PRESS KIT BEM-VINDO. Welcome

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "PRESS KIT BEM-VINDO. Welcome"

Transcrição

1 PRESS KIT BEM-VINDO Welcome

2 DESTAQUES HEADLINES 8ª edição do festival gastronómico de referência em Lisboa e da cozinha de mar em Portugal. 8 th edition of the main gastronomic festival of Lisbon and of Portugal, about fish and seafood. O regresso de chefes de topo, Joan Roca e Quique Dacosta, três estrelas Michelin. The return of the top chefs Joan Roca and Quique Dacosta, three Michelin stars. Apresentações no Auditório de convidados internacionais de Espanha, França e Brasil. Show cooking at the Auditorium with Spanish, French and Brazilian invited chefs. 10 restaurantes em funcionamento permanente, 12 horas diárias, com degustações de peixes e mariscos. 10 restaurants dayly open, 12hours per day, with exclusive fish and seafood menus. Restaurantes de José Avillez, Vitor Sobral, Kiko Martins, Justa Nobre, entre outros. The restaurants of José Avillez, Vitor Sobral, Kiko Martins, Justa Nobre, among others. Aulas de cozinha interativas na presença de mediáticos chefes, com dicas e truques culinários. Cooking classes in presence of great chefs, with tricks and tips about cuisine. Mercado Gourmet com centenas de produtos de 70 expositores. Gourmet Market with hundreds of products from 70 exhibitors. Debates e workshops de cozinha de mar. Workshops and debates about cuisine of the sea. Prova O Melhor Pastel de Nata, simpósio e apresentação Sangue na Guelra, conversas e demonstrações gastronómicas. The best Pastel de Nata tasting, symposium and show cooking Sangue na Guelra Young Chefs with Guts, informal talks with chefs and cooking demonstrations. + de 26 mil visitantes em ,000 visitors in horas diárias de abertura ao público. 12 hours daily open event. Festival criado em The festival began in O PEIXE EM LISBOA É UMA ORGANIZAÇÃO DA ASSOCIAÇÃO DE TURISMO DE LISBOA, COM O APOIO DA CÂMARA MUNICIPAL DE LISBOA E PRODUÇÃO DA EV-ESSÊNCIA DO VINHO. PEIXE EM LISBOA LISBON FISH AND FLAVOURS IS HELD BY LISBON TOURISM BUREAU, WITH THE SUPPORT OF LISBON CITY HALL AND THE PRODUCTION OF EV-ESSÊNCIA DO VINHO.

3 OS RESTAURANTS THE RESTAURANTS AROLA BY PENHA LONGA O catalão Sergi Arola é um dos mais conceituados chefes de cozinha espanhóis, com restaurantes estrela Michelin no país vizinho. Em Portugal, no Penha Longa, em Sintra, dá nome a um espaço que aposta numa oferta urbana e alternativa, assente na cozinha Atlântica. The Catalan Sergi Arola is one of the most well-known chefs of Spanish cuisine, with Michelin starred restaurants in Spain. In Portugal, at Penha Longa, in Sintra, he lends his name to a restaurant with an urban and alternative offer, focused on the Atlantic flavours. JOSÉ AVILLEZ Referência da nova geração de chefes de cozinha portugueses, harmoniza experiência internacional e valorização do que o nosso país tem. A gastronomia por quem já criou uma marca, por quem é já uma marca. O único chefe português duas estrelas Michelin. A reference to the new generation of Portuguese Chefs, Avillez blends international experience with the best of Portugal. A cuisine by someone who created a brand and is already a national brand. The only Portuguese Chef with two Michelin stars. KIKO MARTINS (estreia/new) Um dos mais talentosos e empreendedores chefes de cozinha de Lisboa já não se dedica, em exclusivo, aos sabores carnívoros. No mais recente espaço, A Cevicheria, há muito mar para provar, com destaque para o polvo e a corvina. One of the most talented and enterprising Chefs in Lisbon, Kiko Martin is no longer exclusively dedicated to carnivorous flavours. In his most recent restaurant, A Cevicheria, there is a lot from the sea to taste, especially the octopus and croaker. LAS FICHERAS (estreia/new) É uma das novas atrações do renovado Cais do Sodré, vizinho do Mercado da Ribeira. Pretende enaltecer e valorizar as riquezas gastronómicas e culturais mexicanas. O chefe Akis Konstantinidis desafia a um encontro sustentado nas tradições e produtos de origem mexicana, simultaneamente um sabor caseiro e uma experiência sofisticada. It is one of the new attractions of the renewed Cais do Sodré, neighbour to the Mercado da Ribeira. Chef Akis Konstantinidis wishes to praise and appreciate the Mexican culinary and cultural richness. He challenges you to a meeting, sustained by the traditions and products of Mexican origin, at the same time a homemade taste and a sophisticated experience. O NOBRE / NOBRE ESTORIL A cozinha tradicional portuguesa não tem segredos para Justa Nobre, que a reinterpreta como ninguém. O peixe e o marisco não são exceção, pelo que é certo encontrar aqueles sabores de sempre em novas roupagens. Portuguese traditional cuisine has no secrets to Justa Nobre, who can reinterpret it like no one. Fish and seafood are no exception, so you will definitely find those flavours in different settings.

4 PAP AÇORDA (estreia/new) Por direito próprio afirmou-se nos últimos anos como um dos restaurantes clássicos de Lisboa. Como o nome denuncia, a açorda tem um carisma muito especial, mas há pratos de peixe que já se tornaram assinaturas igualmente inconfundíveis. Prometedora é também a mousse de chocolate. In its own right, Pap Açorda has established itself in recent years as one of the classic restaurants in Lisbon. As the name hints, açorda (a kind of bread soup) has a very special charm, but there are also fish dishes that have become equally an unmistakable signature of this restaurant. The chocolate mousse is also very promising... RIBAMAR O mar de Sesimbra apresentado por Hélder Chagas. A frescura de peixes e mariscos, muitos apenas singelamente passados pela grelha, mas com a sabedoria de quem lhes preserva e potencia sabor. The Sesimbra sea presented by Hélder Chagas. The freshness of fish and seafood, just slightly grilled, but with the knowledge of a Chef who preserves and explores their flavours. SUSHICAFÉ AVENIDA (estreia/new) Sabores da cozinha japonesa preparados de acordo com as melhores técnicas orientais, a bem da integridade dos produtos de mar. Para todos os adeptos de sushi mas, sobretudo, para quem aprecia o profundo respeito pelo mar. Flavours of Japanese cuisine, prepared according to the best oriental techniques, for the sake of the integrity of the sea products. For all sushi fans, but especially for those who truly appreciate the sea. TABERNA RUA DAS FLORES & FLORES DO BAIRRO - BAIRRO ALTO HOTEL (estreia/new) Prepare-se para ver boinas e aventais, bem ao jeito da melhor tradição taberneira. Dois vizinhos participam, juntos, com petiscos revisitados do receituário português, polvilhados com alguns ingredientes e confeções de várias partes do mundo. O globetrotter André Magalhães, da Taberna faz as honras, em parceria com Vasco Mello, do Flores do Bairro. Get ready to see berets and aprons, just like the good old tavern traditions. Two neighbors attend the event together with snacks from traditional Portuguese recipes, sprinkled with a few ingredients and cooking methods from around the world, all in the hands of the globetrotter André Magalhães, from Taberna, and Vasco Mello, from Flores do Bairro. VÍTOR SOBRAL A mestria de Vítor Sobral, um dos grandes conhecedores da gastronomia tradicional portuguesa. Peixes e mariscos da nossa costa trabalhados com o respeito e a devoção que merecem. Vitor Sobral s mastery, one of the most celebrated experts on Portuguese traditional cuisine. Fish and seafood from the Atlantic coast are cooked with the respect and the devotion that they deserve.

