Interactivo Informação sobre o trânsito TP STATION Permite a escolha do emissor cujas informações sobre o trânsito pretende ouvir. Observe que tem que aparecer ))) no mostrador para que isso funcione. 1. Sintonize o emissor cujas informações sobre o trânsito pretende ouvir. 2. Escolha RADIO SETTINGS no menu e carregue em ENTER. 3. Escolha TP e carregue em ENTER. 4. Escolha TP STATION e carregue em ENTER. 5. Escolha SET CURRENT e carregue em ENTER. 127$Agora só vai ouvir as informações sobre o trânsito transmitidas pelo emissor seleccionado. Notícias NEWS STATION Permite a escolha do emissor cujos noticiários pretende ouvir. Observe que a estação sintonizada tem que ser um emissor RDS ara que isso funcione. 1. Sintonize o emissor cujos noticiários pretende ouvir. 2. Escolha RADIO SETTINGS no menu e carregue em ENTER. 3. Escolha NEWS STATION e carregue em ENTER. 4. Escolha SET CURRENT e carregue em ENTER. 127$Agora só vai ouvir as notícias transmitidas pelo emissor seleccionado. Descativar TP STATION/NEWS STATION 1. Escolha RADIO SETTINGS no menu e carregue em ENTER. 2. Escolha TP/NEWS STATION e carregue em ENTER. 3. Escolha RESET STATION e carregue em ENTER. 179
182 Sistema Interactivo Funções do rádio (cont.) Actualização automática da frequência AF A função AF selecciona automaticamente o emissor mais potente disponível de um determinado programa. 1. Escolha RADIO SETTINGS no menu e carregue em ENTER. 2. Escolha AF e carregue em ENTER. 3. Para reactivar AF, escolha AF e carregue em ENTER. Programas de rádio locais REG A função REG está normalmente desactivada e permite continuar a ouvir emissores locais, mesmo que o sinal fique fraco. 1. Escolha RADIO SETTINGS no menu e carregue em ENTER. 2. Escolha REGIONAL e carregue em ENTER. 3. Aparece REG no mostrador. 4. Para desactivar REG, escolha REG e carregue em ENTER. 180
183 Sistema Interactivo EON LOCAL /DISTANTE (Enhanced Other Networks) A função EON está normalmente no modo DISTANT. Esta função determina se o programa que está a ouvir deve ser desligado, p. ex. para transmitir informações sobre o trânsito ou noticiários (se essas funções estiverem seleccionadas). A função tem dois níveis: LOCAL, que só interrompe se o sinal respectivo for forte ou DISTANT que interrompe mesmo se o sinal for mais fraco. OFF nunca interrompe. 1. Escolha RADIO SETTINGS no menu e carregue em ENTER. 2. Escolha EON e carregue em ENTER. 3. Escolha LOCAL, DISTANT ou OFF e carregue em ENTER. Restauro das funções RDS RESET ALL Esta função restaura todas as configurações do rádio à forma original de fábrica. 1. Escolha RADIO SETTINGS no menu e carregue em ENTER. 2. Escolha RESET ALL e carregue em ENTER. 3. Carregue em ENTER para confirmar a selecção. 181
184 Sistema Interactivo Cd/md (opção) Arranque do leitor de cd/md Ponha o leitor de CD a funcionar com a botão SELECTOR (3) ou carregue na tecla CD (1). Meta um disco no leitor de CD (4). Ponha o leitor de MD a funcionar com a botão SELECTOR (3). Meta um disco no leitor de MD (2). Mudança de pista Carregue em para saltar para a pista seguinte ou em para saltar para a pista anterior. O número da pista é apresentado no mostrador. Se tiver teclado no volante, pode utilizar as teclas correspondentes. Bobinagem rápida Carregue e mantenha premidas ou para procurar numa pista ou em todo os disco. A busca continua enquanto mantiver as teclas premidas. Se tiver teclado no volante, pode utilizar as teclas correspondentes. Selecção aleatória RANDOM As pistas do disco são tocadas por ordem aleatória (shuffle). 1. Escolha RANDOM e carregue em ENTER. 2. Aparece RND no mostrador enquanto a função estiver activada. 3. Escolha RANDOM OFF ou carregue na tecla EXIT para terminar. 127$Não use um CD a que tenha sido colada uma etiqueta. O calor desenvolvido pelo leitor de CD pode desprender a etiqueta e danificar o leitor de CD. Utilize só CDs de 12 cm! Não utilize CDs com dimensão mais pequena! Se a qualidade do CD não corresponder à norma EN60908 ou se tiver sido gravado com equipamento de qualidade inferior, a reprodução do som pode ser deficiente ou mesmo desaparecer. 182
185 Sistema Interactivo Scan Nesta função, tosam-se os dez primeiros segundos de cada música ou pista. 1. Escolha SCAN no menu e carregue em ENTER. 2. Carregue em EXIT/CLEAR quando encontrar uma música ou pista que lhe agrade. Disctext (somente md) Alguns discos têm informação sobre títulos de álbuns ou de músicas. Esta informação é mostrada sob forma de texto no mostrador se a função DISCTEXT estiver activada. 1. Escolha DISCTEXT no menu e carregue em ENTER. 2. Se o disco tiver esta informação, ela aparece no mostrador. 3. Para desactivar a função, escolha DISCTEXT e carregue em ENTER. Ejecção do MD Se carregar no botão (1), o leitor de MD para e o disco é ejectado. Ejecção do CD Se carregar no botão (2), o leitor de CD para e o disco é ejectado. Por razões de segurança no trânsito, o disco CD ejectado fica fora 12 segundos, no máximo. Depois, o leitor de CD recolhe novamente o disco. Para reactivar o leitor de CD, carregue no botão CD (3). 183
186 Sistema Interactivo CD Changer (Troca CD) (opção) Arranque do CD Changer (Troca CD) O CD Changer (Troca CD) tem capacidade para até seis discos. 1. Escolha o modo cd com o botão SELECTOR (2) ou carregue na tecla CD (1). 2. Escolha uma posição vazia com as teclas numéricas 1-6 (3). A escolhida aparece no mostrador. 3. Meta um CD no aparelho. Deve ser visível INSERT DISC antes de meter um disco novo. Escolha da posição Escolha o disco a tocar com as teclas numéricas 1-6 (3). No mostrador aparecem os números do disco e da pista. Mudança de pista Carregue em para saltar para a pista seguinte ou em para saltar para a pista anterior. O número da pista é apresentado no mostrador. Se tiver teclado no volante, pode utilizar as teclas correspondentes. 184
187 Sistema Interactivo Bobinagem rápida Carregue e mantenha premidas ou para procurar numa pista ou em todo os disco. A busca continua enquanto mantiver as teclas premidas. Se tiver teclado no volante, pode utilizar as teclas correspondentes. Scan Nesta função, tosam-se os dez primeiros segundos de cada música ou pista. 1. Carregue no botão MENU 2. Escolha SCAN e carregue em ENTER. 3. Carregue em EXIT/CLEAR quando encontrar uma música ou pista que lhe agrade. Scan só funciona no disco escolhido. Selecção aleatória RANDOM As pistas do disco são tocadas por ordem aleatória. 1. Escolha RANDOM e carregue em ENTER. 2. Escolha SINGLE DISCS ou ALL DISCS para que o aparelho escolha de forma aleatória um ou todos os discos que se encontram no CD Changer. 3. Aparece RND ou RND ALL no mostrador enquanto a função estiver activada. 4. Carregue em EXIT para terminar. Carregue em para escolher de forma aleatória outra pista. 127$A escolha aleatória de pista só funciona no disco em questão. 185
188 Sistema Interactivo CD Changer (Troca CD) (opção) (cont.) Disctext Alguns discos têm informação sobre títulos de álbuns ou de músicas. Esta informação é mostrada sob forma de texto no mostrador se a função DISCTEXT estiver activada. 1. Carregue no botão MENU 2. Escolha DISCTEXT no menu e carregue em ENTER. 3. Se a informação estiver gravada no disco, ela aparece no mostrador em vez do número da pista. 4. Para desactivar a função, escolha DISCTEXT e carregue em ENTER. 1 Ejecção do CD Se carregar no botão (1), o leitor de CD para e o disco é ejectado. Por razões de segurança no trânsito, tem 12 segundos para retirar o disco ejectado. Depois. o leitor recolhe-o novamente. Eject All (Ejectar todos) Se carregar prolongadamente na tecla EJECT (1), tem início EJECT ALL. Isto significa que todo o magazine é esvaziado, disco a disco. Aparece o texto EJECTING ALL no mostrador. A função só pode ser activada com o carro parado e é interrompida se o carro se puser em movimento. Por razões de segurança no trânsito, tem 12 segundos para retirar o disco ejectado. Tem que ser recolhido para que a função possa continuar. 127$Não use um CD a que tenha sido colada uma etiqueta. O calor desenvolvido pelo leitor de CD pode desprender a etiqueta e danificar o leitor de CD. Utilize só CDs de 12 cm! Não utilize CDs com dimensão mais pequena! Se a qualidade do CD não corresponder à norma EN60908 ou se tiver sido gravado com equipamento de qualidade inferior, a reprodução do som pode ser deficiente ou mesmo desaparecer. 186
