Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download ""

Transcrição

1

2

3

4

5

6

7

8 GARANTÍA FORMAL Los contenidos de este documento como se muestra a continuación tendrán efecto desde el momento que se compra el producto. Innovaciones M.S. S.L. el distribuidor oficial situado en Pol. Ind. La Cava. Avda. Generalitat Valenciana s/n. Sector Industrial MONTAVERNER. Valencia.(Spain) garantiza al consumidor que este es un producto nuevo y no tiene ningún fallo en cuanto a los materiales, diseño y fabricación y que tiene las características que ha declarado el fabricante. Esta garantía formal, es válida para todos los países miembros de la Comunidad Europea sin quedar en ninguno excluido el derecho del consumidor según medidas legales que obligan a la tienda que vende el producto a ofrecer esta garantía. Para beneficiarse de esta garantía formal, el Consumidor debe devolver el producto defectuoso a la tienda donde lo adquirió presentando al comerciante la prueba de compra del producto que debe mostrar detalladamente la dirección de la tienda, la fecha de compra del producto con el sello de la tienda y una firma indicando de que producto se trata, o, en su defecto, el recibo que no debe ser alterado y que claramente debe mostrar la misma información que hemos dicho antes. La garantía formal es válida durante veinticuatro (24) meses des de que se compra el producto. Durante este periodo INNOVACIONES M.S. S.L. arreglará o cambiará cualquier producto defectuoso bajo su criterio. La garantía formal es para el comprador final del producto (Consumidor) y no excluye ni limita los derechos del Consumidor según marca la ley y/o los derechos que el Consumidor tiene respecto a la tienda que vende el producto. LA GARANTÍA NO SERÁ VÁLIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS. La garantía formal queda excluida en el caso de daño causado al producto por las siguientes razones: si el producto se utiliza de una forma que no cumple con la información de las instrucciones para su uso y montaje, si le han dado un golpe al producto o se ha caído, si el producto está expuesto a la humedad, o al calor extremo o a con-

9 diciones ambientales adversas, o a cambios repentinos de tiempo, cuando el producto se corroe, se oxida o se repara o se altera el producto sin autorización previa, si lo repara utilizando piezas de repuesto no autorizadas, si el uso o mantenimiento del producto no es el correcto, o no hace ningún tipo de mantenimiento sin hacer lo que se dice en el manual de instrucciones, se monta mal, tiene algún accidente, se estropea a causa de la comida o la bebida, por cualquier producto químico o causas de fuerza mayor. En cualquier caso, INNOVACIONES M.S. S.L.,rechaza toda responsabilidad por daños causada a las personas o a la propiedad, otra que no sea el producto,si el daño lo causa por no seguir las instrucciones, consejos o precauciones que hay en el manual de instrucciones por parte del propietario o persona que esté utilizando el producto. (Sólo como ejemplo, no deje nunca al niño solo o el niño debe de tener siempre el arnés puesto ) Es más, INNOVACIONES M.S. S.L., rechaza toda responsabilidad de daño a personas y a la propiedad cuando la rotura del producto se debe a un deterioro de los componentes del producto normal por el uso que se hace de éste. Todos los componentes de este producto hechos de plástico, se desgastan con el uso. Importado por INNOVACIONES M.S. S.L. Pol. Ind. La Cava C/. Beniganim, MONTAVERNER (Valencia) Spain Tel Fax Sello del establecimiento vendedor para garantía

10 SELLO DEL ESTABLECIMIENTO: Importado por: Innovaciones MS, sl Tel: Fax: Polígono Industrial La Cava C/. Beniganim, MONTAVERNER (VALENCIA) SPAIN

11 MANUAL DE INSTRUÇÕES Para crianças entre 2 e 5 anos Peso máximo: 20 kg Por favor, leia as instruções atentamente e guarde-as para possíveis futuras consultas. A criança pode sofrer danos se as instruções não forem seguidas.

12

13 Partes do Patim Cinta para levantar o patim com o enganche Manual de instruções Cintas conectoras Base conectora Porcas para ajustar o ângulo Base do patim Rodas Set conector ajustável Cintas Botão ajustável Carcaça conectora ajustável

14 Instruções de montagem Para colocar/tirar as rodas 1. Para colocá-las: coloque a base do patim de boca para cima numa superfície lisa. Aperte as rodas firmemente nos orifícios correspondentes até escutar um click. 2. Para retirá-las: segure as rodas. Logo, puxe com força para retirá-las. Instruções do conector Atenção! Certifique-se de que o sistema de freios da cadeira de passeio funcione bem, antes de instalar o conector e também depois de que o conector foi instalado corretamente. Ajuste a base conectora Para ajustar a base conectora, aperte bem os botões como mostrado na foto. (Atenção! Os dois lado devem estar a mesma distância.)

15 Instruções de funcionamento do patim Para colocar a base do patim 1. Para colocar as cintas conectoras a) A cinta deve rodear o tubo do chassi da cadeira de passeio. b) Passe a cinta pela fivela para ajustar a medida correta. Puxe com força a cinta apertando ao mesmo tempo a fivela ajustável. Feche a fivela para firmar a cinta na posição correta. Atenção!Certifique-se de que os conectores estejam na posição correta e não podem se mover. 2. Para ajustar a distância correta Ajuste o conector na distância correspondente. Atenção! Certifique-se de que a cadeira de passeio pode suportar o peso do patim e da outra criança que estará no patim. Os eixos ou tubos que não são o suficientemente fortes podem se dobrar ou quebrar se submetidos a muito peso. 3. Para colocar a base conectora Aperte o enganche de fechamento em sua ranhura correspondente até escutar o click que indicará que está bem colocado. Atenção! Certifique-se de que a base do patim está bem colocada numa superfície nivelada. Se não, coloque a base um pouco a frente e o sistema de suspensão dará o equilíbrio para a base uma vez subida a criança na mesma. 4. Ajuste o ângulo correto a) solte os parafusos de ajuste. b) Ajuste e aperte os parafusos até que a base esteja fixa em uma superfície sem desnível. c) Ajuste a base conectora em seu ângulo correspondente.

16 Instruções de funcionamento do patim Para retirar a base Atenção! Certifique-se de retirar a base do patim antes de dobrar ou guardar a cadeira de passeio. (1) Modelo A: Para retirar a base conectora (se NÃO afeta ao dobrado do carro, pode deixas as cintas enganchadas no chassi.) Modelo B: para retirar as cintas conectoras aperte o botão para soltar as cintas (2) Ajuste a base conectora ao mínimo espaço. Solte os parafusos de ajuste da base e gire a base conectora para cima tudo que puder. Logo volte a ajustar os parafusos. Para guarda-lo temporáriamente Quando NÃO utilizar a base, certifique-se de pendurá-la na traseira do carro para não tropeçar com a mesma. (1) enganche a cinta na parte traseira da base com o clip correspondente. Logo enganche a outra extremidade da cinta do carro na alça ou no chassi do carro. (2) Ajuste a medida adequada da cinta.

17 Precauções - Não poderá subir na base mais de uma criança ao mesmo tempo, para crianças até os 2 anos, peso máximo aproximado uns 20 kg. - Sempre deve estar segurando o carro quando a criança estiver em cima da base. Não deixe a criança sozinha. - Certifique-se de que a criança que está em cima da base tenha os dois pés em cima do material anti deslizante da base. - Sempre utilizares o patim, comprovar que todas as partes funcionem bem e que estejam bem colocadas. - Não utilize o patim se alguma parte estiver quebrada, estragada ou que foi perdida. - NUNCA deixe a criança brincar com o patim, não é um brinquedo. - Antes de cada uso, verifique os enganches e aperte-os se necessário. -Nunca ative os freios da cadeira de passeio enquanto a criança estiver na base do patim, deve ser feito antes. - Não se recomenda o uso de complementos ao patim que não sejam aprovados pelo fabricante. - Tenha em consideração que qualquer complemento que não é feito pelo mesmo fabricante, pode limitar a garantia da cadeira de passeio e do patim. Manutenção - Deve ser lubrificado periodicamente todas as partes móveis, incluídas as rodas, com lubrificante à óleo - verifique se não há sujeira ou cascalho nas rodas, na suspensão ou nas partes móveis antes de utilizá-lo. - quando utilizado o patim com chuva, deve secar todas as partes ao chegar em casa. - Ao limpá-lo utilize água morna e um pano seco. Deve lubrificar todas as partes outra vez depois de limpadas. Se não fizer uma manutenção adequada, pode ser que o patim NÃO funcione corretamente, e poderá ter problemas. Leia as instruções atentamente antes de usar o patim e guarde-as para futuras consultas. Pode afetar a segurança da criança se as instruções não forem seguidas. Este patim está homologado para Europa. EM-1888: 2003, 6.1.1, 6.1.2, 6.1.3, 6.1.4, 6.1.5, , 17, 18 e

18 GARANTÍA FORMAL O conteúdo deste documento como mostrado a continuação terá validade desde o momento da compra do produto. Innovaciones M.S. S.L. distribuidor oficial situado no Pol. Ind. La Cava. Av. Generalitad Valenciana s/n. Setor Industrial MON- TAVERNER. Valencia (Spain) garante ao consumidor que este é um produto novo e não possui nenhuma falha quanto aos materiais, desenho e fabricação e que tem as características que declarou o fabricante. Esta garantia formal, é válida para todos os países membros da Comunidade Europeia sem ficar nenhum excluído o direito de consumidor segundo medidas legais que obrigam a loja que vende o produto a oferecer essa garantia. Para beneficiar-se dessa garantia formal, o consumidor deve devolver o produto defeituoso para a loja onde adquirido apresentando ao comerciante comprovante de compra do produto que deve mostrar detalhadamente o endereço da loja, a data de compra do produto com o carimbo da loja e uma firma indicando de que produto se trata, ou, na falta, o recibo que não pode ser alterado e que claramente deve mostrar a mesma informação dita antes. A garantia formal é válida durante vinte e quatro meses a partir da compra do produto. Durante esse período INNOVACIONES M.S. S.L. arrumará ou trocará qualquer produto defeituoso baixo critério. A garantia formal é para o comprador final do produto (Consumidor) e não exclui nem limita os direitos do consumidor segundo marca a lei e/ou os diretos que o consumidor tem respeito com a loja que vende o produto. A GARANTIA NÃO SERÁ VÁLIDA NOS SEGUINTES CASOS. A garantia formal ficará excluída nos danos causados ao produto pelas seguintes razões: se o produto for utilizado de forma que não

19 cumpre com a informação das instruções para seu uso e montagem, em caso de golpes ou quedas, se o produto está exposto a umidade ou ao calor extremo ou condições ambientais adversas, ou mudança repentina de tempo, em caso de corrosão, oxidação ou consertado e alterado sem autorização prévia, se consertado usando peças não autorizadas, se seu uso e manutenção não for correta, ou não faz nenhum tipo de manutenção sem fazer o que diz no manual de instruções, mal montagem, possui algum acidente, se estraga a causa de comida ou bebida, por qualquer produto químico ou causas de força maior. Em qualquer caso INNOVACIONES M.S. S.L. recusa a responsabilidade por danos causada às pessoas ou à propriedade, outra que não seja o produto, se o dano é causado por não seguir as instruções, conselhos ou precauções que possui o manual de instruções por parte do proprietário ou da pessoa que esteja usando o produto. (somente como exemplo, não deixe nunca a criança sozinha ou a criança deve estar sempre com o arnês colocado...) E mais, INNOVACIONES M.S. S.L., recusa a responsabilidade de dano à pessoas e propriedade quando a ruptura do produto se deve ao desgaste dos componentes do produto normal pelo uso que se faz do mesmo. Todos os componentes deste produtos feitos de plástico, se desgastam com seu uso. Importado por INNOVACIONES M.S. S.L. Pol. Ind. La Cava C/. Beniganim, MONTAVERNER (Valencia) Spain Tel Fax Carimbo do estabelecimento vendedor para garantia

20 SELLO DEL ESTABLECIMIENTO: Importado por: Innovaciones MS, sl Tel: Fax: Polígono Industrial La Cava C/. Beniganim, MONTAVERNER (VALENCIA) SPAIN

21 INSTRUCTION MANUAL SKATE DRAG For children between 2 and 5 years Maximum weight: 20 kgs. Please read the instructions carefully and keep them for possible future reference. The child may suffer damage if instructions are not followed.