5 OS CHEFES THE CHEFS JOAN ROCA, *** MICHELIN El Celler / Girona, Espanha Um dos mais brilhantes cozinheiros mundiais da atualidade. No regresso ao PEIXE EM LISBOA, onde esteve em 2010, apresenta uma cozinha catalã premiada com três estrelas Michelin no El Celler de Can Roca (Girona, Catalunha), tido como o segundo melhor restaurante do mundo pelo famoso The World s 50 Best Restaurants. One of the most amazing Chefs in the world today. Returning to LISBON FISH & FLAVOURS, where he was in 2010, Joan Roca presents the Catalan cuisine awarded with three Michelin stars at El Celler de Can Roca (Girona, Catalonia), considered as the second best restaurant in the world by the famous "The World s 50 Best Restaurants". QUIQUE DACOSTA, *** Michelin Dénia / Alicante, Espanha Outro regresso ao PEIXE EM LISBOA, onde esteve em 2009, de um dos mais consagrados cozinheiros espanhóis. No restaurante Dénia, em Alicante, ostenta três estrelas Michelin e está na 41ª posição do The World s 50 Best Restaurants. Another return to LISBON FISH & FLAVOURS, where he was in 2009, Quique Dacosta is one of the most celebrated Spanish Chefs. Dénia, his restaurant in Alicante, boasts three Michelin stars and is in the 41st position of the "The World s 50 Best Restaurants". MAURO COLAGRECO, ** Michelin Mirazur / Menton, França Chefe argentino que trabalha na França, no restaurante Mirazur, em Menton, na Riviera francesa. É um espaço distinguido com duas estrelas Michelin e que ocupa a 11ª posição no The World s 50 Best Restaurants. An Argentinean Chef working in France, at Mirazur restaurant in Menton, on the French Riviera. This restaurant has been awarded two Michelin stars and is ranked 11th in "The World s 50 Best Restaurants". RAFAEL COSTA E SILVA, * Michelin Lasai / Rio de Janeiro, Brasil Um dos chefes de cozinha mais aclamados pela crítica brasileira. Apresenta em Lisboa a cozinha que elabora no restaurante Lasai, no Rio de Janeiro, aberta há cerca de um ano e que acaba de ser distinguida com uma estrela Michelin. Antes foi, durante quatro anos, subchefe do famoso Mugaritz, de Andoni Luis Aduriz, em San Sebastián. One of the most acclaimed chefs by the Brazilian critics. Rafael Costa e Silva presents in Lisbon the cuisine of the Lasai restaurant in Rio de Janeiro, opened for about a year, one Michelin start, after working for four years as Sous-Chef at the famous Mugaritz, of Andoni Luis Aduriz, in San Sebastián.

6 LEONEL PEREIRA, * Michelin São Gabriel / Algarve, Portugal A cozinha criativa em Portugal tem neste chefe um dos expoentes máximos. Reconhecido pela assinatura que imprime em tudo o que faz, regressou ao Algarve natal e a um restaurante cheio de pergaminhos, o São Gabriel, para o qual reconquistou uma estrela Michelin. Creative cuisine is at its top with this Chef. His signature is recognized in all his work and he is now back to his birthplace, the Algarve, and to a celebrated restaurant, São Gabriel, from which we won one Michelin star. PEDRO LEMOS, * Michelin Pedro Lemos / Porto, Portugal Proprietário e chefe de cozinha do restaurante homónimo, no Porto, onde recria a tradição gastronómica de forma original, tendo arrecadado a mais recente estrela Michelin na cidade Invicta. Iniciou-se nestas lides com Miguel Castro e Silva e Hélio Loureiro, ingressou na equipa de Aimé Barroyer no Pestana Palace e abriu ainda a Quinta da Romaneira. Owner and Chef of the namesake restaurant, in Porto, Pedro Lemos recreates the culinary tradition in an original way, having received the latest Michelin star in the city. He began his journey with Miguel Castro e Silva and Hélio Loureiro, joined Aimé Barroyer s team at Pestana Palace and also opened the Quinta da Romaneira. RICARDO COSTA, * Michelin The Yeatman / Vila Nova de Gaia, Portugal Conquistou para o restaurante The Yeatman, em V.N. de Gaia, a primeira estrela Michelin. As suas criações são arrojadas, mas o respeito pelos produtos portugueses é uma constante, numa cozinha cheia de sabor e vivacidade. Ricardo Costa won the first Michelin star for the restaurant The Yeatman, in Vila Nova de Gaia. His creations are bold, but the respect for the Portuguese products is a constant, in a cuisine full of flavour and liveliness. VÍTOR SOBRAL Tasca da Esquina e Cervejaria da Esquina / Lisboa, São Paulo, João Pessoa e Luanda, Portugal, Brasil e Angola Torna-se cada vez mais difícil descrever o trabalho de um nome maior da gastronomia. Em Lisboa, em São Paulo, em João Pessoa e também em Luanda, os projetos de Vitor Sobral reúnem o que de melhor tem Portugal e os produtos da nossa mesa. O toque que lhes dá é o da mestria a que já nos habituou. It is becoming more and more difficult to describe the work of such a Chef. In Lisbon, São Paulo and also Luanda, Vítor Sobral s projects gather the very best products of Portugal. His finishing touch is the mastery that we have grown accustomed to. BELMIRO DE JESUS Salsa e Coentros / Lisboa, Portugal Co-proprietário e chefe do restaurante lisboeta Salsa & Coentros, aposta numa cozinha tradicional portuguesa mas com roupagens contemporâneas. Natural de Trás-os-Montes, tem especial mestria para pratos de conforto com pitadas dessa região e também do Alentejo. Co-owner and Chef of the restaurant Salsa e Coentros, in Lisbon, where, accentuates traditional Portuguese cuisine with contemporary touches. Born in Trás-os-Montes, he has special skills for comfort food, with pinches of this region and the Alentejo.

7 LEONARDO PEREIRA Areias do Seixo / Torres Vedras, Portugal Após quase cinco anos passados no Noma, restaurante de Copenhaga que lidera a lista The World s 50 Best Restaurants, assumiu o comando do restaurante do hotel Areias do Seixo, próximo de Torres Vedras. Neste espaço, põe em destaque as raízes portugueas, valorizando uma dieta mais natural e os produtos nacionais. After spending nearly five years at Noma, the restaurant in Copenhagen that leads the "The World s 50 Best Restaurants" list, Leonardo Pereira took over the restaurant of the Areias do Seixo Hotel, near Torres Vedras. Here he advocates a more natural diet, which values the Portuguese products. TOMOAKI KANAZAWA Tomo / Algés, Portugal Produtos de época e de proximidade marcam a cozinha deste japonês radicado em Portugal. Quem conhece o Tomo, em Algés, sabe que tem ali um local sagrado da gastronomia nipónica, dos melhores que por cá se podem encontrar. Um segredo ainda bem guardado? Seasonal products are the brand of this Japanese Chef living in Portugal. Those who know Tomo, in Algés, are sure to find there a sacred spot of Japanese cuisine, the best we can find around here. Is it still a well-kept secret? OUTRAS DESCOBERTAS OTHER DISCOVERIES "SANGUE NA GUELRA" / SIMPÓSIO SYMPOSIUM É um evento gastronómico paralelo ao "Peixe em Lisboa", criado e produzido pela Amuse Bouche, exclusivamente vocacionado para novos talentos, trazendo para o palco principal quem nunca sai dos bastidores: os cozinheiros dos grandes chefes, mas desconhecidos do público. Um simpósio, seguido de um showcooking, é um dos momentos desta iniciativa. "Young Chefs with Guts" is a gastronomic event, parallel to "Lisbon Fish & Flavours", exclusively directed to new talents, the "number 2" of top restaurants. Besides two dinners, restricted to 45 people, these young chefs with guts will make a symposium, followed by a live cooking presentation at the Auditorium of "Lisbon Fish & Flavours". Convidados Guests Helena Saraiva, Ervas Finas, Vila Real. Jean Paul Brigard Lugar do Olhar Feliz, Alentejo. Chefe Vincent Farges Fortaleza do Guincho, * Michelin. Avelino Ormonde Ilha Terceira, Açores. Chefe Leonardo Pereira Areias do Seixo, Santa Cruz. Enrico Vignoli - Postrivoro/Osteria Francescana, Itália. Nordic Food Lab Noma, Copenhaga, Dinamarca.

