LE 40 P Desumidificador de ar Instruções de uso
|
|
- Walter Branco Casqueira
- 6 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 LE 40 P Desumidificador de ar Instruções de uso BEURER GmbH Söflinger Str Ulm, Germany
2 PORTUGUÊS Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações nelas contidas. Estimado(a) cliente: Agradecemos a preferência que deu à nossa marca ao optar por um produto da nossa gama. A nossa marca é sinónimo de produtos de alta qualidade e submetidos a controlos rigorosos das áreas calor, peso, pressão arterial, temperatura corporal, pulsação, terapia suave, massagem, beleza, bebé e ventilação. Com os melhores cumprimentos, A sua equipa da Beurer Material fornecido Desumidificador de ar LE 40 Tubo flexível de condensação Estas instruções de uso Este aparelho pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas limitadas nas suas faculdades psíquicas, sensoriais ou mentais ou por pessoas com falta de experiência e conhecimentos, desde que o façam sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança ou se tiverem sido instruídas na utilização segura do aparelho e tomado conhecimento dos perigos daí resultantes. As crianças não podem brincar com o aparelho. Os trabalhos de limpeza e manutenção que sejam da responsabilidade do utilizador não podem ser realizados por crianças, a não ser sob vigilância. Posicione o desumidificador de ar de maneira a que exista um espaço livre de 30 cm em todo o redor do aparelho. Durante os processos de limpeza, desligue o aparelho da rede elétrica. Limpe o aparelho unicamente da forma descrita. Não podem infiltrar-se quaisquer líquidos na unidade do ventilador. Não use produtos de limpeza que contenham solventes. Se o cabo de ligação à rede elétrica deste aparelho for danificado, tem de ser eliminado. 2
3 Índice 1. Conhecer o equipamento Utilização prevista Indicações de segurança Descrição do aparelho Colocação em funcionamento Desembalar o desumidificador de ar Posicionar o desumidificador de ar Utilização Ligar/desligar o desumidificador de ar Desumidificação constante / Desumidificação automática Selecionar a velocidade de ventilação Função de temporizador Função de descongelamento Depósito de água cheio Função de desligamento automático Tubo flexível de condensação Selecionar a unidade para a temperatura Limpeza Armazenamento O que fazer em caso de problemas? Peças de substituição e desgaste Dados técnicos do LE Explicação dos símbolos Nestas instruções de uso são usados os seguintes símbolos: Advertência para o risco de lesões ou perigos para a sua saúde. ATENÇÃO Nota Indicação de segurança alertando para o risco de danos no(s) aparelho/ acessórios ou danos materiais, causados, por ex., pelo derramamento de água. Chamada de atenção para informações importantes. 1. Conhecer o equipamento O ar em recintos fechados é composto por uma mistura de gás e contém sempre uma determinada quantidade de água (em forma de vapor), que determina o grau de humidade existente dentro de um compartimento. Quanto mais elevada for a temperatura do ar, mais humidade pode absorver o ar no compartimento. Quando a temperatura ambiente no compartimento desce, o ar liberta humidade. Depois, dá-se a formação de condensação e o condensado pode depositar-se, por ex., nas paredes ou janelas, provocando danos indesejáveis tais como bolor, putrefação, corrosão ou outros danos de humidade. Para prevenir estes danos, o desumidificador de ar retira a humidade do ar ambiente, impossibilitando a formação de condensado nas paredes ou nas janelas. 3
4 O desumidificador de ar LE 40 da Beurer desumidifica pelo princípio da condensação. Esse princípio consiste em aspirar o ar húmido do compartimento por meio de um ventilador junto à entrada de ar, fazendo-o passar por um evaporador e o condensador montado atrás dele. O princípio da condensação tem duas fases: Na primeira fase, o ar húmido do compartimento é arrefecido no evaporador frio até atingir uma temperatura inferior ao ponto de orvalho. O vapor de água contido no ar ambiente assenta no evaporador em forma de condensado e escorre para o depósito de água do desumidificador de ar. Opcionalmente, também se pode montar um tubo flexível de condensado (acessório opcional) para que a água condensada possa escoar diretamente (por ex., para dentro de um lavatório). Na segunda fase, o ar que agora está desumidificado e arrefecido é aquecido no condensador e volta a misturar-se com o ar no compartimento. Desta forma, o ar processado e seco mistura-se com o ar no compartimento. A circulação constante do ar no compartimento retira a humidade do recinto. Evaporador / Permutador de calor (frio) Válvula de expansão Condensador / Permutador de calor (quente) Ar húmido Ar seco Ventilador Depósito de água Compressor O desumidificador de ar LE 40 desumidifica o ar de forma amiga do ambiente sem quaisquer granulados químicos, dispõe de uma unidade de comando com visor LCD iluminado, pode recolher a água retirada do ar no depósito de água integrado ou escoá-la diretamente através de um tubo flexível de condensação, desliga-se automaticamente assim que o depósito de água estiver cheio ou o grau de humidade predefinido for alcançado (para a saúde do ser humano, o ideal é ter uma humidade relativa do ar de 50%), dispõe de duas velocidades de ventilação, está equipado com uma função de descongelamento automático, protege objetos sensíveis à humidade, tais como, por ex., móveis ou instrumentos musicais, é apropriado para compartimentos com áreas entre 20 m² 30 m². 2. Utilização prevista O desumidificador de ar LE 40 destina-se exclusivamente à desumidificação do ar em recintos fechados. O desumidificador de ar LE 40 destina-se unicamente a uma utilização no âmbito privado. Este aparelho destina-se a ser usado unicamente em recintos fechados. Se sofrer de uma doença grave das vias respiratórias ou dos pulmões, consulte o seu médico antes de usar o desumidificador de ar. O aparelho só deve ser usado para os fins previstos descritos nestas instruções de uso. O fabricante não poderá ser responsabilizado por danos decorrentes de uma utilização incorreta ou irresponsável. 4
