Manual de utilização. Contra-ângulos U.N.I CA 1:1 U.N.I CA 1:1 LEDU.N.I CA 1:5 U.N.I CA 1:5 LED
|
|
- Malu Amado Nobre
- 6 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 Manual de utilização Contra-ângulos U.N.I CA 1:1 U.N.I CA 1:1 LEDU.N.I CA 1:5 U.N.I CA 1:5 LED
2 Este documento é a tradução para português da versão original redigida em francês. Referência J28200 versão V2 e número de plano NF32FR010B. Conjunto fornecido (REF) CA 1:5 F28201 F28204 Conjunto fornecido (REF) CA 1:1 F28200 F28203 Acessórios (REF)
3 Índice 1 Símbolos Descrição dos símbolos utilizados Identificação e indicação de utilização Identificação Indicações de utilização Precauções de utilização Descrição Vista do conjunto Dados técnicos Montagem Mudança de broca Funcionamento Retratamento e serviço Manutenção Precauções de manutenção Produtos de manutenção adequados Pré-limpeza Pré-limpeza manual Pré-limpeza por banho Limpeza-desinfeção Limpeza-desinfeção manual Limpeza-desinfeção automática Controlos Lubrificação Esterilização Serviço pós-venda Acondicionamento e eliminação Condições de transporte e armazenamento Acondicionamento Reciclagem Eliminação Informações gerais Responsabilidade do fabricante Referências Conjunto fornecido (ver capa) Acessórios (ver capa)
4 1 Símbolos 1.1. Descrição dos símbolos utilizados Descrição Símbolo Símbolo Descrição Utilize sempre luvas de proteção Ano de fabrico Fabricante SN Número de série Marcação CE REF Número de referência Perigo biológico Dispositivo de lavagemdesinfeção para desinfeção térmica Após uma primeira resistência mecânica, apertar até encostar no sentido indicado Luz Movimento de retorno 134 C Esterilização a 134 C em autoclave Movimento no sentido indicado Rx only A Lei Federal dos Estados Unidos limita a venda deste dispositivo médico a, ou por ordens de, um médico Movimento até encostar no sentido indicado Página 2 - Manual de utilização Contra-ângulo U.N.I CA J28207 V2 (17) 05/2017 NF32PT010B
5 2 Identificação e indicação de utilização 2.1. Identificação Dispositivos médicos fabricados em França pela SATELEC, a company of Acteon group. Tipo Contra-ângulos dentários (CA), aperto por botão de pressão, 3 sprays na gama sem luz (U.N.I CA 1:1 e U.N.I CA 1:5) e 4 sprays misturados na gama de luz (U.N.I CA 1:1 LED e U.N.I CA 1:5 LED). Classificação Classe IIa de acordo com a Diretiva Europeia 93/42/CEE relativa aos dispositivos médicos. Este dispositivo médico está em conformidade com a legislação em vigor Indicações de utilização Produto destinado exclusivamente a utilização profissional. As indicações de utilização são, na totalidade ou em parte, as seguintes: U.N.I CA 1:1 e U.N.I CA 1:1 LED; tratamento de profilaxia, endodontia e restauração dentária; U.N.I CA 1:5 e U.N.I CA 1:5 LED tratamento de restauração dentária. Qualquer utilização não conforme às indicações de utilização deste dispositivo é proibida e pode constituir um perigo. O dispositivo não deve ser utilizado em caso de lesões abertas, tecidos moles afetados ou extrações recentes. O ar evacuado poderia projetar materiais infetados nas feridas e provocar infeções e riscos de embolia. Manual de utilização Contra-ângulo U.N.I CA J28207 V2 (17) 05/2017 NF32PT010B - Página 3
6 3 Precauções de utilização Este dispositivo médico deve ser utilizado por uma pessoa competente, nomeadamente no que diz respeito às disposições legais em vigor relativas à segurança no trabalho, medidas de higiene e prevenção de acidentes, bem como as presentes instruções de utilização. Em função destas disposições, é dever do utilizador fazer uso apenas de dispositivos em perfeitas condições de utilização. Em caso de funcionamento irregular, vibrações excessivas, aquecimento anormal ou outros sinais indicadores de uma avaria do dispositivo, o trabalho deverá ser imediatamente interrompido. Nesse caso, deverá contactar um centro de reparação autorizado pela SATELEC, a company of Acteon group. Colocar o dispositivo num suporte adequado para prevenir os riscos de ferimento e infeção. As precauções universais, nomeadamente a utilização de equipamento de proteção individual, como luvas e óculos, devem ser respeitadas pelo pessoal médico que utiliza ou efetua a manutenção dos dispositivos médicos contaminados ou potencialmente contaminados. Os instrumentos pontiagudos ou cortantes devem ser manipulados com extrema cautela. Os excedentes de produtos de manutenção (lubrificante, produtos de limpeza e de desinfeção) provenientes do contra-ângulo podem penetrar no motor elétrico com escova e afetar o seu funcionamento. Respeitar obrigatoriamente as instruções de manutenção que acompanham cada produto. Nunca lubrificar o motor elétrico com escovas. É imperativo utilizar ar comprimido seco e purificado para garantir a longevidade do dispositivo. Manter a qualidade do ar e da água fornecidos através da manutenção regular do compressor e dos sistemas de filtragem. Nota: A utilização de água calcária e não filtrada dará origem ao entupimento precoce dos tubos, acessórios e difusores de spray. Nota: As especificações técnicas, ilustrações e dimensões indicadas nas presentes instruções são dadas a título meramente indicativo. Não podem dar origem a reclamação. Para mais informações, contacte a SATELEC, a company of Acteon group, no endereço indicado no verso. Página 4 - Manual de utilização Contra-ângulo U.N.I CA J28207 V2 (17) 05/2017 NF32PT010B