189 Sistema Interactivo Configurações e opções de menu Áudio Menus principais/submenus 5$',2 1. AUTOSTORE* 1.1. AST Mode 1.2. AST Search AUTOSTORING 2. SCAN* ON/OFF** 3. NEWS* ON/OFF** 4. TP* ON/OFF** 5. RADIOTEXT* ON/OFF** 6. RADIO SETTINGS 6.1. PTY SELECT PTY SEARCH PT Y* SHOW PTY ON/OFF** 6.2. TP TP STATION SET CURRENT/RESET STN TP SEARCH ON/OFF** 6.3. NEWS STATION SET CURRENT/RESET STN 6.4. AF* ON**/OFF 6.5. REGIONAL* ON/OFF** 6.6. EON OFF LOCAL DISTANT** 6.7. RESET All 7. AUDIO SETTINGS (opção) 7.1. Dolby AM/FM Pro Logic II CH OFF** 7.2. Dolby cd/md Pro Logic II** CH OFF 7.3. SUBWOOFER* ON**/OFF (opção) 7.4. EQUALIZEER Fr (opção) 7.5. EQUALIZER Rr (opção) 7.6. RESET ALL &' 1. RANDOM* 2. SCAN* 3. NEWS* ON/OFF** 4. TP* ON/OFF** 5. AUDIO SETTINGS 5.1. Dolby AM/FM Pro Logic II Channel Off** 5.2. Dolby cd/md Pro Logic II** Channel Off 5.3. SUBWOOFER* ON**/OFF (opção) 5.4. EQUALIZER Fr (opção) 5.5. EQUALIZER Rr (opção) 5.6. RESET ALL *Programável com MYKEY **Equipamento normal 187
190 Sistema Interactivo Menus principais/submenus &'; 1. RANDOM* 1.1. Off** 1.2. Single Disc 1.3. All Discs 2. SCAN* 0' 1. RANDOM* 2. SCAN* 3. NEWS* 1 3. NEWS* ON/OFF** 4. TP* 4. TP* ON/OFF** 5. DISC TEXT* ON/OFF** 6. AUDIO SETTINGS 6.1. Dolby AM/FM Pro Logic II Channel Off** 6.2. Dolby cd/md Pro Logic II** Channel Off 6.3. SUBWOOFER* ON**/OFF (opção) 6.4. EQUALIZER Fr (opção) 6.5. EQUALIZER Rr (opção) 6.6. Reset All 5. DISC TEXT* ON/OFF** 6. AUDIO SETTINGS 6.1. SURROUND* Pro Logic II Channel Off** 6.2. SUBWOOFER* ON**/OFF (opção) 6.3. EQUALIZER Fr (opção) 6.4. EQUALIZER Rr (opção) 6.5. Reset All *Programável com MYKEY **Equipamento normal Acesso rápido pessoal MY KEY A tecla MY KEY (1) permite guardar uma função favorita do menu, p. ex. SCAN, AUTOSTORE ou TP. Passe de umas funções para outras com as teclas de selecção de menu. Escolha a função a guardar mantendo a tecla MY KEY premida durante mais que dois segundos. Quando aparecer MY KEY STORED no mostrador, a função está guardada. Active a função com uma breve pressão na tecla MY KEY. Para guardar uma função nova na tecla, repita as alíneas
191 Sistema Interactivo O sistema telefónico 189
192 Sistema Interactivo 7HFODGRGRYRODQWH O teclado do volante permite a utilização da maioria das funções do seu telefone. Sempre que o telefone esteja activado, o teclado do volante só pode ser utilizado para as funções do mesmo. Na posição activa é sempre visível a informação telefónica no mostrador. $XVFXOWDGRU O auscultador pode ser usado para obter mais privacidade. $QWHQD A antena está montada de encontro ao párabrisas, em frente ao retrovisor interior. Alto-falante O telefone usa o alto-falante da porta do condutor ou, caso exista, o alto-falante central do sistema áudio. 0LFURIRQH O microfone de mãos livres está integrado no retrovisor interior ou no painel do tejadilho. 3DLQHOGHFRPDQGR O teclado do painel de comando permite a utilização de todas as funções do telefone excepto o volume da chamada. No mostrador aparecem funções de menu, mensagens, números de telefone, etc. Regras gerais Ponha a segurança no trânsito em primeiro lugar! Se você, como condutor, tiver de usar o auscultador, estacione primeiro o carro num lugar seguro. Desligue o sistema quando estiver a reabastecer o carro. Desligue o sistema quando estiver junto de trabalhos com explosivos. Permita apenas que o telefone seja reparado por pessoal autorizado. Chamadas de emergência Chamadas de emergência para os números de alarme podem ser feitas sem cartão SIM, desde que tenha contrato com um operador de GSM. &DUWmR6,0 O cartão SIM é metido na parte da frente do painel de comando. Activar o telefone. Marque o número de alarme ou SOS válido no local onde se encontra (em toda a UE é o 112). Carregue na tecla ENTER do painel de comando ou do volante. 190
193 Sistema Interactivo Funções do telefone (opção) RVWUDGRU (17(5±DWHQGHFKDPDGDVHVFROKHQR PHQXRXDFWLYDRWHOHIRQHVHHVWLYHUQR PRGRVWDQGE\ 7HFODVQXPpULFDVHGHVtPERORVSDUDR WHOHIRQHHDFHVVRUiSLGRDPHQXV 3URFXUDU±DYDQoDHUHFXDDRGLJLWDU WH[WRHQ~PHURV /LJGHVOVWDQGE\ (;,7&/($5±LQWHUURPSHUHFXVD FKDPDGDVUHWRUQDDRPHQXRXLQWHU URPSHXPDHVFROKD$SDJDOHWUDV DOJDULVPRVGLJLWDGRV $XPHQWDUGLPLQXLURYROXPHGXUDQWH XPDFKDPDGD 6XSRUWHGRFDUWmR6,0 7HFODVGHVHOHFomRGHPHQX 191
194 Sistema Interactivo Funções do telefone (opção) (cont.) 1 Interruptor Lig/desl/stand-by Telefone Activar o sistema: Carregue na tecla PHONE (1) para inicializar o sistema telefónico. Desactivar o sistema: Mantenha a tecla PHONE premida para desligar o sistema telefónico Colocar o sistema em stand-by Uma breve pressão na tecla PHONE ou em EXIT/CLEAR leva o telefone para o modo stand-by. Uma breve pressão na tecla PHONE reactiva o telefone. 192 Sempre que o sistema telefónico esteja activado ou em stand-by, aparece um auscultador no mostrador. 127$No nível Performance do áudio não pode ouvir rádio, CD, MD ou receber mensagens de trânsito enquanto estiver ligada uma chamada telefónica. Se desligar a ignição do carro com o sistema telefónico ligado, este ligar-se-á da próxima vez que ligue a ignição. Se o telefone estiver desligado, não pode receber qualquer chamada. Redução do volume durante chamadas Se o telefone tocar enquanto o rádio está ligado, o volume deste baixa quando atender a chamada. Logo que desligue a chamada, o volume retorna ao nível anterior. O volume também pode ser alterado durante a chamada, mas neste caso mantém o nível ajustado durante a chamada, mesmo depois de esta terminar. O volume áudio também pode ser totalmente desligado durante as chamadas. Veja o menu na pág Esta função só se aplica aos sistemas telefónicos integrados da Volvo.
195 Sistema Interactivo Modo stand-by No modo stand-by pode receber chamadas com o sistema áudio activado e a informação das fontes sonoras do sistema áudio aparece no mostrador. Para poder utilizar as restantes funções do sistema telefónico, o telefone tem que estar no modo activo. Acesso rápido no menu Quando, com a ajuda da tecla de menu tiver chegado ao sistema de menus, pode usar números em vez das setas e a tecla ENTER para escolher o menu desejado a nível do menu principal. Os números aparecem no mostrador, junto com a alternativa de menu. Segurança no trânsito Por razões de segurança, parte do sistema de menus não está disponível a velocidades superiores a 8 km/h. Só pode concluir uma actividade que esteja iniciada no sistema de menus. As limitações de velocidade podem ser desactivadas na função
196 Sistema Interactivo Funções do telefone (opção) (cont.) Cartão SIM O telefone só pode ser usado juntamente com um cartão SIM (Subscriber Identity Module) válido. O cartão é fornecido pela sua operadora telefónica. Instale sempre o cartão SIM quando pretende usar o telefone. Desligue o telefone. Puxe o suporte do cartão SIM para fora com uma breve pressão. Coloque o cartão com a superfície metálica para baixo. O canto cortado do cartão SIM deve encaixar no seu lugar do suporte. Pressione o suporte novamente para dentro. 194 Se tiver problemas com o cartão SIM, entre em contacto com a sua operadora. Fazer uma chamada e atender uma chamada 3DUDID]HUXPDFKDPDGD Marque o número e carregue em ENTER no teclado do volante, do painel de comando ou levante o auscultador. 3DUDDWHQGHU uma chamada: Carregue em ENTER ou levante o auscultador. Também pode usar a Resposta Automática, veja a alternativa de menu 4.3. O som da instalação áudio pode ser desligado automaticamente durante as chamadas, veja a alternativa de menu Terminar uma chamada Carregue em EXIT/CLEAR no teclado do volante ou do painel de comando, ou pouse o auscultador no descanso. O sistema áudio retoma a sua actividade anterior. Para recusar uma chamada, carregue em EXIT/ CLEAR.