22

23

24

25

26

27

28

29

30 STABLISHMENT STAMP: Imported by: Innovaciones MS, sl Tel: Fax: Polígono Industrial La Cava C/. Beniganim, MONTAVERNER (VALENCIA) SPAIN

31 MANUEL D INSTRUCTION PATIN POUR POUSSETTE Pour enfants entre 2 et 5 ans. Poids maximum: 20kg. S il vous plaît, lisez attentivement les instructions et gardez-les pour une prochaine lecture. L enfant pourrait se blesser si vous ne suivez pas les instructions.

32

33 Parties du patin Tirez pour lever le patin avec le crochet. Manuel d instructions Sangles connectiques Base connectique Vis pour régler l angle Base du patin Roues Set connecteur ajustable Sangles Bouton ajustable Protection connectique ajustable

34 Instructions de montage Pour mettre/enlever les roues 1 Pour les mettre: placez la base du patin sur une superficie lisse. Appuyez sur les roues pour les introduire dans les trous correspondants jusqu à entendre «Click». 2 Pour les enlever: tenez les roues dans les mains. Après, tirez fort sur elles pour les enlever. Instructions du connecteur Attention! Vérifiez que le système de freins de la poussette fonctionne bien, avant d installer le connecteur et aussi après l avoir installé. Ajustez la base connectique Pour ajuster la base connectique, appuyez sur les boutons comme il est montré sur la photo (Attention! Les deux côtés doivent être à la même distance)

35 Instructions de fonctionnement Pour placer la base du patin 1 Pour mettre les angles connectiques a. La sangle doit entourer le tube du châssis de la poussette. b.passez la sangle dans la boucle pour ajuster la taille. Tirez fort sur la sangle et en même temps appuyez sur la boucle. Fermez la boucle pour assurer la sangle dans la position correcte. Attention! Vérifiez que les connecteurs soient dans la position correcte et qu ils NE puissent pas bouger. 2 Pour ajuster la position correcte. Ajustez le connecteur à la distance correspondante. Attention! Assurez-vous que la poussette puisse supporter le poids du patin et celui de l enfant audessus. Les axes ou tubes qui ne sont pas suffisamment forts, pourront se plier ou se casser s ils doivent supporter un poids supérieur. 3 Pour mettre la base connectique Appuyez sur le système de fermeture dans la fente correspondante jusqu à entendre «click» qui vous indique qu elle est bien placée. Attention! Vérifiez que la base du patin soit bien mise sur une superficie élevée. Si non, placez la base un peu vers l avant, et le système de suspension se mettra en équilibre quand l enfant montera dessus. 4 Ajustez l angle correct a. Lâchez les vis d ajustement b. Ajustez et appuyez sur les fils jusqu à ce que la base soit fixe sur une superficie sans dénivellation. c. Ajustez la base connectique dans l angle correspondant.

36 Instructions de fonctionnement Pour enlever la base Attention! Assurez-vous d enlever la base du patin avant de plier ou ranger la poussette. 1 Modèle A: Pour enlever la base connectique Si cela n affecte pas le pliage de la poussette, vous pouvez laisser les sangles attachées au châssis. Modèle B: Pour enlever les sangles connectiques Appuyez sur le bouton pour lâcher les sangles. 2 Ajustez la base connectique dans l espace minimum. Dévissez les vis d ajustement de la base et tournez-la vers le haut le plus possible. Après resserrez les vis. POUR LE RANGER TEMPORAIREMENT Quand vous N utilisez pas la base, accrochez-la à la partie arrière de la poussette pour ne pas trébucher. 1 Attachez la sangle à la partie arrière de la base avec le clip correspondant. Ensuite attachez l autre bout de la sangle de la poussette à l anse ou au châssis de la poussette. 2 Ajustez la taille de la sangle

37 Précautions. Ne pas monter plus d un enfant à la fois sur la base, pour les enfants jusqu à 2 ans, poids maximum d environ 20 kg..tenir toujours la poussette quand l enfant est au-dessus de la base. NE JAMAIS LAISSER L ENFANT SEUL..Assurez-vous que l enfant qui est au-dessus a les pieds sur le matériel antiglisse de la base..à chaque fois que vous allez utiliser le patin, vous devez vérifier que toutes les parties fonctionnent bien, et qu elles soient bien placées..ne pas utiliser le patin si une partie est cassée, abîmée ou que vous l ayez perdue..ne JAMAIS laisser l enfant jouer avec le patin, ce n est pas un jouet..avant chaque utilisation, vérifiez les fermetures, et serrez-les si besoin..n activez jamais les freins de la poussette quand l enfant est sur le patin, vous devez le faire avant..n utilisez pas les compléments pour patin s ils ne sont pas approuvés par le fabricant..tout complément pour patin qui n aurait pas été fait par le fabricant, pourrait limiter la garantie de la poussette et du patin. Entretien.Lubrifiez régulièrement les parties mobiles, y compris les roues, avec un lubrifiant à base d huile..vérifiez qu il n y ait pas de saleté ou petits cailloux sur les roues, dans la suspension, ou les parties mobiles avant son utilisation..quand vous avez utilisé le patin et qu il a plu, vous devez sécher toutes les parties en arrivant à la maison..pour le nettoyer, utilisez de l eau tiède et un chiffon sec. Vous devez lubrifier toutes les parties après les avoir nettoyées. Si l entretien n est pas adéquat, il se peut que le patin NE fonctionne pas bien et peut poser problème. Lisez attentivement les instructions avant d utiliser le patin et gardez-les pour une prochaine lecture. Si vous ne suivez pas les instructions, cela pourrait affecter la sécurité de l enfant. Ce patin est homologué pour l Europe EN-1888:2003,6.1.1,6.1.2,6.1.3,6.1.4,6-1-5, ,17.18 et

38 GARANTIE FORMELLE Les contenus de ce document comme il est montré ci-dessous, auront effet au moment de l achat du produit. Innovaciones M.S S.L, distributeur officiel situé dans le Pol Ind La Cava. Avda Generalitat Valenciana s/n Secteur Industriel MONTAVERNER. Valence (Espagne) garantie au consommateur que c est un produit neuf et qu il n a aucun défaut en ce qui concerne le matériel, design et la fabrication et qu il possède les caractéristiques déclarées par le fabricant. Cette garantie formelle, est valable pour tous les pays membres de la Communauté Européenne sans que dans aucun soit exclu le droit du consommateur selon les mesures légales qui obligent le magasin à offrir cette garantie. Pour bénéficier de cette garantie formelle, le Consommateur doit rendre le produit défectueux dans le même magasin d achat en présentant au vendeur la preuve d achat du produit qui doit bien montrer l adresse du magasin, la date d achat du produit et le tampon du magasin et la signature indiquant de quel produit il s agit ou, par défaut, le reçu qui ne doit pas être abîmé et doit montrer clairement toute l information dite ci-dessus. La garantie formelle est valable pendant 24 mois depuis son achat. Pendant cette période INNOVACIONES M.S S.L, arrangera ou changera le produit défectueux sous réserve d avis. La garantie formelle est pour l acheteur final du produit (Consommateur) et n exclus ni limite les droits du Consommateur selon la loi et/ou les droits que le Consommateur a en relation au magasin qui vend le produit. LA GARANTIE NE SERA PAS VALABLE DANS LES CAS SUIVANTS. La garantie formelle est exclue dans le cas de dommage produit pour les raisons suivantes : s il est utilisé de façon à ce qu il ne respecte pas l information des instructions d utilisation et montage, si le produit a reçu un coup ou est tombé, si le produit a été exposé à l humidité ou la chaleur extrême ou aux conditions ambiantes adverses, ou au changement brusque de temps, quand le produit

39 est corrodé, s oxyde ou se répare ou est altéré sans l autorisation préalable, si vous le réparez en utilisant des pièces de rechange non autorisées, si l utilisation ou entretien du produit n est pas correcte, ou vous ne faîtes aucun entretien sans faire ce que dit le manuel d instructions, s il est mal monté, s il subit un accident, s il s abîme au cause de la nourriture ou des boissons, par n importe quel produit chimique ou à cause de force majeur. Dans tous les cas, INNOVACIONES M.S S.L, rejette toute responsabilité pour les dommages causés aux personnes ou la propriété, autre que le produit, si le dommage est causé pour ne pas suivre les instructions, conseils ou précautions qui se trouvent dans le manuel d instructions par le propriétaire ou personne qui utilise le produit (Un exemple, ne jamais laisser l enfant seul ou l enfant doit toujours avoir l harnais mis ) De plus, INNOVACIONE M.S S.L, rejette toute responsabilité pour les dommages aux personnes ou à la propriété quand la rupture du produit est due à une détérioration des composants du produit pour l utilisation de celui-ci. Tous les composants de ce produit sont en plastiques, ils se détériorent avec l usage. Importé par INNOVACIONES M.S. S.L. Pol. Ind. La Cava C/. Beniganim, MONTAVERNER (Valencia) Spain Tel Fax Tampon de l établissement vendeur pour la garantie

40 TAMPON DE L ÉTABLISSEMENT: Importé par: Innovaciones MS, sl Tel: Fax: Polígono Industrial La Cava C/. Beniganim, MONTAVERNER (VALENCIA) SPAIN

41 BETRIBSANLEITUNG ROLLBRETT FÜR KINDERWAGEN Für Kinder zwischen 2 bis 5 Jahren Maximal Gewicht: 20 Kg Bitte lesen Sie aufmerksam die Betriebsanleitung und wahren Sie Diese auf, für spätere Fragen. Das Kind könnte Schäden bei nicht Beachtung der Betriebsanleitung erleiden.