5 3. Indicações de segurança Leia estas instruções de uso atentamente! A inobservância das indicações seguintes pode causar danos pessoais ou materiais. Mantenha as crianças afastadas do material de embalagem. Existe perigo de asfixia! Choque elétrico Tal como qualquer outro dispositivo elétrico, este desumidificador de ar também tem de ser usado com cautela, de forma a evitar os riscos causados por choque elétrico. Por isso, use o aparelho sempre só com a tensão de rede especificada no próprio aparelho (a chapa de características encontra-se na parte de trás da unidade do aparelho), nunca use o aparelho e os respetivos acessórios se estes apresentarem quaisquer danos visíveis. nunca use o aparelho durante uma tempestade. No caso de detetar defeitos ou falhas de funcionamento, desligue o aparelho imediatamente e tire a ficha da tomada de corrente. Não puxe pelo cabo de ligação à rede nem pelo aparelho para tirar a ficha da tomada de corrente. Nunca segure nem transporte o aparelho suspenso pelo cabo de ligação à rede. Mantenha os cabos afastados de superfícies quentes. Desligue sempre o aparelho antes de retirar a ficha da tomada. Nunca tire a ficha da tomada enquanto tiver as mãos molhadas ou húmidas. Mantenha o aparelho afastado de fontes de calor, caso contrário a carcaça poderá derreter-se e provocar um incêndio. Assegure-se de que as aberturas do desumidificador de ar e o cabo de ligação à rede elétrica não entram em contacto com vapor, água ou outros líquidos. Não use o aparelho na proximidade de misturas de gás inflamáveis ou explosivas. Nunca tente pegar no aparelho se este tiver caído para dentro de água. Tire, imediatamente, a ficha de ligação à rede da tomada. Não exponha o aparelho a impactos e não o deixe cair. A manutenção compete exclusivamente a pessoal de manutenção devidamente especializado. Se for necessário, o fusível integrado só deve ser substituído por outro fusível com os valores de potência 250 V CA, T, 10 A, L. Este aparelho deve ser instalado em conformidade com as regulamentações locais vigentes para instalações elétricas. Reparação Os aparelhos elétricos só podem ser reparados por pessoal devidamente especializado. As reparações realizadas por não profissionais podem representar perigos significativos para o utilizador. Para fins de reparação, contacte o serviço de assistência ou um revendedor autorizado. O aparelho não pode ser desmantelado ou aberto com ferramentas. Perigo de incêndio Se o aparelho for usado indevidamente ou se as presentes instruções de uso não forem respeitadas, pode existir perigo de incêndio! Por isso, nunca use o desumidificador de ar debaixo de alguma cobertura, por ex., cobertor, almofada, etc. nas proximidades de gasolina ou de outras substâncias facilmente inflamáveis. 5
6 Manuseamento ATENÇÃO Depois de o usar e antes de o limpar, o aparelho tem de ser sempre desligado e a ficha de ligação elétrica tirada da tomada. Nunca enfie objetos nas aberturas do aparelho nem em peças em rotação. Não deposite objetos em cima do aparelho. Proteja o aparelho contra temperaturas elevadas. Evite danos provocados pela água, agindo sempre com a devida precaução (por ex., danos causados por salpicos de água em pavimentos de madeira). Este aparelho foi concebido para operar com potência otimizada. Não está previsto operar o aparelho em temperaturas ambiente superiores a 35 C nem inferiores a 5 C. Eliminação Por motivos ecológicos, quando estiver inutilizado, o aparelho não pode ser eliminado juntamente com o lixo doméstico. A eliminação deverá ser feita através dos respetivos pontos de recolha existentes no seu país de residência. Elimine o aparelho de acordo com a diretiva REEE relativa a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Se tiver qualquer dúvida a este respeito, informe- -se junto do serviço municipal responsável pelo tratamento de resíduos. 4. Descrição do aparelho Saída de ar 5. Entrada de ar 2. Unidade de comando com visor LCD iluminado 3. Tampa de plástico 7. Depósito de água 4. Filtro 8. Pega de transporte 6. Abertura para o tubo flexível de condensação 6
7 Unidade de comando com visor LCD Botão POWER (ligar/desligar o aparelho) 8. Humidade do ar ambiente atual 2. Botão MODE (seleção do modo de funcionamento) 7 9. Função de temporizador ativada (tempo residual remanescente) 3. Botão SETTING (definição da humidade do ar) 10. Humidade do ar a alcançar 4. Botão TIMER (desligamento automático) 11. Depósito de água cheio 5. Velocidade de ventilação ( = alta, = baixa) 12. Desumidificação ativada 6. Função de descongelamento ativada 13. Desumidificação continuada (por ex., função de secador de roupa) 7. Temperatura ambiente atual 5. Colocação em funcionamento 5.1 Desembalar o desumidificador de ar 1. Abra a cartonagem da embalagem. 2. Deixe o saco de plástico fechado e retire o aparelho pelo lado de cima. 3. Agora, retire todas as películas. 4. Verifique se o dispositivo e o cabo apresentam quaisquer danos. 5.2 Posicionar o desumidificador de ar 1. Coloque o desumidificador de ar sobre uma superfície nivelada, firme e insensível à água, para evitar vibrações e ruídos. 2. Posicione o desumidificador de ar de maneira a que exista um espaço livre de 30 cm em todo o redor do aparelho. 3. Assegure-se de que a entrada e a saída do ar do ventilador nunca estão obstruídas. 4. Ligue a ficha da fonte de alimentação à tomada elétrica. Disponha os cabos de maneira a que ninguém possa tropeçar neles. 6. Utilização 6.1 Ligar/desligar o desumidificador de ar 1. Ligue a ficha da fonte de alimentação à tomada elétrica na parede. O desumidificador de ar emite dois sons de aviso. 2. Para ligar o desumidificador de ar, prima o botão POWER. O aparelho entra em funcionamento de desumidificação constante e no nível máximo.