197 Sistema Interactivo A Auscultador Se quiser telefonar com mais privacidade, utilize o auscultador. Levante o auscultador com uma breve pressão na sua parte superior (A). 1. Marque o número desejado no teclado da consola central e levante o auscultador para ligar. O volume é comandado pela roda na lateral do auscultador. 2. A chamada é desligada quando pousar o auscultador no seu suporte. Para mudar para mãos livres sem interromper a chamada: carregue em mo volante (ou nas teclas de menu no painel de comando) e escolha Handsfree (Mãos livres). Carregue em ENTER e pouse o auscultador. Se o auscultador já estiver levantado ao iniciar a chamada, o som sai pelo sistema de mãos livres. Carregue no botão MENU, passe para Handset e carregue em ENTER para transferir o som para o auscultador. Últimos números ligados O telefone guarda automaticamente os números/nomes das últimas chamadas feitas. 1. Carregue em ENTER no teclado do volante ou no do painel de comando. 2. Com as teclas de menu para a frente ou para trás, percorra os últimos números que foram marcados. Os mesmos são visíveis no mostrador. 3. Carregue em ENTER. Acesso rápido Guardar números codificados Um número que esteja guardado na lista telefónica pode ser acessado por uma tecla de acesso rápido (1-9). Proceda do modo seguinte: 1. Escolha Lista telefónica no menu e carregue em ENTER. 2. Percorra até chegar a Acesso rápido (Menu 3.3) e carregue em ENTER. 3. Escolha o dígito que será o código de acesso rápido. Carregue em ENTER para confirmar. 4. Procure na lista telefónica o nome ou o número desejado e carregue em ENTER para o escolher. Utilização do acesso rápido Mantenha a tecla de acesso rápido desejada premida durante aprox.dois segundos para chamar ou carregue brevemente na tecla e depois em ENTER. 127$Depois de ter ligado o telefone, terá que esperar uns momentos antes de poder usar o acesso rápido. Para poder marcar um número de acesso rápido, o Menu tem que estar activado. 195
198 Sistema Interactivo Atender uma chamada durante outra chamada Se ouvir dois toques no alto-falante enquanto está a fazer uma chamada, isso é sinal de que tem outra chamada para atender. Nesta situação, tem duas opções: atender ou recusar a chamada. Nesta situação pode atender ou recusar a chamada. SeQmRTXLVHUDWHQGHU a chamada, carregue em EXIT/CLEAR ou não faça nada. Se TXLVHUDWHQGHU a chamada, carregue em ENTER. A chamada em curso fica no chamado modo de estacionamento. Se carregar em EXIT/ CLEAR, as duas chamadas terminam ao mesmo tempo. Funções durante uma chamada em curso Durante uma chamada HPFXUVR estão disponíveis as funções seguintes (percorra com as setas e carregue em ENTER para escolher): Sigilo/sigilo desl. Estacionar/ retomar Auscultador/ mãos livres Lista telefónica Modo sigiloso Escolha se a chamada em curso deve ir para o modo de estacionamento ou ser retomada Usar o auscultador ou atender com as mãos livres Mostrar a lista telefónica Se tiver uma chamada HPFXUVR e oura HP HVWDFLRQDPHQWR estão disponíveis as funções seguintes (percorra com as setas e carregue em ENTER para escolher): Sigilo/sigilo desl. Auscultador/ mãos livres Lista telefónica Conjugar Comutar Modo sigiloso Usar o auscultador ou atender com as mãos livres Mostrar a lista telefónica Falar com os dois ao mesmo tempo (conferência telefónica) Passa de uma chamada para a outra e vice-versa 1 Volume da chamada Aumente ou diminua o volume da chamada carregando durante a chamada nas teclas + ou (1) do teclado do volante. Sempre que o telefone esteja activado, o teclado do volante só comanda as funções do mesmo. Se quiser usar as teclas para o sistema áudio, o telefone yrtá que estar em stand-by, veja página
199 Sistema Interactivo Lista telefónica Números de telefone e nomes podem ser guardados na memória do próprio telefone ou na memória do cartão SIM. Se receber uma chamada e o número da pessoa que chama constar da memória, o nome respectivo aparece no mostrador. Até 255 nomes podem ser gravados na memória do telefone. Guardar números com nome 1. Carregue no botão MENU, escolha Lista telefónica e carregue em ENTER. 2. Percorra até Introduzir e carregue em ENTER. 3. Escreva um nome e carregue em ENTER. 4. Escreva o número e carregue em ENTER. 5. Opte pela memória que quer usar e carregue em ENTER. Escrever o nome (ou a mensagem) Carregue na tecla com o caractere desejado, as vezes correspondentes ao lugar do caractere: uma vez para o primeiro, duas vezes para o segundo, etc. Para fazer um espaço, carregue no 1. espaço 1-?!,. : " ' ( ) a b c 2 ä å à á æ ç d e f 3 è é ë ê g h i 4 ì í î ï j k l 5 m n o 6 ñ ö ò ó Ø p q r s 7 ß t u v 8 ü ù ú û w x y z 9 para escrever dois caracteres seguidos com a mesma tecla, carregue em * entre elas ou espere alguns segundos + * # & $ / % comutar entre maiúsculas e minúsculas apagar o último caractere marcado, letra ou algarismo. Uma pressão longa apaga o número todo ou o texto todo. Interromper digitação de texto 1. Apaga todos os caracteres digitados premindo e mantendo premida a tecla EXIT/CLEAR. 2. Voltar ao menu premindo novamente e mantendo premida a tecla EXIT/CLEAR. 1 Fazer chamadas a partir da memória 1. Carregue na seta para baixo (1) da tecla de MENU ou no volante para procurar na lista telefónica. 2. Opte entre as alternativas seguintes: Carregue em ENTER e percorra com as setas até encontrar o nome procurado. Carregue na tecla da primeira letra do nome (ou inscreva o nome todo) e carregue em ENTER. 3. Carregue em ENTER para chamar o número escolhido. 197
200 Sistema Interactivo Especificação Cartão SIM duplo Muitas operadoras telefónicas oferecem dois cartões SIM, um para o carro e outro para outro telefone. Com este sistema tem o mesmo número em dois telefones diferentes. Peça informações à sua operadora sobre as alternativas disponíveis e a maneira de usar os cartões SIM duplos. Potência de saída 2 W Cartão SIM pequeno, 3V Posições de memória 255 a SMS Sim (Short Message Service ou Serviço de mensagens curtas) Dados/Fax Não Dual band (Faixa dupla) Sim (900/1800) a. 255 posições de memória no telefone, O número de posições no cartão SIM é variável dependendo do tipo de assinatura. Número IMEI Para bloquear o telefone, informe a operadora sobre o número IMEI do mesmo. Trata-se de um número de série com 15 caracteres, que está programado no telefone. Marque *#06# para visualizar o número no mostrador. Aponte o número e guarde-o em local seguro. 198
201 Sistema Interactivo Configurações e opções de menu Telefone 1. Registo de chamadas - CALL 1.1. Cham. não atend Cham recebidas 1.3. Chamadas saídas 1.4. Apagar a lista Todas chamadas Cham não atendidas Chamadas recebidas Chamadas saídas 1.5. Duração da chamada Última chamada Quant. cham Tempo total Repor o tempo em zero 2. Mensagens 2.1. Ler 2.2. Escrever novo 2.3. Configurar mensagem Nº SMSC Tempo de validade Tipo de mensagem 3. Lista telefónica 3.1. Introduzir 3.2. Procurar 3.3. Copiar todos SIM para telefone Telefone para SIM 3.4. Acesso rápido Activo Escolher número 3.5. Apagar SIM 3.6. Esvaziar o telefone 3.7. Estado da memória 4. Alternativas de chamada 4.1. Mandar Nº 4.2. Chamada em espera 4.3. Resp. automát Ligação automática 4.5. Reenviar Todas cham Se ocupado Sem resposta Inacessível Cham Fax Cham Dados Suspender todas 5. Config. telefone 5.1. Operadora Automático Manual 5.2. Língua Dinamarquês Alemão Inglês GB Inglês EUA Espanhol Français CAN Francês FR Italiano Holandês Português BR Português P Finlandês Sueco 5.3. Segurança SIM Lig Desl Automático 5.4. Alterar códigos Código PIN Código do telefone 5.5. Som Volume do toque Sinal de toque Baixar volume do rádio "bipe" com mensagem 5.6. Segurança no trânsito 5.7. Configuração de fábrica 199
202 Sistema Interactivo Menu 1. Registo de chamadas &KDPQmRDWHQG Aparece uma lista de chamadas não atendidas. Pode optar por chamá-las, apagar ou gravar na lista telefónica. &KDPUHFHELGDV Aparece uma lista de chamadas atendidas. Pode optar por chamá-las, apagar ou gravar na lista telefónica. &KDPDGDVVDtGDV Aparece uma lista de chamadas feitas anteriormente. Pode optar por chamá-las, apagar ou gravar na lista telefónica. $SDJDUDOLVWD Esta função permite-lhe apagar as listas dos menus 1.1, 1.2 e 1.3, como se descreve abaixo Todas Não atend Recebidas Saída 'XUDomRGDFKDPDGD Permite ver o tempo de todas as chamadas feitas ou da última chamada. Também pode optar por ver a quantidade de chamadas repor o contador em zero Última chamada Quant. cham Tempo total Repor o tempo em zero Para repor em zero o contador precisa do código do telefone (veja o menu 5.5). Menu 2. Mensagens /HU Permite ler mensagens em texto recebidas. Pode depois apagar a mensagem lida, reenviála, alterar. guardar toda ou parte da mensagem. (VFUHYHUQRYR O teclado permite escrever uma mensagem. Depois, pode optar por guardar ou enviar a mesma. &RQILJXUDomRGHPHQVDJHQV Indique o número (Número SMSC) à central de mensagens, para transferir as suas mensagens. Indique também o tempo que devem ser guardadas na central de mensagens Nº SMSC Tempo de validade Tipo de mensagem Entre em contacto com a sua operadora para obter informação sobre estas configurações. e para números SMSC. Estas configurações normalmente não precisam de ser modificadas. Menu 3. Lista telefónica,qwurgx]lu Permite gravar nomes e números de telefone na lista telefónica. Para mais informação, veja a secção sobre as funções da lista telefónica. 3URFXUDU &RSLDUWRGRV Copia os números de telefone e os nomes do cartão SIM para a memória do telefone Da memória SIM para a do telefone Da memória do telefone para a do SIM $FHVVRUiSLGR É possível atribuir um número de código a um número guardado na lista telefónica. $SDJDU6,0 Pode optar por apagar toda a memória do cartão SIM. (VYD]LDURWHOHIRQH Pode optar por apagar toda a memória do telefone. (VWDGRGDPHPyULD Verifique quantas posições estão ocupadas por nomes e número no cartão SIM e no telefone. 200