42

43 Rollbrett teile Striemen mit Hacken, mit dem das Rollbrett angehoben wird Bedienungsanleitung Striemen Stecker Stecker-Basis Schraubenmutter mit dem der Winckel eingestellt wird Rollbrett-Basis Räder Stecker-Set Einstellbar Striemen Einstellknopf Einstellbare Schutzhülle

44 Montage Anleitungen Anbringen / entfernen der Räder 1 Anbringen: Legen Sie die Basis des Rollbrettes auf den Rücken, auf einer glatten Oberfläche. Ziehen Sie die Räder in die entsprechenden Löcher fest, bis Sie den Klick hören. 2 Enfernen: Halten Sie die Räder fest. Dann fest ziehen um Diese zu enfernen. tecker Anleitungen Actung! Stellen Sie sicher, dass das Bremssystem des Kinderwagens gut funktioniert, bevor Sie den Stecker und auch nachdem der Stecker korrekt installiert ist. Anpassen des Basis-Steckers Um den Basis Stecker anzupassen, drücken Sie die Knöpfe, wie in der Abbildung dargestellt. (Achtung! Beide Seiten müssen im gleichen Abstand liegen.)

45 Instuktionen wie das Rollbrett funktioniert 1 Um die Basis des Rollbretts zu platzieren a Der Striemen muss den Rohr des Fahrgestelles vom Kinderwagen umringen. b Ziehen Sie den Striemen durch die Schnalle und festziehen. Schliessen Sie die Schnalle um den Strieman in der korrekten Position zu sichern. Achtung! Vergewissern Sie sich das die Stecker richtig positionierts ist und SICH NICHT bewegen. 2 Um den richtigen Abstand einzustellen Stellen Sie den Stecken an den entsprechenden Abstand. Achtung! Stellen Sie sicher, dass der Kinderwagen das Gewicht des Rollbrettes und das des anderen Kindes aushalten kann. Die Achse oder Rohre, die nicht stark genug sind, können sich verbiegen oder abbrechen, wenn Sie zu viel Gewicht zugelegt haben. Achtung! Beide Seiten müssen den selben Abstand haben 3 Um die Basis Stecker anzubringen Ziehen Sie den Haken in den Steckplatz, bis Sie den Klick hören, die Ihnen sagt das es richtig platziert ist. Achtung! Achten Sie darauf, das sich die Basis des Rollbrettes auf einer ebenen Fläche befindet. Wenn nicht, legen Sie die Basis ein wenig nach vorn, und das Federwegs-System wird die Basis ausgleichen, sobald das Kind drauf steht. 4 Stellen Sie den richtigen Winkel ein a Lösen Sie die Anpassungs-Schrauben. b Anpassen und festziehen der Schrauben bis die Basis fest ist, dieses auf einer ebenen Oberfläche.

46 Instuktionen wie das Rollbrett funktioniert Um die Basis zu entfernen Actung! Stellen Sie sicher dad die Basis vom Rollbrett entfernt ist, bevor Sie den Kinderwagen schliessen und wegräumen. 1 Model A: Entfernen de Basis Steckers Wenn es NICHT beim schliessen des Kinderwagens beeinflusst, dann können die Striemen am Fahrgestell bleeiben. Model B: Enternen von Striemen Drücken Sie den Knopf um die Striemen zu lösen. 2 Setzen Sie den Stecker basierend auf dem kleinsten Raum. Lösen Sie die Schrauben, um die Basis einzustellen und drehen Sie die Stecker Basis nach oben so viel Sie können. Dann die Schrauben wieder anziehen. Um es vorübergehend aufzubewahren Wenn sie NICHT die Basis nutzen, vergewisser Sie sich es am hinteren Teil des Kinderwages zu hängen, um nicht zu stolpern. 1 Haken Sie die Striemen auf der Rückseite der Basis mit den entsprechenden Clip. Danach haken Sie dann das andere Ende des Striemens am Griff oder Fahrgestells des Kinderwagen. 2 Stellen Sie die entsprechende Maß des Striemens.

47 Vorsichtsmassnahmen Es kann auf Basis nicht mehr als ein Kind zur selben Zeit sein, für Kinder bis zu 2 Jahren, ungefähr Maximalgewicht 20 kg. Immer sollten Sie den Kinderwagen festhalten, wenn das Kind auf der Basis steht. DAS KIND NIE UNBEAUFSICHTIGT LASSEN. Stellen Sie sicher, dass das Kind beide Füße auf dem rutschfestem Material der Basis hat. Immer, wenn Sie das Rollbrett nutzen, stellen Sie fest das alle Teile gut funktionieren und gut angebracht sind. Verwenden Sie NICHT das Rollbrett, wenn irgendein Teil defekt, kaputt oder nicht mehr vorhanden ist. NIEMALS Kinder mit dem Rollbrett spielen lassen, es ist kein Spielzeug. Vor jedem Gebrauch überprüfen Sie die Hacken und falls erforderlich erneut festziehen. Activieren Sie niemals die Bremsen an den Kinderwagen, während das Kind auf der Basis des Rollbrettes steht, Dieses vorher machen. Es wird NICHT EMPFOHLEN ungeeignete Teile des Rollbrettes anzuwenden, die nicht vom Hersteller zugelassen sind. Beachten Sie, dass jede zusätzliche Ergänzung die nicht vom selben Hersteller hergestellt ist, kann die Garantie des Kinderwagens und Rollbrettes begrenzen. Instandhaltung Sie müssen regelmäßig alle beweglichen Teile schmieren, inklusive Räder. Gleitmittel auf Ölbasis. Überprüfen Sie, dass sich kein Schmutz oder Staub in den Rädern, dem Feder- System oder bewegliche Teile vor dem Gebrauch befindet. Wenn Sie das Rollbrett mit Regen genutzt haben, dann sollten alle Teile getrocknet werden, wenn Sie zu Hause ankommen. Bei der Reinigung warmes Wasser und ein trockenes Tuch anwenden. Schmieren Sie alle Teile wieder nach der Reinigung. Wenn Sie keine Wartung machen, könnte das Rollbrett NICHT funktionieren und es können Probleme auftauchen. Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Rollbrett nutzen und bewahren Sie es für die Zukunft auf. Es kann die Sicherheit des Kindes in Frage stehen, wenn Sie die Anweisungen nicht befolgen. Dieses Rollbrett ist für Europa zugelassen. In-188: 2003,6.1.1,6.1.2,6.1.3,6.1.4,6.1.5, ,17,18 und

48 FORMAL GARANTIE Inhalt dieses Dokuments, wie unten gezeigt wird ab dem Zeitpunkt gültig sobald das Produkt gekauft wird. Innovationen M. S. S.L. offizieller Händler, mit Sitz in Ind. La Cava. Avda Generali Valienciana s/n. Sector Industrial MONTAVERNER. Valencia (Spanien) garantiert dem Verbraucher, dies ist ein neues Produkt und hat keine Fehler in Bezug auf Materialien, Design, Verarbeitung und hat die Eigenschaften, die der Hersteller erklärt hat. Diese formale Garantie ist für alle Mitgliedsländer der Europäischen Gemeinschaft und jeder hat das Verbraucherecht nach rechtlichen Maßnahmen, in dem der Laden verpflichtet ist, der das Produkt verkauft, diese Garantie anzubieten. Um von dieser formalen Garantie profitieren. Muss der Verbraucher das fehlerhafte Produkt in den Laden zurück bringen, wo es gekauft wurde und dem Händler den Kaufbeleg vorzuzeigen, Dieser muss im Detail die Adresse des Ladens angeben, das Kaufsdatum mit Firmen-Stempel und Unterschrift die besagt, um was für eine Ware es sich handelt oder eine Quittung sollte nicht verändert worden sein und muss deutlich die gleichen Informationen wie wir vorher gesagt haben anzeigen. Die formale Garantie gilt für vierundzwanzig (24) Monate, nachdem das Produkt gekauft wurde. Während dieser Zeit INNOVA- TIONEN M. S. S.L. reparierert oder nach eigenem Ermessen ersetzt jedes defekte Produkt. Die formale Garantie für den endgültigen Käufer des Produkts (Consumer) und schließt nicht aus, oder begrenzt die Rechte des Verbraucher nach dem Gesetz und/oder Rechte, die der Verbraucher gegenüber dem Geschäft hat, die das Produkt verkauft. Die Garantie wird ungültig, in den folgenden Fällen. Formal Garantie wird ausgeschlossen wenn Schäden am Produkt verursacht wurden aus den folgenden Gründen: Wenn das Produkt in einer Weise verwendet wird, die nicht mit der Information der Gebrauchsanweisung und Installation übereinstimmt, wenn man

49 einen Schlag auf das Produkt ausgeübt wurde oder es hat fallen lassen, wenn die Produkt Feuchtigkeit, oder extremer Hitze oder ungünstigen Umweltbedingungen oder plötzliche Wetteränderungen ausgesetzt ist, wenn das Produkt korrodiert, Rost oder Reparaturen oder verändert ohne vorherige Genehmigung, wenn die Instandhaltung nicht laut Bedienungsaleitung vorgenommen wurde, falsch montiert, einen Unfall hatte, verstört durch Essen und Getränk, durch chemische Produkte oder höherer Gewalt. Jedenfalls INNOVACIONES M.S. S.L. lehnt jegliche Haftung für Schäden an Personen oder Sachen Andere als des Produkts, wenn der Schaden durch Nichtbeachtung der Anweisungen, Tipps, Vorkehrungen oder der Bedienungsanleitung, verursacht wurde. Der Inhaber oder Person, die das Produkt nutzt. (Nur zum Beispiel, niemals das Kind alleine lassen oder das Kind muss immer mit dem Gurt angeschnallt sein...) Darüber hinaus INNOVATIONEN M.S. S.L. lehnt jegliche Haftung für Schäden an Personen und dem Produkt ab, die nach normaler Nutzung auftauchen können. Alle Bestandteile dieses Produktes die aus Kunststoff sind, verschleißen mit der Nutzung. Importiert von INNOVACIONES M.S. S.L. Pol. Ind. La Cava C/. Beniganim, MONTAVERNER (Valencia) Spain Tel Fax Stempel der Firma (Fachhändler) für die Garantie

50 STEMPEL DER FIRMA: Importiert von: Innovaciones MS, sl Tel: Fax: Polígono Industrial La Cava C/. Beniganim, MONTAVERNER (VALENCIA) SPAIN

51 MANUALE DI ISTRUZIONI PEDANA PORTABIMBO Ideato per bambini tra da 2 a 5 anni e con un peso massimo di 20Kg Prima dell uso leggere attentamente le istruzioni e conservare per future consultazioni. Un uso improprio potrebbe causare danni al vosto bambino.