7 C Descrição 4.1. Vista do conjunto FIG. 1 (1) Centragem do micromotor (2) Saídas de luz (3) Broca (não fornecida) (4) Marcação da razão de transmissão (5) Botão de pressão FIG Dados técnicos Razão de transmissão 1:1 1:5 Acoplamento tipo Razão de transmissão Velocidade de acionamento De acordo com a norma ISO 3964 Razão direta, marcação azul De acordo com a norma ISO 3964 Multiplicador por 5, marcação vermelha rpm máx rpm máx. Velocidade de rotação rpm máx rpm máx. Peso 86 g (U.N.I CA 1:1) 89 g (U.N.I CA 1:5) 84 g (U.N.I CA 1:1 LED) 88 g (U.N.I CA 1:5 LED) Comprimento 97 mm 97 mm Consumo de ar 8-10 Nl/mín 8-10 Nl/mín Manual de utilização Contra-ângulo U.N.I CA J28207 V2 (17) 05/2017 NF32PT010B - Página 5
8 Tipo 1/ISO 1797 Código 4/ISO Tipo 3/ISO 1797 Código 4-5/ISO mín. 12 mm máx. 22 mm máx. 21 mm mín. 12 mm ø 2,35 mm ø 1,60 mm FIG. 2 FIG. 3 Broca FIG. 2 Diâmetro da haste 2,35 mm, tipo 1 de acordo com ISO , comprimento máx. 22 mm, código 4 de acordo com ISO para a gama 1:1. Diâmetro da haste 1,60 mm, tipo 3 de acordo com ISO , comprimento máx. 21 mm, código 4/5 de acordo com ISO para a gama 1:5. Respeitar as instruções de utilização, de acordo com as indicações do fabricante das ferramentas. Nunca utilizar a ferramenta cuja haste não esteja em condições, devido ao risco de se soltar durante o tratamento e provocar ferimentos em si próprio, em pacientes e terceiros. 5 Montagem 5.1. Mudança de broca FIG. 3 Aperto com botão de pressão. 1. Premir o botão de pressão e, em simultâneo, retirar a broca. 2. Premir o botão de pressão, introduzir a broca nova até encostar e libertar o botão de pressão. 3. Verificar o aperto com uma ligeira pressão/tração da broca. Verificar sempre se a broca está bem colocada e se roda livremente. Caso contrário, contacte o seu fornecedor habitual ou a SATELEC, a company of Acteon group, para a reparação. 6 Funcionamento O dispositivo não deve ser ligado sem a broca introduzida. Para evitar o aquecimento excessivo do botão de pressão, que poderia originar queimaduras, este não deve ser premido inadvertidamente durante a rotação do dispositivo. Os tecidos moles, como a língua, bochechas e lábios, devem ser protegidos por distensão através de um afastador ou do espelho dentário. Nunca ligar um dispositivo com um micromotor em rotação. Verificar sempre se as saídas de spray não estão obstruídas. Página 6 - Manual de utilização Contra-ângulo U.N.I CA J28207 V2 (17) 05/2017 NF32PT010B
9 7 Retratamento e serviço 7.1. Manutenção Limpar, lubrificar e esterilizar o dispositivo separadamente antes de cada paciente. O dispositivo é fornecido não estéril Precauções de manutenção Antes da primeira utilização e IMEDIATAMENTE após cada tratamento, é necessário limpar, desinfetar e lubrificar o dispositivo, e esterilizá-lo em seguida. O cumprimento deste procedimento permite eliminar resíduos de sangue, saliva ou solução salina e evitar um bloqueio do sistema de transmissão. Apenas os instrumentos com o pictograma podem ser colocados num dispositivo de lavagem-desinfeção. Não imergir em banho de ultrassons. A SATELEC, a company of Acteon group, recomenda os produtos de manutenção Bien-Air Dental. A utilização de outros produtos ou peças pode originar defeitos de funcionamento e/ou a anulação da garantia Produtos de manutenção adequados Limpeza-desinfeção automática: Detergente enzimático ligeiramente alcalino indicado para a limpeza num dispositivo de lavagem-desinfeção de instrumentos dentários ou cirúrgicos (ph 6-9,5). Limpeza-desinfeção manual Spraynet. Detergente ou detergentedesinfetante (ph 6-9,5) indicado para a limpeza-desinfeção de instrumentos dentários ou cirúrgicos. Detergente tensioativo do tipo enzimático/amónio quaternário. Não utilizar detergentes corrosivos ou que contenham cloro, acetona, aldeído ou lixívia. Não imergir em líquido fisiológico (NaCl). Verificar a limpeza do esterilizador bem como da água utilizada. Após cada ciclo de esterilização, retirar imediatamente o dispositivo do aparelho de esterilização para diminuir o risco de corrosão. Sistema de aperto da broca (ferramenta de corte) Efetuar a limpeza desinfeção esterilização sem broca no sistema de aperto. Manual de utilização Contra-ângulo U.N.I CA J28207 V2 (17) 05/2017 NF32PT010B - Página 7
10 U.N.I CA 1:1 LED U.N.I CA 1:5 LED 1 2 U.N.I CA 1:1, 1:5 3 FIG. 4 FIG Pré-limpeza Preparação FIG Desligar o dispositivo do cabo e retirar a broca (FIG. 3, passo 1.). Em caso de entupimento, é importante limpar o exterior do dispositivo com toalhitas desinfetantes. 2. Desobstruir as condutas de spray com fio de limpeza. 3. Efetuar uma pré-limpeza manual (ver 7.2.1, página 8) ou uma pré-limpeza por banho (ver 7.2.2, página 8) Pré-limpeza manual FIG Desligar o dispositivo do cabo e retirar a broca. 2. Pulverizar o exterior e o interior do dispositivo durante 1 segundo com Spraynet. Limpar cuidadosamente as superfícies com a ajuda de um pano macio. Também pode utilizar toalhitas desinfetantes. 3. Deixar escorrer os eventuais resíduos de líquido e enxugar o exterior com um papel absorvente ou passar imediatamente ao passo de limpezadesinfeção (ver 7.3, página 9) Pré-limpeza por banho A pré-lavagem por banho deve ser seguida por uma limpeza-desinfeção automática. 1. Emergir totalmente o dispositivo num banho de lavagem com o detergente adequado, seguindo as instruções do fabricante do detergente em termos de duração, concentração, temperatura e renovação. 2. Enxaguar o interior e o exterior do dispositivo com água desmineralizada (< 38 C) durante 30 segundos. 3. Deixar escorrer e secar as superfícies exteriores com um papel absorvente ou passar imediatamente à limpeza-desinfeção automática (ver 7.3.2, página 9). Página 8 - Manual de utilização Contra-ângulo U.N.I CA J28207 V2 (17) 05/2017 NF32PT010B