8 3. Para desligar o desumidificador de ar, prima de novo o botão POWER. O desumidificador de ar para com a desumidificação. Notas referentes ao visor LCD - Depois de ligar o aparelho, o visor fica retroiluminado com luz azul. Passados 15 segundos, a iluminação apaga-se automaticamente, mas a indicação no visor LCD permanece visível. - Quando o depósito de água estiver cheio, o desumidificador de ar interrompe o funcionamento, no visor é exibido o símbolo do depósito de água ( ) e são emitidos 10 sons de aviso curtos. 6.2 Desumidificação constante / Desumidificação automática O desumidificador de ar tem dois modos de funcionamento diferentes. Um modo de desumidificação constante e outro de desumidificação automática. Durante a desumidificação constante, o compartimento é desumidificado ininterruptamente. Já no caso da desumidificação automática, o compartimento só é desumidificado até ser alcançado um valor-alvo predefinido (por. ex., humidade do ar de 50%). Assim que o valor predefinido for alcançado, a desumidificação é interrompida automaticamente e o ventilador muda automaticamente para a velocidade baixa ( ). Para ativar o modo de desumidificação constante, prima o botão MODE as vezes necessárias até o símbolo começar a piscar no visor. Confirme a sua seleção com o botão SETTING. O modo de desumidificação constante está ativado quando o símbolo é exibido no visor sem piscar. Para ativar o modo de desumidificação automática, prima o botão MODE as vezes necessárias até a humidade do ar predefinida começar a piscar no visor. Agora, use o botão SETTING para selecionar o valor numérico que pretende (por ex., humidade relativa do ar de 50%) e confirme com o botão MODE, até o valor numérico deixar de piscar. Assim fica ativada a desumidificação automática e o aparelho começa a desumidificar o compartimento até o valor numérico predefinido para a humidade do ar ser alcançado. 6.3 Selecionar a velocidade de ventilação O desumidificador de ar tem uma velocidade de ventilação alta e uma baixa. 1. Para definir a velocidade de rotação do ventilador, prima o botão MODE as vezes necessárias até o símbolo ser exibido no visor. 2. Use o botão SETTING para selecionar a velocidade de ventilação desejada ( = alta, = baixa). 3. Confirme com o botão MODE. 6.4 Função de temporizador O desumidificador de ar dispõe de um temporizador que permite definir passadas quantas horas o desumidificador de ar deverá desligar-se automaticamente. Prima o botão TIMER as vezes necessárias até ser exibido o número de horas desejado até o desumidificador de ar ser desligado automaticamente. Se mantiver premido o botão TIMER, poderá ajustar os valores mais depressa. 6.5 Função de descongelamento Se o desumidificador de ar for usado num ambiente com temperatura baixa, é possível que se forme gelo no evaporador. Para assegurar o funcionamento perfeito, o desumidificador de ar dispõe de uma função de descongelamento. Quando o sensor de temperatura do desumidificador de ar deteta uma temperatura inferior a 16 C, a desumidificação é ativada durante 30 minutos e o símbolo acende-se. Passados esses 30 minutos, o símbolo apaga-se e passa a ser exibido o símbolo do ventilador ( ) no visor. A ventilação fica ativada durante 7 minutos para descongelar o desumidificador de ar. 8
9 ) e são emi- 6.6 Depósito de água cheio Quando o depósito de água está cheio, acende-se no visor o símbolo de depósito de água ( tidos 10 sinais de aviso. O desumidificador de ar interrompe imediatamente o funcionamento. Para esvaziar o depósito de água, proceda da seguinte forma: 1. Prima o botão POWER para desligar o desumidificador de ar. 2. Puxe o depósito de água com cuidado para fora do lado de trás do aparelho. 3. Esvazie o depósito de água para um lavatório. 4. Empurre o depósito de água esvaziado para dentro do desumidificador de ar. Depois de ter retirado o depósito de água e de o ter recolocado, o desumidificador de ar só poderá voltar a funcionar passados três minutos, para proteger o compressor integrado contra danos. 6.7 Função de desligamento automático Para evitar danos no desumidificador de ar, a desumidificação é cancelada automaticamente (desligamento automático) nos seguintes casos: Quando o sensor de temperatura deteta uma temperatura inferior a 0 C. Adicionalmente, são emitidos sons de aviso. Quando o sensor de temperatura deteta uma temperatura superior a 40 C. Adicionalmente, são emitidos sons de aviso. Depois de o funcionamento do desumidificador de ar ter sido interrompido uma vez pela função de desligamento automático, quando voltar a entrar em funcionamento, ele arrancará com as configurações de fábrica (velocidade de ventilação alta, desumidificação constante, indicação da temperatura em C). Se o desumidificador de ar tiver sido desligado com o botão POWER, quando for ligado de novo, ele não arrancará com a configuração de fábrica, mas antes com as funções definidas da última vez. 6.8 Tubo flexível de condensação Como alternativa ao depósito de água, a água retirada do ar também pode ser escoada diretamente usando o tubo flexível de condensação fornecido. 1. Assegure-se de que o desumidificador de ar está desligado. 2. Retire o depósito de água. 3. Conecte o tubo flexível de condensação no interior do LE 40, conforme ilustrado. 4. Passe o tubo flexível pela abertura no depósito de água. 5. Empurre o depósito de água para dentro do aparelho e, se for necessário, puxe o tubo flexível para cima, para que não fique dobrado. 6. Volte a ligar o desumidificador de ar. A água retirada do ar passa agora a ser escoada diretamente através do tubo flexível de condensação (por ex., para dentro de um lavatório). 9