52

53 Panoramica Cinghia con gancio Manuale di istruzioni Cinghia di fissaggio Supporto adattatore Dadi di regolazione angolazione Piattaforma Ruote Kit di raccordi regolabili Cinghie Pulsante regolabile Rivestimento connettore regolabile

54 Istruzioni di montaggio Montaggio e smontaggio delle ruote Per montare le ruote, posizionare la piattaforma della pedana su una superficie piana e capovolgerla verso l alto. Avvitare le ruote nelle apposite fessure fino a udire un click di avvenuto aggancio. Per smontare le ruote, afferrarle e tirare fermamente verso l alto. passeggino. Istruzioni del connettore AVVERTENZA! Accertarsi che i freni del passeggino funzionino correttamente prima e dopo l installazione dei connettori. Regolare supporto adattatore Per regolare la base, premere i pulsanti laterali rappresentati nella figura. (AVVERTENZA! I bracci devono essere equidistanti dal centro della pedana.)

55 Istruzioni d uso Posizionare la base 1. Collegamento delle cinghie a. Far passare la cinghia di fissaggio attorno al tubo verticale del telaio del passeggino. b. Inserire la cinghia nella fibbia e tirarla fermamente fino a completa tensione. Quindi chiudere la fibbia e serarre la cinghia. AVVERTENZA! Assicurarsi che i connettori siano saldamente fissati al passeggino. 2. Montaggio dei connettori Fissare i connettori nella posizione corretta. AVVERTENZA! Assicurarsi che il passeggino possa sorreggere il peso della pedana e del bambino in essa collocato. Con un peso eccessivo, le assi o i tubi potrebbero spezzarsi o rompersi. AVVERTENZA! I bracci devono essere equidistanti dal centro della pedana. Achtung! Beide Seiten müssen den selben Abstand haben 3 Posizionamento della base Avvitare il raccordo di chiusura nella fessura corrispondente. Un click indicherà il corretto posizionamento. AVVERTENZA! Assicurarsi che la piattaforma poggi fermamente al suolo. In caso contrario, spostare la piattaforma in avanti. Il sistema di sospensione e il peso del bambino consentiranno alla pedana di aderire perfettamente al suolo. 4. Posizionamento del supporto adattatorea a. Allentare le viti di fissaggio b. Fissare le viti e stringere fino a quando le padana aderirà perfettamente al suolo. c. Posizionare il supporto adattatore nella corretta angolazione.

56 Istruzioni d uso Rimozione della base ATTENZIONE! Assicurarsi di rimuovere la piattaforma prima di chiudere il passeggino. 1 Modello A: rimozione della base di aggancio È consentito lasciare le cinghie di fissaggio agganciate se NON ostacolano la chiusura del passeggino. Modello B: rimozione delle cinghie di aggancio Premere i pulsanti di sblocco alle estremità per rilasciare le cinghie (2) Chiusura della piattaforma Ridurre la lunghezza della piattaforma al minimo. Svitare le viti di fissaggio e capovolgere la piattaforma verso l alto. Quindi avvitare nuovamente le viti. Posizione di riposo Quando non in uso, è consigliabile sistemare la pedana nella parte posteriore del passeggino per evitare di inciampare. (1) Attaccare il gancio alla cinghia situata nella parte posteriore della piattaforma. Quindi fissare l altra estremità della cinghia all asse o telaio del passeggino. (2) Regolare la lunghezza della cinghia.

57 Precauzioni La pedana è stata progettata per il trasporto di un solo bambino. Non trasportare bambini che abbiano superato i due anni di età e il peso massimo di 20 Kg. Tenere sempre le mani nella carrozzina quando il bambino è in piedi. NON LASCIARE MAI IL BAMBINO INCUSTODITO. Assicurarsi che il bambino poggi entrambi i piedi sulla superficie antiscivolo della pedana. Prima di ogni utilizzo, assicurarsi che il prodotto funzioni correttamente e che tutti i dispositivi di bloccaggio siano correttamente inseriti. NON utilizzare la pedana se vi sono parti rotte, piegate o mancanti. NON permettere MAI al bambino di giocare con la pedana. La pedana non è un giocattolo. Prima dell utilizzo, controllare i raccordi e stringerli se necessario. Non usare mai il freno di stanziamento del passeggino mentre il bambino è in piedi sulla pedana. Si consiglia di utilizzare esclusivamente le componenti originali fornite dal produttore. La garanzia del produttore è valida solo se si utilizzano accessori e componenti originali. MANUTENZIONE Lubrificare periodicamente tutte le componenti mobili, incluse le ruote, con un lubrificante a base di olio. Prima dell utilizzo, controllare che non vi siano residui di sporco o ghiaia nel sistema di sospensione o nelle componenti mobili. In caso di pioggia, asciugare tutte le componenti dopo l uso. Pulire con acqua tiepida utilizzando un panno umido. Dopo la pulizia, lubrificare nuovamente tutte le componenti. Per il corretto funzionamento della pedana, è necessaria una manutenzione adeguata e costante. Leggere attentamente il manuale di istruzioni e conservare per future referenze. Un uso improprio potrebbe causare danni al vostro bambino. EN-1888: 2003, 6.1.1, 6.1.2, 6.1.3, 6.1.4, 6.1.5, , 17, 18 e

58 GARANZIA CONVENZIONALE Il contenuto sottoindicato entrerà in vigore a partire dal momento dell acquisto. Innovaciones M.S. S.L. il distributore ufficiale con sede a Pol. Ind. La Cava. Avda. Gneralitat Valeciana s/n. Settore Industriale MONTAVERNER. Valencia (Spain) garantisce direttamente al Consumatore che questo Prodotto, nuovo di fabbrica, è privo di difetti nei materiali, nella progettazione e nella fabbricazione ed è conforme alle caratteristiche dallo stesso dichiarante. La presente garanzia convenzionale è valida in tutti i Paesi Stati membri dell Unione Europea e non esclude né limita i diritti del Consumatore ai sensi di norme imperative di leggi nei confronti del Venditore del Prodotto. Per usufruire della presente garanzia convenzionale il Consumatore dovrà riportare il Prodotto difettoso al Venditore, presentandogli la prova d acquisto del Prodotto dalla quale risultino in modo leggibile l indirizzo del Venditore, la data d acquisto del Prodotto col timbro e firma del Venditore e l indicazione del Prodotto stesso o, in alternativa, lo scontrino fiscale, non modificato, dal quale risultino in modo chiaro le medesime informazioni. La garanzia convenzionale ha validità per Dodici (12) mesi dalla data di acquisto del Prodotto. Durante questo periodo Innovaciones M.S. S.L. riparerà o sostituirà, a sua discrezione, il Prodotto difettoso. La garanzia convenzionale è concessa all acquirente finale del Prodotto (Consumatore) e non esclude né limita i diritti imperativi del medesimo Consumatore, quali previsti dalla legge e/o i diritti che il Consumatore può vantare contro il Venditore/Rivenditore del Prodotto. ESCLUSIONI DELLA GARANZIA CONVENZIONALE La garanzia convenzionale è esclusa per i danni derivati al Prodotto dalle seguenti cause: Uso non conforme alle disposizioni contenute nel foglio d istruzioni all uso e al montaggio, urti o cadute, esposizioni del

59 Prodotto ad umidità o condizioni termiche o ambientali estreme o a cambiamenti repentini di tali condizioni, corrosione, ossidazione, modifiche o riparazioni non autorizzate del Prodotto, riparazioni con uso di parti di ricambio non autorizzate, uso improprio, cattiva o mancata manutenzione, manutenzione impropria rispetto a quanto indicato nel foglio d istruzioni all uso e al montaggio, montaggio non corretto, incidenti, azione di cibi o bevande, azione di prodotti chimici, cause di forza maggiore. In ogni caso, Innovaciones M.S. S.L. declina ogni responsabilità per danni a persone o a cose, diversi dal Prodotto, quando tali danni siano causati da negligenza alle disposizioni / raccomandazioni / avvertenze contenute nel manuale o, in alternativa, nel Foglio d istruzioni all uso e al Montaggio che accompagna ogni Prodotto destinato al proprietario/utilizzatore. (come a titolo meramente esemplificativo, non lasciare il bambino incustodito o il bambino deve sempre avere le cinture allacciate...) Innovaciones M.S. S. L. Declina, inoltre, ogni responsabilità per danni a persone o a cose quando la rottura dei suoi prodotti è causata dal deterioramento dei componenti del Prodotto, soggetti ad usura. Sono considerati componenti Prodotto soggetti ad usura tutti i componenti in materiale plastico. Importiert von INNOVACIONES M.S. S.L. Pol. Ind. La Cava C/. Beniganim, MONTAVERNER (Valencia) Spain Tel Fax Timbro della Società (concessionario) per la garanzia

60 TIMBRO DELLA SOCIETA: Importati da: Innovaciones MS, sl Tel: Fax: Polígono Industrial La Cava C/. Beniganim, MONTAVERNER (VALENCIA) SPAIN

DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES

DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES Cada una de las habitaciones del apartamento son dobles (para dos personas). y se habilitarán el número de habitaciones en función del numero de huéspedas a alojar. Ejemplos:

Leia mais

DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES

DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES Cada una de las habitaciones del apartamento son dobles (para dos personas). y se habilitarán el número de habitaciones en función del numero de huéspedas a alojar. Ejemplos:

Leia mais

Powerfix D A RADMUTTERNSCHLÜSSEL KH4055 E P. IB_KH4055_0706_EP :05 Uhr Seite 1

Powerfix D A RADMUTTERNSCHLÜSSEL KH4055 E P. IB_KH4055_0706_EP :05 Uhr Seite 1 IB_KH4055_0706_EP 18.09.2006 14:05 Uhr Seite 1 Powerfix D A RADMUTTERNSCHLÜSSEL KH4055 E P LLAVE PARA TUERCA DE RUEDA KH4055 CHAVE DE PORCAS PARA RODAS DE VEÍCULOS KH4055 IB_KH4055_0706_EP 18.09.2006 14:05

Leia mais

DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES

DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES El alojamiento cuenta con dos habitaciones, una de las habitaciones es triple (para tres personas), y la otra doble (para dos personas). Se habilitarán el número de habitaciones

Leia mais

Platinum Electric Griddle. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Platinum Electric Griddle. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Platinum Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 1 2 ELECTRIC GRIDDLE 1. Receptacle for power probe 2. Side handle 3. Non-stick heating plate 4. Power cable with