11 FIG Limpeza-desinfeção Limpeza-desinfeção manual 1. Colocar o dispositivo numa bandeja com o detergente adequado e, com a ajuda de uma escova de pelo macio, limpa e desinfetada, limpar o exterior do dispositivo de acordo com as instruções do fabricante do detergente (duração, concentração, temperatura, renovação, etc.). 2. Enxaguar o interior e o exterior do dispositivo com água desmineralizada (<38 C) durante 30 segundos. FIG Pulverizar o interior do dispositivo com Spraynet para remover imediatamente a água de enxaguamento e evitar a deterioração e bloqueio das peças internas, e secar as superfícies exteriores com papel absorvente Limpeza-desinfeção automática Apenas para os dispositivos gravados. Dispositivo de lavagemdesinfeção Efetuar a limpeza-desinfeção automática utilizando um dispositivo de lavagem-desinfeção em conformidade com a norma ISO e aprovado (ex. Miele G 7781 / G 7881 ou Steris Hamo LM-25). Detergente e ciclo de lavagem Utilizar um detergente enzimático ligeiramente alcalino indicado para a limpeza num dispositivo de lavagemdesinfeção de instrumentos dentários ou cirúrgicos (ph 6-9,5). Selecionar o ciclo de lavagem recomendado para o dispositivo e compatível com as indicações do fabricante de detergente. Nunca enxaguar os dispositivos para os arrefecer. Manual de utilização Contra-ângulo U.N.I CA J28207 V2 (17) 05/2017 NF32PT010B - Página 9
12 FIG. 7 FIG Controlos Verificar visualmente a limpeza do dispositivo. Se for necessário, voltar a limpar com uma escova de pelo macio Lubrificação Lubrificar antes de cada esterilização ou no mínimo duas vezes por dia. Utilizar exclusivamente o spray Lubrifluid. FIG Retirar a broca do dispositivo e colocar o dispositivo num pano para remover o excesso de lubrificante. 2. Selecionar o bico adequado e retirar a tampa de proteção. 3. Introduzir o bico do spray na parte traseira do manípulo do dispositivo. 4. Acionar o spray durante 1 segundo e limpar o excesso de óleo no exterior Esterilização A qualidade da esterilização depende consideravelmente da limpeza do dispositivo. Esterilizar apenas instrumentos perfeitamente limpos. Não esterilizar através de nenhum outro procedimento além do que é indicado abaixo. Procedimento Colocar o dispositivo e os respetivos acessórios em sacos de esterilização, suficientemente grandes para não ficarem esticados e em conformidade com as normas em vigor (ex : EN 868-5). Esterilizar a vapor de água com ciclo classe B em conformidade com a norma EN 13060/ISO Nota: Todos os contra-ângulos SATELEC, a company of Acteon group, são esterilizáveis em autoclave até 134 C. Duração: 3 ou 18 minutos, de acordo com as exigências nacionais em vigor. FIG. 8 Após a limpeza, desinfeção e esterilização do dispositivo, e antes da sua utilização, rodá-lo a velocidade moderada com uma broca no movimento de aperto (FIG. 3, passo 2) durante 10 a 15 segundos, para repartir e remover o excesso de lubrificante Serviço pós-venda Contacte o fornecedor do seu dispositivo em vez de recorrer a qualquer reparador que possa tornar o seu dispositivo perigoso para si e para os seus pacientes. Não efetue reparações ou alterações do dispositivo sem a prévia autorização da SATELEC, a company of Acteon group. Página 10 - Manual de utilização Contra-ângulo U.N.I CA J28207 V2 (17) 05/2017 NF32PT010B
13 Se o dispositivo for modificado ou reparado, devem ser realizados controlos e testes específicos para assegurar que o dispositivo médico é sempre utilizado com toda a segurança. Se necessário, contacte um revendedor autorizado ou o serviço pós-venda da SATELEC, a company of Acteon group: satelec@acteongroup.com A SATELEC, a company of Acteon group, disponibiliza ao pessoal técnico da rede de revendedores autorizados todas as informações necessárias à reparação de elementos danificados nos quais possam intervir. Nota: SATELEC, a company of Acteon group, aconselha o utilizador a efetuar regularmente a monitorização ou revisão destes dispositivos dinâmicos. 8 Acondicionamento e eliminação Antes da reutilização, proceder à limpeza, lubrificação e esterilização Reciclagem Quando o seu dispositivo médico chegar ao fim de vida, contacte o seu revendedor de materiais dentários mais próximo ou, à falta do mesmo, as filiais e sede do Acteon, cujos dados de contacto constam do verso, para que possam ser indicados os passos a seguir Eliminação Um dispositivo médico em fim de vida deve ser eliminado num recipiente para resíduos médicos de riscos infecciosos Condições de transporte e armazenamento Temperatura compreendida entre -40 C e 70 C, humidade relativa compreendida entre 10 % e 100 %, pressão atmosférica entre 50 kpa e 106 kpa Acondicionamento Embalar o instrumento numa embalagem aprovada para a esterilização por vapor de água. Em caso de não utilização prolongada, guarde o dispositivo num local seco. Manual de utilização Contra-ângulo U.N.I CA J28207 V2 (17) 05/2017 NF32PT010B - Página 11