10 ATENÇÃO Assegure-se de que o tubo flexível tem uma inclinação suficiente entre a conexão e a saída da água para que a água condensada possa escorrer. Assegure-se de que a extremidade do tubo flexível de condensação fica assente no fundo do lavatório. 6.9 Selecionar a unidade para a temperatura O desumidificador de ar tanto pode exibir a temperatura em graus Celsius ( C) como em graus Fahrenheit ( F). Para alternar entre as unidades de temperatura, mantenha o botão TIMER e o botão SETTING premidos em simultâneo durante 3 segundos. 7. Limpeza Antes de iniciar a limpeza, assegure-se de que a ficha de ligação à rede do desumidificador de ar está retirada da tomada. A limpeza regular é uma condição impreterível para assegurar um funcionamento higiénico sem falhas. Se o desumidificador de ar tiver estado mais de 3 dias sem funcionar, é imprescindível esvaziar e limpar o depósito de água antes de voltar a usá-lo. No caso de falta de limpeza e higiene podem formar-se bactérias, algas e fungos na água. Limpar a carcaça Limpe o desumidificador de ar com um pano ligeiramente humedecido (água ou uma solução de detergente suave). Para a limpeza não deverão ser usados solventes nem outros produtos de limpeza agressivos ou abrasivos, uma vez que poderão danificar a superfície. Limpar o depósito de água 1. Puxe o depósito de água com cuidado para fora do lado de trás do aparelho, conforme ilustrado. 2. Enxague o depósito de água, de 15 em 15 dias, com água limpa. Em regime de funcionamento frequente, o depósito de água deverá ser limpo em intervalos ainda mais curtos. Remova as eventuais incrustações no depósito de água; se for necessário, use uma escova com cerdas de plástico. Limpar o filtro 1. Primeiro, retire a tampa de plástico na parte de trás do desumidificador de ar. 2. Agora, retire o filtro com cuidado, conforme ilustrado. 3. Limpe o filtro com um aspirador ou lave-o com água limpa. A seguir, deixe o filtro secar. Só deve recolocar o filtro depois de ele estar totalmente seco. 10
11 8. Armazenamento Se tencionar não usar o aparelho por mais de 2 ou 3 dias, recomendamos que, depois de o desligar da eletricidade, e estando ele totalmente esvaziado, limpo e seco, o guarde dentro da embalagem original em ambiente seco. Assegure-se de que não são colocados quaisquer objetos em cima do aparelho. 9. O que fazer em caso de problemas? Problema Causa Solução Não se vê nenhuma indicação. O aparelho não está ligado à tomada elétrica. Meter a ficha de ligação na tomada e ligar o aparelho. Não se vê nenhuma indicação. O aparelho desligou-se por motivos de segurança. Para voltar a ligar o aparelho, limpe-o primeiro e encha com água. Depois, ligue-o de novo. O aparelho interrompe O depósito de água está cheio. Esvazie o depósito de água; depois, volte a colocar o aparelho em funcionamento. automaticamente a desumidificação. A temperatura ambiente está abaixo de 0 C. A temperatura ambiente tem de ser superior a 0 C. A temperatura ambiente está acima dos 40 C. 11 A temperatura ambiente tem de ser inferior a 40 C. 10. Peças de substituição e desgaste As peças de substituição e desgaste podem ser adquiridas através do serviço de assistência da sua área (consultar a lista de endereços de assistência). Indique o respetivo número de encomenda. Designação Ref.ª ou Número de encomenda Tampa na parte de trás Filtro Depósito de água Tubo flexível de condensação Dados técnicos do LE 40 Modelo LE 40 Tensão de rede / Potência ver chapa de características no aparelho Classe de proteção I / Grau de proteção IPX0 Dimensões (c x l x a) 289 mm x 201 mm x 469 mm Peso em vazio aprox. 9,7 kg Tamanho recomendado do compartimento m² Capacidade do depósito de água no máximo, aprox. 1,9 litros Capacidade de desumidificação aprox. 12 litros/24 h (temperatura no compartimento 30 C / 80% de humidade relativa do ar) aprox. 6 litros/24 h (temperatura no compartimento 27 C / 60% de humidade relativa do ar) Débito nominal do ar 100 m³/h Agente refrigerante / Quantidade R 134a, 120 g Temperatura de operação admissível 5 C 35 C
12 12 LE _PT Salvo erro ou omissão
P Desumidificador de ar Instruções de uso LE 30
P Desumidificador de ar Instruções de uso...2-11 LE 30 PORTUGUÊS Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações
Leia maisP Desumidificador de ar Instruções de uso LE 60
P Desumidificador de ar Instruções de uso...2-12 LE 60 PORTUGUÊS Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações
Leia maisP Secador de unhas por UV/LED Instruções de uso...2 MP 48
P Secador de unhas por UV/LED Instruções de uso...2 MP 48 Português Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações
Leia maisP Purificador do ar Instruções de uso... 2 LR 300
P Purificador do ar Instruções de uso... 2 LR 300 Português Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações nelas
Leia maisP Difusor de aromas Instruções de uso LA 20
P Difusor de aromas Instruções de uso LA 20 PORTUGUÊS Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações nelas contidas.