Leia mais

x16 x4 x4 Contents Contenu Contenuto Contenido Inhalte Conteúdo Important Important Importante Importante Wichtig Importante

x16 x4 x4 Contents Contenu Contenuto Contenido Inhalte Conteúdo Important Important Importante Importante Wichtig Importante Description/Déscription/Descrizione/Descripción/Beschreibung/Descrição pplication/pplication/pplicazione/plicación/plicação/verwendung Part Number/Référence produit/codice Pezzo/Número de pieza/número

Leia mais

MARQUE: BABYLISS REFERENCE: E751E CODIC:

MARQUE: BABYLISS REFERENCE: E751E CODIC: MARQUE: BABYLISS REFERENCE: E751E CODIC: 4209494 NOTICE Made in China Made in China 1 3 4 2 6 5 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 BABYLISS 99 avenue Aristide Briand - 92120 Montrouge - France www.babyliss.com

Leia mais

accessories accesorios accessoires acessórios A129

accessories accesorios accessoires acessórios A129 manual de instrucciones manuel des instructions manual de instruções 1.507X1.128X453 MM 5443 CÓDIGO DESCRIÇÃO DAS PEÇAS LATERAL DIREITA LATERAL ESQUERDA LATERAL INTERNA TAMPO DO DVD TAMPO TAMPO BASCULANTE

Leia mais

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE MANUAL DEL USUARIO PARA BLUETOOTH ES 1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE Entre en Apple Store o Google Play y busque: - BH Premium - BH Lite BH Premium BH Lite 2. FIJACIÓN DEL MÓDULO

Leia mais

UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN METAL MOVEMENT

UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN METAL MOVEMENT INSTRUCTION MANUAL FOR MIYOTA WATCH MOVEMENT CALIBER NO.,, MULTI EYES WITH RETROGRADE DAY FUNCTION BATTERY: SR621SW INSTRUCTION MANUAL A) DISPLAYS AND BUTTONS B) SETTING THE TIME 1. Pull the crown out

Leia mais

manual de instrucciones manuel des instructions manual de instruções

manual de instrucciones manuel des instructions manual de instruções 0600 1.200X602X313 mm 4026 4026 4022 4025 4024 4020 4023 4020 4021 CÓDIGO DESCRIÇÃO DAS PEÇAS 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 LATERAL BASE INFERIOR BASE SUPERIOR PRATELEIRA BATENTE PORTA FUNDO TRASEIRO

Leia mais

FRANÇAIS 4 ESPAÑOL 6 PORTUGUÊS 8

FRANÇAIS 4 ESPAÑOL 6 PORTUGUÊS 8 SY FRANÇAIS 4 ESPAÑOL 6 PORTUGUÊS 8 FRANÇAIS Comment lubrifier la machine à coudre Attention! Toujours éteindre la machine à coudre et la débrancher de la prise d alimentation avant de la lubrifier. 1

Leia mais

Security Kit. Security Kit. Security Kit. Security Kit. See Reverse Side For Security Installation Instructions 8811-000008

Security Kit. Security Kit. Security Kit. Security Kit. See Reverse Side For Security Installation Instructions 8811-000008 Security Kit Security Kit See Reverse Side For 8811-000008 See Reverse Side For 8811-000008 Security Kit Security Kit See Reverse Side For 8811-000008 See Reverse Side For 8811-000008 1. Using security

Leia mais

DOCUMENTAZIONE. +39/

DOCUMENTAZIONE. +39/ DOCUMENTAZIONE Moonwalk Service c/o Claudio Giulio Prencipe Noleggio Audio e Luci Installazioni per Eventi via Camogli 11/3 - Rivoli frazione Cascine Vica, 10098 (TO) +39/3477822465 moonwalkservice@gmail.com

Leia mais

Quickstart Guide. WiPry-Pro Combo

Quickstart Guide. WiPry-Pro Combo Quickstart Guide CONNECT TO APPLE DEVICE ACCESSORY EXTERNAL TRIGGER 2.4-2.5GHz ANTENNA WARNING DO NOT APPLY MORE THAN 20DBM TO THE ANTENNA WITHOUT EXTERNAL ATTENUATION WARNING DO NOT APPLY MORE THAN -0.5/+3.8V

Leia mais

Wiedersehen mit Nando Reencontro com Nando

Wiedersehen mit Nando Reencontro com Nando Folge 1: Wiedersehen mit Nando Reencontro com Nando Kitty: Hallo Freunde. Wie geht es euch? Hallo Nando. Wie geht es dir? Kitty: Oi, amigos. Como vai? Oi, Nando. Como vai você? Nando: Hallo Kitty. Schön,

Leia mais

2

2 TRYP 1 2 3 4 5 6 7 8 TRYP 9 10 11 12 13 14 15 16 TRYP INSTRUÇÕES PARA CADEIRA DE AUTO Grupo 2 v 3 de 15 a 36 kgs De 3 a 12 anos aproximadamente 17 NOS TERMOS DO PROGRESSO Obrigado por escolher este assento

Leia mais

IAN 93902 1/22. Washing machine cabinet. Mobile lavatrice Istruzioni per il montaggio. Armario saledizo de máquina lavadora Instrucciones de montaje

IAN 93902 1/22. Washing machine cabinet. Mobile lavatrice Istruzioni per il montaggio. Armario saledizo de máquina lavadora Instrucciones de montaje Washing machine cabinet ES PT DE AT CH Armario saledizo de máquina lavadora Instrucciones de montaje Armário para montar por cima da máquina de lavar a roupa Instruções de montagem Waschmaschinenüberbauschrank

Leia mais

INSTRUCTION MANUAL HYDRAULIC FLARING ACCESSORY GEBRAUCHSANWEISUNG HYDRAULIK BÖRDEL ZUBEHÖR

INSTRUCTION MANUAL HYDRAULIC FLARING ACCESSORY GEBRAUCHSANWEISUNG HYDRAULIK BÖRDEL ZUBEHÖR English Deutsch Français Español Italiano Portuguese INSTRUCTION MANUAL HYDRAULIC FLARING ACCESSORY GEBRAUCHSANWEISUNG HYDRAULIK BÖRDEL ZUBEHÖR MANUEL D INSTRUCTIONS ACCESSOIRE POUR DUDGEONNER AVEC L EXPANDEUR

Leia mais

Prova H Grupo Aveiro 11º ano, Nível de continuação

Prova H Grupo Aveiro 11º ano, Nível de continuação Prova H Grupo Aveiro 11º ano, Nível de continuação Avaliação da Expressão Oral no Ensino Secundário Esta prova desenvolve-se em três momentos e tem uma duração aproximada de 15 minutos para cada grupo

Leia mais

MobileView Mounting Bracket

MobileView Mounting Bracket Installation Instructions MobileView Mounting Bracket (Catalog Number 2727-MRMB1) Inside... English... 1 Français... 3 Deutsch... 5 Espagnol... 7 Italiano... 9 Português... 11 Installation Instructions

Leia mais

Page 1 of Rev D Steelcase Inc. Grand Rapids, MI U.S.A. Printed in U.S.A.

Page 1 of Rev D Steelcase Inc. Grand Rapids, MI U.S.A. Printed in U.S.A. Bivi Accessories - Top Shelf, Bottom Shelf & Hook Accessoires BiviMC - Tablette du haut, tablette du bas et crochet Acessórios Bivi - Prateleira superior, prateleira inferior e gancho Accesorios BiviTM

Leia mais

IMMIGRATION Canada. Permis de travail. Directives du bureau des visas de Sao Paulo. Table des matières IMM 5929 F ( )

IMMIGRATION Canada. Permis de travail. Directives du bureau des visas de Sao Paulo. Table des matières IMM 5929 F ( ) IMMIGRATION Canada Table des matières Liste de contrôle Permis de travail (disponível em português) Permis de travail Directives du bureau des visas de Sao Paulo Ce guide est produit gratuitement par Immigration,

Leia mais

Manual de Instruções Modelo AVITO

Manual de Instruções Modelo AVITO Manual de Instruções Modelo AVITO descanso de pé ajustável modo de giratório das rodas dianteiras capota de sol removível capa com painel de visualização magnética Compatível com a ABC Design "Risus" assento

Leia mais

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS Gima S.p.A. - Via Marconi, 1-22760 Gessate (MI) Italy Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403 Export: tel. +39 02 953854209/221/225 - fax +39 02 95380056 gima@gimaitaly.com

Leia mais

DLST 9+1. Art.-Nr.: I.-Nr.: Anleitung DLST 9+1 SPK :58 Uhr Seite 1

DLST 9+1. Art.-Nr.: I.-Nr.: Anleitung DLST 9+1 SPK :58 Uhr Seite 1 Anleitung DLST 9+1 SPK 2 19.01.2005 13:58 Uhr Seite 1 Manual de instruções Tambor de mangueira de ar comprimido Art.-Nr.: 41.380.00 I.-Nr.: 01014 DLST 9+1 Anleitung DLST 9+1 SPK 2 19.01.2005 13:58 Uhr

Leia mais

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUçoes VH99267 VH VH ALISIO VENTILADOR DE MESA VENTOINHA DE MESA

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUçoes VH99267 VH VH ALISIO VENTILADOR DE MESA VENTOINHA DE MESA MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUçoes VH99267 VH104575 VH104576 ALISIO VENTILADOR DE MESA VENTOINHA DE MESA 1 VENTILADOR DE MESA alisio Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar el aparato.

Leia mais

DECLARATION of CONFORMITY

DECLARATION of CONFORMITY Issued: 25/02/10 Revised: Page: 1 of 1 DECLARATION of CONFORMITY Application of Council Directive: Standard to which Conformity is Declared: EN 60950-1:2006 Safety of Information Technology Equipment EN

Leia mais

Prova F Grupo Porto 11º ano, Nível de Continuação

Prova F Grupo Porto 11º ano, Nível de Continuação Prova F Grupo Porto 11º ano, Nível de Continuação Esta prova desenvolve-se em três partes e tem uma duração aproximada de 15 minutos para cada grupo de dois alunos. Domínios de referência: Information

Leia mais

Leia todas as instruções antes de usar o produto e guarde as instruções para uso futuro.