14 9 Informações gerais 9.1. Responsabilidade do fabricante A responsabilidade do fabricante não será ativada em caso de: da não observância das recomendações do fabricante aquando da instalação, relativamente à tensão da rede elétrica ou ambiente eletromagnético; intervenção ou reparações efetuadas por pessoas não autorizadas pelo fabricante; utilização numa instalação elétrica que não esteja em conformidade com as regulamentações em vigor; outras utilizações que não as especificadas neste manual; utilização de acessórios ou peças de mão que não os fornecidos pela Satelec, a company of Acteon Group; não observância das instruções incluídas neste documento. Nota: o fabricante reserva-se o direito de modificar o dispositivo médico e/ou toda a documentação sem aviso prévio. A garantia caduca quando os danos e respetivas consequências resultem de intervenções inadequadas ou alterações do produto efetuadas por terceiros não autorizados pela SATELEC, a company of Acteon group. Os pedidos de garantia não serão tidos em consideração sem a apresentação, com o produto, de uma cópia da fatura ou da guia de remessa. Devem constar claramente: a data de compra, a referência do produto e o número de série Referências Conjunto fornecido (ver capa) REF F28200 Legenda U.N.I CA 1:1 LED F28203 U.N.I CA 1:1 F28201 U.N.I CA 1:5 LED F28204 U.N.I CA 1: Acessórios (ver capa) REF Legenda Spraynet, spray de limpeza 500 ml, embalagem de 6 unidades Lubrifluid, spray de lubrificação 500 ml, embalagem de 6 unidades Fio de limpeza, caixa de 10 unidades Página 12 - Manual de utilização Contra-ângulo U.N.I CA J28207 V2 (17) 05/2017 NF32PT010B
15 Manual de utilização Contra-ângulo U.N.I CA J28207 V2 (17) 05/2017 NF32PT010B - Página 13
16 SATELEC A Company of of ACTEON A 17, avenue Gustave Eiffel BP France Tel. +33 (0) Fax. +33 (0) E.mail : satelec@acteon-group.com U.S.A. & Canada ACTEON North America 124 Gaither Drive, Suite 140 Mount Laurel, NJ USA Tel Fax info.us@acteongroup.com GERMANY ACTEON GERMANY GmbH Industriestrasse METTMANN - GERMANY Tel Fax info.de@acteongroup.com SPAIN ACTEON MEDICO-DENTAL IBERICA, S.A.U. Avda Principal n 11 H Poligono Industrial Can Clapers SENTMENAT (BARCELONA) - SPAIN Tel Fax info.es@acteongroup.com U.K. ACTEON UK Phoenix Park Eaton Socon, St Neots CAMBS PE19 8EP - UK Tel Fax info.uk@acteongroup.com MIDDLE EAST ACTEON MIDDLE EAST 247 Wasfi Al Tal str. 401 AMMAN - JORDAN Tel Fax info.me@acteongroup.com CHINA ACTEON CHINA Office Xinyuanxili Zhong Street - Chaoyang District - BEIJING CHINA Tel / 2 / 3 Fax info.cn@acteongroup.com THAILAND ACTEON (THAILAND) LTD 23/45 Sorachai Building 16th floor - Sukumvit 63 Road, Klongton Nua - Wattana, BANGKOK THAILAND Tel Fax info.th@acteongroup.com Hong Kong Re. Office 21/F, On Hing Building Central - Hong Kong Tel info.hk@acteongroup.com INDIA ACTEON INDIA 1202, PLOT NO. D-9 GOPAL HEIGHTS, NETAJI SUBASH PLACE PITAMPURA, DELHI INDIA Tel / / Fax info.in@acteongroup.com LATIN AMERICA ACTEON LATINA AMERICA Bogotà - COLOMBIA Celular: info.latam@acteongroup.com RUSSIA ACTEON RUSSIA info.ru@acteongroup.com AUSTRALIA/NEW ZEALAND ACTEON AUTRALIA/NEW ZEALAND Suite 119, Harcourt Parade Rosebery NSW 2018 Australia Tel Fax info.au@acteongroup.com TAIWAN ACTEON TAIWAN 11F., No.1, Songzhi Rd. Xinyi Dist., Taipei City TAIWAN (R.O.C.) info.tw@acteongroup.com J28207 V2 (17) 05/2017 NF32PT010B SATELEC S.A.S. A Company of ACTEON Group 17 av. Gustave Eiffel BP MERIGNAC cedex FRANCE Tel. +33 (0) Fax. +33 (0) satelec@acteongroup.com
I-SURGE LED. Manual de utilização Motor não pode ser lubrificado
I-SURGE LED Manual de utilização Motor não pode ser lubrificado 2 Manual de utilização I-Surge LED J27217 V5 (13) 01/2016 N008PT020E Fig. 1 Fig. 2A Fig. 3 Fig. 2B Fig. 4 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 10 Fig.
Leia maisProtocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das pontas e limas SATELEC
Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das pontas e limas SATELEC Avisos: Não utilize esfregões ou produtos de limpeza abrasivos. Evite usar soluções que contenham iodo ou uma elevada
Leia maisProtocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização do conjunto peça de mão e cabo Piezotome SATELEC
Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização do conjunto peça de mão e cabo Piezotome SATELEC Avisos Não utilize esfregões ou produtos de limpeza abrasivos. Evite usar soluções que contenham
Leia maisEste protocolo diz respeito às peças de mão Suprasson, Newtron e Newtron LED
PEÇAS DE MÃO DESTARTARIZADORAS: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das peças de mão destartarizadoras SATELEC Este protocolo diz respeito às peças
Leia maisProtocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das chaves SATELEC
CHAVES Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das chaves SATELEC Avisos: Não utilize esfregões ou produtos de limpeza abrasivos. Evite usar soluções que contenham iodo ou uma elevada
Leia maisManual de utilização. Peça de mão M+
Manual de utilização Peça de mão M+ Índice 1 Documentação 5 1.1 Documentações associadas 5 1.2 Documentação electrónica 5 2 Informações necessárias 7 2.1 Indicações de utilização 7 2.2 Princípio de funcionamento
Leia maisN.º de peça Impressora térmica. Para dispositivos de teste de baterias.