Leia maisP Purificador do ar Instruções de uso LR 200
P Purificador do ar Instruções de uso LR 200 PORTUGUÊS Índice 6.4 Função de temporização... 7 6.5 Substituição do filtro... 8 7. Limpeza e armazenamento... 9 7.1 Limpar o filtro... 9 7.2 Limpar a carcaça...
Leia maisP Termo-higrómetro Instruções de uso... 2 HM 55
P Termo-higrómetro Instruções de uso... 2 HM 55 PORTUGUÊS Índice 1. Material fornecido... 4 2. Conhecer o equipamento... 5 3. Descrição do aparelho... 6 4. Colocação em funcionamento... 7 5. O que fazer
Leia maisP Escova facial Instruções de uso... 2 FC 65
P Escova facial Instruções de uso... 2 FC 65 PORTUGUÊS Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações nelas
Leia maisBY 52. P Aquecedor para biberões e comida de bebé. Instruções de utilização
BY 52 P P Aquecedor para biberões e comida de bebé Instruções de utilização PORTUGUÊS Conteúdo 1. Conhecer o equipamento...3 2. Explicação dos símbolos...3 3. Utilização prevista...3 4. Indicações de segurança...3
Leia maisLS 50 Travelmeister. P Travelmeister Instruções de uso... 2
LS 50 Travelmeister P Travelmeister Instruções de uso... 2 Português Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações
Leia maisJBY 08 P Termómetro digital para a banheira Instruções de utilização
P JBY 08 P Termómetro digital para a banheira Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de
Leia maisHK Comfort. P Almofada térmico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) Mail:
HK Comfort P 06.0.43510 Hohenstein P Almofada térmico Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Mail: kd@beurer.de Conteúdo 1. Volume de fornecimento...
Leia maisFW 20 Cosy Hohenstein. P Aquecedor de pés Instruções de utilização
FW 20 Cosy P 06.0.43510 Hohenstein P Aquecedor de pés Instruções de utilização Conteúdo 1. Volume de fornecimento... 3 1.1 Descrição do aparelho... 3 2. Indicações importantes Convém guardar para consulta
Leia maisHK 25 / HK 35 / HK 63
HK 25 / HK 35 / HK 63 P HK 25 HK 35 HK 63 06.0.43510 Hohenstein P Almofada térmica Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: + 49 (0)731 / 39 89-144 Fax: + 49 (0)731
Leia maisHAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 PT F E G D B C A 3 PORTUGUÊS 20-22 4 HAIR DRYER HD 3700 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho
Leia maisP Aparelho de abrasão microdérmica Instruções de uso FC 76
P Aparelho de abrasão microdérmica Instruções de uso FC 76 Índice 1. Conhecer o equipamento... 3 2. Explicação dos símbolos... 4 3. Utilização prevista... 4 4. Avisos e indicações de segurança... 5 5.
Leia maisINFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Agradecemos a preferência por este produto. Leia todas as instruções antes de utilizar este produto e guarde este manual para referência futura. INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA Ao utilizar um aparelho
Leia maisFW 20 Cosy. P Aquecedor de pés Instruções de utilização
FW 20 Cosy P 06.0.43510 Hohenstein P Aquecedor de pés Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: + 49 (0)731 / 39 89-144 Fax: + 49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.com
Leia maisP Aquecedor de pés. Instruções de utilização FWM 45
P Aquecedor de pés Instruções de utilização FWM 45 PORTUGUÊS Conteúdo 1. Material fornecido...3 1.1 Descrição do aparelho...3 2. Indicações importantes...3 3. Utilização prevista...5 4. Utilização...5
Leia maisHD Hohenstein. P Cobertor elétrico Instruções de utilização
HD 100 P 06.0.43510 Hohenstein P Cobertor elétrico Instruções de utilização Conteúdo 1. Volume de fornecimento... 3 1.1 Descrição do aparelho... 3 2. Indicações importantes Convém guardar para consulta
Leia maisHAIR DRYER CERAMIC HD 6760
HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7
Leia maisHAIR DRYER IONIC HD 6862
HAIR DRYER IONIC HD 6862 PT G F E D B C A 3 PORTUGUÊS 25-28 4 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas
Leia mais1x 2x. 2x* 1x. 1x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5. 6x 5x45. 2x M6x20. 5x 5x45. 6x 8x40. 5x 8x40 * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X.
* 2x* * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X 2x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5 2x M6x20 2x 2x 5x 5x45 5x 8x40 6x 5x45 6x 8x40 2x 2x 4 x Ø 8mm 4 x Ø 8mm Ø 8mm Ø 8mm 9,5cm Ø 16cm > 1cm > 5cm Ø 16cm X cm
Leia maisINFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA
Agradecemos a preferência por este produto. Leia todas as instruções antes de utilizar este produto e guarde este manual para referência futura. INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA Ao utilizar um aparelho
Leia maisBY 76. P Esterilizador a vapor digital Instruções de utilização
BY 76 P P Esterilizador a vapor digital Instruções de utilização Português Conteúdo 1. Conhecer o equipamento...3 2. Explicação dos símbolos...3 3. Utilização prevista...3 4. Nota...3 5. Descrição do dispositivo...4
Leia maisP Escova facial Instruções de uso FC 95
P Escova facial Instruções de uso FC 95 PORTUGUÊS Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações nelas contidas.