203 Sistema Interactivo Menu 4. Alternativas de chamada 0DQGDU1ž Opte por mostrar o seu número ou não a quem o estiver a chamar. Entre em contacto com a sua operadora se quiser ocultar sempre o número. &KDPDGDHPHVSHUD Opte se quer receber ou não um aviso de chamada em espera durante uma chamada em curso 5HVSDXWRPiW Opte por atender automaticamente as chamadas recebidas. /LJDomRDXWRPiWLFD Opte por ligar para um nú mero previamente marcado, que estava ocupado 5HHQYLDU Permite optar por reencaminhar em certas ocasiões e certos tipos de chamadas para um determinado número Todas cham. (válido somente durante uma chamada em curso.) Se ocupado Sem resposta Inacessível Cham Fax Cham Dados Suspender todas Menu 5. Configurações do telefone 2SHUDGRUD Escolha automática ou manual da operadora. A operadora escolhida aparece no mostrador no modo básico do telefone Auto Manual /tqjxd Permite escolher a língua visualizada pelo seu telefone Dinamarquês Alemão Inglês GB Inglês EUA Espanhol Français CAN Francês FR Italiano Holandês Português BR Português P Finlandês Sueco 6HJXUDQoD6,0 Optar por ter o código PIN ligado, desligado ou se o telefone deve indicar o código PIN de forma automática Lig Desl Automático $OWHUDUFyGLJRV Altera o código PIN ou do telefone Código PIN Código do telefone (use 1234 antes de mudar para o seu código pessoal). O código do telefone é usado para repor em zero o contador. 127$Aponte e guarde o código em local seguro. 6RP Volume do toque. Pode escolher o volume de sinais de toque que cheguem ao seu telefone Sinal de toque: Tem oito tipos de sinal à escolha: Baixar volume do rádio Lig./Desl Volume veloc.: Permite optar por ter o volume dependente da velocidade ou não "bipe" com mensagem 6HJXUDQoDQRWUkQVLWR Permite desligar a função velocidade, ou seja, ter acesso a todo o sistema de menus mesmo durante a condução. &RQILJXUDomRGHIiEULFD Função que permite configurar o telefone tal como saiu de fábrica. 201
204 Sistema Interactivo 202
205 Especificações Designações do tipo 204 Pesos, medidas, capacidades 205 Lubrificantes 206 Sistema de refrigeração 206 Catalisador 207 Combustível 208 Suspensão, molas 209 Sistema eléctrico 210 Especificações do motor
206 Especificações Designações do tipo Em todos os contactos referentes ao seu carro com o revendedor Volvo, e ao encomendar peças e acessórios, os procedimentos serão mais fáceis se souber indicar a designação do tipo, o número do chassis e o número do motor. 1~PHURGHFKDVVLV Gravados no compartimento do motor, por baixo do pára-brisas 'HVLJQDomRGRWLSRQ~PHURGRFKDVVL SHVRVPi[LPRVSHUPLWLGRVFyGLJRVGD FRUGDSLQWXUDHGRVHVWRIRVQ~PHURGD KRPRORJDomRGRWLSR Placas no guarda-lamas interior atrás do farol esquerdo. 'HVLJQDomRGHWLSRGRPRWRUQ~PHURGH UHIHUrQFLDHQ~PHURGHVpULH No lado direito do motor 'HVLJQDomRGHWLSRGDWUDQVPLVVmRH Q~PHURGHVpULH D Transmissão automática GM: na parte de trás ETransmissão automática AW: na parte de cima F Transmissão manual: na parte de cima 204
207 Especificações Pesos, medidas, capacidades Pesos e medidas Capacidades Comprimento Largura Altura 480 cm 190 cm 178 cm 'HSyVLWRGHFRPEXVWtYHO (litros) aprox. Gasolina 72 Diesel 68 Distância entre eixos Distância entre as rodas da frente Distância entre as rodas de trás 286 cm 163 cm 162 cm Carga total (excepto o condutor) = Peso bruto - peso em ordem de marcha &KDSDGHGDGRVFRPLQGLFDomRGRVSHVRVQD FKDSDGRFRPSDUWLPHQWRGRPRWRU ÏOHRGRPRWRUincluindo troca do filtro 1 (litros) B5254T2 2,5T 5,5 B6294T T6 6,5 D5244T D5 7,0 ÏOHRGDWUDQVPLVVmR (litros) Manual 2,0 Automática 7,5 1. Peso total máx. 2. Peso máx. conjunto (carro + atrelado) 3. Carga máx., eixo dianteiro 4. Carga máx., eixo traseiro Carga máxima, ver livrete do carro Carga máx. no tejadilho 100 kg Peso máximo do atrelado 2250 kg 2XWURV Direcção assistida Depósito do lavador do pára-brisas Óleo dos travões e embraiagem Sistema de ar condicionado Sistema de ar condicionado com AC na parte de trás do habitáculo 0,9 litros 6,5 litros 0,6 litros 1000 gramas 1300 gramas 1 : Para verificar o motor que equipa o automóvel - veja a designação de tipo gravada no compartimento do motor (página anterior alínea 3). IMPORTANTE! Depois de mudar o óleo, verifique com a vareta se o óleo do motor está no nível correcto. A verificação deve ser feita com o motor quente, alguns minutos depois de desligar. 205
208 Especificações Lubrificantes Motor Motores a gasolina: ACEA A1 Também pode ser usado óleo com a designação ACEA A3. Note que o mesmo óleo pode satisfazer a ACEA A1 e ACEA B1, quer seja um óleo mineral, semisintético ou totalmente sintético. Motores Diesel: ACEA B4 Note que o mesmo óleo pode satisfazer a ACEA A3, ACEA B3 e ACEA B4, quer seja um óleo mineral, semisintético ou totalmente sintético. Para os motores a gasolina com turbocompressor e os motores turbodiesel recomendamos o óleo de motor totalmente sintético da Volvo. 1mRDFUHVFHQWHDGLWLYRVDRyOHR3RGHP GDQLILFDURPRWRU Viscosidade (pressupões temperatura ambiente estável) Em condições de condução extremas, que levam o óleo do motor a atingir temperaturas muito elevadas, tais como condução em terreno montanhoso, com muitas travagens com o motor e em condução a altas velocidade em auto-estradas, recomendamos óleos que preencham os requisitos ACEA A3 (motores a gasolina) $Óleos com viscosidades 0W-30 e 0W- 40 têm que cumprir com os requisitos de ACEA A3 (motores a gasolina). Transmissão *UDGHGRyOHR Manual: Óleo de transmissão sintético da Volvo Geartronic: GM4T65EV Óleo de transmissão sintético Volvo (óleo que satisfaça os requisitos de especificação de Dexron IIIG). Automática: AW55-51 Unicamente óleo de transmissão Volvo, ref Não misturar com outro óleo! Direcção assistida *UDGHGRyOHR Óleo para servodirecção tipo Pentosin CHF 11S ou equivalente. &DSDFLGDGH aprox.0,9 litros Óleo dos travões 7LSRGHyOHR Óleo de travões DOT 4+ &DSDFLGDGH aprox.0,6 litros IMPORTANTE! Em caso de dúvida sobre o tipo de óleo certo - entre em contacto com uma oficina Volvo. Sistema de refrigeração 0RWRU &DSDFLGDGH (litros) Gasolina 5 cil 2.5T aprox. 9,0 Gasolina 6 cil T6 aprox. 10,5 Diesel D5 aprox. 12,5 Todos os sistemas são de tipo fechado com sobrepressão. O termostato começa a abrir a 90ºC.
209 Especificações Catalisador Catalisador O catalisador é um complemento do sistema de escape, destinado a purificar os gases de escape. É basicamente composto por uma caixa com dois monólitos, configurados de modo que os gases de escape passem por canais no seu interior. As paredes destes canais são revestidas com uma fona camada de platina/ródio/paládio. Estes metais têm função catalítica, ou seja, participam de e aceleram uma reacção química sem se desgastar na mesma. Sonda Lambda TM (sensor de oxigénio, só em motores a gasolina) A sonda Lambda é parte de um sistema de comando, destinado a minimizar as emissões e melhorar o aproveitamento do combustível. Um sensor de medida de oxigénio monitoriza o teor de oxigénio dos gases de escape à saída do motor. Os valores medidos são introduzidos num sistema electrónico que continuamente regula os injectores. A proporção entre o combustível e o ar de admissão é regulada continuamente. A regulação cria as condições óptimas para uma combustão eficaz dos produtos nocivos (hidrocarbonetos, óxidos de carbono e óxidos de azoto) com a ajuda de um catalisador de três vias. 207
210 Especificações Combustível Gasolina O motor pode funcionar com combustível de 91, 95 e 98 octanas RON. 98 RON é o recomendado para potência máxima e consumo o mais baixo possível 95 RON pode ser usado em condução normal 91 RON só deve ser usado excepcionalmente. No entanto, o motor não fica danificado com este tipo de combustível. Norma DIN Mínimo 91 octanas RON sem chumbo Consumo de combustível e emissão de anidrido carbónico Motor Transmissão Consumo em 1itros/100 km B5254T2 2,5T Manual Automát. 11,1-11,4 11,8-12,0 Emissão de anidrido carbónico (CO ² ) g/km B6294T T6 Automát. 12,7-12, D5244T D5 Manual Automát. 8,2-8,3 9,0-9, Diesel Norma SS-EN $ Os motores acima mencionados não estão disponíveis em todos os países. Os consumos de combustível oficialmente declarados baseiam-se num ciclo de condução normalizado: a directiva da UE 80/1268 comb. O consumo de combustível pode ser afectado pelo equipamento com acessórios que afectem o peso do automóvel. A maneira de conduzir e outros factores de natureza não técnica também podem afectar o consumo de combustível do veículo. 208
211 Especificações Suspensão, molas Suspensão dianteira Conjunto braço de suporte-mola-amortecedor tipo Mc Pherson. Direcção por pinhão e cremalheira. Coluna da direcção de segurança. Suspensão traseira Suspensão independente com rodas e amortecedores apoiados independentemente em molas. A suspensão é constituída por braços de suporte virados para trás, braços de articulação superior e inferior, barras transversais e barras estabilizadoras. 209
212 Especificações Sistema eléctrico Sistema de 12 volt com alternador regulado pela tensão. Sistema unipolar, em que o chassi e o bloco do motor são usados como condutor. Pólo negativo ligado ao chassis. %DWHULD Se tiver de substituir a bateria do seu carro, certifique-se de que a substitui por uma bateria com a mesma capacidade de arranque a frio e com a mesma capacidade de reserva que a bateria original. (veja o autocolante da bateria). Lâmpadas Potência Base Máximos 55 W H 7 Médios 55 W H 7 Bi-Xenon 35 W D2R Faróis de nevoeiro 55 W H 1 Luzes de presença/estacionamento, W 5 W W 2,1x9,5 d frente Piscas, à frente H21 W BAY9s Pisca traseiro (cor de laranja) PY21 W BA 15 Motor 2,5T T6 D5 Luz de demarcação lateral W 5 W W 2.1x9.5d Tensão 12 V 12 V 12 V (Diesel) Luz dos travões 21 W BA 15 Capacidade de arranque a frio 520 A* 600 A* 800 A Luz de marcha atrás 21 W BA 15 (CCA) Capacidade de reserva (RC) 90 min 115 min 170 min Luzes de nevoeiro traseiras, Luzes de presença/estacionamento P21/4 W BA15 traseiras Alternador, intens. de corrente 140 A** 160 A 140 A** Iluminação da chapa de matrícula W 5 W W 2,1x9,5 d máx. Motor de arranque, potência 1,4 kw 1,7 kw 2,2 kw Iluminação de entrada, frente W 5 W SV 8,5 Compartimento de carga W 5 W SV 8,5 Iluminação do porta-luvas W 3 W BA 9 Espelho de cortesia 1,2 W SV 5,5 *Os carros com aquecedor de estacionamento têm bateria de 800 A. ** Os carros com AC na parte de trás do habitáculo têm 160A. 210