N.º de peça 6804 Impressora térmica Para dispositivos de teste de baterias Introdução Controlos A impressora térmica Laser 6804 foi desenvolvida para utilização com o dispositivo de teste de baterias Laser
Leia maisProtocolo de pré-desinfecção, limpeza e esterilização
Protocolo de pré-desinfecção, limpeza e esterilização Chaves Este documento é a tradução para português da versão original redigida em francês. Referência J81000 versão V4 e número de plano RA14FR010D
Leia maisAquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES
Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES Esta página foi propositadamente deixada em branco. 1 ÍNDICE 1. Convenções:... 3 2. Informações Gerais... 3 3. Características Gerais... 3 4. Peças desenhadas
Leia maisPURE SIMPLICITY. IMPLANTOLOGY ORAL SURGERY motor systems by Bien-Air NEW CHIROPRO NEW CHIROPRO PLUS. IMPLANTOLOGY motor system
ORAL SURGERY s by Bien-Air PURE SIMPLICITY NEW CHIROPRO NEW CHIROPRO PLUS ORAL SURGERY NEW CHIROPRO & CHIROPRO PLUS Simplicidade. é esta a palavra-chave da nova gama de sistemas de implantologia e de cirurgia
Leia maismanual de utilização endo dual
manual de utilização endo dual Este documento é a tradução para português da versão original redigida em francês. Referência J28940 versão V1 e número de plano NO69FR080H IEC 60601-1 EN ISO 13485 Este
Leia maisA Syrtech não é responsável por danos resultantes de um uso inadequado ou do não cumprimento das instruções no manual do utilizador.
MANUAL DO USUARI O C HAL E I RAD EA Ç O SY HV29 Bem-vindo Parabéns pela sua compra do seu novo jarro elétrico SY-HV29. De modo a beneficiar totalmente deste produto, deve ler cuidadosamente as instruções
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO CANETA CIRÚRGICA
CANETA CIRÚRGICA Reta 1:1 Angulada 1:1 Angulada 20:1 Multipliadora 1:2 Reta Multiplicadora 1:2 Angulada rev.01 Registro ANVISA xxxxxxxxxxx Índice Introduçao 2 Serviço de Apoio ao Cliente 3 Indicação, Finalidade
Leia maisPen OEM. Manual de utilização
Pen OEM Manual de utilização 5 7 4 1 3 6 2 Figure 1 2 Manual de utilização ScanWave Pen OEM J05507 V1 (13) 05/2013 NG39PT010A PORTUGUÊS I DESCRIÇÃO... 4 ii UTILIZAÇÃO NORMAL... 5 iii CONFIGURAÇÃO... 6
Leia maisInstruções de operação
Instruções de operação Pressostato diferencial modelo A2G-40 Pressostato diferencial modelo A2G-40 Instruções de operação modelo A2G-40 Páginas 3-10 06/2017 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Todos os
Leia maisMoldeira O D O N T O L Ó G I C A. Manual de Instruções Técnicas
Moldeira O D O N T O L Ó G I C A Manual de Instruções Técnicas ÍNDICE 1. Introdução... 2 2. Especificações técnicas... 2 3. Conteúdo da embalagem... 2 4. Instruções de uso... 5 5. Precauções de segurança...
Leia maisj^fiibcbo=swn mé ~=~åöìä~ê j~åì~ä=çé=áåëíêì πéë= mçêíìöìæë
j^fiibcbo=swn mé ~=~åöìä~ê mçêíìöìæë j~åì~ä=çé=áåëíêì πéë= Somente para aplicações dentais Sirona Dental Systems GmbH Direito reservado a alterações na seqüência do desenvolvimento contínuo. Estimados
Leia maisInstruções de utilização Seringas de desconexão rápida A-dec
Instruções de utilização Seringas de desconexão rápida A-dec Conteúdos Operações básicas... 1 Ajustes... 4 Assepsia... 6 Especificações, garantia e assistência aos produtos... 8 Operações básicas Funções
Leia maisProtocolo de pré-desinfecção, limpeza e esterilização
Protocolo de pré-desinfecção, limpeza e esterilização Guia óptico Este documento é a tradução para português da versão original redigida em francês. Referência J02940 versão V3 e número de plano RG39FR060C
Leia maisChave comutadora/seccionadora
Chave comutadora/seccionadora Manual de instruções Outros idiomas www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicações relativas ao manual de instruções...2
Leia maisInstruções de utilização. Peças de mão HP-44 M / HP-44 T Contra-ângulos WP-64 M / WP-64 MU / WP-64 TU / WP-66 M
Instruções de utilização Peças de mão HP-44 M / HP-44 T Contra-ângulos WP-64 M / WP-64 MU / WP-64 TU / WP-66 M Índice Símbolos... 4 5 nas instruções de utilização, na peça de mão/contra-ângulo/na embalagem
Leia maisGuia de desinfeção e esterilização
Guia de desinfeção e esterilização Apenas para uso clínico Este guia destina-se ao uso de uma máscara facial AirFit F20 / AirTouch F20 da ResMed por vários pacientes em laboratórios de sono, clínicas ou
Leia maisFique sabendo. Como aumentar a vida útil de seu instrumento cirúrgico?
Os instrumentais cirúrgicos são fabricados com aço inoxidável segundo a norma ASTM F899 (Standard Specification for Wrought Stainless Steels for Surgical Instruments). O aço inox é indicado para uso em
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO SERINGA TRÍPLICE I E II
SERINGA TRÍPLICE I E II Prezado Dr (a). Parabéns por adquirir um equipamento Dentscler.A Dentscler fabrica produtos para serem utilizados na área odontológica, oferecendo aos profissionais e aos pacientes
Leia maisManual do Revendedor Corrente (11 velocidades)
(Portuguese) DM-CN0001-05 Manual do Revendedor Corrente (11 velocidades) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 3 PARA GARANTIR
Leia maisManual do Revendedor Corrente (11 velocidades)
(Portuguese) DM-CN0001-06 Manual do Revendedor Corrente (11 velocidades) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 CN-E8000-11 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 3
Leia maisGuia de desinfeção e esterilização
Guia de desinfeção e esterilização Apenas para uso clínico Este guia destina-se ao uso da máscara facial AirFit F0 / AirFit F0 for Her da ResMed por vários pacientes em laboratórios de sono, clínicas ou
Leia maisTransformador com núcleo toroidal 230/24V
Transformador com núcleo toroidal 230/24V Instruções de montagem e de utilização PT 9000-606-85/30 *9000-606-85/30* 2015/10 Índice Informações importantes 1. Observações gerais................... 4 1.1
Leia maisSHB 4330WH. PT Processador de alimentos. Copyright 2017, Fast ČR, a.s.
