P Desumidificador de ar Instruções de uso LE 30

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "P Desumidificador de ar Instruções de uso LE 30"

Transcrição

1 P Desumidificador de ar Instruções de uso LE 30

2 PORTUGUÊS Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações nelas contidas. Estimado(a) cliente: Agradecemos a preferência que deu à nossa marca ao optar por um produto da nossa gama. A nossa marca é sinónimo de produtos de alta qualidade e submetidos a controlos rigorosos das áreas calor, peso, pressão arterial, temperatura corporal, pulsação, terapia suave, massagem, beleza, bebé e ventilação. Com os melhores cumprimentos, A sua equipa da Beurer Material fornecido Desumidificador de ar LE 30 Tubo flexível de condensação Estas instruções de uso Este aparelho pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas limitadas nas suas faculdades psíquicas, sensoriais ou mentais ou por pessoas com falta de experiência e conhecimentos, desde que o façam sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança ou se tiverem sido instruídas na utilização segura do aparelho e tomado conhecimento dos perigos daí resultantes. As crianças não podem brincar com o aparelho. Os trabalhos de limpeza e manutenção que sejam da responsabilidade do utilizador não podem ser realizados por crianças, a não ser sob vigilância. Posicione o desumidificador de ar de maneira a que exista um espaço livre de 30 cm em todo o redor do aparelho. Durante os processos de limpeza, desligue o aparelho da rede elétrica. Limpe o aparelho unicamente da forma descrita. Não podem infiltrar-se quaisquer líquidos na unidade do ventilador. Não use produtos de limpeza que contenham solventes. Se o cabo de ligação à rede elétrica deste aparelho for danificado, tem de ser eliminado. Se não for possível retirá-lo, o aparelho terá de ser eliminado. 2

3 Índice 1. Conhecer o equipamento Utilização prevista Indicações de segurança Descrição do aparelho Colocação em funcionamento Desembalar o desumidificador de ar Posicionar o desumidificador de ar Utilização Ligar/desligar o desumidificador de ar Desumidificação constante/desumidificação com humidade predefinida Função de temporizador Função de descongelamento Depósito de água cheio Função de desligamento automático Tubo flexível de condensação Limpeza Armazenamento O que fazer em caso de problemas? Peças de substituição e desgaste Dados técnicos do LE Explicação dos símbolos Nestas instruções de uso são usados os seguintes símbolos: Advertência para o risco de lesões ou perigos para a sua saúde. ATENÇÃO Nota Indicação de segurança alertando para o risco de danos no(s) aparelho/ acessórios ou danos materiais, causados, por ex., pelo derramamento de água. Chamada de atenção para informações importantes. 1. Conhecer o equipamento O ar em recintos fechados é composto por uma mistura de gás e contém sempre uma determinada quantidade de água (em forma de vapor), que determina o grau de humidade existente dentro de um compartimento. Quanto mais elevada for a temperatura do ar, mais humidade pode absorver o ar no compartimento. Quando a temperatura ambiente no compartimento desce, o ar liberta humidade. Depois, dá-se a formação de condensação e o condensado pode depositar-se, por ex., nas paredes ou janelas, provocando danos indesejáveis tais como bolor, putrefação, corrosão ou outros danos de humidade. Para prevenir estes danos, o desumidificador de ar retira a humidade do ar ambiente, impossibilitando a formação de condensado nas paredes ou nas janelas. 3

4 O desumidificador de ar LE 30 da Beurer desumidifica pelo princípio da condensação. Esse princípio consiste em aspirar o ar húmido do compartimento por meio de um ventilador junto à entrada de ar, fazendo-o passar por um evaporador e o condensador montado atrás dele. O princípio da condensação tem duas fases: Na primeira fase, o ar húmido do compartimento é arrefecido no evaporador frio até atingir uma temperatura inferior ao ponto de orvalho. O vapor de água contido no ar ambiente assenta no evaporador em forma de condensado e escorre para o depósito de água do desumidificador de ar. Opcionalmente, também se pode montar um tubo flexível de condensado para que a água condensada possa escoar diretamente. Na segunda fase, o ar que agora está desumidificado e arrefecido é aquecido no condensador e volta a misturar-se com o ar no compartimento. Desta forma, o ar processado e seco mistura-se com o ar no compartimento. A circulação constante do ar no compartimento retira a humidade do recinto. Evaporador / Permutador de calor (frio) Válvula de expansão Ar húmido Condensador / Permutador de calor (quente) Ar seco Ventilador Compressor Depósito de água O desumidificador de ar LE 30 desumidifica o ar de forma amiga do ambiente sem quaisquer granulados químicos, dispõe de uma unidade de comando com visores LCD iluminados, pode recolher a água retirada do ar no depósito de água integrado ou escoá-la diretamente através de um tubo flexível de condensação, desliga-se automaticamente assim que o depósito de água estiver cheio ou o grau de humidade predefinido for alcançado (para a saúde do ser humano, o ideal é ter uma humidade relativa do ar de 50%), está equipado com uma função de descongelamento automático, protege objetos sensíveis à humidade, tais como, por ex., móveis ou instrumentos musicais, é apropriado para compartimentos com áreas entre 20 m²-30 m². 2. Utilização prevista O desumidificador de ar LE 30 destina-se exclusivamente à desumidificação do ar em recintos fechados. O desumidificador de ar LE 30 destina-se unicamente a uma utilização no âmbito privado. Se sofrer de uma doença grave das vias respiratórias ou dos pulmões, consulte o seu médico antes de usar o desumidificador de ar. O aparelho só deve ser usado para os fins previstos descritos nestas instruções de uso. O fabricante não poderá ser responsabilizado por danos decorrentes de uma utilização incorreta ou irresponsável. 4