8 "SANGUE NA GUELRA" / DEMONSTRAÇÃO SHOW COOKING Chefes Ostraria, Nuno Barros, Oswaldo Oliva, Rafael Costa e Silva, Ricardo Chaneton, Sebastian Meyers, Frederico Ribeiro Portugal não tem ainda um consumo elevado de ostras, mas oferece condições excelentes para a sua produção. É da Reserva Natural da Ria de Alvor que provêm estes moluscos que serão trabalhados pelos chefes convidados do "Sangue da Guelra", com um anfitrião especial, em abordagens inovadoras, muito além da habitual ostra au naturel. Portugal has not yet a high consumption of oysters, but offers excellent conditions for its production. It is the Ria de Alvor Nature Reserve that provides these mollusks, which will be prepared in an innovative approach, far beyond the usual oyster au naturel, by the Chefs invited by the SG, featuring a special host. MERCADO GOURMET GOURMET MARKET Do peixe à doçaria, do azeite aos vinhos, das compotas aos queijos. E não falta peixe fresco, conservas, chás, gelados para provar e comprar. Participação de 70 expositores. Fish or traditional sweets, olive oil or wines, jam or cheese. And, of course, fresh fish, cannery, tea, ice creams to taste and buy. With 70 exhibitors. AULAS DE COZINHA / COOKING CLASSES Onde chefes experimentados ensinam dicas e truques culinários aos participantes. Na cozinha Docapesca, todos os dias haverá peixes distintos para confecionar com a ajuda dos chefes Nuno Diniz, João Sá, Miguel Castro Silva, Hêrnani Ermida e Paulo Morais. Na cozinha Vatel, a chefe Justa Nobre ensina preparações com sal no ponto e na cozinha Caçarola o receituário será conduzido pelo chefe Chakall e equipa. Where experienced chefs teach culinary tips and tricks to the participants. Docapesca kitchen everyday has a different kind of fish to prepare with the help of the chefs Nuno Diniz, João Sá, Miguel Castro Silva, Hêrnani Ermida and Paulo Morais. In Vatel kitchen, chef Justa Nobre will be teaching preparations with salt at the right mesure and in Caçarola kitchen the receipt will be taken by chef Chakall and his team. HARMONIZAÇÕES E PROVAS DE VINHSO / PAIRINGS AND WINE TASTINGS Os sommeliers Manuel Moreira e Sérgio Antunes conduzem provas de vinhos e não faltarão harmonizações enogastronómicas, em que a gastronomia de mar é acompanhada por diferentes vinhos, em muitos casos fora das opções mais óbvias. As criações têm assinatura dos chefes Susana Felicidade, Paulo Morais, João Sá e Nuno Diniz, nalgumas sessões em combinação com vinhos da José Maria da Fonseca e noutros momentos com vinhos do Douro e Porto, pelo IVDP. The sommeliers Manuel Moreira and Sérgio Antunes will be leading wine tastings and pairings won t be lacking, where sea gastronomy is accompanied by different wines, in most cases out of the ordinary options. The creations have chef Susana Felicidade, Paulo Morais, João Sá and Nuno Diniz signatures, in some sessions combined with José Maria da Fonseca wines and in other moments with Douro and Port wine, by IVDP. CONVERSAS COM O CHEFE / TALKS WITH THE CHEF Conversas informais entre o público e os chefes de cozinha. Conversas no Pátio, sempre pelas 17h, vai permitir um contacto informal com os chefes Kiko Martins (dia 10), José Avillez (dia 15) e Vitor Sobral (dia 17). Informal talks between the public and chefs. Conversas no Pátio, always at 5 p.m, will allow an informal contact with the chefs Kiko Martins (10 th ), José Avillez (15 th ) and Vitor Sobral (17 th ).

9 OUTRAS SESSÕES NO AUDITÓRIO / OTHER SESSIONS AT AUDITORUM No Auditório, no dia 10, as espécies de peixes de mar mais populares no nosso país estarão em foco numa demonstração de cozinha pela Ciência Viva, com a participação da chefe Patrícia Borges. No dia 13, a Ciência Viva desafia o chefe Gael Orieux (Auguste, Paris) e aborda o projeto Mr. Good Fish. As sessões decorrerão pelas 15h. O design da pastelaria semi-industrial portuguesa estará em análise pelo projeto Fabrico Próprio, no dia 14, e no dia 17 o destaque será dado a novos bolos, igualmente sempre às 15h. At the Auditorium, on the 10 th, the most popular fish species of our country will be in focus at a kitchen demonstration by Ciência Viva, with the participation of Patrícia Borges chef. On the 13 th, Ciência Viva challenges the chef Gael Orieux (Auguste, Paris) and approaches the project Mr.Good Fish. The sessions will occur at 3 p.m. The semi industrial Portuguese pastry design will be under analysis by the project Fabrico Próprio, on the 14 th, and on the 17 th the highlight will be given to new cakes at 3 p.m, as always. O MELHOR PASTEL DE NATA THE BEST PASTEL DE NATA 12 pastelarias em competição da grande final. 12 pastries in competition in the grand final. Aloma, Atelier do Doce, Balcão do Marquês, Biarritz, Casinha do Pão, Chique de Belém, Continente Selecção, Nilde, Hotel Real Parque, Coina Confeitaria, Taigui e Tulipa Dourada. JOVENS TALENTOS DA GASTRONOMIA YOUNG TALENTS IN GASTRONOMY Um evento promovido em colaboração com a revista Inter Magazine, que destaca jovens profissionais com um percurso promissor em Portugal, dando-lhes a oportunidade de mostrarem o seu trabalho, numa demonstração de cozinha ao vivo. With the collaboration of Inter Magazine, here is an opportunity to see young and promising Portuguese chefs showing their value in the kitchen. HORÁRIO: 9 de abril: 18h-24h / de abril: 12h-24h / 19 de abril: 12h-16h BILHETEIRA ENTRADA 1 DIA : 15 Com direito a: 1 degustação de 5 ; 1 bebida de 1,50 1 copo para prova De segunda a sexta- feira, 12h - 15h, uma entrada de um dia dá direito a: 2 degustações de 5 cada; 2 bebidas de 1,50 cada; 1 copo para prova. A entrada inclui ainda a possibilidade de inscrição gratuita nas atividades paralelas, sujeitas aos lugares disponíveis e à exeção das harmonizações que têm um custo acrescido. As crianças até aos 12 anos têm entrada livre, desde que devidamente acompanhadas por adultos. Dia Económico, segunda-feira, 7 de abril, em que uma entrada, incluindo ao jantar, confere: 2 degustações de 5 cada; 2 bebidas de 1,50 cada; 1 copo para prova.

10 Parceria Peixe em Lisboa / Lisbon Story Centre Os visitantes do Lisbon Story Centre que pretendam deslocar-se ao evento, beneficiam de um desconto de 20% na aquisição da entrada no Peixe em Lisboa. Os visitantes do Peixe em Lisboa que pretendam conhecer o Lisbon Story Centre, usufruem de um desconto de 20% na aquisição do bilhete naquele espaço. Válido para 1 pessoa por entrada, mediante apresentação de bilhete do Peixe em Lisboa / Lisbon Story Center. EVENT SCHEDULE 9 April: 6:00-24:00 p.m. / April: 12:00-24:00 / 19 April: 12:00-4:00 p.m. TICKETS One event entrance: 15 One day entry offers: 1 food tasting of 5 ; 1 drink of 1,50 ; 1 tasting glass. From monday to friday, midday - 03:00 p.m., one day entry offers: 2 food tastings of 5 each one; 2 drinks of 1,50 each one; 1 tasting glass. Economic Day, Monday, April 7 th, one day entry offers (including at dinner time): 2 food tastings of 5 each one; 2 drinks of 1,50 each one; 1 tasting glass. For Peixe em Lisboa / Lisbon Story Centre visitors The Lisbon Story Centre visitor could benefit of an 20% discount at the entrance ticket in Peixe em Lisboa. The visitors of Peixe em Lisboa could benefit of a 20% discount at the entrance price ticket in Lisbon Story Centre. Valid for 1 person/entrance, by presentation of the ticket of Peixe em Lisboa and Lisbon Story Centre. Tickets price includes the possibility of free registration in the parallel activities, conditioned by the available seats and except wine pairings that have an extra cost. Children under 12 years old have free entry, as long as they are accompained by adults. PRESS _ COMUNICAR ESSÊNCIA José João Santos josejoaosantos@comunicaressencia.com Liliana Magalhães lilianamagalhaes@comunicaressencia.com

OS DESTAQUES DA 5ª EDIÇÃO THE HEADLINES OF 5th EDITION

OS DESTAQUES DA 5ª EDIÇÃO THE HEADLINES OF 5th EDITION PRESS KIT OS DESTAQUES DA 5ª EDIÇÃO THE HEADLINES OF 5th EDITION 40 chefes de cozinha no evento que celebra Lisboa, o peixe e a gastronomia de mar 40 chefs at the event that celebrates Lisbon, fish and