SHB 4330WH PT Processador de alimentos - 1 - PT Processador de alimentos Instruções de segurança importantes LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES E GUARDE-AS PARA UTILIZAÇÃO FUTURA. Este aparelho pode ser
Leia maisConetor SolConeX, 125 A
Conetor SolConeX, 125 A Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...2
Leia maisO adaptador de alimentação incluído é específico para o produto. O uso de um adaptador diferente pode causar danos ou acidentes.
U3S-350 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Este produto foi concebido e fabricado para garantir sua segurança. Os mecanismos incorporados no produto vão protegê-lo se você seguir os seguintes procedimentos para
Leia maisProtocolo de pré-desinfecção, limpeza e esterilização
Protocolo de pré-desinfecção, limpeza e esterilização Pontas e limas Este documento é a tradução para português da versão original redigida em francês. Referência J02000 versão V4 e número de plano RB01FR010D
Leia maisDeli Plus / V2/0611
Deli Plus 305.053 / 305054 V2/0611 P 1. Informações gerais 62 1.1 Informações sobre o manual de instruções 62 1.2 Simbologia 62 1.3 Garantia 63 1.4 Direitos de autor 63 1.5 Declaração de conformidade 63
Leia maisAntes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Índice Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Neste manual de instruções serão utilizados os seguintes pictogramas/símbolos:
Leia maisNT 20/1 Me Classic NT 30/1 Me Classic NT 38/1 Me Classic
NT 20/1 Me Classic NT 30/1 Me Classic NT 38/1 Me Classic Español 5 Português do Brasil 10 English 15 www.kaercher.com/register-and-win 59645230 07/13 22 21 4 1 2 3 19 5 19 20 8 6 7 6 4 18 17 9 14 15 16
Leia maisPlayStation Camera. Manual de Instruções CUH-ZEY
PlayStation Camera Manual de Instruções CUH-ZEY2 7028417 PT Antes de utilizar ˎˎLeia atentamente este manual e os manuais do hardware compatível. Guarde as instruções para futura referência. ˎˎAtualize
Leia maisCorreção. Motores trifásicos à prova de explosão EDR , EDRN ATEX * _0718*
Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *22127933_0718* Correção Motores trifásicos à prova de explosão EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Edição 07/2018 22127933/PT
Leia maisGuia de desinfeção e esterilização
Guia de desinfeção e esterilização Apenas para uso clínico Este guia destina-se ao uso de uma máscara nasal AirFit N0/AirFit N0 for Her (referidas coletivamente como AirFit N0 neste manual) e AirFit N0
Leia maisFORNO ELÉTRICO EPV-8009
Manual de Instruções FORNO ELÉTRICO EPV-8009 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: 1. Antes de utilizar o
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO CATETER SPRAY REUTILIZÁVEL. (Nome técnico: Cateteres)
MANUAL DO USUÁRIO Produto: CATETER SPRAY REUTILIZÁVEL (Nome técnico: Cateteres) LER MANUAL DO USUÁRIO ANTES DE FAZER USO DO PRODUTO. PRODUTO NÃO ESTÉRIL. ESTERILIZAR ANTES DO USO Não utilizar o produto
Leia maisInstruções de utilização EXPERTtorque LUX E680 L REF EXPERTtorque Mini LUX E677 L REF Sempre do lado seguro.
Instruções de utilização EXPERTtorque LUX E680 L REF 1.006.8700 EXPERTtorque Mini LUX E677 L REF 1.007.3600 Sempre do lado seguro. Distribuição KaVo do Brasil Ind. e Com. Ltda. CNPJ: 84.683.556/0001-10
Leia maisInstruções de utilização. Motor elétrico EM-12 L Mangueira de alimentação VE-10
Instruções de utilização Motor elétrico EM-12 L Mangueira de alimentação VE-10 Índice Símbolos / Dispositivo médico / Embalagem... 3 4 1. Introdução...5 7 2. Notas sobre segurança....8 12 3. Descrição
Leia maisInstruções de utilização Seringas sem desconexão rápida A-dec
Instruções de utilização Seringas sem desconexão rápida A-dec Conteúdos Operações básicas...1 Ajustes...4 Assepsia...6 Especificações, garantia e assistência aos produtos...8 Operações básicas Funções
Leia maisInstruções de utilização INTRA-L-MOTOR 181 H Sempre do lado seguro.
Instruções de utilização INTRA-L-MOTOR 181 H - 0.535.5200 Sempre do lado seguro. Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Fabricante: Kaltenbach
Leia mais1) Generalidades, Normas e Directrizes, Condições de Uso 1.1) Generalidades ) Normas e Directrizes ) Condições de uso...
Manual de Instalação, Utilização e Manutenção ÍNDICE PÁGINA 1) Generalidades, Normas e Directrizes, Condições de Uso 1.1) Generalidades... 3 1.2) Normas e Directrizes... 3 1.3) Condições de uso... 3 2)
Leia maisASPIRADOR LIQUIDOS E SOLIDOS
ASPIRADOR LIQUIDOS E SOLIDOS STAINLESS STEEL WET AND DRY Manual de Instruções Instructions Manual Regras Gerais de Segurança Aviso Para reduzir o risco de acidente, todos os operadores e pessoal da manutenção
Leia maisReceiver REC 220 Line
Receiver Manual de instruções Manual de instruções O STABILA é um receiver fácil de se operar para um cálculo rápido de linhas de laser. Com o Receiver só é possível a recepção de feixes de laser modulados
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
PORTUGUÊS MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO Cortina de ar PURE versão Nov. 2013 Agradecemos a aquisição do nosso produto. Antes de utilizar o equipamento, leia cuidadosamente este manual e guarde-o
Leia maisFiltro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Manter no veículo! Página 2 Página 7
Filtro de gás Instruções de utilização Instruções de montagem Manter no veículo! Página 2 Página 7 Filtro de gás Índice Símbolos utilizados... 2 Instruções de utilização Finalidade... 3 Substituir o cartucho
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO. Sistema de limpeza para contatos elétricos VEÍCULOS DE PASSEIO
MANUAL DO USUÁRIO Sistema de limpeza para contatos elétricos VEÍCULOS DE PASSEIO Copyright ZF Friedrichshafen AG O presente documento está protegido por direitos autorais. A reprodução total ou parcial
Leia maisMÁQUINA DE CORTAR CABELO
www.eterny.com.br MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE CORTAR CABELO PROFISSIONAL ET37010A 127V - 12W PARABÉNS Parabéns pela sua compra! Este produto foi projetado para um funcionamento eficiente e seguro.