5 3. Indicações de segurança Leia estas instruções de uso atentamente! A inobservância das indicações seguintes pode causar danos pessoais ou materiais. Mantenha as crianças afastadas do material de embalagem. Existe perigo de asfixia! Choque elétrico Tal como qualquer outro dispositivo elétrico, este desumidificador de ar também tem de ser usado com cautela, de forma a evitar os riscos causados por choque elétrico. Por isso, use o aparelho sempre só com a tensão de rede especificada no próprio aparelho (a chapa de características encontra-se ao lado do cabo de ligação à rede da unidade do aparelho), nunca use o aparelho e os respetivos acessórios se estes apresentarem quaisquer danos visíveis. nunca use o aparelho durante uma tempestade. No caso de detetar defeitos ou falhas de funcionamento, desligue o aparelho imediatamente e tire a ficha da tomada de corrente. Não puxe pelo cabo de ligação à rede nem pelo aparelho para tirar a ficha da tomada de corrente. Nunca segure nem transporte o aparelho suspenso pelo cabo de ligação à rede. Mantenha os cabos afastados de superfícies quentes. Desligue sempre o aparelho antes de retirar a ficha da tomada. Nunca tire a ficha da tomada enquanto tiver as mãos molhadas ou húmidas. Mantenha o aparelho afastado de fontes de calor, caso contrário a carcaça poderá derreter-se e provocar um incêndio. Assegure-se de que as aberturas do desumidificador de ar e o cabo de ligação à rede elétrica não entram em contacto com vapor, água ou outros líquidos. Não use o aparelho na proximidade de misturas de gás inflamáveis ou explosivas. Nunca tente pegar no aparelho se este tiver caído para dentro de água. Tire, imediatamente, a ficha de ligação à rede da tomada. Não exponha o aparelho a impactos e não o deixe cair. A manutenção só pode ser executada por pessoal de manutenção devidamente formado. Se for necessário, o fusível integrado só deve ser substituído por outro fusível com os valores de potência "250 V CA, T, 10 A, L". este aparelho deve cumprir as regulamentações de instalação locais aplicáveis. Reparação Os aparelhos elétricos só podem ser reparados por pessoal devidamente especializado. As reparações realizadas por não profissionais podem representar perigos significativos para o utilizador. Para fins de reparação, contacte o serviço de assistência ou um revendedor autorizado. O aparelho não pode ser desmantelado ou aberto com ferramentas. Perigo de incêndio Se o aparelho for usado indevidamente ou se as presentes instruções de uso não forem respeitadas, pode existir perigo de incêndio! Por isso, nunca use o desumidificador de ar debaixo de alguma cobertura, por ex., cobertor, almofada, etc. nas proximidades de gasolina ou de outras substâncias facilmente inflamáveis. Manuseamento ATENÇÃO Depois de o usar e antes de o limpar, o aparelho tem de ser sempre desligado e a ficha de ligação elétrica tirada da tomada. Nunca enfie objetos nas aberturas do aparelho nem em peças em rotação. Não deposite quaisquer objetos no aparelho e proteja o aparelho contra temperaturas elevadas. Evite danos provocados pela água, agindo sempre com a devida precaução (por ex., danos causados por salpicos de água em pavimentos de madeira). 5

6 Este aparelho foi concebido para prestar um desempenho otimizado. Não está previsto operar o aparelho em temperaturas ambiente superiores a 35 C nem inferiores a 5 C. Transporte o aparelho sempre na vertical e não de lado/na horizontal. Eliminação Por motivos ecológicos, quando estiver inutilizado, o aparelho não pode ser deitado fora juntamente com o lixo doméstico. A eliminação deverá ser feita através dos respetivos pontos de recolha existentes no seu país de residência. Elimine o aparelho de acordo com a diretiva REEE relativa a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Se tiver qualquer dúvida a este respeito, informe-se junto do serviço municipal responsável pelo tratamento de resíduos. 4. Descrição do aparelho Saída de ar 5. Abertura para o tubo flexível de condensação 2. Unidade de comando com visores LED iluminados 6. Depósito de água 3. Cobertura de plástico com filtro 7. Pega de transporte 4. Entrada de ar 6

7 Unidade de comando com visores LED Botão ON/OFF (ligar/desligar o aparelho) 4. Depósito de água cheio 2. Botão SETTING (definição da humidade do ar) 5. Função de descongelamento ativada 3. Botão TIMER (desligamento automático) 5. Colocação em funcionamento 5.1 Desembalar o desumidificador de ar 1. Abra a cartonagem da embalagem. 2. Deixe o saco de plástico fechado e retire o aparelho pelo lado de cima. 3. Agora, retire todas as películas. 4. Verifique se o dispositivo e o cabo apresentam quaisquer danos. 5.2 Posicionar o desumidificador de ar 1. Coloque o desumidificador de ar sobre uma superfície nivelada, firme e insensível à água, para evitar vibrações e ruídos. 2. Posicione o desumidificador de ar de maneira a que exista um espaço livre de 30 cm em todo o redor do aparelho. 3. Assegure-se de que a entrada e a saída do ar do ventilador nunca estão obstruídas. 4. Ligue a ficha da fonte de alimentação à tomada elétrica. Disponha os cabos de maneira a que ninguém possa tropeçar neles. 5. Antes da primeira colocação em funcionamento, o aparelho deverá repousar pelo menos 2 horas (melhor ainda seriam 24 horas) na vertical. 6. Utilização 6.1 Ligar/desligar o desumidificador de ar 1. Ligue a ficha da fonte de alimentação à tomada elétrica na parede. O desumidificador de ar emite três sons de aviso. 2. Para ligar agora o desumidificador de ar, prima o botão ON/OFF e abra a tampa do ventilador. O aparelho entra em funcionamento de desumidificação permanente. 3. Para desligar o desumidificador de ar, prima de novo o botão ON/OFF e feche a tampa do ventilador. O desumidificador de ar para com a desumidificação. Indicações dadas em relação à utilização Se o aparelho tiver tombado ou se tiver mudado o aparelho de lugar, o aparelho deverá ficar a repousar na vertical durante, pelo menos, duas horas. 7