Leia mais

Corte: 1 de 6 Chef Benoît Sinthon foi o anfitrião da etapa madeirense

Corte: 1 de 6 Chef Benoît Sinthon foi o anfitrião da etapa madeirense Pág: 43 ID: 58916654 15-03-2015 Corte: 1 de 6 Chef Benoît Sinthon foi o anfitrião da etapa madeirense Rota das Estrelas 2015 arrancou no Il Gallo d Oro Depois do sucesso alcançado com as edições da Rota

Leia mais

O Azul do Mar. The blue of the sea. Desfrute ao máximo todos os momentos. Enjoy every moment to the most

O Azul do Mar. The blue of the sea. Desfrute ao máximo todos os momentos. Enjoy every moment to the most O Azul do Mar Desfrute ao máximo todos os momentos Enjoy every moment to the most Localização geográfica privilegiada, diante das águas cristalinas do Atlântico e a poucos minutos de uma viagem pelo património

Leia mais

Searching for Employees Precisa-se de Empregados

Searching for Employees Precisa-se de Empregados ALIENS BAR 1 Searching for Employees Precisa-se de Empregados We need someone who can prepare drinks and cocktails for Aliens travelling from all the places in our Gallaxy. Necessitamos de alguém que possa

Leia mais

BAILIADO DA GRANDE LISBOA

BAILIADO DA GRANDE LISBOA Bailliage Grand Lisbonne FERNANDO MESSIAS Bailli /Président Av. João Crisóstomo, 30-2.º, 1050-127 Lisboa T. +351 21 0502053/ 21 3178440 F. +351 217958131 lm: +351 93 4205633 fm@@fernandomessias.pt Chaîne

Leia mais

Guião A. Descrição das actividades

Guião A. Descrição das actividades Proposta de Guião para uma Prova Grupo: Ponto de Encontro Disciplina: Inglês, Nível de Continuação, 11.º ano Domínio de Referência: Um Mundo de Muitas Culturas Duração da prova: 15 a 20 minutos 1.º MOMENTO

Leia mais

GASTRONOMIA CONTEMPORÂNEA

GASTRONOMIA CONTEMPORÂNEA CIRCUITOS GASTRONOMIA CONTEMPORÂNEA U ma viagem pela cozinha moderna Portuguesa. Esta é uma viagem de sentidos e sensações, através da melhor cozinha de autor para conhecer alguns dos melhores Chefs de

Leia mais

Da quinta para a mesa

Da quinta para a mesa The Seasons Restaurante de Formação da MUST Restauração e Formação Caminham em Paralelo Universidade de Ciência e Tecnologia de Macau www.must.edu.mo Da quinta para a mesa Na primavera de 2014, o The Seasons

Leia mais

É sempre com enorme prazer que recebem chefs/amigos para partilhar a riqueza dos produtos dos Açores!

É sempre com enorme prazer que recebem chefs/amigos para partilhar a riqueza dos produtos dos Açores! A equipa da EFTH tem sido responsável por muita da notoriedade que a cozinha contemporânea dos Açores tem tido nos últimos anos, quer em eventos realizados nas diversas ilhas dos Açores, quer em Portugal

Leia mais

Guião M. Descrição das actividades

Guião M. Descrição das actividades Proposta de Guião para uma Prova Grupo: Inovação Disciplina: Inglês, Nível de Continuação, 11.º ano Domínio de Referência: O Mundo do trabalho Duração da prova: 15 a 20 minutos 1.º MOMENTO Guião M Intervenientes

Leia mais

28 o chef ensina. Hugo Silva

28 o chef ensina. Hugo Silva 28 o chef ensina Hugo Silva Tem apenas 34 anos mas é ele quem assume os comandos da cozinha do Restaurante The Mix, no Farol Design Hotel, em Cascais. Aprenda com o chef Hugo Silva a fazer bifanas gourmet,

Leia mais

EXPERIÊNCIA GASTRONÓMICA ÚNICA

EXPERIÊNCIA GASTRONÓMICA ÚNICA ID: 45227164 01-12-2012 Pág: 54 Área: 22,91 x 31,87 cm² Corte: 1 de 7 EXPERIÊNCIA GASTRONÓMICA ÚNICA ID: 45227164 01-12-2012 Pág: 55 Área: 22,91 x 31,87 cm² Corte: 2 de 7 BMW Numa mistura completa de saberes

Leia mais

Moda, design e modernidade. promovem Portugal em Espanha

Moda, design e modernidade. promovem Portugal em Espanha FITUR 2010 começa amanhã em Madrid Moda, design e modernidade promovem Portugal em Espanha Portugal surge este ano na maior feira internacional de turismo de Espanha com um novo conceito, que dará uma

Leia mais

O Plano de Educação Ambiental 2013 2015 pretende enriquecer a aposta da Câmara Municipal da Maia na Educação Ambiental e na Educação para o

O Plano de Educação Ambiental 2013 2015 pretende enriquecer a aposta da Câmara Municipal da Maia na Educação Ambiental e na Educação para o O Plano de Educação Ambiental 2013 2015 pretende enriquecer a aposta da Câmara Municipal da Maia na Educação Ambiental e na Educação para o Desenvolvimento Sustentável, promovendo a participação de toda

Leia mais

Erasmus Student Work Placement

Erasmus Student Work Placement Erasmus Student Work Placement EMPLOYER INFORMATION Name of organisation Address Post code Country SPORT LISBOA E BENFICA AV. GENERAL NORTON DE MATOS, 1500-313 LISBOA PORTUGAL Telephone 21 721 95 09 Fax

Leia mais

WWW.REALHOTELSGROUP.COM

WWW.REALHOTELSGROUP.COM * * * * * SOFISTICAÇÃO EXCELÊNCIA PORTUGALIDADE * * * * * WWW.REALHOTELSGROUP.COM GRUPO HOTÉIS REAL COSTA DO ESTORIL LISBOA ALBUFEIRA OLHÃO RIA FORMOSA GRUPO HOTÉIS REAL COSTA DO ESTORIL LISBOA ALBUFEIRA

Leia mais

Lisboa Restaurant Week: Menus de luxo a 20 euros! Lisboa Restaurant Week: Menus de luxo a 20 euros!

Lisboa Restaurant Week: Menus de luxo a 20 euros! Lisboa Restaurant Week: Menus de luxo a 20 euros! Lisboa Restaurant Week: Menus de luxo a 20 euros! 13 Maio 2013 Mais de 70 restaurantes de Lisboa apresentam menus únicos a preço anti-crise: 20 euros. 1 de 5 por Ana Fonseca Aproveite a oportunidade e

Leia mais

INTRODUÇÃO (I) O QUE É MILLESIME SÃO PAULO?

INTRODUÇÃO (I) O QUE É MILLESIME SÃO PAULO? INTRODUÇÃO (I) O QUE É MILLESIME SÃO PAULO? O evento gastronômico e social mais exclusivo do momento. Uma magnífica ferramenta de hospitalidade para as empresas agradarem seus melhores clientes. Uma oportunidade

Leia mais

DOSSIER FESTA DO VINHO E PRODUTOS REGIONAIS 2006-2011

DOSSIER FESTA DO VINHO E PRODUTOS REGIONAIS 2006-2011 FESTA DO VINHO PRODUTOS REGIONAIS & TURISMO DOSSIER FESTA DO VINHO E PRODUTOS REGIONAIS 2006-2011 Índice Parcerias 3 Breve Caracterização 4 Edição 2011 5 Edição 2010 7 Edição 2009 9 Edição 2008 10 Edição

Leia mais

As 100 melhores piadas de todos os tempos (Portuguese Edition)

As 100 melhores piadas de todos os tempos (Portuguese Edition) As 100 melhores piadas de todos os tempos (Portuguese Edition) Click here if your download doesn"t start automatically As 100 melhores piadas de todos os tempos (Portuguese Edition) As 100 melhores piadas

Leia mais

GUIÃO A. Ano: 9º Domínio de Referência: O Mundo do Trabalho. 1º Momento. Intervenientes e Tempos. Descrição das actividades