Leia maisManual de utilização geral. de lâmpadas de polimerização SATELEC
Manual de utilização geral de lâmpadas de polimerização SATELEC PORTUGUÊS I INTRODUÇÃO... 3 II ADVERTÊNCIAS... 3 III MANUTENÇÃO... 6 IV - RESOLUÇÃO DE AVARIAS... 10 V ELIMINAÇÃO E RECICLAGEM... 11 VI -
Leia maisHumidificador KT. Catálogo Técnico
Humidificador KT Catálogo Técnico ÍNDICE 5 6 6 8 12 16 18 19 20 Introdução Características Construtivas Ventiladores Esquemas elétricos Acessórios motores Instalação e manutenção Resolução de problemas
Leia maisFOUR SANN. Proposta de rotulagem e embalagem
FOUR SANN Proposta de rotulagem e embalagem Biocida de Uso Veterinário Produto biocida do grupo 1, tipo 3 (desinfetante bactericida, fungicida e virucida), para utilização em equipamentos e instalações
Leia mais08/ REV. 0. Manual de Instruções
08/12 899-09-05 780557 REV. 0 Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha do Secador de Cabelos Beauty Gloss. Para garantir o melhor desempenho do produto, ler atentamente as recomendações a
Leia maisInstruções de Uso INSTRUMENTAL DE PERFURAÇÃO ÓSSEA
Instruções de Uso INSTRUMENTAL DE PERFURAÇÃO ÓSSEA As técnicas utilizadas para a realização de cirurgias com estes Instrumentais de Perfurações ósseas são altamente especializadas e envolvem procedimentos
Leia maisDispositivo de controlo de pressão
7 221 Dispositivo de controlo de pressão QPLx5 (VERSA PRO) O dispositivo de controlo de pressão destina-se à monitorização da pressão de gás ou de ar. Se o ponto de comutação não for atingido ou for excedido,
Leia maisManual de Instruções. Ari Jr. Alexandre Thamy. Folheto de Instruções Ari Jr. Arquivo Liberado PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS
Nº MODIFICAÇÃO VISTO REG. MDE. POR 1 Arquivo Liberado - Ari Jr ESTE DESENHO É PROPRIEDADE EXCLUSIVA 05/11 693-09-05 774991 REV.0 DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA. E NÃO PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS
Leia maisPT Chaleira elétrica
SWK 1750SS PT Chaleira elétrica - 1 - PT Chaleira elétrica Instruções de segurança importantes LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES E GUARDE-AS PARA UTILIZAÇÃO FUTURA. Este aparelho pode ser utilizado por
Leia maisACESSÓRIOS DO RAZEK FULL. Caixa de Esterilização. Embalagem para Transporte FINALIDADE
manual do usuário FINALIDADE O Razek Full é um equipamento destinado a perfurar, inserir pinos e hastes, cortar ossos, entre outros. Neste equipamento utilizam-se brocas com encaixe Hudson ou o Mandril
Leia maisPacotes de bateria NiMH pequeno e grande REF e REF
Pacotes de bateria NiMH pequeno e grande REF 7505-710 e REF 6640-710 Instruções de uso Índice do conteúdo Manual de instruções do Pacote de bateria grande REF 7505-710 e Pacote de bateria pequeno REF 6640-710
Leia maisFiltro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 6
Filtro de gás Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 6 Filtro de gás Conteudo Símbolos utilizados... 2 Instruções de utilizaçaõ Finalidade... 3 Substituir o
Leia maisJBY 08 P Termómetro digital para a banheira Instruções de utilização
P JBY 08 P Termómetro digital para a banheira Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de
Leia maisOFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/5 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA FLUXÓMETRO SÉRIE FBB
OFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/5 1. DESCRIÇÃO DO INSTRUMENTO Medidores de débito a diafragma do tipo flange afinada, com fluxómetro em derivação para grandes capacidades. 2. IDENTIFICAÇÃO DO MODELO A identificação
Leia maisBombas a vácuo de pistões KV e compressores de pistões KK sem óleo
Bombas a vácuo de pistões KV e compressores de pistões KK sem óleo Instruções de montagem e utilização 0678106030L07 1707V003 Conteúdo Informações importantes 1 Sobre este documento.....................