8 6.2 Desumidificação constante/desumidificação com humidade predefinida O desumidificador de ar tem dois modos de funcionamento diferentes. Um modo de desumidificação constante e outro de desumidificação com humidade predefinida. Durante a desumidificação constante, o compartimento é desumidificado ininterruptamente. Já no caso da desumidificação com humidade predefinida, o compartimento só é desumidificado até ser alcançado um valor-alvo predefinido (por. ex., humidade do ar de 50%). Assim que o valor predefinido for alcançado, a desumidificação é interrompida e o compressor desliga-se automaticamente. O ventilador continua a funcionar para fazer circular o ar no recinto, para assim poder continuar a medir o grau de humidade no recinto. Se o valor-alvo predefinido for ultrapassado, o compressor volta a ligar-se automaticamente para fins de desumidificação. Para ativar o modo de desumidificação constante, prima o botão SETTING as vezes necessárias até o LED debaixo de se acender a verde. Para ativar a desumidificação com humidade predefinida, prima o botão SETTING as vezes necessárias até o LED debaixo de 40%, 50% ou 60% se acender. A desumidificação com humidade predefinida está agora ativa e o aparelho começa a desumidificar o recinto até ser alcançado valor-alvo predefinido. 6.3 Função de temporizador O desumidificador de ar dispõe de um temporizador que permite definir passadas quantas horas o desumidificador de ar deverá desligar-se automaticamente. O desumidificador de ar dispõe de três durações de temporização: 2H (duas horas), 4H (quatro horas) e 6H (seis horas). 6.4 Função de descongelamento Se o desumidificador de ar for usado num ambiente com temperatura baixa, é possível que se forme gelo no evaporador. Para assegurar o funcionamento perfeito, o desumidificador de ar dispõe de uma função de descongelamento. Quando o sensor de temperatura do desumidificador de ar, que se encontra sobre o evaporador, deteta uma temperatura inferior a -1 C, a desumidificação liga-se durante 30 minutos e o LED acende-se. A ventilação fica ativada durante cerca de 10 minutos para descongelar o desumidificador de ar. 6.5 Depósito de água cheio Quando o depósito de água está cheio, acende-se o LED a vermelho e são emitidos 10 sons de aviso. O desumidificador de ar desliga-se automaticamente. Para esvaziar o depósito de água, proceda da seguinte forma: 1. Prima o botão ON/OFF para desligar o desumidificador de ar. 2. Puxe o depósito de água com cuidado para fora do lado de trás do aparelho. 3. Esvazie o depósito de água para um lavatório. 4. Empurre o depósito de água esvaziado para dentro do desumidificador de ar. Depois de ter retirado o depósito de água e de o ter recolocado, o compressor só voltará a funcionar automaticamente passados três minutos, para proteger o compressor integrado contra danos. 6.6 Função de desligamento automático Para evitar danos no desumidificador de ar, a desumidificação é cancelada automaticamente (desligamento automático) nos seguintes casos: Quando o sensor de temperatura deteta uma temperatura inferior a 0 C. Adicionalmente, são emitidos sons de aviso. Quando o sensor de temperatura deteta uma temperatura superior a 40 C. Adicionalmente, são emitidos sons de aviso. 8

9 Depois de o funcionamento do desumidificador de ar ter sido interrompido uma vez pela função de desligamento automático, quando voltar a entrar em funcionamento, ele arrancará com as configurações de fábrica (desumidificação constante ). Se o desumidificador de ar tiver sido desligado com o botão ON/OFF, quando for ligado de novo, ele não arrancará com a configuração de fábrica, mas antes com as funções definidas da última vez. 6.7 Tubo flexível de condensação Como alternativa ao depósito de água, a água retirada do ar também pode ser escoada diretamente usando o tubo flexível de condensação fornecido. 1. Assegure-se de que o desumidificador de ar está desligado. 2. Retire o depósito de água. 3. Conecte o tubo flexível de condensação no interior do LE 30, conforme ilustrado. 4. Passe o tubo flexível pela abertura no depósito de água. 5. Empurre o depósito de água para dentro do aparelho e, se for necessário, puxe o tubo flexível para cima, para que não fique dobrado. 6. Volte a ligar o desumidificador de ar. A água retirada do ar passa agora a ser escoada diretamente através do tubo flexível de condensação. ATENÇÃO Assegure-se de que o tubo flexível tem uma inclinação suficiente entre a conexão e a saída da água para que a água condensada possa escorrer. Assegure-se de que a extremidade do tubo flexível de condensação fica assente no fundo do lavatório. 7. Limpeza Antes de iniciar a limpeza, assegure-se de que a ficha de ligação à rede do desumidificador de ar está retirada da tomada. A limpeza regular é uma condição impreterível para assegurar um funcionamento higiénico sem falhas. Se o desumidificador de ar tiver estado mais de 3 dias sem funcionar, é imprescindível esvaziar e limpar o depósito de água antes de voltar a usá-lo. No caso de falta de limpeza e higiene podem formar-se bactérias, algas e fungos na água. Limpar a carcaça Limpe o desumidificador de ar com um pano ligeiramente humedecido (água ou uma solução de detergente suave). Para a limpeza não deverão ser usados solventes nem outros produtos de limpeza agressivos ou abrasivos, uma vez que poderão danificar a superfície. 9

10 Limpar o depósito de água 1. Puxe o depósito de água com cuidado para fora do lado de trás do aparelho, conforme ilustrado. 2. Enxague o depósito de água, de 15 em 15 dias, com água limpa. Em regime de funcionamento frequente, o depósito de água deverá ser limpo em intervalos ainda mais curtos. Remova as eventuais incrustações no depósito de água; se for necessário, use uma escova com cerdas de plástico. Limpar o filtro 1. Primeiro, retire a tampa de plástico com filtro integrado na parte de trás do desumidificador de ar. 2. Limpe o filtro com um aspirador ou lave-o com água limpa. A seguir, deixe o filtro secar. Só deve recolocar o filtro depois de ele estar totalmente seco. 8. Armazenamento Se tencionar não usar o aparelho por mais de 2 ou 3 dias, recomendamos que, depois de o desligar da eletricidade, e estando ele totalmente esvaziado, limpo e seco, o guarde dentro da embalagem original em ambiente seco. Assegure-se de que não são colocados quaisquer objetos em cima do aparelho. 9. O que fazer em caso de problemas? Problema Causa Solução O aparelho não funciona. O aparelho não está ligado à tomada elétrica. Meter a ficha de ligação na tomada e ligar o aparelho. O aparelho desligou-se por motivos de segurança. Para voltar a ligar o aparelho, limpe- -o primeiro e encha com água. Depois, ligue-o de novo. O aparelho interrompe automaticamente a desumidificação. O depósito de água está cheio. O depósito não foi recolocado corretamente. O filtro de ar está entupido. A temperatura ambiente está abaixo de 0 C. A temperatura ambiente está acima dos 40 C. Esvazie o depósito de água; depois, volte a colocar o aparelho em funcionamento. Coloque o depósito de água na posição correta. Limpe o filtro de ar. A temperatura ambiente tem de ser superior a 0 C. A temperatura ambiente tem de ser inferior a 40 C. 10