GUIÃO A. Ano: 9º Domínio de Referência: O Mundo do Trabalho. 1º Momento. Intervenientes e Tempos. Descrição das actividades Ano: 9º Domínio de Referência: O Mundo do Trabalho GUIÃO A 1º Momento Intervenientes e Tempos Descrição das actividades Good morning / afternoon / evening, A and B. For about three minutes, I would like

Leia mais

Pesquisa de Marketing: Uma Orientação Aplicada (Portuguese Edition)

Pesquisa de Marketing: Uma Orientação Aplicada (Portuguese Edition) Pesquisa de Marketing: Uma Orientação Aplicada (Portuguese Edition) Naresh K. Malhotra Click here if your download doesn"t start automatically Pesquisa de Marketing: Uma Orientação Aplicada (Portuguese

Leia mais

Welcome to Lesson A of Story Time for Portuguese

Welcome to Lesson A of Story Time for Portuguese Portuguese Lesson A Welcome to Lesson A of Story Time for Portuguese Story Time is a program designed for students who have already taken high school or college courses or students who have completed other

Leia mais

RESTAURANTE AT A RESTAURANT. Foco da Linguagem. Language Focus

RESTAURANTE AT A RESTAURANT. Foco da Linguagem. Language Focus Can I make a reservation at 6pm? I d like a table near the window. Posso fazer uma reserva às 6pm? Gostaria de uma mesa perto da janela. Can I make a reservation at 6pm? às 6pm? on the terrace? Posso fazer

Leia mais

Um olhar que cura: Terapia das doenças espirituais (Portuguese Edition)

Um olhar que cura: Terapia das doenças espirituais (Portuguese Edition) Um olhar que cura: Terapia das doenças espirituais (Portuguese Edition) Padre Paulo Ricardo Click here if your download doesn"t start automatically Um olhar que cura: Terapia das doenças espirituais (Portuguese

Leia mais

Lição 24: Preposições de tempo. Como usar preposições de tempo.

Lição 24: Preposições de tempo. Como usar preposições de tempo. Lesson 24: Prepositions of Time (in, on, at, for, during, before, after) Lição 24: Preposições de tempo Como usar preposições de tempo. Reading (Leituras) I was born in 2000. (Eu nasci em 2000.) We work

Leia mais

Rua Nova da Piedade 99 (esq. Rua S. Bento) - 1200-297 Lisboa Tel. 213 952 552 Tlm. 919 991 058 Tlm. 935 778 779 alice@augustogemelli.

Rua Nova da Piedade 99 (esq. Rua S. Bento) - 1200-297 Lisboa Tel. 213 952 552 Tlm. 919 991 058 Tlm. 935 778 779 alice@augustogemelli. Rua Nova da Piedade 99 (esq. Rua S. Bento) - 1200-297 Lisboa Tel. 213 952 552 Tlm. 919 991 058 Tlm. 935 778 779 alice@augustogemelli.com - www.augustogemelli.com CURSOS DE COZINHA GEMELLI CALENDARIO Data

Leia mais

The Pestana Hotel Group is the leading Portuguese group within the tourism sector, having branches in both Portugal and abroad.

The Pestana Hotel Group is the leading Portuguese group within the tourism sector, having branches in both Portugal and abroad. The group now owns and manages close to 87 hotel units, all following the highest quality standard. Available rooms in Portugal, England, Germany, Spain, Brazil, Argentina, Venezuela, Mozambique, South

Leia mais

ATLAS DE ACUPUNTURA VETERINáRIA. CãES E GATOS (EM PORTUGUESE DO BRASIL) BY CHOO HYUNG KIM

ATLAS DE ACUPUNTURA VETERINáRIA. CãES E GATOS (EM PORTUGUESE DO BRASIL) BY CHOO HYUNG KIM Read Online and Download Ebook ATLAS DE ACUPUNTURA VETERINáRIA. CãES E GATOS (EM PORTUGUESE DO BRASIL) BY CHOO HYUNG KIM DOWNLOAD EBOOK : ATLAS DE ACUPUNTURA VETERINáRIA. CãES E GATOS Click link bellow

Leia mais

Viagem a Serra da Estrella PDF

Viagem a Serra da Estrella PDF Viagem a Serra da Estrella PDF ==>Download: Viagem a Serra da Estrella PDF ebook Viagem a Serra da Estrella PDF - Are you searching for Viagem a Serra da Estrella Books? Now, you will be happy that at

Leia mais

Eventos Internacional

Eventos Internacional Eventos Internacional Site Inspection Novembro 2014 Apoio Elisabete Sorrentino, Cintia Hayashi Evento: ESOMAR Latin American Conference Entidade Apoiada: World Association of Research Professionals -ESOMAR-

Leia mais

Newsletter Serviço Voluntário Europeu European Voluntary Service Projeto/Project: PT-21-81-2013-R2 - Intergerational Volunteering Empowering People!

Newsletter Serviço Voluntário Europeu European Voluntary Service Projeto/Project: PT-21-81-2013-R2 - Intergerational Volunteering Empowering People! Newsletter Serviço Voluntário Europeu European Voluntary Service Projeto/Project: PT-21-81-2013-R2 - Intergerational Volunteering Empowering People! Países/Countries: Portugal, Italy Volunteers in Aveiro,

Leia mais

Guia para Formacao de Analistas de Processos: Gestão Por Processos de Forma Simples (Portuguese Edition)

Guia para Formacao de Analistas de Processos: Gestão Por Processos de Forma Simples (Portuguese Edition) Guia para Formacao de Analistas de Processos: Gestão Por Processos de Forma Simples (Portuguese Edition) Mr. Gart Capote Click here if your download doesn"t start automatically Guia para Formacao de Analistas

Leia mais

PORTUGAL 2-5 Novembro 2015 Londres

PORTUGAL 2-5 Novembro 2015 Londres PORTUGAL NO 2-5 Novembro 2015 Londres Contactos Úteis EQUIPA DO TURISMO DE PORTUGAL NO REINO UNIDO Eng.º António Padeira Coordenador da Equipa de Turismo Portuguese Trade and Investment Office 11 Belgrave

Leia mais

Japanese-speaking guides? guias que falam japonês? meals for vegetarian? refeições para vegetarianos?

Japanese-speaking guides? guias que falam japonês? meals for vegetarian? refeições para vegetarianos? Can I have a tour brochure, please? Do you have tours with Japanese-speaking guides? Posso pegar um guia de turismo, por favor? Vocês têm tours com guias que falam japonês? Can I have Do you have tours

Leia mais

Onde Comer em. Brotas OPERADORA. Bateu aquela fome na Capital da Aventura? Separamos excelentes opções.

Onde Comer em. Brotas OPERADORA. Bateu aquela fome na Capital da Aventura? Separamos excelentes opções. OPERADORA Bateu aquela fome na Capital da Aventura? Separamos excelentes opções. Onde comer em? São tantas as opções em gastronomia que acabamos ficando sem rumo, não é mesmo? Por isso que a Território

Leia mais

Pesquisa Qualitativa do Início ao Fim (Métodos de Pesquisa) (Portuguese Edition)

Pesquisa Qualitativa do Início ao Fim (Métodos de Pesquisa) (Portuguese Edition) Pesquisa Qualitativa do Início ao Fim (Métodos de Pesquisa) (Portuguese Edition) Robert K. Yin Click here if your download doesn"t start automatically Pesquisa Qualitativa do Início ao Fim (Métodos de

Leia mais

Duistt Duistt Collection Duistt Collection Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt

Duistt Duistt Collection Duistt Collection Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Created in Oporto in 2014, Duistt is a furniture brand specialized in upholstery. Like the city, the company breaths history and modernity. It blends ancient knowledge and techniques with modern

Leia mais

A necessidade da oração (Escola da Oração) (Portuguese Edition)

A necessidade da oração (Escola da Oração) (Portuguese Edition) A necessidade da oração (Escola da Oração) (Portuguese Edition) Click here if your download doesn"t start automatically A necessidade da oração (Escola da Oração) (Portuguese Edition) A necessidade da

Leia mais

Da Emoção à Lesão: um Guia de Medicina Psicossomática (Portuguese Edition)

Da Emoção à Lesão: um Guia de Medicina Psicossomática (Portuguese Edition) Da Emoção à Lesão: um Guia de Medicina Psicossomática (Portuguese Edition) Geraldo José Ballone, Ida Vani Ortolani, Eurico Pereira Neto Click here if your download doesn"t start automatically Download

Leia mais

Visitor, is this is very important contact with you. WATH DO WE HERE?