Leia maisP Secador de cabelo. Instruções de uso HC 60
P Secador de cabelo Instruções de uso HC 60 P PORTUGUÊS Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações nelas
Leia maisVOLUME HOOD DRYER HS 6780
VOLUME HOOD DRYER HS 6780 F E C B D A 2 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7 Este
Leia maisP Purificador do ar Instruções de uso... 2 LR 330
P Purificador do ar Instruções de uso... 2 LR 330 PORTUGUÊS Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações nelas
Leia maisASPIRADOR DE PÓ VCL-002
Manual de Instruções ASPIRADOR DE PÓ VCL-002 Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as
Leia maisP Cobertor térmico Instruções de utilização HD 100
P Cobertor térmico Instruções de utilização HD 100 PORTUGUES Conteúdo 4.4 Regular a temperatura...5 4.5 Desligar...6 4.6 Função de desligamento automático...6 5. Limpeza e conservação...6 6. Armazenamento...7
Leia maisMG 151. P Aparelho de massagem shiatsu 3D Instruções de utilização
MG 151 P Aparelho de massagem shiatsu 3D Instruções de utilização PORTUGUÊS Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite
Leia maisBX09 MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE CONSUMO ELÉTRICO TRT-BA-BX09-TC-002-PT
BX09 PT MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE CONSUMO ELÉTRICO TRT-BA-BX09-TC-002-PT Índice Informações sobre o manual de instruções... 1 As versões atuais do manual de instruções e da declaração de conformidade
Leia maisFORNO ELÉTRICO EPV-8009
Manual de Instruções FORNO ELÉTRICO EPV-8009 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: 1. Antes de utilizar o
Leia maisP Escova para alisar Instruções de uso... 2 HS 60
P Escova para alisar Instruções de uso... 2 HS 60 PORTUGUÊS Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações nelas
Leia maisHK 54. lmofada térmica para ombros e pescoço Instruções de utilização
HK 54 P A lmofada térmica para ombros e pescoço Instruções de utilização P PORTUGUES Conteúdo 4.4 Regular a temperatura...6 4.5 Função de desligamento automático...6 4.6 Desligar...6 5. Limpeza e conservação...6
Leia maisMANUAL DO UTILIZADOR. Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305P 24 HORAS
MANUAL DO UTILIZADOR www.praxair-crd.pt Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305P 24 HORAS 800 201 519 Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305P 3 Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305 ÍNDICE DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO
Leia maisWL 70 P Wake-up Light Instruções de uso
WL 70 P P Wake-up Light Instruções de uso BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com PORTUGUES Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as
Leia maisPT Aparelho de abrasão microdérmica Instruções de uso FC 76
PT Aparelho de abrasão microdérmica Instruções de uso FC 76 PORTUGUÊS Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações
Leia maisGuia de Saúde e Segurança e de instalação
Guia de Saúde e Segurança e de instalação PT PORTUGUÊS Guia de saúde e segurança 3 Guia de instalação 6 2 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PT É IMPORTANTE QUE LEIA E RESPEITE ESTAS INSTRUÇÕES Antes de utilizar
Leia maisHK 58 / HK 115 / HK 125 XXL
HK 58 / HK 115 / HK 125 XXL P HK 58 Cosy HK 115 Cosy HK 125 XXL 06.0.43510 Hohenstein P Cobertor térmico (de baixo) Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: + 49
Leia maisÍndice Indicações de segurança... 4 Fornecimento... 7 Visão geral... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8
Índice Indicações de segurança... 4 Manter os aparelhos eléctricos fora do alcance de crianças... 4 Instalar... 4 Ligação à rede... 5 Avarias... 5 Operar o aparelho com segurança... 6 Limpeza do aparelho...
Leia maisMG 150. P Massajador para a nuca Instruções de utilização
MG 150 P P Massajador para a nuca Instruções de utilização PORTUGUES Conteúdo 1. O seu aparelho... 3 2. Destino previsto... 3 3. Instruções de segurança... 4 4. Descrição do aparelho... 5 5. Colocação
Leia maisBedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117
D E Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117 ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ Instruções de segurança erigo de choque
Leia maisFORNO ELÉTRICO VCC-8028
Manual de Instruções FORNO ELÉTRICO VCC-8028 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: 1. Antes de utilizar o
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR DE PÓ 1.200W Equipamento somente para uso doméstico. Obrigado por escolher um produto com a marca Tramontina. Por favor, leia o Manual de Instruções por completo antes de
Leia maisManual de Instruções
Manual de Instruções Modelo: Máquina de Gelo TH08 Parabéns! Você acaba de adquirir a máquina de gelo em cubos maciços TH08 da Thermomatic. Este equipamento fabrica cerca de 160 kg de gelo por dia, se operada
Leia maisJBY 76. P Esterilizador a vapor digital Instruções de utilização
P JBY 76 P Esterilizador a vapor digital Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Português Conteúdo 1 Conhecer o equipamento...2
Leia maisHK 55 Easyfix. P Almofada térmica multifuncional Instruções de utilização
HK 55 Easyfix P P Almofada térmica multifuncional Instruções de utilização PORTUGUES Conteúdo 1. Volume de fornecimento...3 1.1 Descrição do aparelho...3 2. Indicações importantes Convém guardar para consulta
Leia maisManual de Instruções