11 O aparelho funciona, mas só reduz a humidade relativa do ar insuficientemente. O recinto é demasiado grande. O filtro de ar está entupido. A entrada/saída do ar está bloqueada. Existe troca de ar excessiva no recinto. O aparelho só é apropriado para recintos fechado até 30 m². Limpe o filtro de ar Certifique-se de que a entrada/saída do ar está desobstruída. Feche as janelas e as portas. 10. Peças de substituição e desgaste As peças de substituição e desgaste podem ser adquiridas através do serviço de assistência da sua área (consultar a lista de endereços de assistência). Indique o respetivo número de encomenda. Designação Ref.ª ou Número de encomenda Cobertura de plástico com filtro Depósito de água Tubo flexível de condensação Dados técnicos do LE 30 Modelo LE 30 Tensão de rede/potência ver placa de características no aparelho Classe de proteção I / Grau de proteção IPX0 Dimensões (Compr x Larg x Alt) 290 x 190 x 478 mm Peso em vazio aprox. 9,5 kg Tamanho recomendado do compartimento 20-30m² Capacidade do depósito de água no máximo, aprox. 1,8 litros Capacidade de desumidificação aprox. 10 litros/24 h (temperatura no compartimento 30 C / 80% de humidade relativa do ar) Agente refrigerante/quantidade R 134a, 92 g Temperatura de serviço permitida 5 C 35 C Salvo erro ou omissão 11

12 Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, Alemanha LE30_0817_PT

LE 40 P Desumidificador de ar Instruções de uso

LE 40 P Desumidificador de ar Instruções de uso LE 40 P Desumidificador de ar Instruções de uso BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com PORTUGUÊS Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as

Leia mais

P Desumidificador de ar Instruções de uso LE 60

P Desumidificador de ar Instruções de uso LE 60 P Desumidificador de ar Instruções de uso...2-12 LE 60 PORTUGUÊS Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações

Leia mais

P Secador de unhas por UV/LED Instruções de uso...2 MP 48

P Secador de unhas por UV/LED Instruções de uso...2 MP 48 P Secador de unhas por UV/LED Instruções de uso...2 MP 48 Português Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações

Leia mais

P Purificador do ar Instruções de uso... 2 LR 300

P Purificador do ar Instruções de uso... 2 LR 300 P Purificador do ar Instruções de uso... 2 LR 300 Português Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações nelas

Leia mais

P Difusor de aromas Instruções de uso LA 20

P Difusor de aromas Instruções de uso LA 20 P Difusor de aromas Instruções de uso LA 20 PORTUGUÊS Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações nelas contidas.

Leia mais

P Purificador do ar Instruções de uso LR 200

P Purificador do ar Instruções de uso LR 200 P Purificador do ar Instruções de uso LR 200 PORTUGUÊS Índice 6.4 Função de temporização... 7 6.5 Substituição do filtro... 8 7. Limpeza e armazenamento... 9 7.1 Limpar o filtro... 9 7.2 Limpar a carcaça...

Leia mais

P Termo-higrómetro Instruções de uso... 2 HM 55

P Termo-higrómetro Instruções de uso... 2 HM 55 P Termo-higrómetro Instruções de uso... 2 HM 55 PORTUGUÊS Índice 1. Material fornecido... 4 2. Conhecer o equipamento... 5 3. Descrição do aparelho... 6 4. Colocação em funcionamento... 7 5. O que fazer

Leia mais

INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA CUIDADOS E MANUTENÇÃO

INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA CUIDADOS E MANUTENÇÃO Agradecemos a preferência por este produto. Leia todas as instruções antes de utilizar este produto e guarde este manual para referência futura. INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA Ao utilizar um aparelho

Leia mais

BY 52. P Aquecedor para biberões e comida de bebé. Instruções de utilização

BY 52. P Aquecedor para biberões e comida de bebé. Instruções de utilização BY 52 P P Aquecedor para biberões e comida de bebé Instruções de utilização PORTUGUÊS Conteúdo 1. Conhecer o equipamento...3 2. Explicação dos símbolos...3 3. Utilização prevista...3 4. Indicações de segurança...3

Leia mais

JBY 08 P Termómetro digital para a banheira Instruções de utilização

JBY 08 P Termómetro digital para a banheira Instruções de utilização P JBY 08 P Termómetro digital para a banheira Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Leia mais

P Escova facial Instruções de uso... 2 FC 65

P Escova facial Instruções de uso... 2 FC 65 P Escova facial Instruções de uso... 2 FC 65 PORTUGUÊS Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações nelas

Leia mais

FW 20 Cosy Hohenstein. P Aquecedor de pés Instruções de utilização

FW 20 Cosy Hohenstein. P Aquecedor de pés Instruções de utilização FW 20 Cosy P 06.0.43510 Hohenstein P Aquecedor de pés Instruções de utilização Conteúdo 1. Volume de fornecimento... 3 1.1 Descrição do aparelho... 3 2. Indicações importantes Convém guardar para consulta

Leia mais

LS 50 Travelmeister. P Travelmeister Instruções de uso... 2

LS 50 Travelmeister. P Travelmeister Instruções de uso... 2 LS 50 Travelmeister P Travelmeister Instruções de uso... 2 Português Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações

Leia mais

INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA

INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA Agradecemos a preferência por este produto. Leia todas as instruções antes de utilizar este produto e guarde este manual para referência futura. INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA Ao utilizar um aparelho

Leia mais

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002 Manual de Instruções ASPIRADOR DE PÓ VCL-002 Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as

Leia mais

P Aparelho de abrasão microdérmica Instruções de uso FC 76

P Aparelho de abrasão microdérmica Instruções de uso FC 76 P Aparelho de abrasão microdérmica Instruções de uso FC 76 Índice 1. Conhecer o equipamento... 3 2. Explicação dos símbolos... 4 3. Utilização prevista... 4 4. Avisos e indicações de segurança... 5 5.