Leia todas as instruções antes de usar o produto e guarde as instruções para uso futuro. Manual de Instruções Cadeira de Alimentação Smart Coelhinha FS 076 Cadeira de Alimentação Smart Carrinhos FS 077 Goodbaby International Holdings Limited Idade recomendada: a partir de 6 meses de idade

Leia mais

CARRINHO GU AR DA- CHU VA 6m+ > Máx 15 k g. MANUAL DE INSTRUÇÕES versão: 11/2016. leia com atenção e guarde o manual para eventuais consultas

CARRINHO GU AR DA- CHU VA 6m+ > Máx 15 k g. MANUAL DE INSTRUÇÕES versão: 11/2016. leia com atenção e guarde o manual para eventuais consultas CARRINHO GU AR DA- CHU VA 6m+ > Máx 15 k g MANUAL DE INSTRUÇÕES versão: 11/2016 leia com atenção e guarde o manual para eventuais consultas WAY/ CARRINHO GUARDA-CHUVA O Way da Weego é o carrinho ideal

Leia mais

manual de instrucciones manuel des instructions manual de instruções

manual de instrucciones manuel des instructions manual de instruções LxAxP= 1.845x2.540x633 mm 4356 4262 4262 4384 4384 4355 4232 4353 4235 4228 4881 4881 4244 4354 4352 4251 4252 4253 4247 4249 4245 4248 4242 4246 4240 COD GĜĬ FĪ HT Î GĜ Ĩ ĜTĖĬ QTD. DIMENSÃO=MM COD DESCRIÇÃO

Leia mais

TAPA Y ASIENTO PARA WC ASSE PER WC TAMPO PARA SANITA TOILET SEAT WC-SITZ Z30830A / Z30830B / Z30830C / Z30830D IT MT DE AT CH

TAPA Y ASIENTO PARA WC ASSE PER WC TAMPO PARA SANITA TOILET SEAT WC-SITZ Z30830A / Z30830B / Z30830C / Z30830D IT MT DE AT CH ES TAPA Y ASIENTO PARA WC IT MT ASSE PER WC PT TAMPO PARA SANITA GB MT TOILET SEAT DE AT CH WC-SITZ 5 Z080A / Z080B / Z080C / Z080D 7096_ES_IT.indd /4/20 7:0:4 PM x 2 x 4 5 6 7 8 A x 2 2 2 7096_ES_IT.indd

Leia mais

BOUNCER 3 EM 1 - MC303

BOUNCER 3 EM 1 - MC303 BOUNCER 3 EM 1 - MC303 Para crianças do nascimento aos 11 kg Leia este manual com atenção e guarde para futura referência 20150423 REV0 MC303 Bouncer 3 em 1 GUIDE.indd 1 07/05/15 16:08 20150423 REV0 MC303

Leia mais

1 # DE SW Hoth_v13.indd 1 9/17/13 11:41 AM

1 # DE SW Hoth_v13.indd 1 9/17/13 11:41 AM 1 # 80 980 DE SW Hoth_v13.indd 1 9/17/13 11:41 AM x2 x6 x2 x30 x30 x6 2 DE SW Hoth_v13.indd 2 9/17/13 11:41 AM x2 x2 3 DE SW Hoth_v13.indd 3 9/17/13 11:41 AM ± 2 cm 4 DE SW Hoth_v13.indd 4 9/17/13 11:41

Leia mais

Baby First Comércio Importação Exportação Ltda. Rua: Barra do Tibagi, Bom Retiro - SP - SP Brasil

Baby First Comércio Importação Exportação Ltda. Rua: Barra do Tibagi, Bom Retiro - SP - SP Brasil MANUAL DE INSTRUÇÕES CARRINHO BERÇO REF. 147 Baby First Comércio Importação Exportação Ltda Rua: Barra do Tibagi, 1071 - Bom Retiro - SP - SP Brasil 01128-000 www.babyfirst.com.br / love@babyfirst.com.br

Leia mais

IMMIGRATION Canada. Permis d études. Directives du bureau des visas de Sao Paulo. Table des matières IMM 5849 F ( )

IMMIGRATION Canada. Permis d études. Directives du bureau des visas de Sao Paulo. Table des matières IMM 5849 F ( ) IMMIGRATION Canada Table des matières Liste de contrôle Permis d études (disponible en portugais) Permis d études Directives du bureau des visas de Sao Paulo Ce guide est produit gratuitement par Immigration,

Leia mais

DEUTSCH 01 ENGLISH 09 FRANÇAIS 17 ESPAÑOL 25 ITALIANO 33 PORTUGUÊS 41 NEDERLANDS 49 NORSK 57 DANSK 65 SUOMI 73

DEUTSCH 01 ENGLISH 09 FRANÇAIS 17 ESPAÑOL 25 ITALIANO 33 PORTUGUÊS 41 NEDERLANDS 49 NORSK 57 DANSK 65 SUOMI 73 DEUTSCH 01 ENGLISH 09 FRANÇAIS 17 ESPAÑOL 25 ITALIANO 33 PORTUGUÊS 41 NEDERLANDS 49 NORSK 57 DANSK 65 SUOMI 73 Norm DIN EN 1888:2012 Norm DIN EN 1466:2004 standard DIN EN 1888:2012 standard DIN EN 1466:2004

Leia mais

Estante Clean. 900 x 1878

Estante Clean. 900 x 1878 Estante Clean 900 x 1878 Conheça outros produtos da nossa empresa no site: www.artany.com.br. Conozca otros productos en el sitio: www.artany.com.br. Siga atentamente todas as instruções de montagem; Monte

Leia mais

FÍSICA, HISTÓRIA, LÍNGUA ESTRANGEIRA, LÍNGUA PORTUGUESA E LITERATURA BRASILEIRA e REDAÇÃO

FÍSICA, HISTÓRIA, LÍNGUA ESTRANGEIRA, LÍNGUA PORTUGUESA E LITERATURA BRASILEIRA e REDAÇÃO 2a PROVA: 13/12/2004 14h30min às 19h30min FÍSICA, HISTÓRIA, LÍNGUA ESTRANGEIRA, LÍNGUA PORTUGUESA E LITERATURA BRASILEIRA e REDAÇÃO INSTRUÇÕES 1. Confira a cor indicada no seu cartão-resposta com a cor

Leia mais

MARQUE: BABYLISS REFERENCE: ST292E CODIC:

MARQUE: BABYLISS REFERENCE: ST292E CODIC: MARQUE: BABYLISS REFERENCE: ST292E CODIC: 4004221 Made in China 9 8 3 10 1 4 2 6 5 BaByliss Paris S.A. Avenue Aristide Briand, 99 B.P. 72 92123 Montrouge Cedex FRANCE www.babyliss.com FRANÇAIS Lisseur

Leia mais

Deutsche Gegenwartsliteratur ab Prof. Juliana P. Perez, DLM/FFLCH/USP São Paulo, setembro, 2012

Deutsche Gegenwartsliteratur ab Prof. Juliana P. Perez, DLM/FFLCH/USP São Paulo, setembro, 2012 Deutsche Gegenwartsliteratur ab 1989 Prof. Juliana P. Perez, DLM/FFLCH/USP São Paulo, setembro, 2012 4 aspectos Fases da produção do texto Planejamento de tempo Condições de trabalho Estrutura do trabalho

Leia mais

Ewpe Smart App Operation Manual

Ewpe Smart App Operation Manual Ewpe Smart App Operation Manual Control Flow Chart intelligent home appliances Home Wi-Fi Cellular/ Other Wi-FI Home wireless router Home Wi-Fi APP Operating Systems Requirement for User's smart phone:

Leia mais

LIVRET POLYPHONIE. «Les débutants d aujourd hui. sont les enseignants de demain.» Mestre Marcelo Brandão. Mestre Marcelo Brandão

LIVRET POLYPHONIE. «Les débutants d aujourd hui. sont les enseignants de demain.» Mestre Marcelo Brandão. Mestre Marcelo Brandão LIVRET POLYPHONIE «Les débutants d aujourd hui sont les enseignants de demain.» Mestre Marcelo Brandão Mestre Marcelo Brandão Fondateur du Grupo Cultura Capoeira SOMMAIRE Livret Polyphonie Grupo Cultura

Leia mais

ENTKALKUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI DI DECALCIFICAZIONE INSTRUÇÕES PARA A DESCALCIFICAÇÃO

ENTKALKUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI DI DECALCIFICAZIONE INSTRUÇÕES PARA A DESCALCIFICAÇÃO ENTKALKUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI DI DECALCIFICAZIONE INSTRUÇÕES PARA A DESCALCIFICAÇÃO Kürzere Prozedur Procedura piú rapida Processo rápido solamente de apenas nur 15min ES 50 PRO Zuerst Bedienungsanleitung

Leia mais

CARRINHO ESTRELA MANUAL DE INSTRUÇÕES. IMPORTANTE LER COM ATENÇÃO E GUARDAR ESTE MANUAL PARA EVENTUAIS CONSULTAS

CARRINHO ESTRELA MANUAL DE INSTRUÇÕES.  IMPORTANTE LER COM ATENÇÃO E GUARDAR ESTE MANUAL PARA EVENTUAIS CONSULTAS CARRINHO ESTRELA MANUAL DE INSTRUÇÕES www.babystylebrasil.com IMPORTANTE LER COM ATENÇÃO E GUARDAR ESTE MANUAL PARA EVENTUAIS CONSULTAS 2 1 ESTAS INSTRUÇÕES EXPLICAM COMO MANTER OPERAR E USAR SEGURAMENTE

Leia mais

E S C O L A A L E M Ã C O R C O V A D O D E U T S C H E S C H U L E

E S C O L A A L E M Ã C O R C O V A D O D E U T S C H E S C H U L E Voranmeldung neuer Schüler an der Deutschen Schule Rio de Janeiro Anleitung zur Online-Einschreibung Übersicht 1. Zugang zum Anmeldeportal... 1 1.1. Anmeldung... 2 1.1.1. Angaben über die Schülerin/den

Leia mais

Relax and enjoy! PISCINAS MADEIRA CRIANÇAS.

Relax and enjoy! PISCINAS MADEIRA CRIANÇAS. PISCINAS MADEIRA CRIANÇAS 2017 SÉCURISÉE COUVERTURE DE SÉCURITÉ À ENROULEMENT AUTOMATIQUE. * Pistoche est dotée d une couverture de sécurité. Discrète et facile d utilisation, elle garantit la mise en

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO ABC DESIGN ZOOM

MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO ABC DESIGN ZOOM MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO ABC DESIGN ZOOM Utilização 3 em 1 Altura regulável das alças para empurrar o carrinho 3 posições de regulagem de encosto Rodas dianteiras giratórias e bloqueáveis. Peso: 18,3

Leia mais

English Español Français canadien Português brasileiro

English Español Français canadien Português brasileiro English Español Français canadien Português brasileiro English Tuxera NTFS for Mac The Toshiba Canvio External Hard Drive is formatted with NTFS and can be read and written on Windows PCs. Mac OS X can

Leia mais

DECLARATION of CONFORMITY

DECLARATION of CONFORMITY Issued: 17/05/10 Revised: Page: 1 of 1 DECLARATION of CONFORMITY Application of Council Directive: Standard to which Conformity is Declared: EN 55022:1998 (CISPR 22) Information Technology Equipment -

Leia mais

Escrivaninha. Mille. Conheça outros produtos da nossa empresa no site: Conozca otros productos en el sitio:

Escrivaninha. Mille. Conheça outros produtos da nossa empresa no site:   Conozca otros productos en el sitio: Escrivaninha Mille Conheça outros produtos da nossa empresa no site: www.artany.com.br. Conozca otros productos en el sitio: www.artany.com.br. Siga atentamente todas as instruções de montagem; Monte seu

Leia mais

Manual do Propietário Carrinho Tizzy - P60

Manual do Propietário Carrinho Tizzy - P60 Manual do Propietário Carrinho Tizzy - P60 SAC: (11) 4072 4000 - www.infanti.com.br Manual de Instruções do Carrinho J30 IMPORTANTE LER COM ATENÇÃO E GUARDAR PARA EVENTUAIS CONSULTAS. As imagens con das

Leia mais

Il funzionamento di un cerniera a molla dipende dal montaggio

Il funzionamento di un cerniera a molla dipende dal montaggio ERNIERE MOLL Il funzionamento di un cerniera a molla dipende dal montaggio 0 Telaio Porta 180 Molla a chiudere ad Molla aprire 90 683 la coppia di chiusura o apertura della molla dipende dalla posizione

Leia mais

Escrivaninha. Slim. Conheça outros produtos da nossa empresa no site: Conozca otros productos en el sitio:

Escrivaninha. Slim. Conheça outros produtos da nossa empresa no site:   Conozca otros productos en el sitio: Escrivaninha Slim Conheça outros produtos da nossa empresa no site: www.artany.com.br. Conozca otros productos en el sitio: www.artany.com.br. Siga atentamente todas as instruções de montagem; Monte seu

Leia mais

Descrição das Actividades. [O examinador cumprimenta os examinandos, confirma os seus nomes, e explicita os procedimentos do 1º momento da prova.