Manual de Instruções (Máquinas de gelo em cubo) Obrigado por escolher as máquinas de gelo Thermomatic. Para garantir o uso correto das operações, por favor, leia atentamente o manual de instruções e depois
Leia maisFOOT MASSAGER FM 8720 PORTUGUÊS
FOOT MASSAGER FM 8720 PORTUGUÊS 2 G C H I J D F B E A K L P N O M Q 3 4 PORTUGUÊS 30-35 5 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este
Leia maisP Secador de cabelo de viagem. Instruções de utilização HC 25
P Secador de cabelo de viagem Instruções de utilização HC 25 P PORTUGUÊS Conteúdo 1. Finalidade...3 2. Explicação dos símbolos...3 3. Utilização prevista...4 4. Descrição do aparelho...4 5. Indicações
Leia maisFT 58. P Termómetro de ouvido Instruções de uso
FT 58 P Termómetro de ouvido Instruções de uso PORTUGUÊS Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações nelas
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478
MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro juntamente com
Leia maisChaleira Express PCE 211
Chaleira Express PCE 211 Agradecemos por sua preferencia pelos produtos Lenoxx um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções, as informações
Leia maisP Sobrecolchão aquecido. Instruções de utilização TS 15
P Sobrecolchão aquecido Instruções de utilização TS 15 PORTUGUES Conteúdo 4.4 Regular a temperatura... 6 4.5 Desligar... 6 5. Limpeza e conservação... 7 6. Armazenamento... 7 7. Eliminação... 8 8. O que
Leia maisP Pureo Derma Peel - Abrasão Microdérmica Instruções de uso FC 100
P Pureo Derma Peel - Abrasão Microdérmica Instruções de uso FC 100 PORTUGUÊS Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize- -as a outros utilizadores e respeite
Leia maisTabela de conteúdos. Introdução Manual de instruções. Especificações elétricas. Instruções de instalação
Tabela de conteúdos Páginas Introdução Manual de instruções Especificações elétricas Instruções de instalação Cuidados e Manutenção Guia de solução de problemas 2 4 5 6 9 10-1 - Introdução Introdução Para
Leia maisMG 21. P Massageador de infravermelhos Instruções de utilização
MG 21 P P Massageador de infravermelhos Instruções de utilização 1 PORTUGUES Conteúdo 1. O seu aparelho...3 2. Destino previsto...3 3. Instruções de segurança...4 4. Descrição do aparelho...5 5. Colocação
Leia maisHOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 PORTUGUÊS
HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 PORTUGUÊS G F E A B C D 1 2 3 3 PORTUGUÊS 25-28 4 SEGURANÇA Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho
Leia maisWL 30. P Despertador com luz. Instruções de utilização
WL 30 P Despertador com luz Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de E-mail: kd@beurer.de Português
Leia maisSEMPRE LISO COMPONENTES
E S C O V A M Á G I C A SEMPRE LISO Parabéns por ter escolhido um produto da KG Line! A tecnologia, desenho e funcionalidade, além do rigoroso controle de qualidade a que são submetidos nossos produtos,
Leia maisINSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
x2 90 C 540 345 97 20 537 572 473 595 5,5 89 max 6 4 538 595 min 550 600 min 550 min 560 583 + 2 5 min 560 = = PT INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA É IMPORTANTE QUE LEIA E RESPEITE ESTAS INSTRUÇÕES Antes de utilizar
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÃO. Indicado para uso em ambientes como salas de estar, dormitório, salas de estudos, etc.
MANUAL DE INSTRUÇÃO DESIDRAT PLUS Principais funções: 1. Retira até 10 litros/dias de água. Indicado para uso em ambientes como salas de estar, dormitório, salas de estudos, etc. Capacidade máxima de acúmulo
Leia maisBeoLab 12. BeoLab 12 1
BeoLab 12 BeoLab 12 1 AVISO: Não exponha este equipamento a pingos ou salpicos e tenha o cuidado de nunca colocar objectos com líquidos como, por exemplo, jarras, em cima do equipamento. O produto só pode
Leia maisManual de Instruções EPV-859 MAXI GRILL
Manual de Instruções EPV-859 MAXI GRILL Antes de utilizar o aparelho, leia atentantamente este manual e guarde-o para consultas futuras. AVISOS IMPORTANTES: Leia todas as instruções contidas neste manual
Leia maisPT Chaleira elétrica
SWK 1750SS PT Chaleira elétrica - 1 - PT Chaleira elétrica Instruções de segurança importantes LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES E GUARDE-AS PARA UTILIZAÇÃO FUTURA. Este aparelho pode ser utilizado por
Leia maisDESUMIDIFICADOR DESIDRAT PLUS III
DESUMIDIFICADOR DESIDRAT PLUS III INSTRUÇÕES DE USO Leia o manual atentamente antes de usá-lo. APRESENTAÇÃO DO PRODUTO O desumidificador Desidrat Plus III é controlado por um micro computador que realiza,
Leia maisESTEIRA MASSAGEADORA Modelo: RM-EM9117
ESTEIRA MASSAGEADORA Modelo: RM-EM9117 ĺndice INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA 1 INSTRUÇÕES DE USO 3 MANUTENÇÃO 3 ARMAZENAMENTO 4 LIMPEZA 4 INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA Ao usar produtos
Leia maisClimatizador de Ar Air Fresh PCL701
Climatizador de Ar Air Fresh PCL701 Agradecemos sua preferencia por um produto da linha Lenoxx, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções,
Leia maisRefrigerador de Vinho Termelétricos
Refrigerador de Vinho Termelétricos Adega Modelo ADG02 1 Manual de Instrução Por favor, leia com cuidado e siga todas as normas de segurança e instruções de funcionamento antes de usar. I. Importantes
Leia maisCITRUS JUICER CJ 7280 PORTUGUÊS
CITRUS JUICER CJ 7280 PORTUGUÊS PT H A G B F E C D 3 SEGURANÇA E CONFIGURAÇÃO Por favor, leia inteiramente este manual da instruções antes de usar este aparelho! Siga todas as instruções sobre segurança