Visitor, is this is very important contact with you. WATH DO WE HERE? Visitor, is this is very important contact with you. I m Gilberto Martins Loureiro, Piraí s Senior Age Council President, Rio de Janeiro State, Brazil. Our city have 26.600 habitants we have 3.458 senior

Leia mais

Medicina Integrativa - A Cura pelo Equilíbrio (Portuguese Edition)

Medicina Integrativa - A Cura pelo Equilíbrio (Portuguese Edition) Medicina Integrativa - A Cura pelo Equilíbrio (Portuguese Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Medicina Integrativa - A Cura pelo Equilíbrio (Portuguese Edition) Medicina Integrativa

Leia mais

VOUCHERS POUSADAS DE PORTUGAL

VOUCHERS POUSADAS DE PORTUGAL 2 presentes em 1 2 gifts in 1 Válidos para 2 pessoas / Valid for 2 people Válido 1 ano após a data de compra / Valid until 1 year after purchased date CENTRAL DE RESERVAS CONTACT CENTER FOR RESERVATIONS

Leia mais

Após muitos anos como Operadora de Turismo, o Clube Viajar começou a sua atividade como operador de Incoming sob o nome de PORTUGAL HOLIDAYS.

Após muitos anos como Operadora de Turismo, o Clube Viajar começou a sua atividade como operador de Incoming sob o nome de PORTUGAL HOLIDAYS. Após muitos anos como Operadora de Turismo, o Clube Viajar começou a sua atividade como operador de Incoming sob o nome de PORTUGAL HOLIDAYS. Assim, foram selecionados profissionais experientes nessa área

Leia mais

Jerónimo Martins. Slogan. Queremos continuar a somar sucessos, a seleccionar talentos e a alimentar carreiras promissoras. Detalhes do Programa

Jerónimo Martins. Slogan. Queremos continuar a somar sucessos, a seleccionar talentos e a alimentar carreiras promissoras. Detalhes do Programa Jerónimo Martins Queremos continuar a somar sucessos, a seleccionar talentos e a alimentar carreiras promissoras Detalhes do Programa 12 meses Estrutura: General Business Training Nesta fase, os Trainees,

Leia mais

O Jardim Secreto - Coleção Reencontro Infantil (Em Portuguese do Brasil)

O Jardim Secreto - Coleção Reencontro Infantil (Em Portuguese do Brasil) O Jardim Secreto - Coleção Reencontro Infantil (Em Portuguese do Brasil) Frances Hodgson Burnett Click here if your download doesn"t start automatically O Jardim Secreto - Coleção Reencontro Infantil (Em

Leia mais

Circuito MESA Ao Vivo 2015

Circuito MESA Ao Vivo 2015 Circuito MESA Ao Vivo 2015 1 Circuito MESA Ao Vivo 2015 Realizado desde 2004 na capital paulista, o MESA Ao Vivo tem como objetivo a aproximação dos leitores de Prazeres da Mesa com a produção ao vivo

Leia mais

Aspectos Multidisciplinares das Artes Marciais: 1 (Portuguese Edition)

Aspectos Multidisciplinares das Artes Marciais: 1 (Portuguese Edition) Aspectos Multidisciplinares das Artes Marciais: 1 (Portuguese Edition) Marcelo Moreira Antunes (org.) Click here if your download doesn"t start automatically Aspectos Multidisciplinares das Artes Marciais:

Leia mais

GUIÃO A. What about school? What s it like to be there/here? Have you got any foreign friends? How did you get to know them?

GUIÃO A. What about school? What s it like to be there/here? Have you got any foreign friends? How did you get to know them? GUIÃO A Prova construída pelos formandos e validada pelo GAVE, 1/7 Grupo: Chocolate Disciplina: Inglês, Nível de Continuação 11.º ano Domínio de Referência: Um Mundo de Muitas Culturas 1º Momento Intervenientes

Leia mais

Introdução A Delphi Com Banco De Dados Firebird (Portuguese Edition)

Introdução A Delphi Com Banco De Dados Firebird (Portuguese Edition) Introdução A Delphi Com Banco De Dados Firebird (Portuguese Edition) Ricardo De Moraes / André Luís De Souza Silva Click here if your download doesn"t start automatically Introdução A Delphi Com Banco

Leia mais

Conceitos de Linguagens de Programação (Portuguese Edition)

Conceitos de Linguagens de Programação (Portuguese Edition) Conceitos de Linguagens de Programação (Portuguese Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Conceitos de Linguagens de Programação (Portuguese Edition) Conceitos de Linguagens de

Leia mais

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education *5148359301* PORTUGUESE 0540/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One 1 March 30 April 2013 No

Leia mais

Biscuit - potes (Coleção Artesanato) (Portuguese Edition)

Biscuit - potes (Coleção Artesanato) (Portuguese Edition) Biscuit - potes (Coleção Artesanato) (Portuguese Edition) Regina Panzoldo Click here if your download doesn"t start automatically Biscuit - potes (Coleção Artesanato) (Portuguese Edition) Regina Panzoldo

Leia mais

Get Instant Access to ebook Alemao Ver Falar PDF at Our Huge Library

Get Instant Access to ebook Alemao Ver Falar PDF at Our Huge Library ALEMAO VER FALAR PDF ==> Download: ALEMAO VER FALAR PDF ALEMAO VER FALAR PDF - Are you searching for Alemao Ver Falar Books? Now, you will be happy that at this time Alemao Ver Falar PDF is available at

Leia mais

Curso Completo de Memorização (Portuguese Edition)

Curso Completo de Memorização (Portuguese Edition) Curso Completo de Memorização (Portuguese Edition) Silvio Luiz Matos Click here if your download doesn"t start automatically Curso Completo de Memorização (Portuguese Edition) Silvio Luiz Matos Curso Completo

Leia mais

Pousada de Cascais. Fortaleza da Cidadela

Pousada de Cascais. Fortaleza da Cidadela Pousada de Cascais Fortaleza da Cidadela HÁ POUCO MAIS DE 3 MESES ESTA CIDADELA TRANSFORMOU-SE NA POUSADA DE CASCAIS, A ÚLTIMA DAS UNIDADES DO GRUPO PESTANA A ABRIR acidadela e a Fortaleza de Nossa Senhora

Leia mais

A SUA ACADEMIA DE GOLFE NO CENTRO DE LISBOA AG001_AP_0516

A SUA ACADEMIA DE GOLFE NO CENTRO DE LISBOA AG001_AP_0516 A SUA ACADEMIA DE GOLFE NO CENTRO DE LISBOA AG001_AP_0516 Conceito A Academia de Golfe de Lisboa (AGL) é um espaço de treino, onde pode ter um primeiro contacto com o golfe ou uma grande diversidade de

Leia mais

PORTUGAL EMOTIONS CASA DA CALDEIRA

PORTUGAL EMOTIONS CASA DA CALDEIRA TURISMO REGIÃO CENTRO 2014 PORTUGAL EMOTIONS CASA DA CALDEIRA Enoturismo Sabores da Rolha ROTEIRO TURÍSTICO Z. CENTRO Sabores da Rolha propõe uma visita a uma região rica em diversidade cultural e paisagística

Leia mais

PROJETO / PROJECT. Um edifício exclusivo numa zona vibrante. O local de eleição para a sua loja.

PROJETO / PROJECT. Um edifício exclusivo numa zona vibrante. O local de eleição para a sua loja. PROJETO / PROJECT Um edifício exclusivo numa zona vibrante. O local de eleição para a sua loja. Na Praça dos Restauradores, em pleno centro de Lisboa, estão a surgir dois novos espaços comerciais. Localizam-se

Leia mais

Guia do Professor 2014/2015. Faça do Zoo Santo Inácio a sua sala de aula!!!