Leia mais

BY 76. P Esterilizador a vapor digital Instruções de utilização

BY 76. P Esterilizador a vapor digital Instruções de utilização BY 76 P P Esterilizador a vapor digital Instruções de utilização Português Conteúdo 1. Conhecer o equipamento...3 2. Explicação dos símbolos...3 3. Utilização prevista...3 4. Nota...3 5. Descrição do dispositivo...4

Leia mais

P Aquecedor de pés. Instruções de utilização FWM 45

P Aquecedor de pés. Instruções de utilização FWM 45 P Aquecedor de pés Instruções de utilização FWM 45 PORTUGUÊS Conteúdo 1. Material fornecido...3 1.1 Descrição do aparelho...3 2. Indicações importantes...3 3. Utilização prevista...5 4. Utilização...5

Leia mais

HK Comfort. P Almofada térmico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) Mail:

HK Comfort. P Almofada térmico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)  Mail: HK Comfort P 06.0.43510 Hohenstein P Almofada térmico Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Mail: kd@beurer.de Conteúdo 1. Volume de fornecimento...

Leia mais

HK 25 / HK 35 / HK 63

HK 25 / HK 35 / HK 63 HK 25 / HK 35 / HK 63 P HK 25 HK 35 HK 63 06.0.43510 Hohenstein P Almofada térmica Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: + 49 (0)731 / 39 89-144 Fax: + 49 (0)731

Leia mais

FW 20 Cosy. P Aquecedor de pés Instruções de utilização

FW 20 Cosy. P Aquecedor de pés Instruções de utilização FW 20 Cosy P 06.0.43510 Hohenstein P Aquecedor de pés Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: + 49 (0)731 / 39 89-144 Fax: + 49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.com

Leia mais

1x 2x. 2x* 1x. 1x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5. 6x 5x45. 2x M6x20. 5x 5x45. 6x 8x40. 5x 8x40 * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X.

1x 2x. 2x* 1x. 1x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5. 6x 5x45. 2x M6x20. 5x 5x45. 6x 8x40. 5x 8x40 * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X. * 2x* * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X 2x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5 2x M6x20 2x 2x 5x 5x45 5x 8x40 6x 5x45 6x 8x40 2x 2x 4 x Ø 8mm 4 x Ø 8mm Ø 8mm Ø 8mm 9,5cm Ø 16cm > 1cm > 5cm Ø 16cm X cm

Leia mais

HD Hohenstein. P Cobertor elétrico Instruções de utilização

HD Hohenstein. P Cobertor elétrico Instruções de utilização HD 100 P 06.0.43510 Hohenstein P Cobertor elétrico Instruções de utilização Conteúdo 1. Volume de fornecimento... 3 1.1 Descrição do aparelho... 3 2. Indicações importantes Convém guardar para consulta

Leia mais

P Purificador do ar Instruções de uso... 2 LR 330

P Purificador do ar Instruções de uso... 2 LR 330 P Purificador do ar Instruções de uso... 2 LR 330 PORTUGUÊS Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações nelas

Leia mais

MANUAL DO UTILIZADOR. Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305P 24 HORAS

MANUAL DO UTILIZADOR.  Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305P 24 HORAS MANUAL DO UTILIZADOR www.praxair-crd.pt Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305P 24 HORAS 800 201 519 Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305P 3 Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305 ÍNDICE DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO

Leia mais

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7

Leia mais

P Secador de cabelo. Instruções de uso HC 60

P Secador de cabelo. Instruções de uso HC 60 P Secador de cabelo Instruções de uso HC 60 P PORTUGUÊS Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações nelas

Leia mais

Chaleira Express PCE 211

Chaleira Express PCE 211 Chaleira Express PCE 211 Agradecemos por sua preferencia pelos produtos Lenoxx um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções, as informações

Leia mais

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

VOLUME HOOD DRYER HS 6780 VOLUME HOOD DRYER HS 6780 F E C B D A 2 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7 Este

Leia mais

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 PT F E G D B C A 3 PORTUGUÊS 20-22 4 HAIR DRYER HD 3700 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho

Leia mais

P Cobertor térmico Instruções de utilização HD 100

P Cobertor térmico Instruções de utilização HD 100 P Cobertor térmico Instruções de utilização HD 100 PORTUGUES Conteúdo 4.4 Regular a temperatura...5 4.5 Desligar...6 4.6 Função de desligamento automático...6 5. Limpeza e conservação...6 6. Armazenamento...7

Leia mais

P Escova facial Instruções de uso FC 95

P Escova facial Instruções de uso FC 95 P Escova facial Instruções de uso FC 95 PORTUGUÊS Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações nelas contidas.

Leia mais

MG 151. P Aparelho de massagem shiatsu 3D Instruções de utilização

MG 151. P Aparelho de massagem shiatsu 3D Instruções de utilização MG 151 P Aparelho de massagem shiatsu 3D Instruções de utilização PORTUGUÊS Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite

Leia mais

HAIR DRYER IONIC HD 6862

HAIR DRYER IONIC HD 6862 HAIR DRYER IONIC HD 6862 PT G F E D B C A 3 PORTUGUÊS 25-28 4 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas

Leia mais

MG 150. P Massajador para a nuca Instruções de utilização

MG 150. P Massajador para a nuca Instruções de utilização MG 150 P P Massajador para a nuca Instruções de utilização PORTUGUES Conteúdo 1. O seu aparelho... 3 2. Destino previsto... 3 3. Instruções de segurança... 4 4. Descrição do aparelho... 5 5. Colocação

Leia mais

HK 54. lmofada térmica para ombros e pescoço Instruções de utilização

HK 54. lmofada térmica para ombros e pescoço Instruções de utilização HK 54 P A lmofada térmica para ombros e pescoço Instruções de utilização P PORTUGUES Conteúdo 4.4 Regular a temperatura...6 4.5 Função de desligamento automático...6 4.6 Desligar...6 5. Limpeza e conservação...6

Leia mais

Índice Indicações de segurança... 4 Fornecimento... 7 Visão geral... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8

Índice Indicações de segurança... 4 Fornecimento... 7 Visão geral... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8 Índice Indicações de segurança... 4 Manter os aparelhos eléctricos fora do alcance de crianças... 4 Instalar... 4 Ligação à rede... 5 Avarias... 5 Operar o aparelho com segurança... 6 Limpeza do aparelho...