Leia maisManual de Instruções. Aquecedor Eléctrico de Pátio com cinzeiro ZHQ1080-RDSH
Manual de Instruções Aquecedor Eléctrico de Pátio com cinzeiro ZHQ1080-RDSH Por favor, leia estas intruções com atenção antes de usar o seu novo Aquecedor Elétrico de Pátio. Ao desempacotar o Aquecedor
Leia maisTTP 1 E / TTP 2 E MANUAL DE INSTRUÇÕES DESUMIDIFICADOR TRT-BA-TTP1E-TTP2E-TC-002-PT
TTP 1 E / TTP 2 E PT MANUAL DE INSTRUÇÕES DESUMIDIFICADOR TRT-BA-TTP1E-TTP2E-TC-002-PT Índice Informações sobre o manual de instruções... 1 As versões atuais do manual de instruções e da declaração de
Leia maisHAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509
HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 PT E F B D C A 3 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY 37-40 SLOVENŠČINA 41-44 LIETUVIŲ K 45-48 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 49-52 БЪЛГАРСКИ 53-56
Leia maisBY 33. P Babyphone. Instruções de utilização. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm, Germany
BY 33 P Babyphone Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com PORTUGUÊS Conteúdo 1 Conhecer o equipamento...3 2 Explicação dos símbolos...3 3 Utilização prevista...3
Leia maisHairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Manual do utilizador
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido
Leia maisRefrigerador de Vinho Termelétricos
Refrigerador de Vinho Termelétricos Adega Modelo ADG03 1 Manual de Instrução Por favor, leia com cuidado e siga todas as normas de segurança e instruções de funcionamento antes de usar. I. Importantes
Leia maisBeoLab Livro de consulta
BeoLab 8002 Livro de consulta Utilização diária 3 Quando terminar a instalação das colunas conforme descrito nas páginas seguintes, ligue todo o sistema à alimentação eléctrica. A luz indicadora fica
Leia maisMG 148 P Cinto de massagem shiatsu Instruções de utilização
MG 148 P P Cinto de massagem shiatsu Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com PORTUGUÊS Conteúdo 1. Informações sobre a massagem shiatsu... 3 2. Conhecer
Leia maisDesumidificador eficiente Desidrat Plus I MANUAL DE INSTRUÇÕES
Desumidificador eficiente Desidrat Plus I MANUAL DE INSTRUÇÕES Atenção: Leia antes de ligar o equipamento Com utilização de gás ecológico, R-134A, ambientalmente correto. ATENÇÃO, IMPORTANTE: Senhor Cliente,
Leia maisFM 100. P Massageador para a barriga. da perna Instruções de utilização
FM 100 P P Massageador para a barriga da perna Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de
Leia maisP Humidificador Instruções de uso LB 50
P Humidificador Instruções de uso LB 50 PORTUGUÊS Conteúdo 1. Conhecer o equipamento... 2 2. Utilização prevista... 3 3. Funções do aparelho... 3 4. Indicações de segurança... 4 5. Descrição do aparelho...
Leia maisUMIDIFICADOR DIGITAL BREATH ION RM-HD0118 MANUAL DE INSTRUÇÕES
UMIDIFICADOR DIGITAL BREATH ION RM-HD0118 MANUAL DE INSTRUÇÕES Índice 1. CUIDADOS...3 2. LIMPEZA...4 3. MODO DE USAR...4 4. DETALHES DO PRODUTO...6 5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...7 6. TERMOS DE GARANTIA...8
Leia maisASPIRADOR. Instruções de utilização. Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior.
Instruções de utilização ASPIRADOR Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior. Registe o seu produto e participe das nossas promoções no site:www.samsung.com/global/register
Leia maisNT 20/1 Me Classic NT 30/1 Me Classic NT 38/1 Me Classic
NT 20/1 Me Classic NT 30/1 Me Classic NT 38/1 Me Classic Español 5 Português do Brasil 10 English 15 www.kaercher.com/register-and-win 59645230 07/13 22 21 4 1 2 3 19 5 19 20 8 6 7 6 4 18 17 9 14 15 16
Leia maisHC 80. P Secador de cabelo. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm, Germany Instruções de utilização
HC 80 P Secador de cabelo Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com Conteúdo 1. Finalidade... 3 2. Explicação dos símbolos... 4 3. Utilização de acordo com
Leia maisManual de instruções. Aspirador 7904 e 7909
Manual de instruções Aspirador 7904 e 7909 IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Ao usar um aparelho eléctrico devem observar-se sempre precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes: 1. Não deixe
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638
MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro
Leia maisPT Chaleira elétrica
SWK 1711SS PT Chaleira elétrica - 1 - PT Chaleira elétrica Instruções de segurança importantes LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES E GUARDE-AS PARA UTILIZAÇÃO FUTURA. Este aparelho pode ser utilizado por
Leia maisHairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Manual do utilizador
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8296/00 PT Manual do utilizador c d b e g a f Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar
Leia maisBE15 MANUAL DE INSTRUÇÕES TESTER DE TENSÃO TRT-BA-BE15-TC-001-PT
BE15 PT MANUAL DE INSTRUÇÕES TESTER DE TENSÃO TRT-BA-BE15-TC-001-PT Índice Informações sobre o manual de instruções... 1 As versões atuais do manual de instruções e da declaração de conformidade UE podem
Leia maisCurler. Register your product and get support at HP8600/00. Manual do utilizador
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Curler HP8600/00 PT Manual do utilizador a b c d e f g h i j Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar
Leia mais