213 Especificações Especificações do motor B5254T2 B6294T D5244T 2,5T T6 D5 Potência* (kw/rps) 154/83 200/85 120/67 (CV/rpm) 210/ / /4000 Binário* (Nm/rps) 320/ / /29-50 (kgm/rpm) 32,6/ ,8/ ,7/ Número de cilindros Diâmetro interno (mm) Curso (mm) 93, ,2 Cilindrada (cm³) Compressão 9,0:1 8,5:1 18,0:1 127$ Os motores acima mencionados não estão disponíveis em todos os países. *: Potência e binário segundo a norma de teste EU 80/1269. Em motores a gasolina, usar nesse teste combustível com índice de octano 98. Para verificar o motor que equipa o automóvel - veja a designação de tipo gravada no compartimento do motor (designações de tipo, página 204, alínea 3). 211
214 Especificações 212
215 Índice alfabético Índice alfabético $ Abastecimento de combustível Abastecimento de gasóleo Abastecimento de gasolina ABS...31, 107 AC...57 Agudos Airbag SIPS...15 Airbags...12 Airbags de impacto lateral...15 Ajuste do volante...46 All Wheel Drive Almofada integrada...26 Alto-falante Anidrido carbónico Antena Aquecimento de estacionamento...64 Arcos de carga Arranque a frio...99 Arranque com cabos auxiliares Assistência Atrelado Auriculares AUTO...62 Avisador do cinto de segurança...10, 33 AWD % Banco de comando eléctrico...70 Bancos da frente aquecidos...63 Bancos dianteiros...68 Bateria...137, 145, 210 Bloqueio de chave...99 Bloqueio de passagem de caixa...99 Bloqueio de segurança para crianças...37, 93 Bloqueio eléctrico de segurança para crianças...94 Bolsa das ferramentas...85 & Cadeira para crianças...23, 26 Caixa de primeiros socorros...85 Capacidades Capot Carga no tejadilho Cartão SIM...190, 198 Catalisador Chamadas de emergência Chaves...88 Cinto de segurança...10 Cinzeiro...79 Circuito de travagem Cobertura da carga...84 Código de cor Comando à distância...88, 89 Combustível Compartimento de carga...80, 85 Compartimento do motor Compartimentos de arrumos...79 Compartimentos para arrumação no habitáculo...76 Computador de bordo...43 Condução económica...98 Consola central...79 Consumo actual de combustível...43 Consumo de combustível Consumo médio de combustível...43 Conta-rotações...30 Controlo da velocidade de cruzeiro (Cruise control)...44 Correntes para a neve...105, 123 Cortinas de colisão...18 Costas do banco...69 Curvas normais...39 ' Depósito de combustível Depósito do líquido do láva-vidros Descrição geral - sistema telefónico Desembaciador...63 Desembaciador do vidro traseiro...42, 59, 63 Designação dimensional Designações do tipo Destrancagem
216 Índice alfabético Diesel...139, 208 Digitação de texto interrompida Dispositivo de reboque Distância até esvaziar o depósito de combustível...43 Distribuição da força de travagem Distribuição do ar...57 Dolby Pro Logic II (DPL II) DSTC...34, 108 ( EBA EBD ECC...60 Electronically controlled system Emergency Brake Assistance Encerar Encosto de cabeça...73 Engate de reboque Escovas dos limpa-vidros Especificações Especificações do motor Espelho de cortesia...75, 152 Estofos ) Fader Faróis...38 Faróis de nevoeiro Farolim do indicador de mudança de direcção lateral Filtro de óleo Filtro de partículas...54 Funcionamento intermitente...40 Função emergência...88 Funções avançadas do utente Funções do menu avançado do utilizador..180 Fusíveis...154, 155 * Gasolina Grade de protecção...83 Graves...167, IC...18 Iluminação da chapa de matrícula Iluminação de entrada Iluminação de segurança...39 Iluminação do compartimento de carga Iluminação do tejadilho Iluminação dos instrumentos...38 Iluminação geral...74 Iluminação interior...74 Indicador da temperatura exterior...30 Indicador de combustível...30 Indicador de desgaste Indicador de mudança de direcção...30, 39, 150, 151 Indicador de temperatura...30 Inibidor de arranque com trancagem do volante Inibidor de arranque electrónico (Immobilizer)...88, 101 Inibidor de marcha atrás integrada...26 Interruptores na consola central...36 Isofix...26 Isqueiro...37 / Lâmpada de máximos Lâmpada de médios Lâmpadas...147, 210 Lava faróis...40 Lava pára-brisas...40 Lave o carro LED de alarme...96 Leitor de CD Levanta-vidros...47 Limpa pára-brisas...40, 144 Limpeza Líquido refrigerante Lubrificantes Luz de leitura Luz de marcha atrás Luz de nevoeiro...33 Luz de nevoeiro traseira Luz de presença Luz dos travões Luz indicadora de atrelado...33 Luzes adicionais...36 Luzes de estacionamento...38, 149 Luzes de leitura...74, 153 Luzes de nevoeiro traseiras...38 Luzes de presença...38
217 Índice alfabético 0 Macaco...85 Máximos...30, 39 Mensagens no mostrador...35 Microfone Mostrador Mudar as rodas Médios Óleo Óleo da direcção (assistida) Óleo de travões Olhal de reboque Oxihidrogénio Painel de comando Painel de iluminação...38 Pequenas lascas causadas por pedras Pesos e medidas Pintura Piscas de emergência...42 Pneus Pneus cardados Pneus, pressão Polir Porta traseira...46 Porta-canecas...79 Porta-canetas...77 Posição das velocidades Posição de "ponto de resistência"...39 Posição de conforto...50 Posição de ventilação...50 Pressão de óleo...33 Protecção contra a ferrugem Pré-aquecedor do motor...33 Pôr o carro a trabalhar Reboque Reboque de salvamento Recirculação...57 Rede de protecção...82 Regulação do nível Relógio...30 Retoques na pintura Retrovisores...49 Retrovisores aquecidos...42 Retrovisores exteriores...36 RME Roda sobresselente Rodas Saídas de ventilação...55 Segurança para crianças...23 Sensor de chuva...40 Sensor de qualidade do ar...61 sensor de qualidade do ar...62 Símbolo de aviso...31 Símbolos de controlo e aviso...30, 31 Sinais de máximos...39 Sistema de advertência de marcha atrás Sistema de depuração de gases...33 Sistema de climatização manual...56 Sistema de estabilidade Sistema de refrigeração Sistema de travões...31, 106 sistema de travões de serviço...31 Sistema eléctrico Sistema interactivo Sobresselente temporário Sonda Lambda TM SRS...12 Suporte de sacos de compras...84 Suspensão Tampão Tapetes...75 Tecla SEL Tecto de abrir...50 Temperatura...63 Tensores dos cintos...11 Tomada eléctrica...37, 46, 84 Tomadas eléctricas...45 Totalizador do conta-quilómetros...30 Totalizador parcial do conta-quilómetros...30 Tracção às quatro rodas Trancagem...90 Trancagem total...92 Trancagem total, desactivar...37 Transmissão automática...99 Transmissão manual
218 Índice alfabético Travão...45 Travão de estacionamento...33, 45 Triângulo de sinalização de perigo...85, 86 9 Velocidade média...43 Velocímetro...30 Ventilador...63 Ventilador do radiador Viscosidade : WHIPS
219 Verifique a intervalos regulares /ttxlgrgroiydylgurv: O reservatório deve sempre estar bem cheio. No inverno, adicione anti-congelante! Veja página 142. Lâmpadas 'LUHFomRDVVLVWLGD: O nível deve ficar entre as marcas MIN e MAX. Veja página 143. /ttxlgruhiuljhudqwh: O nível deve ficar entre as marcas MIN e MAX do depósito de expansão. Veja página tYHOGHyOHR: O nível deve ficar entre as marcas da vareta. Veja página tYHOGRyOHRGRVWUDY}HV: O nível deve ficar entre as marcas MIN e MAX. Veja página Pisca H21W (cor de laranja) 2. Máximos 55W H7 3. Luzes de presença/ de estacionamento W5W 4. Médios 55W H7 5. Farol de nevoeiro 55W H1 6. Luz de nevoeiro traseira 21W BA5 7. Luz de marcha atrás 21WBA15 8. Luzes de presença/de estacionamento e luz traseira P21 4W 9. Pisca PY21W (cor de laranja) 10. Luz dos travões 21WBA15 TP 6759 (Portuguese) AT Printed in Sweden, TElanders Graphic Systems AB, Göteborg 2003
Cintos de segurança PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO AVISOS
Cintos de segurança PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO Cintos de segurança E82942 O cinto deve ser substituído se a fita ficar puída, contaminada ou danificada. É imprescindível substituir o conjunto completo
VOLVO XC90 WEB EDITION TP TP 7574 (English). AT Printed in Sweden, Elanders Infologistics Väst AB, Mölnlycke 2004
2005 VOLVO XC90 TP 7574 (English). AT 0446. Printed in Sweden, Elanders Infologistics Väst AB, Mölnlycke 2004 OWNER'S MANUAL VOLVO XC90 TP 7574 WEB EDITION 2005 Introdução Introdução Caros proprietários
Luzes avisadoras LUZES AVISADORAS E INDICADORES TRAVÃO DE MÃO (VERMELHA) VERIFICAÇÃO DAS LÂMPADAS
Luzes avisadoras LUZES AVISADORAS E INDICADORES As luzes avisadoras VERMELHAS referem-se a avisos primários. O condutor deve investigar imediatamente um aviso primário e recorrer a assistência qualificada
Limpa e lava pára-brisas
Limpa e lava pára-brisas LIMPA PÁRA-BRISAS S Não coloque o limpa pára-brisas a funcionar com um pára-brisas seco. O arrastar do mecanismo do limpa pára-brisas pode provocar danos. Em situações de tempo
Assentos SENTAR-SE NA POSIÇÃO CORRECTA
Assentos SENTAR-SE NA POSIÇÃO CORRECTA E93242 2 AVISO Não ajuste o assento com o veículo em movimento. Pode perder o controlo do veículo e sofrer lesões. 1 O assento, apoio para a cabeça, cinto de segurança
Banco voltado para trás. Manual de kg Grupo Peso Idade. meses
Banco voltado para trás Manual de instruções ECE R44 04 Grupo Peso Idade 0+ 0-13 kg 0-12 meses 1 Obrigado por optar pela BeSafe izi Go ISOfix A BeSafe desenvolveu esta cadeira com todo o cuidado, para
Sistema de segurança suplementar
Sistema de segurança suplementar PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO Introdução Em caso de colisão, a unidade de controlo dos airbags monitoriza a taxa de desaceleração causada pela colisão. Esta informação é então
Instrumentos PERSPECTIVA GERAL DO PAINEL DE INSTRUMENTOS. Painel de instrumentos
Instrumentos PERSPECTIVA GERAL DO PAINEL DE INSTRUMENTOS Painel de instrumentos 1 2 3 km l/100km JAG1307 1. Velocímetro. 2. Centro de mensagens. 3. Tacómetro. 4. Indicador de combustível. Os instrumentos
VOLVO Manual de instru ÇÕes XC90 WEB EDITION 2006
VOLVO Manual de instruções XC90 WEB EDITION 2006 Caros proprietários de um Volvo Esperamos que aprecie durante muitos anos o prazer da condução do seu Volvo. O automóvel foi concebido para sua segurança
Segurança das crianças
Segurança das crianças CADEIRINHAS PARA CRIANÇAS AVISOS Não utilize um sistema de segurança para crianças num assento protegido por um airbag à frente. Existe o risco de morte ou de lesões graves quando
Cadeira para Auto Maestro
Cadeira para Auto Maestro Para crianças de 0 a 25 kg (0, I, II) manual de instruções BB514 - BB515 - BB516 05/2017 ATENÇÃO: GUARDE AS INSTRUÇÕES PARA FUTURA CONSULTA, Favor ler o manual de instruções antes
Assistência ao estacionamento, câmera, zona cega dianteira. Assistência ao estacionamento, câmera, zona cega dianteira V1.