Leia mais

PT Aparelho de abrasão microdérmica Instruções de uso FC 76

PT Aparelho de abrasão microdérmica Instruções de uso FC 76 PT Aparelho de abrasão microdérmica Instruções de uso FC 76 PORTUGUÊS Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções Manual de Instruções Modelo: Desidrat Cristal Obrigado por escolher os desumidificadores Incoterm. Para garantir o uso correto das operações, por favor, leia atentamente o manual de instruções e depois

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478

MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478 MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro juntamente com

Leia mais

FORNO ELÉTRICO EPV-8009

FORNO ELÉTRICO EPV-8009 Manual de Instruções FORNO ELÉTRICO EPV-8009 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: 1. Antes de utilizar o

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções Manual de Instruções Modelo: Máquina de Gelo TH08 Parabéns! Você acaba de adquirir a máquina de gelo em cubos maciços TH08 da Thermomatic. Este equipamento fabrica cerca de 160 kg de gelo por dia, se operada

Leia mais

Guia de Saúde e Segurança e de instalação

Guia de Saúde e Segurança e de instalação Guia de Saúde e Segurança e de instalação PT PORTUGUÊS Guia de saúde e segurança 3 Guia de instalação 6 2 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PT É IMPORTANTE QUE LEIA E RESPEITE ESTAS INSTRUÇÕES Antes de utilizar

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções Manual de Instruções (Máquinas de gelo em cubo) Obrigado por escolher as máquinas de gelo Thermomatic. Para garantir o uso correto das operações, por favor, leia atentamente o manual de instruções e depois

Leia mais

Refrigerador de Vinho Termelétricos

Refrigerador de Vinho Termelétricos Refrigerador de Vinho Termelétricos Adega Modelo ADG02 1 Manual de Instrução Por favor, leia com cuidado e siga todas as normas de segurança e instruções de funcionamento antes de usar. I. Importantes

Leia mais

MG 21. P Massageador de infravermelhos Instruções de utilização

MG 21. P Massageador de infravermelhos Instruções de utilização MG 21 P P Massageador de infravermelhos Instruções de utilização 1 PORTUGUES Conteúdo 1. O seu aparelho...3 2. Destino previsto...3 3. Instruções de segurança...4 4. Descrição do aparelho...5 5. Colocação

Leia mais

SEMPRE LISO COMPONENTES

SEMPRE LISO COMPONENTES E S C O V A M Á G I C A SEMPRE LISO Parabéns por ter escolhido um produto da KG Line! A tecnologia, desenho e funcionalidade, além do rigoroso controle de qualidade a que são submetidos nossos produtos,

Leia mais

JBY 76. P Esterilizador a vapor digital Instruções de utilização

JBY 76. P Esterilizador a vapor digital Instruções de utilização P JBY 76 P Esterilizador a vapor digital Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Português Conteúdo 1 Conhecer o equipamento...2

Leia mais

ASPIRADOR. Instruções de utilização. Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior.

ASPIRADOR. Instruções de utilização. Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior. Instruções de utilização ASPIRADOR Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior. Registe o seu produto e participe das nossas promoções no site:www.samsung.com/global/register

Leia mais

P Escova para alisar Instruções de uso... 2 HS 60

P Escova para alisar Instruções de uso... 2 HS 60 P Escova para alisar Instruções de uso... 2 HS 60 PORTUGUÊS Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações nelas

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR DE PÓ 1.200W Equipamento somente para uso doméstico. Obrigado por escolher um produto com a marca Tramontina. Por favor, leia o Manual de Instruções por completo antes de

Leia mais

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117 D E Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117 ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ Instruções de segurança erigo de choque

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638 MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro

Leia mais

Refrigerador de Vinho Termelétricos

Refrigerador de Vinho Termelétricos Refrigerador de Vinho Termelétricos Adega Modelo ADG03 1 Manual de Instrução Por favor, leia com cuidado e siga todas as normas de segurança e instruções de funcionamento antes de usar. I. Importantes

Leia mais

P Sobrecolchão aquecido. Instruções de utilização TS 15

P Sobrecolchão aquecido. Instruções de utilização TS 15 P Sobrecolchão aquecido Instruções de utilização TS 15 PORTUGUES Conteúdo 4.4 Regular a temperatura... 6 4.5 Desligar... 6 5. Limpeza e conservação... 7 6. Armazenamento... 7 7. Eliminação... 8 8. O que

Leia mais

HK 55 Easyfix. P Almofada térmica multifuncional Instruções de utilização

HK 55 Easyfix. P Almofada térmica multifuncional Instruções de utilização HK 55 Easyfix P P Almofada térmica multifuncional Instruções de utilização PORTUGUES Conteúdo 1. Volume de fornecimento...3 1.1 Descrição do aparelho...3 2. Indicações importantes Convém guardar para consulta

Leia mais

DA

DA EN DA15 DE FR NL DA NO SV FI IT ES PT EL www.rowenta.com AR 1 3 2 4 5 9 6 7 8 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Não deixe o aparelho sem

Leia mais

SD-900 LIMPA PISCINAS AUTOMÁTICO

SD-900 LIMPA PISCINAS AUTOMÁTICO SD-900 LIMPA PISCINAS AUTOMÁTICO 1 Precauções Leia este manual de instruções antes de utilizar o limpa piscinas automático. Não utilize a piscina durante a operação de limpeza. Utilize o SD-900 apenas

Leia mais

DESUMIDIFICADOR DESIDRAT PLUS III

DESUMIDIFICADOR DESIDRAT PLUS III DESUMIDIFICADOR DESIDRAT PLUS III INSTRUÇÕES DE USO Leia o manual atentamente antes de usá-lo. APRESENTAÇÃO DO PRODUTO O desumidificador Desidrat Plus III é controlado por um micro computador que realiza,

Leia mais

PT Chaleira elétrica

PT Chaleira elétrica SWK 1750SS PT Chaleira elétrica - 1 - PT Chaleira elétrica Instruções de segurança importantes LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES E GUARDE-AS PARA UTILIZAÇÃO FUTURA. Este aparelho pode ser utilizado por