Descrição das Actividades. [O examinador cumprimenta os examinandos, confirma os seus nomes, e explicita os procedimentos do 1º momento da prova. Duração da Prova: 15 a 20 minutos Domínios de Referência: A Escola; o Lazer (Férias) 1.º Momento Avaliação da Expressão Oral no Ensino Secundário Disciplina: Alemão (Iniciação, Nível 3 12º ano) GUIÃO B

Leia mais

Armário. Toq Conheça outros produtos da nossa empresa no site: Conozca otros productos en el sitio:

Armário. Toq Conheça outros produtos da nossa empresa no site:   Conozca otros productos en el sitio: Armário Toq 1400 Conheça outros produtos da nossa empresa no site: www.artany.com.br. Conozca otros productos en el sitio: www.artany.com.br. Siga atentamente todas as instruções de montagem; Monte seu

Leia mais

CARRINHO GUARDA-CHUVA 6 m+ até 15 kg. MANUAL DE INSTRUÇÕES versão: 11/2016

CARRINHO GUARDA-CHUVA 6 m+ até 15 kg. MANUAL DE INSTRUÇÕES versão: 11/2016 CARRINHO GUARDA-CHUVA 6 m+ até 15 kg MANUAL DE INSTRUÇÕES versão: 11/2016 POCKET - CARRINHO GUARDA-CHUVA O Pocket da Multikids Baby é o carrinho ideal para passear com o seu bebê Super leve e compacto

Leia mais

Page 1 of Rev B. Bivi Tool Outil Bivi Ferramenta Bivi Herramienta Bivi OR OU O

Page 1 of Rev B. Bivi Tool Outil Bivi Ferramenta Bivi Herramienta Bivi OR OU O R Bivi Trough Mount and Freestanding Privacy Panel Écran autoportant ou sur cadre passe-fil Bivi MC Conjunto da calha e painel de privacidade independente Bivi Bivi TM Panel autónomo de privacidad para

Leia mais

DECLARATION of CONFORMITY

DECLARATION of CONFORMITY Issued: 16/10/2015 Revised: 19/4/2016 Page: 1 of 1 DECLARATION of CONFORMITY Application of Council Directive: Standard to which conformity is declared: EN 60945:2002 Maritime navigation and radiocommunication

Leia mais

O examinador dá o primeiro momento por terminado, dizendo: Vielen Dank!.

O examinador dá o primeiro momento por terminado, dizendo: Vielen Dank!. PROVA DE EXPRESSÃO ORAL DE ALEMÃO PROPOSTA DE GUIÃO Iniciação (2 anos de aprendizagem) Domínios de referência: FREIZEIT / REISEN 1.º MOMENTO Intervenientes e tempos Descrição das actividades O examinador

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO ABC DESIGN MAMBA

MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO ABC DESIGN MAMBA MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO ABC DESIGN MAMBA Utilização 3 em 1 Altura regulável das alças para empurrar o carrinho 3 posições de regulagem de encosto Rodas dianteiras giratórias e bloqueáveis. Peso: 11,8

Leia mais

Mesa. Toq Conheça outros produtos da nossa empresa no site: Conozca otros productos en el sitio:

Mesa. Toq Conheça outros produtos da nossa empresa no site:   Conozca otros productos en el sitio: Mesa Toq 1200 Conheça outros produtos da nossa empresa no site: www.artany.com.br. Conozca otros productos en el sitio: www.artany.com.br. Siga atentamente todas as instruções de montagem; Monte seu produto

Leia mais

AA Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Máquina de vidro elétrico Alzacristalli Elettrici

AA Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Máquina de vidro elétrico Alzacristalli Elettrici Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Máquina de vidro elétrico Alzacristalli Elettrici Alfa Romeo 159 (9/2005>) advised position for the switches installation

Leia mais

CARRINHO BERÇO Do nascimento aos 15 kg. MANUAL DE INSTRUÇÕES versão: 11/2016

CARRINHO BERÇO Do nascimento aos 15 kg. MANUAL DE INSTRUÇÕES versão: 11/2016 CARRINHO BERÇO Do nascimento aos 15 kg MANUAL DE INSTRUÇÕES versão: 11/2016 O Flip da Multikids Baby possui: Estrutura reforçada Cinto de segurança de 5 pontos 100% Reclinável na posição berço Capota retrátil

Leia mais

manual de instruções instruction manual carrinho / stroller nano 5224

manual de instruções instruction manual carrinho / stroller nano 5224 manual de instruções instruction manual carrinho / stroller nano 5224 IMPORTANTE LER COM ATENÇÃO E GUARDAR PARA EVENTUAIS CONSULTAS ATENÇÃO: UTILIZE SEMPRE O CINTO ATENÇÃO: NÃO PENDURE NENHUM DE SEGURANÇA.

Leia mais

TAPA Y ASIENTO PARA WC ASSE PER WC TAMPO PARA SANITA TOILET SEAT WC-SITZ Z27115A/ Z27115B/ Z27115C/ Z27115D DE AT CH

TAPA Y ASIENTO PARA WC ASSE PER WC TAMPO PARA SANITA TOILET SEAT WC-SITZ Z27115A/ Z27115B/ Z27115C/ Z27115D DE AT CH ES TAPA Y ASIENTO PARA WC IT ASSE PER WC PT TAMPO PARA SANITA GB TOILET SEAT DE AT CH WC-SITZ Z27115A/ Z27115B/ Z27115C/ Z27115D 67114 manual CB5.indd 1 6/7/2011 10:46:29 AM Volumen de suministro / Contenuto

Leia mais

MASTER FLUX ITALIANO - RIANIMAZIONE CON IL MASTER FLUX

MASTER FLUX ITALIANO - RIANIMAZIONE CON IL MASTER FLUX ITALIANO - RIANIMAZIONE CON IL MASTER FLUX KIT Art. 1504/A (Non in dotazione) Le operazioni di RIANIMAZIONE CON IL MASTER FLUX, dovranno essere effettuate con la manopola %N2O regolazione percentuale protossido

Leia mais

CAJONERA Instrucciones de montaje. CASSETTIERA Istruzioni per il montaggio. KOMMODE Montageanleitung. CHEST OF DRAWERS Assembly instruction

CAJONERA Instrucciones de montaje. CASSETTIERA Istruzioni per il montaggio. KOMMODE Montageanleitung. CHEST OF DRAWERS Assembly instruction ES CAJONERA Instrucciones de montaje IT CASSETTIERA Istruzioni per il montaggio GB CHEST OF DRAWERS Assembly instruction DE AT KOMMODE Montageanleitung CH PT MÓVEL Instruções de montagem new / 9 0 8 7

Leia mais

PROPOSTA DE GUIÃO PARA UMA PROVA

PROPOSTA DE GUIÃO PARA UMA PROVA PROPOSTA DE GUIÃO PARA UMA PROVA Alemão Iniciação (Nível 2) Domínio de Referência: Junge Leute Schule und Reisen 1.º MOMENTO Intervenientes e Tempos (1 minuto) (Introdução) Descrição das actividades Hallo!

Leia mais

Jeder ist anders Musical

Jeder ist anders Musical Jeder ist anders Musical Hasentanz (alle Schüler) Winken mit den Ohren, wackeln mit dem Schwanz, boxen mit den Pfoten. das ist der Hasentanz! Zittern mit dem Schnurrbart, trommeln auf den Bauch, knabbern,

Leia mais

Disciplina: Alemão (Nível 2)

Disciplina: Alemão (Nível 2) Disciplina: Alemão (Nível 2) GUIÃO B Duração da Prova: 15 a 20 minutos Domínios de Referência: O EU, O LAZER 1.º Momento Intervenientes e Tempos Descrição das Actividades [O examinador cumprimenta os examinandos

Leia mais

Dallas RMD 169 Texas DJ

Dallas RMD 169 Texas DJ Radio / MD Dallas RMD 69 Texas DJ Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de montagem G Safety precautions Installation and connection regulations In the event

Leia mais

Glamy. G25601 Branco. 598x660x295 (LARG. x ALTURA x PROF.) Rodovia RS 122 Bom Princípio RS Brasil Fone: +55 (51)

Glamy. G25601 Branco. 598x660x295 (LARG. x ALTURA x PROF.) Rodovia RS 122 Bom Princípio RS Brasil Fone: +55 (51) Rodovia RS Bom Fone: + () 8000 G0 Branco Parabéns pela aquisição de um produto de qualidade, presente em mais de 0 países, nos continentes. Antes de iniciar a montagem confira todos os componentes com

Leia mais

MANUAL DE INSTRUCCIONES SILLA URBAN

MANUAL DE INSTRUCCIONES SILLA URBAN MANUAL DE INSTRUCCIONES SILLA URBAN Innovaciones MS, sl 1 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y USO SILLA DE PASEO URBAN 2 Esta silla cumple con la normativa EN1888:2012 Freno simultáneo Lea las instrucciones atentamente

Leia mais

DEUTSCH EnGliSH français ESpaÑOl italiano português nederlands norsk DanSk SUOmi Norm standard norme norma szabvány

DEUTSCH EnGliSH français ESpaÑOl italiano português nederlands norsk DanSk SUOmi Norm standard norme norma szabvány DEUTSCH 01 ENGLISH 11 FRANÇAIS 21 ESPAÑOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91 Norm DIN EN 12790:2002 standard DIN EN 12790:2002 norme DIN EN 12790:2002 norma DIN EN 12790:2002

Leia mais

Complimentary Reference Material

Complimentary Reference Material Complimentary Reference Material This PDF has been made available as a complimentary service for you to assist in evaluating this model for your testing requirements. TMG offers a wide range of test equipment

Leia mais

ESTANTERÍA LACADA EN BLANCO CON 9 BANDEJAS EN BLANCO ANÍS, AZUL Y AMARILLO.