Installation instructions, accessories Instrução n.º 30756270 Versão 1.5 Peça N.º 30756482, 31332429, 31339994 Assistência ao estacionamento, câmera, zona cega dianteira IMG-340859 Volvo Car Corporation
i-vtec SOHC + IMA Injecção electrónica multi-pontopgm-fi Combustível Gasolina sem chumbo 95
MOTOR i-vtec SOHC + IMA Cilindros 4 Diâmetro x Curso (mm) 73 x 80 Cilindrada (cm3) 1339 Relação de compressão 10,8:1 Potência máxima cv / rpm 88 / 5800 Binário máximo Nm / rpm 121 / 4500 Sistema de alimentação
APÊNDICE -1: CARATERÍSTICAS EXCLUSIVAS DO MODELO 26
NOTA: Todas as caraterísticas mostradas no Apêndice-1 são opcionais e podem variar consoante o modelo do seu trator. 9.1 Controlo de presença do operador (OPC) 9.1.1. Travão de estacionamento OPC: Este
F1 (30A) F2 (15A) F3 (30A) F4 (15A) F5 (30A) F6 (20A) F7 (5A) F8 (15A) F9 (20A) F10 (30A) F11 (7,5A) F12 (7,5A) F13 (5A) F14 (30A) F15 (7,5A) F16 (5A) F17 (7,5A) F18 (15A) F19 (15A/30A) F20 (10A) F21 (5A)
Controlo da velocidade de cruzeiro adaptável (ACC)
Controlo da velocidade PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO E94163 O sistema de controlo de cruzeiro adaptável (ACC) foi concebido para ajudar o condutor a manter uma distância do veículo da frente ou uma velocidade
Barra de reboque, cablagem, 13 pinos
Installation instructions, accessories Instrução n.º 31346062 Versão 1.2 Peça N.º 31346058, 31414907 Barra de reboque, cablagem, 13 pinos Volvo Car Corporation Barra de reboque, cablagem, 13 pinos- 31346062
Fusíveis SUBSTITUIÇÃO DE UM FUSÍVEL
Fusíveis SUBSTITUIÇÃO DE UM FUSÍVEL CUIDADOS Desligue sempre o sistema de ignição e o circuito eléctrico afectado antes de substituir um. Instale fusíveis de substituição aprovados pela Jaguar com a mesma
Certificação Técnica Automóvel
DEKRA Portugal, S.A. Av. D. João II N.º 45 Piso 10 Parque das Nações 1990-084 Lisboa Tel: 213242010 Fax: 213433397 Email: [email protected] Certificação Técnica Automóvel Requisição Intervenção Data
Manual de utilização. izi Modular: No sentido inverso ao da marcha e no sentido da marcha. izi Modular RF: No sentido inverso ao da marcha
a f d e b c i Manual de utilização g h 4 > 5 cm izi Modular: No sentido inverso ao da marcha e no sentido da marcha izi Modular RF: No sentido inverso ao da marcha 5 Altura quando no sentido inverso ao
NO SENTIDO DA MARCHA MANUAL DE INSTRUÇÕES ECE R GRUPO PESO IDADE kg 4-12 anos
NO SENTIDO DA MARCHA MANUAL DE INSTRUÇÕES ECE R44 04 GRUPO PESO IDADE 2-3 15-36 kg 4-12 anos 1 ! Obrigado por optar pela BeSafe izi Up A BeSafe desenvolveu esta cadeira com todo o cuidado, para proteger
Mãos-livres, Bluetooth, kit de mute
Installation instructions, accessories Instrução n.º 31285433 Versão 1.1 Peça N.º 30775917, 31210148 Mãos-livres, Bluetooth, kit de mute Volvo Car Corporation Mãos-livres, Bluetooth, kit de mute- 31285433
Cadeira para Auto Elite
Cadeira para Auto Elite Para crianças de 9 a 36 kg (I, II, III) manual de instruções BB517 - BB518 - BB519 05/2017 ATENÇÃO: GUARDE AS INSTRUÇÕES PARA FUTURA CONSULTA, FAVOR LER O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES
Kit de luzes e certificação de circulação Máquina multi-funções EU Groundsmaster 360 com cabina Modelo nº Instruções de instalação
Form No. 3369-8 Rev A Kit de luzes e certificação de circulação Máquina multi-funções EU Groundsmaster 360 com cabina Modelo nº 3056 Instruções de instalação Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo
Barra de reboque, cablagem, 13 pinos
Installation instructions, accessories Instrução n.º 31346064 Versão 1.2 Peça N.º 31346060, 31414905 Barra de reboque, cablagem, 13 pinos Volvo Car Corporation Barra de reboque, cablagem, 13 pinos- 31346064
CADEIRA PARA AUTO MYRIDE
CADEIRA PARA AUTO MYRIDE Para crianças de 9 a 36 kg (I, II, III) MANUAL DE INSTRUÇÕES 4003 4004 4005 versão: 05/2017 ATENÇÃO: GUARDE AS INSTRUÇÕES PARA FUTURA CONSULTA, FAVOR LER O MANUAL DE INSTRUÇÕES
GRUPO DE INSTRUMENTOS
Página 1 de 6 GRUPO DE INSTRUMENTOS DESCRIÇÃO Introdução O grupo de instrumentos fornece ao condutor informações sobre os estados dos sistemas do veículo. Existem dois níveis de grupo de instrumentos:
Installation instructions, accessories. Estribo. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden
Installation instructions, accessories Instrução n.º Versão 31373695 1.8 Peça N.º 39791883, 39791810, 39791805, 39791800, 39791795, 39791790, 39791785, 39791770, 39791765, 39791780, 31664584, 39791775,
VOLVO S80, V70 drive SUPLEMENTO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES
VOLVO S80, V70 drive SUPLEMENTO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES Generalidades Mais silencioso e mais limpo A preocupação ambiental é um valor essencial da Volvo Car Corporation e orientador de toda a nossa actividade.
Alarme, Sistema de Alarme Volvo Guard, sirene
Installation instructions, accessories Instrução n.º 31316253 Versão 1.2 Peça N.º 31316217, 31316219, 31414750, 31428180 Alarme, Sistema de Alarme Volvo Guard, sirene Volvo Car Corporation Alarme, Sistema
VOLVO XC90. Manual de Instruções WEB EDITION
VOLVO XC90 Manual de Instruções WEB EDITION CAROS PROPRIETÁRIOS DE UM VOLVO OS NOSSOS AGRADECIMENTOS POR TER ESCOLHIDO VOLVO Esperamos que aprecie durante muitos anos o prazer da condução do seu Volvo.