Leia mais

Manual de Instruções. Aquecedor Eléctrico de Pátio com cinzeiro ZHQ1080-RDSH

Manual de Instruções. Aquecedor Eléctrico de Pátio com cinzeiro ZHQ1080-RDSH Manual de Instruções Aquecedor Eléctrico de Pátio com cinzeiro ZHQ1080-RDSH Por favor, leia estas intruções com atenção antes de usar o seu novo Aquecedor Elétrico de Pátio. Ao desempacotar o Aquecedor

Leia mais

P Humidificador Instruções de uso LB 50

P Humidificador Instruções de uso LB 50 P Humidificador Instruções de uso LB 50 PORTUGUÊS Conteúdo 1. Conhecer o equipamento... 2 2. Utilização prevista... 3 3. Funções do aparelho... 3 4. Indicações de segurança... 4 5. Descrição do aparelho...

Leia mais

P Pureo Derma Peel - Abrasão Microdérmica Instruções de uso FC 100

P Pureo Derma Peel - Abrasão Microdérmica Instruções de uso FC 100 P Pureo Derma Peel - Abrasão Microdérmica Instruções de uso FC 100 PORTUGUÊS Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize- -as a outros utilizadores e respeite

Leia mais

BeoLab 12. BeoLab 12 1

BeoLab 12. BeoLab 12 1 BeoLab 12 BeoLab 12 1 AVISO: Não exponha este equipamento a pingos ou salpicos e tenha o cuidado de nunca colocar objectos com líquidos como, por exemplo, jarras, em cima do equipamento. O produto só pode

Leia mais

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA Obrigado por adquirir a Jarra Elétrica Cadence iluminatta, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções, as informações contidas aqui

Leia mais

BeoLab Livro de consulta

BeoLab Livro de consulta BeoLab 8002 Livro de consulta Utilização diária 3 Quando terminar a instalação das colunas conforme descrito nas páginas seguintes, ligue todo o sistema à alimentação eléctrica. A luz indicadora fica

Leia mais

FOOT MASSAGER FM 8720 PORTUGUÊS

FOOT MASSAGER FM 8720 PORTUGUÊS FOOT MASSAGER FM 8720 PORTUGUÊS 2 G C H I J D F B E A K L P N O M Q 3 4 PORTUGUÊS 30-35 5 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este

Leia mais

WL 70 P Wake-up Light Instruções de uso

WL 70 P Wake-up Light Instruções de uso WL 70 P P Wake-up Light Instruções de uso BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com PORTUGUES Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as

Leia mais

HK 58 / HK 115 / HK 125 XXL

HK 58 / HK 115 / HK 125 XXL HK 58 / HK 115 / HK 125 XXL P HK 58 Cosy HK 115 Cosy HK 125 XXL 06.0.43510 Hohenstein P Cobertor térmico (de baixo) Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: + 49

Leia mais

FORNO ELÉTRICO VCC-8028

FORNO ELÉTRICO VCC-8028 Manual de Instruções FORNO ELÉTRICO VCC-8028 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: 1. Antes de utilizar o

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673 MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro

Leia mais

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 PORTUGUÊS

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 PORTUGUÊS HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 PORTUGUÊS G F E A B C D 1 2 3 3 PORTUGUÊS 25-28 4 SEGURANÇA Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho

Leia mais

Manual de instruções. elostor pro. Manual de instruções. Para o utilizador. Acumulador de água quente elétrico. Editor/Fabricante Vaillant GmbH

Manual de instruções. elostor pro. Manual de instruções. Para o utilizador. Acumulador de água quente elétrico. Editor/Fabricante Vaillant GmbH Manual de instruções Para o utilizador Manual de instruções elostor pro Acumulador de água quente elétrico PT Editor/Fabricante Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE BARBEAR HR 5625 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE BARBEAR HR 5625 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE BARBEAR HR 5625 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro

Leia mais

Tabela de conteúdos. Introdução Manual de instruções. Especificações elétricas. Instruções de instalação

Tabela de conteúdos. Introdução Manual de instruções. Especificações elétricas. Instruções de instalação Tabela de conteúdos Páginas Introdução Manual de instruções Especificações elétricas Instruções de instalação Cuidados e Manutenção Guia de solução de problemas 2 4 5 6 9 10-1 - Introdução Introdução Para

Leia mais

CITRUS JUICER CJ 7280 PORTUGUÊS

CITRUS JUICER CJ 7280 PORTUGUÊS CITRUS JUICER CJ 7280 PORTUGUÊS PT H A G B F E C D 3 SEGURANÇA E CONFIGURAÇÃO Por favor, leia inteiramente este manual da instruções antes de usar este aparelho! Siga todas as instruções sobre segurança

Leia mais

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA x2 90 C 540 345 97 20 537 572 473 595 5,5 89 max 6 4 538 595 min 550 600 min 550 min 560 583 + 2 5 min 560 = = PT INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA É IMPORTANTE QUE LEIA E RESPEITE ESTAS INSTRUÇÕES Antes de utilizar

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÃO. Indicado para uso em ambientes como salas de estar, dormitório, salas de estudos, etc.

MANUAL DE INSTRUÇÃO. Indicado para uso em ambientes como salas de estar, dormitório, salas de estudos, etc. MANUAL DE INSTRUÇÃO DESIDRAT PLUS Principais funções: 1. Retira até 10 litros/dias de água. Indicado para uso em ambientes como salas de estar, dormitório, salas de estudos, etc. Capacidade máxima de acúmulo

Leia mais

Climatizador de Ar Air Fresh PCL701

Climatizador de Ar Air Fresh PCL701 Climatizador de Ar Air Fresh PCL701 Agradecemos sua preferencia por um produto da linha Lenoxx, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções,

Leia mais

Manual de instruções. Bloco de tomadas multimédia com proteção sobretensão

Manual de instruções. Bloco de tomadas multimédia com proteção sobretensão Manual de instruções Bloco de tomadas multimédia com proteção sobretensão 1 Interruptor ON/OFF 2 Proteção contra sobretensão LED 3 Tomadas escravo (Slave) LED 4 Parafuso de ajuste para limiar de comutação