Guia do Professor 2014/2015. Faça do Zoo Santo Inácio a sua sala de aula!!! Guia do Professor 2014/2015 Faça do Zoo Santo Inácio a sua sala de aula!!! A 10 minutos do Porto, mais precisamente em Vila Nova de Gaia, situa-se o Zoo Santo Inácio, o maior e mais verde parque zoológico

Leia mais

A procura dos cursos da Escola de Hotelaria e Turismo do Estoril triplicou

A procura dos cursos da Escola de Hotelaria e Turismo do Estoril triplicou Pág: 12 Área: 18,37 x 22,86 cm² Corte: 1 de 5 Entrevista ALEXANDRA PEREIRA Directora da Escola de Hotelaria e Turismo do Estoril A procura dos cursos da Escola de Hotelaria e Turismo do Estoril triplicou

Leia mais

OS PREÇOS MAIS BAIXOS CHEGARAM A S. MARCOS. ABERTURA

OS PREÇOS MAIS BAIXOS CHEGARAM A S. MARCOS. ABERTURA OS PREÇOS MAIS BAIXOS CHEGARAM A S. MARCOS. ABERTURA CARTÃO CONTINENTE Todos os dias tantas vantagens! ADIRA JÁ! É MUITO SIMPLES. PREENCHA O CUPÃO DE ADESÃO DISPONÍVEL NA SUA LOJA Descontos exclusivos

Leia mais

Meditacao da Luz: O Caminho da Simplicidade

Meditacao da Luz: O Caminho da Simplicidade Meditacao da Luz: O Caminho da Simplicidade Leonardo Boff Click here if your download doesn"t start automatically Meditacao da Luz: O Caminho da Simplicidade Leonardo Boff Meditacao da Luz: O Caminho da

Leia mais

ESCAPADINHA NO DOURO PROGRAMA 1. Porto/Régua/Porto. Subida de Barco e descida de Comboio

ESCAPADINHA NO DOURO PROGRAMA 1. Porto/Régua/Porto. Subida de Barco e descida de Comboio ESCAPADINHA NO DOURO PROGRAMA 1 Porto/Régua/Porto Subida de Barco e descida de Comboio 09h00 Concentração dos passageiros no Cais do Freixo Shipping at Freixo Quay 09h15 Início do Cruzeiro com destino

Leia mais

VIAGEM FOTOGRAFICA PDF

VIAGEM FOTOGRAFICA PDF VIAGEM FOTOGRAFICA PDF ==> Download: VIAGEM FOTOGRAFICA PDF VIAGEM FOTOGRAFICA PDF - Are you searching for Viagem Fotografica Books? Now, you will be happy that at this time Viagem Fotografica PDF is available

Leia mais

Mestrado em Ciências Jurídicas Especialização em História do Direito 2015-16

Mestrado em Ciências Jurídicas Especialização em História do Direito 2015-16 Mestrado em Ciências Jurídicas Especialização em História do Direito Unidade curricular História do Direito Português I (1º sem). Docente responsável e respectiva carga lectiva na unidade curricular Prof.

Leia mais

Abraçado pelo Espírito (Portuguese Edition)

Abraçado pelo Espírito (Portuguese Edition) Abraçado pelo Espírito (Portuguese Edition) Charles Swindoll Click here if your download doesn"t start automatically Abraçado pelo Espírito (Portuguese Edition) Charles Swindoll Abraçado pelo Espírito

Leia mais

A Creative Gourmet é um projecto que alia produtos gourmet de excelente qualidade e sabores únicos a um packaging elegante.

A Creative Gourmet é um projecto que alia produtos gourmet de excelente qualidade e sabores únicos a um packaging elegante. NATAL 2014 A Creative Gourmet é um projecto que alia produtos gourmet de excelente qualidade e sabores únicos a um packaging elegante. Dispomos de uma loja online com uma extensa oferta - especialidades

Leia mais

A dança do corpo vestido: Um estudo do desenvolvimento do figurino de balé clássico até o século XIX (Portuguese Edition)

A dança do corpo vestido: Um estudo do desenvolvimento do figurino de balé clássico até o século XIX (Portuguese Edition) A dança do corpo vestido: Um estudo do desenvolvimento do figurino de balé clássico até o século XIX (Portuguese Edition) Francisca Dantas Mendes Click here if your download doesn"t start automatically

Leia mais

Novas tendências em hotelaria. USUS 2012 Turismo e Inovação Instituto Politécnico de Beja 4 de Maio 2012

Novas tendências em hotelaria. USUS 2012 Turismo e Inovação Instituto Politécnico de Beja 4 de Maio 2012 Novas tendências em hotelaria USUS 2012 Turismo e Inovação Instituto Politécnico de Beja 4 de Maio 2012 Novas tendências em hotelaria Factores: Liberalização das fronteiras Férias repartidas Utilização

Leia mais

Calendarização Trimestral

Calendarização Trimestral 2ª Temporada 2015 Calendarização Trimestral SEG. TER. QUA. QUI. SEX. SÁB. DOM. 1 Curso Inicial de 2 3 4 Barista OUTUBRO 5 12 19 Monin Ultimate Applications 6 13 20 Wine Session 7 14 21 Masterclass Disaronno

Leia mais

fala-se de Food design

fala-se de Food design fala-se de Food design Paisagem no Prato NeoNaturalistas. assim são chamados os chefs de renome mundial que exercitam a imaginação ao retratar No que servem à mesa um pouco da Natureza encontrada em suas

Leia mais

festival gourmet. 18 chefes. estrelas michelin il gallo d oro the cliff bay > funchal 13-17 março 2015

festival gourmet. 18 chefes. estrelas michelin il gallo d oro the cliff bay > funchal 13-17 março 2015 festival gourmet. 18 chefes. estrelas michelin il gallo d oro the cliff bay > funchal 13-17 março 2015 02 < il gallo d oro benoît sinthon > chefe anfitrião festival gourmet de luxo... com chefes michelin!!

Leia mais

Planejamento de comunicação integrada (Portuguese Edition)

Planejamento de comunicação integrada (Portuguese Edition) Planejamento de comunicação integrada (Portuguese Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Planejamento de comunicação integrada (Portuguese Edition) Planejamento de comunicação

Leia mais

Pêra, Porto e queijo azul Pear, Port and blue cheese

Pêra, Porto e queijo azul Pear, Port and blue cheese Pêra, Porto e queijo azul Pear, Port and blue cheese Quando faltava apenas um ano para me licenciar em Gestão, percebi que a paixão pela culinária era mais forte do que o gosto pelos números. Tornou-se

Leia mais

VIDEOVIGILÂNCIA DETECÇÃO DE INTRUSÃO DETECÇÃO DE INCÊNDIO DETECÇÃO DE GASES CONTROLO DE ACESSOS ÁUDIO

VIDEOVIGILÂNCIA DETECÇÃO DE INTRUSÃO DETECÇÃO DE INCÊNDIO DETECÇÃO DE GASES CONTROLO DE ACESSOS ÁUDIO Existimos para a segurança das pessoas e bens. Esta nobre missão que assumimos na distribuição e prestação de serviços está inerente a uma completa gama de produtos, e envolve as áreas de protecção electrónica,

Leia mais

THE LAKE SPA RESORT BLUE&GREEN SPA

THE LAKE SPA RESORT BLUE&GREEN SPA THE LAKE SPA RESORT BLUE&GREEN SPA SENSAÇÕES ÚNICAS Inicie esta viagem à volta do mundo no Blue Spa e nas maravilhas de uma piscina de jactos e outros banhos, com todos os benefícios que a água lhe oferece.

Leia mais

Inglês. Guião. Teste Intermédio de Inglês. Parte IV Interação oral em pares. Teste Intermédio

Inglês. Guião. Teste Intermédio de Inglês. Parte IV Interação oral em pares. Teste Intermédio Teste Intermédio de Inglês Parte IV Interação oral em pares Teste Intermédio Inglês Guião Duração do Teste: 10 a 15 minutos De 25.02.2013 a 10.04.2013 9.º Ano de Escolaridade D TI de Inglês Página 1/ 7

Leia mais

PORTUGUESE ENVIRONMENT AGENCY (APA) MOBILITY WEEK 2013 PORTUGAL

PORTUGUESE ENVIRONMENT AGENCY (APA) MOBILITY WEEK 2013 PORTUGAL PORTUGUESE ENVIRONMENT AGENCY (APA) MOBILITY WEEK 2013 PORTUGAL carla.jorge@apambiente.pt EUROPEAN MOBILITY WEEK 36th COORDINATION MEETING For the time being, only 25 reports received of a total of 47

Leia mais

Políticas Públicas e Desemprego Jovem

Políticas Públicas e Desemprego Jovem UNIVERSIDADE DA BEIRA INTERIOR Ciências Sociais e Humanas Políticas Públicas e Desemprego Jovem Bruno José da Cruz Vilas Dissertação para obtenção do Grau de Mestre em Ciência Política (2º ciclo de estudos)