ESTANTERÍA LACADA EN BLANCO CON 9 BANDEJAS EN BLANCO ANÍS, AZUL Y AMARILLO. INSTRUCCIONES DE MONTAJE ESTANTERÍA LACADA EN BLANCO CON 9 BANDEJAS EN BLANCO ANÍS, AZUL Y AMARILLO. ATENCIÓN: MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. CONTIENE TORNILLOS, ELEMENTOS PEQUEÑOS Y BOLSITAS

Leia mais

Es (sein) einmal ein kleines Mädchen. Era uma vez uma menina pequena.

Es (sein) einmal ein kleines Mädchen. Era uma vez uma menina pequena. Es (sein) einmal ein kleines Mädchen. Era uma vez uma menina pequena. Es war einmal ein kleines Mädchen. Era uma vez uma menina pequena. Dieses kleine Mädchen (tragen) immer eine rote Kappe, deshalb (nennen)

Leia mais

/

/ Instrução de montagem Kits de conversão de gás 8 738 704 169 0 / 8 738 704 172 0 1 4 7 9 2 5 3 6 8 10 6720608042-00.3V [1] injector [2] injector piloto [3] conjunto de valvula [4] o ring [5] vedante [6]

Leia mais

CARRINHO GUARDA-CHUVA 6 m+ até 15 kg. MANUAL DE INSTRUÇÕES versão: 11/2016

CARRINHO GUARDA-CHUVA 6 m+ até 15 kg. MANUAL DE INSTRUÇÕES versão: 11/2016 CARRINHO GUARDA-CHUVA 6 m+ até 15 kg MANUAL DE INSTRUÇÕES versão: 11/2016 O Pocket da Multikids Baby é o carrinho ideal para passear com o seu bebê Super leve e compacto quando fechado Possui múltiplas

Leia mais

Glamy. G26553 Branco. 598x2100x491 (LARG. x ALTURA x PROF.) Rodovia RS 122 Bom Princípio RS Brasil Fone: +55 (51)

Glamy. G26553 Branco. 598x2100x491 (LARG. x ALTURA x PROF.) Rodovia RS 122 Bom Princípio RS Brasil Fone: +55 (51) G Branco Parabéns pela aquisição de um produto de qualidade, presente em mais de 0 países, nos continentes. Antes de iniciar a montagem confira todos os componentes com a lista de peças ao lado. Em caso

Leia mais

Cadeira de refeição CONFORTABLE

Cadeira de refeição CONFORTABLE IMPORTANTE! GUARDAR AS INSTRUÇÕES PARA FUTURA CONSULTA Obrigado por escolher nosso produto. Por favor preste atenção nestas instruções de segurança. Isso irá garantir muitos anos de uso. Cadeira de refeição

Leia mais

CARRINHO BERÇO Do nascimento aos 15 kg. MANUAL DE INSTRUÇÕES versão: 11/2016

CARRINHO BERÇO Do nascimento aos 15 kg. MANUAL DE INSTRUÇÕES versão: 11/2016 CARRINHO BERÇO Do nascimento aos 15 kg MANUAL DE INSTRUÇÕES versão: 11/2016 2 FLIP - CARRINHO BERÇO O Flip da Multikids Baby possui: Estrutura reforçada Cinto de segurança de 5 pontos 100% Reclinável na

Leia mais

Onde posso encontrar o formulário para? Onde posso encontrar o formulário para? Fragen wo man ein Formular findet

Onde posso encontrar o formulário para? Onde posso encontrar o formulário para? Fragen wo man ein Formular findet - Allgemeines Onde posso encontrar o formulário para? Onde posso encontrar o formulário para? Fragen wo man ein Formular findet Quando foi emitido seu/sua [documento]? Fragen wann ein Dokument ausgestellt

Leia mais

5 Formatos Sizes Formats Formate

5 Formatos Sizes Formats Formate 5 Formatos Sizes Formats Formate Porcelânico Porcelain tiles Grès cérame Feinsteinzeug Complementos Decorative pieces Pièces decoratives Formteilen 30 24 x24 24 x24 R Novo acabamento SOFT nos formatos

Leia mais

Ingenuity IMPORTANTE! CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO.

Ingenuity IMPORTANTE! CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO. Ingenuity Trio 3-In-1 High Chair Seat Pad #11274 #11275 SEAT PAD ASIENTO COJÍN COUSSIN DE SIEGE SITZKISSEN ALMOFADA DO ASSENT CUSCINO DEL SEGGIOLINO IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. IMPORTANTE! CONSÉRVELO

Leia mais

Logements. Innovation & Qualité

Logements. Innovation & Qualité Logements Innovation & Qualité Innovation & Qualité FCM - Cofragens e Construções, S.A.. FCM - Espagne. FCM - Cofraje si Constructii, SRL. FCM - Algérie. FCM & LC Construções, Lda.. FCM - Fôrmas e Construções,

Leia mais

DEUTSCH 01 ENGLISH 11 FRANÇAIS 21 ESPAÑOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91

DEUTSCH 01 ENGLISH 11 FRANÇAIS 21 ESPAÑOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91 DEUTSCH 01 ENGLISH 11 FRANÇAIS 21 ESPAÑOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91 Norm / standard / norme / norma EN 16120:2012+A1:2014 01 02 03 04 06 05 07 _ PORTUGUÊS OBRIGADO

Leia mais

BB Board. BB Board. Planche à roulettes pour poussette Plataforma con ruedas para carrito Prancha com rodas para carrinho de bebé

BB Board. BB Board. Planche à roulettes pour poussette Plataforma con ruedas para carrito Prancha com rodas para carrinho de bebé BB BB ans años anos jusqu à hasta até20g K Planche à roulettes pour poussette Plataforma con ruedas para carrito Prancha com rodas para carrinho de bebé Notice Folleto Modo de emprego France Importé et

Leia mais

LÍNGUA ESTRANGEIRA: Francês

LÍNGUA ESTRANGEIRA: Francês SERVIÇO PÚBLICO FEDERAL MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA Pró-Reitoria de Graduação Diretoria de Processos Seletivos PROCESSO SELETIVO 2012-2 PRIMEIRO DIA 18 de agosto de 2012 Início

Leia mais

DECLARATION of CONFORMITY

DECLARATION of CONFORMITY Issued: 18/08/2010 Revised: Page: 1 of 1 DECLARATION of CONFORMITY Application of Council Directive: Standard to which Conformity is Declared: EN 55022:1998 (CISPR 22) Information technology equipment.

Leia mais

TRADUÇÃO SER E JUÍZO. Título original alemão: Urteil und Sein [Hölderlin]

TRADUÇÃO SER E JUÍZO. Título original alemão: Urteil und Sein [Hölderlin] TRADUÇÃO SER E JUÍZO Título original alemão: Urteil und Sein [Hölderlin] Edmilson A. de Azevêdo * Data de recepção da resenha: abril/2011 Data de aprovação e versão final: junho/2011. 1. Original: Urteil

Leia mais

DIVERSOS PEDRAVELHA REF REF 1123 ± 14 Kg 43 x Ø 23cm S/ACESSÓRIOS REF ± 421 Kg 207 x Ø 126cm REF 1124 ± 180 Kg 140 x Ø 100cm

DIVERSOS PEDRAVELHA REF REF 1123 ± 14 Kg 43 x Ø 23cm S/ACESSÓRIOS REF ± 421 Kg 207 x Ø 126cm REF 1124 ± 180 Kg 140 x Ø 100cm CATÁLOGO DIVERSOS DIVERSOS REF 1123 REF 1124.1 REF 1124 REF 1123 ± 14 Kg 43 x Ø 23cm S/ACESSÓRIOS REF 1124.1 ± 421 Kg 207 x Ø 126cm REF 1124 ± 180 Kg 140 x Ø 100cm REF 1166 REF 1166.1 REF 1166.2 REF 1139

Leia mais

Manual de Instruções IMPORTANTE LER COM ATENÇÃO E GUARDAR PARA EVENTUAIS CONSULTAS. FUNNY - C68 BERÇO PORTÁTIL COM TROCADOR

Manual de Instruções IMPORTANTE LER COM ATENÇÃO E GUARDAR PARA EVENTUAIS CONSULTAS. FUNNY - C68 BERÇO PORTÁTIL COM TROCADOR FUNNY - C68 BERÇO PORTÁTIL COM TROCADOR Manual de Instruções Para crianças do nascimento até 15 kg IMPORTANTE LER COM ATENÇÃO E GUARDAR PARA EVENTUAIS CONSULTAS. 2 Importante 1 ATENÇÃO: Nunca deixe a criança

Leia mais

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV Casa de Cultura Alemã Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO Data: 27 de Julho de 2014. Duração: das 9:00 às 13:00 horas. LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES e informações importantes para manutenção e limpeza dos nossos produtos Cadeira Para Auto MÚLTIPLA..3 Ref. IXAU3037 Para crianças de 9 a 36 kg (Grupos I, II e III) Sob condições expressas

Leia mais

Para proteção completa contra chuva, está disponível em lojas de varejo uma capa de chuva ABC Design.

Para proteção completa contra chuva, está disponível em lojas de varejo uma capa de chuva ABC Design. Utilização 3 em 1 Altura regulável das alças para empurrar o carrinho 3 posições de regulagem de encosto Rodas dianteiras giratórias e bloqueáveis. Peso: 13,6 kg Testado em conformidade com a Norma EN

Leia mais

MANUAL DE INSTRUCCIONES SOPORTE PARA TV LCD/LED (26 55 ) WM-5729

MANUAL DE INSTRUCCIONES SOPORTE PARA TV LCD/LED (26 55 ) WM-5729 MANUAL DE INSTRUCCIONES SOPORTE PARA TV LCD/LED (26 55 ) WM-5729 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente

Leia mais

FOLHA DE INSTRUÇOES (IMPORTANTE CONSERVE PARA FUTUROS USOS) LEIA CUIDADOSAMENTE

FOLHA DE INSTRUÇOES (IMPORTANTE CONSERVE PARA FUTUROS USOS) LEIA CUIDADOSAMENTE PT ES FOLH DE INSTRUÇOES (IMPORTNTE CONSERVE PR FUTUROS USOS) LEI CUIDDOSMENTE dvertencia: Esta cama pode ser utilizada por crianças até aos 15 meses de idade ou até que a criança qua a criança seja capaz

Leia mais