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES UMIDIFICADOR DE AR FGU-06AZ-0 SAC: GDE. SÃO PAULO (11)

MANUAL DE INSTRUÇÕES  UMIDIFICADOR DE AR FGU-06AZ-0 SAC: GDE. SÃO PAULO (11) WWW.ELGIN.COM.BR MANUAL DE INSTRUÇÕES UMIDIFICADOR DE AR FGU-06AZ-0 Atenção: antes de usar o produto leia cuidadosamente as instruções deste manual. SAC: 0800 7035446 GDE. SÃO PAULO (11) 3383-5555 VANTAGENS

Leia mais

ESTEIRA MASSAGEADORA Modelo: RM-EM9117

ESTEIRA MASSAGEADORA Modelo: RM-EM9117 ESTEIRA MASSAGEADORA Modelo: RM-EM9117 ĺndice INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA 1 INSTRUÇÕES DE USO 3 MANUTENÇÃO 3 ARMAZENAMENTO 4 LIMPEZA 4 INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA Ao usar produtos

Leia mais

TTP 1 E / TTP 2 E MANUAL DE INSTRUÇÕES DESUMIDIFICADOR TRT-BA-TTP1E-TTP2E-TC-002-PT

TTP 1 E / TTP 2 E MANUAL DE INSTRUÇÕES DESUMIDIFICADOR TRT-BA-TTP1E-TTP2E-TC-002-PT TTP 1 E / TTP 2 E PT MANUAL DE INSTRUÇÕES DESUMIDIFICADOR TRT-BA-TTP1E-TTP2E-TC-002-PT Índice Informações sobre o manual de instruções... 1 As versões atuais do manual de instruções e da declaração de

Leia mais

BY 33. P Babyphone. Instruções de utilização. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm, Germany

BY 33. P Babyphone. Instruções de utilização. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm, Germany BY 33 P Babyphone Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com PORTUGUÊS Conteúdo 1 Conhecer o equipamento...3 2 Explicação dos símbolos...3 3 Utilização prevista...3

Leia mais

P Secador de cabelo de viagem. Instruções de utilização HC 25

P Secador de cabelo de viagem. Instruções de utilização HC 25 P Secador de cabelo de viagem Instruções de utilização HC 25 P PORTUGUÊS Conteúdo 1. Finalidade...3 2. Explicação dos símbolos...3 3. Utilização prevista...4 4. Descrição do aparelho...4 5. Indicações

Leia mais

Advertência Para evitar choques elétricos e ferimentos pessoais, leia as Regras para Operação Segura cuidadosamente antes de usar o instrumento.

Advertência Para evitar choques elétricos e ferimentos pessoais, leia as Regras para Operação Segura cuidadosamente antes de usar o instrumento. ÍNDICE VISÃO GERAL... 02 ITENS INCLUSOS... 02 REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA... 03 ESTRUTURA DO INSTRUMENTO... 04 ESPECIFICAÇÕES GERAIS... 04 INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO... 05 MANUTENÇÃO... 05 A. Serviço Geral...

Leia mais

BX09 MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE CONSUMO ELÉTRICO TRT-BA-BX09-TC-002-PT

BX09 MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE CONSUMO ELÉTRICO TRT-BA-BX09-TC-002-PT BX09 PT MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE CONSUMO ELÉTRICO TRT-BA-BX09-TC-002-PT Índice Informações sobre o manual de instruções... 1 As versões atuais do manual de instruções e da declaração de conformidade

Leia mais

ESPREMEDOR DE CITRINOS

ESPREMEDOR DE CITRINOS ESPREMEDOR DE CITRINOS MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO 7055 1 MEDIDAS DE SEGURANÇA Para uso doméstico Este espremedor é ideal para extrair sumo de citrinos (limões, laranjas, etc.). Foi concebido para uso

Leia mais

Manual de Instruções. (Máquina de Gelo em Escamas Thermomatic)

Manual de Instruções. (Máquina de Gelo em Escamas Thermomatic) Manual de Instruções (Máquina de Gelo em Escamas Thermomatic) Sumário: Características ------------------------------------------------------------------------------------------ 1 Informações de Operação

Leia mais

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Manual do utilizador

Hairdryer.   Register your product and get support at HP4935/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido

Leia mais

Manual de instruções. Aspirador 7904 e 7909

Manual de instruções. Aspirador 7904 e 7909 Manual de instruções Aspirador 7904 e 7909 IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Ao usar um aparelho eléctrico devem observar-se sempre precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes: 1. Não deixe

Leia mais

Instruções de segurança importantes... 5 Requisitos eléctricos... 7 Eliminação de equipamentos eléctricos Peças... 8

Instruções de segurança importantes... 5 Requisitos eléctricos... 7 Eliminação de equipamentos eléctricos Peças... 8 INSTRUÇÕES da Chaleira Elétrica Índice SEGURANÇA da Chaleira Elétrica Instruções de segurança importantes... 5 Requisitos eléctricos... 7 Eliminação de equipamentos eléctricos... 7 PEÇAS E CARACTERÍSTICAS

Leia mais

Decoração LED tropical

Decoração LED tropical Decoração LED tropical YL-L51008-A YL-L51008-P YL-L51008-F YL-L51008-K 3 anos SERVIÇO DE ATENDIMENTO +351 707 450 015 eservice@sapo.pt GARANTIA Modelo: YL-L51008-A/P/F/K 07/2018 PRODUTO 22056672 07/2018

Leia mais

FM 38. P Massageador shiatsu para pés Instruções de utilização

FM 38. P Massageador shiatsu para pés Instruções de utilização FM 38 P P Massageador shiatsu para pés Instruções de utilização PORTUGUES Conteúdo 1. Sobre a massagem shiatsu... 3 2. O seu aparelho... 3 3. Destino previsto... 3 4. Instruções de segurança... 4 5. Descrição

Leia mais

BeoLab 7 1. Livro de consulta

BeoLab 7 1. Livro de consulta BeoLab 7 1 Livro de consulta Utilização diária 3 Depois de ter terminado a configuração das colunas conforme descrito nas páginas a seguir, ligue o sistema todo à corrente eléctrica. Protecção das colunas

Leia mais