Sistema do cinto de segurança
Página 1 de 5 Publicado: 9/Jan/2008 Sistema segurança Panorâmica A informação nesta secção destina-se a auxiliar o diagnóstico básico do sistema de cintos de segurança. Para a descrição e informação sobre
Para crianças de 22 a 36 kg (III)
Assento Para Auto Booster Para crianças de 22 a 36 kg (III) MANUAL DE INSTRUÇÕES 4006 4007 4008 versão: 05/2017 ATENÇÃO: GUARDE AS INSTRUÇÕES PARA FUTURA CONSULTA, Favor ler o manual de instruções antes
Barra de reboque, cablagem, 13 pinos
Installation instructions, accessories Instrução n.º 31324634 Versão 1.0 Peça N.º 31414859, 31373184 Barra de reboque, cablagem, 13 pinos Volvo Car Corporation Barra de reboque, cablagem, 13 pinos- 31324634
STIGA PARK 107 M HD
STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 PT PORTUGUÊS SÍMBOLOS Os seguintes símbolos aparecem na máquina. A sua função é lembrar-lhe dos cuidados e atenções
No sentido inverso ao da marcha. Altura cm. Peso máximo 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Idade 6m-4a
1 23 2 4 3 Manual de utilização 5 6 7 24 26 8 9 10 11 12 13 14 No sentido inverso ao da marcha Altura 61-105 cm 16 17 18 20 25 Peso máximo 18 kg 15 19 Idade 6m-4a UN regulation no. R129 i-size 21 22 27
SEÇÃO Grupo de Instrumentos
Grupo de Instrumentos 413-01-1 SEÇÃO 413-01 Grupo de Instrumentos APLICAÇÃO NO VEÍCULO: TROLLER ÍNDICE ASSUNTO PÁGINA DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO... 413-01-02 PAINEL DE INTRUMENTOS COMBINADOS... 413-01-02 PAINEL
STIGA VILLA 92 M 107 M
STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R PT PORTUGUÊS SÍMBOLOS Os símbolos seguintes encontram-se na máquina para que se lembre do
Faróis e homologação/kits de luzes de travão e de sinalização Veículos utilitários Workman MD
Form No. 3371-334 Rev B Faróis e homologação/kits de luzes de travão e de sinalização Veículos utilitários Workman MD Modelo nº 120-5031 Modelo nº 120-5044 Instruções de instalação Peças soltas Utilize
STIGA VILLA 85 M READY 85 M
STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. PORTUGUESE PT SÍMBOLOS Os símbolos seguintes encontram-se na máquina para que se lembre do cuidado e atenção
Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo utilitário Workman série MD 2011 e posteriores Modelo nº Instruções de instalação
Form No. 3366-639 Rev B Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo utilitário Workman série MD 2011 e posteriores Modelo nº 119-9603 Instruções de instalação Segurança Autocolantes de segurança e
MINI Novo Clubman Gasolina NOVO Carrinhas MECÂNICA GERAL. Motor. Portas 5 Lugares Km/h
900 102 685 NOVO MINI Novo Clubman Gasolina Carrinha DESDE 28.844 LIGUE-ME GRÁTIS GERAL Carroçaria Portas 5 Lugares 2+3 Prestações Velocidade Máxima Aceleração dos 0-100km/h Consumos Urbano Extra-urbano
Frigorífico IKE IKE IKE 229-6
Frigorífico IKE 159-6 IKE 189-6 IKE 229-6 Manual técnico: H8-71-06 Elaborado por: Uwe Laarmann KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AG Email: [email protected] Telefone: (0209) 401-732 Assistência Técnica
PRINCIPAIS EQUIPAMENTOS HYUNDAI i20 VAN
PRINCIPAIS EQUIPAMENTOS HYUNDAI i20 VAN Versão Access Comfort LED Motor 1.1 CRDi / 1.4 CRDi Conforto 2 Altifalantes Áudio Dianteiros / 2 Altifalantes Áudio Traseiros / 2 Tweeters S / - / - S / S / S S
VOLVO XC90 Manual de Instruções. Web Edition
VOLVO XC90 Manual de Instruções Web Edition CAROS PROPRIETÁRIOS DE UM VOLVO OS NOSSOS AGRADECIMENTOS POR TER ESCOLHIDO VOLVO Esperamos que aprecie durante muitos anos o prazer da condução do seu Volvo.
Dados Técnicos e Equipamentos. Golf Cabrio
Dados Técnicos e Equipamentos Golf Cabrio Os motores 1.2 TSI (105cv) 1.4 TSI (160cv) 1.6 TDI (105cv) BlueMotion Technology BlueMotion Technology Motor, Tipo de motor 4 cilindros, Gasolina 4 cilindros,
DB 460 CBV - SHORT MANUAL - Este não é um manual de uso, mas somente um guia rápido para ajudar o operador a lembrar-se das funções mais frequentes.
DB 460 CBV - SHORT MANUAL - Este não é um manual de uso, mas somente um guia rápido para ajudar o operador a lembrar-se das funções mais frequentes. REV. 02 ARRANQUE B C A D O MOTOR NÃO ARRANCA - Selector
cadeira voltada para trás Manual de instruções Grupo Peso Idade kg 0-12 meses
cadeira voltada para trás Manual de instruções ECE R44 04 Grupo Peso Idade 0+ 0-13 kg 0-12 meses 1 Obrigado por optar pela BeSafe izi Go A BeSafe desenvolveu esta cadeira com todo o cuidado, para proteger
BeoLab 4. Livro de consulta
BeoLab 4 Livro de consulta Utilização diária 3 Depois de ter terminado a configuração das colunas conforme descrito nas páginas seguintes, ligue o sistema completo à corrente eléctrica. As luzes indicadoras
XC90. Manual de Instruções
XC90 Manual de Instruções CAROS PROPRIETÁRIOS DE UM VOLVO OS NOSSOS AGRADECIMENTOS POR TER ESCOLHIDO VOLVO Esperamos que aprecie durante muitos anos o prazer da condução do seu Volvo. O automóvel foi
Tipo. Cilindrada(cm³) / diâm.xcurso. Potência máxima (CV/rpm) Binário máximo (Nm/rpm) Transmissão Dianteira. Suspensão dianteira. Suspensão traseira
ESPECIFICAÇÕES 1.2 Gasolina 1.2 Gasolina 1.2 Gasolina VERSÕES Tipo 1.2 Gasolina 1.2 Gasolina 1.2 Gasolina 1.1 ISG 1.1 ISG 1.1 ISG Cilindrada(cm³) / diâm.xcurso 1.248 / 71.0 78.8 1.248 / 71.0 78.8 1.248
Kit de controlo de velocidade Cortador GrandStand de 2001 e posterior Modelo nº Instruções de instalação
Kit de controlo de velocidade Cortador GrandStand de 200 e posterior Modelo nº 9-7390 Form No. 3369-626 Rev A Instruções de instalação Segurança Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes
Vidros e retrovisores
Vidros e retrovisores VIDROS ELÉCTRICOS AVISO Os vidros estão todos equipados com sistema de protecção antientalamento. Contudo, antes de fechar um vidro, deverá certificar-se sempre de que nenhum dos
VOLVO C70 Manual de Instruções. Web Edition
VOLVO C70 Manual de Instruções Web Edition CAROS PROPRIETÁRIOS DE UM VOLVO OS NOSSOS AGRADECIMENTOS POR TER ESCOLHIDO VOLVO Esperamos que aprecie durante muitos anos o prazer da condução do seu Volvo.
VOLVO C70 Manual de Instruções. Web Edition
VOLVO C70 Manual de Instruções Web Edition CAROS PROPRIETÁRIOS DE UM VOLVO OS NOSSOS AGRADECIMENTOS POR TER ESCOLHIDO VOLVO Esperamos que aprecie durante muitos anos o prazer da condução do seu Volvo.
Manual de Instruções VOLVO XC90 VOLVO XC90 MANUAL DE INSTRUÇÕES TP 11418
VOLVO XC90 MANUAL DE INSTRUÇÕES 2010 TP 11418 Volvo Car Corporation TP 11418 (Portuguese), AT 0946 Printed in Sweden, Göteborg 2009, Copyright 2000-2009 Volvo Car Corporation VOLVO XC90 Manual de Instruções
Guia rápido. Instruções de leitura no verso
Guia rápido Instruções de leitura no verso Instrumento combinado e volante. Pisca e lâmpadas indicadoras. Ecrã. Conta-rotações. Velocímetro 5. Indicador do consumo de combustível. Manómetro da pressão
Leitor de livros digitais, suporte
Installation instructions, accessories Instrução n.º 31470846 Versão 1.4 Peça N.º 31470777 Leitor de livros digitais, suporte Volvo Car Corporation Leitor de livros digitais, suporte- 31470846 - V1.4 Página
Suplemento ao Manual do Proprietário
Suplemento ao Manual do Proprietário Publicação Nº LRL 0314-2POR Land Rover 2001 Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, guardada num sistema de recuperação ou
Installation instructions, accessories. Leitor de livros digitais, suporte
Installation instructions, accessories Instrução n.º 31414847 Versão 1.9 5 Peça N.º 31470917, 31435856 Leitor de livros digitais, suporte Volvo Car Corporation Leitor de livros digitais, suporte- 31414847
Kit CE para pulverizadores de relva Multi-Pro 1200 e 1250 de 2005 e posteriores Modelo nº
Segurança Form No. 3368-882 Rev A Kit CE para pulverizadores de relva Multi-Pro 1200 e 1250 de 2005 e posteriores Modelo nº 106-4840 Instruções de instalação Autocolantes de segurança e de instruções Os
Certificação Técnica Automóvel
DEKRA Portugal, S.A. Av. D. oão II N.º 45 Piso 10 Parque das Nações 1990-084 Lisboa Tel: 213242010 Fax: 213433397 Email: [email protected] Certificação Técnica Automóvel Requisição Intervenção Data
Sulky Dispositivo para pintar linhas 1200
Form No. 3355 Rev C Sulky Dispositivo para pintar linhas 00 Modelo n.º 403 6000000 e superior Manual do utilizador Registe o seu produto em www.toro.com. Traduçaõ do original (PT) Índice Página Introdução..................................
SD-900 LIMPA PISCINAS AUTOMÁTICO
SD-900 LIMPA PISCINAS AUTOMÁTICO 1 Precauções Leia este manual de instruções antes de utilizar o limpa piscinas automático. Não utilize a piscina durante a operação de limpeza. Utilize o SD-900 apenas
Dados Técnicos e Equipamentos EOS
Dados Técnicos e Equipamentos EO EO Motores 1.4 TI (122cv) 1.4 TI (160cv) 2.0 TI (210cv) 2.0 TDI (140cv) BlueMotion Technology BlueMotion Technology Motor, Tipo de motor 4 cilindros, Gasolina 4 cilindros,
click! a b c d g h Manual de utilização j k > 25 cm l m Altura cm Peso máximo 13 kg UN regulation no. R129 i-size Idade 0-12 meses
1 3 a b c d e f g h click! Manual de utilização 4 i j k l m > 25 cm 2 5 Altura 40-75 cm Peso máximo 13 kg Idade 0-12 meses UN regulation no. R129 i-size 8 9 Obrigado por escolher BeSafe izi Go Modular.