Leia mais

PORTUGAL PORTO E NORTE WWW.PORTOENORTE.PT

PORTUGAL PORTO E NORTE WWW.PORTOENORTE.PT PORTUGAL PORTO E NORTE WWW.PORTOENORTE.PT PORTO E NORTE PORTUGAL O Norte é o berço da nacionalidade portuguesa, das tradições autênticas, da justiça e da liberdade, de um povo honrado e leal, amigo do

Leia mais

Os 7 Hábitos das Pessoas Altamente Eficazes (Portuguese Edition)

Os 7 Hábitos das Pessoas Altamente Eficazes (Portuguese Edition) Os 7 Hábitos das Pessoas Altamente Eficazes (Portuguese Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Os 7 Hábitos das Pessoas Altamente Eficazes (Portuguese Edition) Os 7 Hábitos das

Leia mais

Colégio Social Madre Clélia

Colégio Social Madre Clélia Colégio Social Madre Clélia Ed. Infantil - Ensino Fundamental Ensino Médio Nome: N.º: Turma: Série: 5ª. Disciplina: Língua Inglesa Prof : Patrícia e Kássia Data: / /2011 Atividades de recuperação de estudos

Leia mais

Princípios de Direito Previdenciário (Portuguese Edition)

Princípios de Direito Previdenciário (Portuguese Edition) Princípios de Direito Previdenciário (Portuguese Edition) Wladimir Novaes. Martinez Click here if your download doesn"t start automatically Princípios de Direito Previdenciário (Portuguese Edition) Wladimir

Leia mais

Editorial Review. Users Review

Editorial Review. Users Review Download and Read Free Online Java SE 8 Programmer I: O guia para sua certificação Oracle Certified Associate (Portuguese Edition) By Guilherme Silveira, Mário Amaral Editorial Review Users Review From

Leia mais

CAMPEOES PARA SEMPRE PDF

CAMPEOES PARA SEMPRE PDF CAMPEOES PARA SEMPRE PDF ==> Download: CAMPEOES PARA SEMPRE PDF CAMPEOES PARA SEMPRE PDF - Are you searching for Campeoes Para Sempre Books? Now, you will be happy that at this time Campeoes Para Sempre

Leia mais

Gerenciamento Pelas Diretrizes (Portuguese Edition)

Gerenciamento Pelas Diretrizes (Portuguese Edition) Gerenciamento Pelas Diretrizes (Portuguese Edition) Vicente Falconi Click here if your download doesn"t start automatically Gerenciamento Pelas Diretrizes (Portuguese Edition) Vicente Falconi Gerenciamento

Leia mais

COLÉGIO XIX DE MARÇO excelência em educação 1ª PROVA SUBSTITUTIVA DE INGLÊS

COLÉGIO XIX DE MARÇO excelência em educação 1ª PROVA SUBSTITUTIVA DE INGLÊS COLÉGIO XIX DE MARÇO excelência em educação 2012 1ª PROVA SUBSTITUTIVA DE INGLÊS Aluno(a): Nº Ano: 7º Turma: Data: Nota: Professor(a): Débora Toledo Valor da Prova: 65 pontos Orientações gerais: 1) Número

Leia mais

WWW.ADINOEL.COM Adinoél Sebastião /// Inglês Tradução Livre 74/2013

WWW.ADINOEL.COM Adinoél Sebastião /// Inglês Tradução Livre 74/2013 PASSO A PASSO DO DYNO Ao final desse passo a passo você terá o texto quase todo traduzido. Passo 1 Marque no texto as palavras abaixo. (decore essas palavras, pois elas aparecem com muita frequência nos

Leia mais

Henrique Sá Pessoa MAIO MAIO À MODA DO CHEF. / PTBluestation. Agenda cultural em UMA OBRA DE

Henrique Sá Pessoa MAIO MAIO À MODA DO CHEF. / PTBluestation. Agenda cultural em UMA OBRA DE MAIO UMA OBRA DE Henrique Sá Pessoa MAIO À MODA DO CHEF A Baixa-Chiado PT Bluestation convida o chef Henrique Sá Pessoa a preparar a ementa para um mês repleto de atividades ingredientes e iguarias que

Leia mais

Segredos da comédia stand-up (Portuguese Edition) By Léo Lins

Segredos da comédia stand-up (Portuguese Edition) By Léo Lins Segredos da comédia stand-up (Portuguese Edition) By Léo Lins Segredos da comédia stand-up (Portuguese Edition) By Léo Lins Qualquer um pode escrever uma piada? O que é preciso para se tornar um bom comediante

Leia mais

Erasmus Student Work Placement

Erasmus Student Work Placement Erasmus Student Work Placement EMPLOYER INFORMATION Name of organisation Address Post code Country SPORT LISBOA E BENFICA AV. GENERAL NORTON DE MATOS, 1500-313 LISBOA PORTUGAL Telephone 21 721 95 09 Fax

Leia mais

PRESENT PERFECT. ASPECTOS A SEREM CONSIDERADOS: 1. Não existe este tempo verbal na Língua Portuguesa;

PRESENT PERFECT. ASPECTOS A SEREM CONSIDERADOS: 1. Não existe este tempo verbal na Língua Portuguesa; ASPECTOS A SEREM CONSIDERADOS: 1. Não existe este tempo verbal na Língua Portuguesa; 2. Associa-se o Present Perfect entre uma ação do passado que tenha uma relação com o presente; My life has changed

Leia mais

Minhas lembranças de Leminski (Portuguese Edition)

Minhas lembranças de Leminski (Portuguese Edition) Minhas lembranças de Leminski (Portuguese Edition) Domingos Pellegrini Click here if your download doesn"t start automatically Minhas lembranças de Leminski (Portuguese Edition) Domingos Pellegrini Minhas

Leia mais

Catálogo casa de banho l WC accessories. gestos que apetecem l tempting gestures

Catálogo casa de banho l WC accessories. gestos que apetecem l tempting gestures Catálogo casa de banho l WC accessories gestos que apetecem l tempting gestures VALENÇA BRAGA A NOSSA MISSÃO......VALORIZAR E ENGRADECER A TUPAI PORTO AVEIRO ÁGUEDA - COIMBRA GPS - N 40.58567º W 8.46558º

Leia mais

Teoria Económica Clássica e Neoclássica

Teoria Económica Clássica e Neoclássica Teoria Económica Clássica e Neoclássica Nuno Martins Universidade dos Açores Jornadas de Estatística Regional 29 de Novembro, Angra do Heroísmo, Portugal Definição de ciência económica Teoria clássica:

Leia mais

Esboços e Sermões Completos para Ocasiões e Datas Especiais: Mensagens Bíblicas para Todas as Datas da Vida Cristã (Portuguese Edition)

Esboços e Sermões Completos para Ocasiões e Datas Especiais: Mensagens Bíblicas para Todas as Datas da Vida Cristã (Portuguese Edition) Esboços e Sermões Completos para Ocasiões e Datas Especiais: Mensagens Bíblicas para Todas as Datas da Vida Cristã (Portuguese Edition) Adelson Damasceno Santos Click here if your download doesn"t start

Leia mais

BRIGHAM AND EHRHARDT PDF

BRIGHAM AND EHRHARDT PDF BRIGHAM AND EHRHARDT PDF ==> Download: BRIGHAM AND EHRHARDT PDF BRIGHAM AND EHRHARDT PDF - Are you searching for Brigham And Ehrhardt Books? Now, you will be happy that at this time Brigham And Ehrhardt

Leia mais

Conteúdo Programático Anual

Conteúdo Programático Anual INGLÊS 1º BIMESTRE 5ª série (6º ano) Capítulo 01 (Unit 1) What s your name? What; Is; My, you; This; Saudações e despedidas. Capítulo 2 (Unit 2) Who s that? Who; This, that; My, your, his, her; Is (afirmativo,

Leia mais

Câmbio MONEY CHANGER. I d like to exchange some money. Gostaria de cambiar um pouco de dinheiro. Where can I find a money changer?

Câmbio MONEY CHANGER. I d like to exchange some money. Gostaria de cambiar um pouco de dinheiro. Where can I find a money changer? MONEY CHANGER Câmbio I d like to exchange some money. Where can I find a money changer? Gostaria de cambiar um pouco de dinheiro. Onde posso encontrar um câmbio? I d like to exchange (I would) Where can

Leia mais