Transmissão TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA
Transmissão TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA CUIDADOS Nunca seleccione a posição de estacionamento (P) com o veículo em movimento. Se o fizer, poderá danificar gravemente a transmissão. Nunca seleccione a posição
VOLVO S80. Manual de Instruções WEB EDITION
VOLVO S80 Manual de Instruções WEB EDITION CAROS PROPRIETÁRIOS DE UM VOLVO OS NOSSOS AGRADECIMENTOS POR TER ESCOLHIDO VOLVO Esperamos que aprecie durante muitos anos o prazer da condução do seu Volvo.
ASPIRADOR. Instruções de utilização. Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior.
Instruções de utilização ASPIRADOR Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior. Registe o seu produto e participe das nossas promoções no site:www.samsung.com/global/register
VOLVO C30. Manual de Instruções WEB EDITION
VOLVO C30 Manual de Instruções WEB EDITION CAROS PROPRIETÁRIOS DE UM VOLVO OS NOSSOS AGRADECIMENTOS POR TER ESCOLHIDO VOLVO Esperamos que aprecie durante muitos anos o prazer da condução do seu Volvo.
Kit de instalação da caixa de carga com descarga manual ou elevação eléctrica Veículo utilitário Workman série MD de 2011 a 2013 AVISO
Form No. 3385-513 Rev A Kit de instalação da caixa de carga com descarga manual ou elevação eléctrica Veículo utilitário Workman série MD de 2011 a 2013 Modelo nº 127-7385 Modelo nº 127-7386 Instruções
BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Livro de consulta
BeoLab 7-1 BeoLab 7-2 Livro de consulta Precauções! Certifique-se de que a coluna é instalada e ligada de acordo com as instruções neste Livro de consulta. Não tente abrir a coluna. Deixe estas operações
VOLVO C30, S40 & V50 drive SUPLEMENTO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES
VOLVO C30, S40 & V50 drive SUPLEMENTO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES Generalidades Mais silencioso e mais limpo A preocupação ambiental é um valor essencial da Volvo Car Corporation e orientador de toda a nossa
BANCO DE ALIMENTAÇÃO 9000 COM DISPOSITIVO DE ARRANQUE DE AUTOMÓVEL
BANCO DE ALIMENTAÇÃO 9000 COM DISPOSITIVO DE ARRANQUE DE AUTOMÓVEL Manual do utilizador 31889 Leia este manual antes de usar este produto. Se não o fizer, poderá resultar em ferimentos graves. Obrigado
1
1 3 5 7 9 11 12 13 15 17 [Nm] 400 375 350 325 300 275 250 225 200 175 150 125 155 PS 100 PS 125 PS [kw][ps] 140 190 130 176 120 163 110 149 100 136 100 20 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 RPM 90
Dados Técnicos e Equipamentos. Beetle
Dados Técnicos e Equipamentos Beetle Os motores 1.2 TSI (105cv) 1.4 TSI (160cv) 2.0 TSI (200cv) 1.6 TDI (105cv) Motor, Tipo de motor 4 cilindros, Gasolina 4 cilindros, Gasolina 4 cilindros, Gasolina 4
WILO ESK1 / PSK1. Manual de Instalação e Funcionamento / 0502
WILO ESK1 / PSK1 Manual de Instalação e Funcionamento 2 056 087 / 0502 Content: 1 Informações gerais... 13 1.1 Aplicação... 13 1.2 Informações sobre o Produto... 13 2 Segurança... 13 2.1 Símbolos de
STIGA PARK 92 M 107 M
STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. R 11. L 15. Z X A+5 A B+5 B Y W 12. 16. V L+R PORTUGUÊS PT SÍMBOLOS Os símbolos seguintes
ThinkPad X Series. Manual de Instalação
Part Number: 92P1934 ThinkPad X Series Manual de Instalação Lista de verificação de componentes A IBM agradece a sua preferência por um IBM ThinkPad X Series. Confronte os itens indicados nesta lista com
BeoLab 12. BeoLab 12 1
BeoLab 12 BeoLab 12 1 AVISO: Não exponha este equipamento a pingos ou salpicos e tenha o cuidado de nunca colocar objectos com líquidos como, por exemplo, jarras, em cima do equipamento. O produto só pode
Rev BR1
AVISO LEGAL! DEVIDO A PERIGOS INERENTES ASSOCIADOS AOS PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÂO AUTOMOTIVA, O FABRICANTE E TODAS AS PARTES ENVOLVIDAS COM A DISTRIBUIÇÂO E / OU VENDA DESTE EQUIPAMENTO NÃO SE RESPONSABILIZAM,
BeoLab 7 1. Livro de consulta
BeoLab 7 1 Livro de consulta Utilização diária 3 Depois de ter terminado a configuração das colunas conforme descrito nas páginas a seguir, ligue o sistema todo à corrente eléctrica. Protecção das colunas
Fusíveis LOCALIZAÇÃO DA CAIXA DE FUSÍVEIS. Caixa de fusíveis do. compartimento do passageiro - 5. portas. Caixa de fusíveis do compartimento do motor
LOCALIZAÇÃO DA CAIXA DE FUSÍVEIS Caixa de fusíveis do compartimento do motor Caixa de fusíveis do compartimento do passageiro 5 portas Esta caixa de fusíveis fica situada no compartimento do motor. Caixa
V40. Manual de Instruções
V40 Manual de Instruções CAROS PROPRIETÁRIOS DE UM VOLVO OS NOSSOS AGRADECIMENTOS POR TER ESCOLHIDO VOLVO Esperamos que aprecie durante muitos anos o prazer da condução do seu Volvo. O automóvel foi concebido
1O básico BÁSICO CINTO DE SEGURANÇA ÁLCOOL VELOCIDADE CARTA DE CONDUÇÃO CONVIVIALIDADE LEIS FÍSICAS TRAJECTOS LONGOS INTEMPÉRIES CARGA AUTOMOBILISTA
1O básico 03 Antes de arrancar A posição ao volante Para garantir a sua segurança, instale-se correctamente atrás do volante. Regule ou verifique sucessivamente: R o banco por forma a poder desembraiar
MANUAL DO USUÁRIO DA MOTOSSERRA PROFISSIONAL A GASOLINA - BRUTATEC
ATENÇÃO: Por favor, certifique-se de que as pessoas que forem usar este equipamento leiam e entendam este manual do usuário antes de usar a máquina. MANUAL DO USUÁRIO DA MOTOSSERRA PROFISSIONAL A GASOLINA
Sumário. Dados Técnicos Desembalar o equipamento Abastecimento Montagem da escova Ligar a Remover System IC2...
Sumário Dados Técnicos... 5 1 Desembalar o equipamento... 6 2 Abastecimento... 6 3 Montagem da escova... 7 4 Ligar a Remover System IC2... 7 5 Funcionamento com vapor e produto químico... 8 6 Funcionamento
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
MÁQUINA DE GRANIZADOS SBL-120 MANUAL DE UTILIZAÇÃO 1 Motor do compressor 24 Evaporador 1.1 Proteção térmica 25 Agitador principal 2 Capacitador 26 Agitador Vertical 3 Fusível do motor do compressor 27
VOLVO S80 Manual de Instruções. Web Edition
VOLVO S80 Manual de Instruções Web Edition CAROS PROPRIETÁRIOS DE UM VOLVO OS NOSSOS AGRADECIMENTOS POR TER ESCOLHIDO VOLVO Esperamos que aprecie durante muitos anos o prazer da condução do seu Volvo.
Dicas para um bom aprendizado
Dicas para um bom aprendizado A Primeira dica é manter-se calmo, a paciência é o melhor remédio para um bom aprendizado. Não deixe que nervosismo tome conta de você, mostre para ele que você é mais forte.
Controlo da climatização
JAGUAR Odyssey Handbook (v20) application (Euro) R Controlo da climatização Controlo da climatização SAÍDAS DE AR Inst Fuel 2 2 3 2 km 2 l/00km E95077. Regulação do volume de ar. 2. Regulação da direcção
AVISO. Alavanca das mudanças 1 Instalar a alavanca das mudanças.
Form No. 3405-664 Rev B Kit de cablagem Veículo utilitário Workman HDX-D com tração às 4 rodas com plataforma Modelo nº 132-6774 Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento
QUICK GUIDE WEB EDITION SEJA BEM-VINDO AO SEU NOVO VOLVO! VOLVO C70
VOLVO C70 QUICK GUIDE WEB EDITION SEJA BEM-VINDO AO SEU NOVO VOLVO! Conhecer o seu novo automóvel é uma experiência excitante. Leia este Quick-Guide para aprender de modo rápido e simples algumas das funções
Clube Automovel de Lousada REGULAMENTO TÉCNICO. II Edição TROFÉU DE RESISTENCIAS CLUBE AUTOMOVEL DE LOUSADA
Clube Automovel de Lousada REGULAMENTO TÉCNICO II Edição TROFÉU DE RESISTENCIAS CLUBE AUTOMOVEL DE LOUSADA Aprovado em 18/02/2015 1 Os concorrentes, que pretendam, participar nas provas do Troféu de resistência
Installation instructions, accessories. Reboque, amovível. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Página 1 / 22
Installation instructions, accessories Instrução n.º 31269628 Versão 1.7 Peça N.º 31269625 Reboque, amovível Volvo Car Corporation Reboque, amovível- 31269628 - V1.7 Página 1 / 22 Equipamento A0000162
NOVO MERCEDES A Facelift. MERCEDES A Facelift Diesel Utilitário DESDE LIGUE-ME GRÁTIS
808 202 204 NOVO MERCEDES A Facelift MERCEDES A Facelift Diesel Utilitário DESDE 27.594 LIGUE-ME GRÁTIS GERAL MECÂNICA Carroçaria Portas 5 Lugares 2+3 Prestações Velocidade Máxima Aceleração dos 0-100km/h