Leia maisInstruções de montagem
Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas
Leia mais1x ø 15cm. ø 12.5cm. 6x 4.8x38mm. 12x 3.9x9.5mm. 1x 1x. 3.9 x 6 mm. 3.9x6mm
ø 15cm ø 12.5cm 6x 6x 4.8x38mm 12x 3.9x9.5mm 2x 3.9 x 6 mm 2x 3.9x6mm !! L = 65 cm min. 1 3 Ø 8 mm x6 2 4.8 x 38 mm 4x 6x OK! 4 5 8 6 9 7 10 11 14 12 15 13 16 17 19 18 20 Portoguês! A instalação deve ser
Leia maisGESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Português. Manual de Instruções Visores Vaposkop VK 14, VK 16
GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 PT Português Manual de Instruções 818585-02 Visores Vaposkop VK 14, VK 16 1 Índice Avisos importantes Página Utilização...4 Instruções de Segurança...4 Perigo...4 Atenção...4
Leia maisJERSETTE Certificados "CE" de tipo
CERTIFICAÇÃO DE CATEGORIA II JERSETTE 300-301 - 5 Certificados "CE" de tipo JERSETTE 300 : 0072/014/162/09/94/0012 JERSETTE 301 : 0072/014/162/09/94/0012/EX01 09 94 JERSETTE 5 : 0072/014/162/09/94/0012/EX02
Leia maisAcessórios Endo IQ. Instruções de Uso
Acessórios Endo IQ Instruções de Uso BR PÁGINA INTENCIONALMENTE DEIXADA EM BRANCO 2/14 BBRIQ00DFUWEB / Rev.1 / 07-2018 Índice Índice Introdução................................................... 4 1 Indicações
Leia maisPerfurador de betâo Mod. TH-15
http://www.technoflex.es/ Perfurador de betâo Mod. TH-15 Manual de instruções / Lista de reposições MAQUINARIA PARA A CONSTRUÇÃO E OBRAS PÚBLICAS Este manual está composto dos seguintes capítulos: 1C-
Leia maisConector SolConeX, 63 A
Conector SolConeX, 63 A Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...2
Leia maisInstrumentos Cirúrgicos
Instrumentos Cirúrgicos Manuseio, armazenamento e esterilização Manuseio, armazenamento e esterilização Víncula Índice 03 03 04 05 07 08 08 Introdução Aço Inoxidável Qualidade da Água e/ou Vapor Uso diário
Leia maisINSTRUÇÕES DE USO. NOME COMERCIAL: Instrumental Não Articulado Não Cortante em Polímero
INSTRUÇÕES DE USO NOME TÉCNICO: Instrumentos Cirúrgicos NOME COMERCIAL: Instrumental Não Articulado Não Cortante em Polímero Fabricante: ENGIMPLAN ENGENHARIA DE IMPLANTE IND. E COM. LTDA. Rod. Washington
Leia maisHAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 PT F E G D B C A 3 PORTUGUÊS 20-22 4 HAIR DRYER HD 3700 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho
Leia maisFORNO ELÉTRICO VCC-8028
Manual de Instruções FORNO ELÉTRICO VCC-8028 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: 1. Antes de utilizar o
Leia maisBX09 MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE CONSUMO ELÉTRICO TRT-BA-BX09-TC-002-PT
BX09 PT MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE CONSUMO ELÉTRICO TRT-BA-BX09-TC-002-PT Índice Informações sobre o manual de instruções... 1 As versões atuais do manual de instruções e da declaração de conformidade
Leia maisCarregador de cortador de relva robô 28v PT
WA3744 1 2 a b A B C 1. Adaptador de potência 2. Conector Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento. Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor
Leia maisVOLUME HOOD DRYER HS 6780
VOLUME HOOD DRYER HS 6780 F E C B D A 2 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7 Este
Leia maisCHALEIRA CONTROL 1.8L
CHALEIRA CONTROL 1.8L Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções
Leia mais1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. Gestão LB. Detector Standard 1,10 m, Detector Standard 2,20 m
Detector Standard 1,10 m N.º art...17180.. Detector Standard 2,20 m N.º art...17280.. Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas
Leia maisTestador de rotação de fases sem contato
Guia do Usuário Testador de rotação de fases sem contato Modelo PRT00 Introdução Parabéns por ter adquirido este medidor Extech. O PRT00 é usado para se determinar com rapidez e precisão a sequência trifásica
Leia maisInstruções de utilização INTRA Micro head L22 - REF
Instruções de utilização INTRA Micro head L22 - REF 1.008.1835 Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Fabricante: Kaltenbach & Voigt GmbH
Leia maisO ÇÃ GUIA DE UTILIZA
GUIA DE UTILIZAÇÃO A ÍNDICE 4 4 6 8 8 9 10 Descrição do produto Guia de utilização Manutenção de bolas desde a primeira utilização Recuperação de bolas sem pressão Manutenção Recomendações Utilidades do
Leia maisLâmpada de Cabeça Keeler K-L.E.D.
Lâmpada de Cabeça Keeler K-L.E.D. Instruções Introdução Agradecemos a sua compra da lâmpada de cabeça Keeler K-L.E.D. Este produto foi concebido e fabricado para assegurar um funcionamento seguro e sem
Leia maisPT Chaleira elétrica
SWK 1711SS PT Chaleira elétrica - 1 - PT Chaleira elétrica Instruções de segurança importantes LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES E GUARDE-AS PARA UTILIZAÇÃO FUTURA. Este aparelho pode ser utilizado por
Leia maisAK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45
AK 45 Instruções de funcionamento 810546-00 Válvula de purga de arranque da instalação AK 45 Diagrama de caudais 1000 800 600 500 1 400 300 200 Caudal [Kg/h] 100 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,81 2 Pressão
Leia maisBaby Sound Dopper Fetal Portátil. Ref: BS120. Manual de Instruções S O B A. medcare
medcarer Baby Sound Dopper Fetal Portátil Ref: BS120 0123 Manual de Instruções B A B Y S O U N D medcare INDICE Nota Informativa.. 1 Capítulo 1 Segurança.. 2 Capítulo 2 Introdução.. 2 Capítulo 3 Descrição
Leia maisINSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAIS PARA PARAFUSOS CANULADOS KCS E HCS
INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAIS PARA PARAFUSOS CANULADOS KCS E HCS 899901 limpeza de 1,2 Ø 1,2 x 195 x 27,5 Importado e distribuído por: CIENLABOR INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA. CNPJ: 02.814.280/0001-05 Rua
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO CONTRA ÂNGULO
CONTRA ÂNGULO Intra MX Intra MX PB Premium FG MX 20:1 MX 20:1 PB MX 64:1 MX 64:1 PB MX Endo MX Endo PB rev.01 Registro ANVISA 10328690023 Índice Introduçao 2 Serviço de Apoio ao Cliente 3 Precauções e
Leia maisManual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040
Manual de instruções Aparelho de comando e sinalização > Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 informação geral...2 3 Instruções de segurança...3 4 Conformidade com as normas...3 5 Função...3 6 Dados técnicos...4
Leia mais(As informações aqui apresentadas são de caráter declaratório, podendo o texto final, ter formatação diferente)
Página 1 MODELO DE INSTRUÇÃO DE USO (As informações aqui apresentadas são de caráter declaratório, podendo o texto final, ter formatação diferente) DESCRIÇÃO DO PRODUTO O, referência 7209350, de uso único
Leia maisASPIRADOR DE PÓ VCL-002
Manual de Instruções ASPIRADOR DE PÓ VCL-002 Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as
Leia maisÓCULOS 3D MANUAL DO UTILIZADOR. Antes de utilizar este equipamento, leia este manual atentamente e guarde-o para consultas futuras.
MANUAL DO UTILIZADOR ÓCULOS 3D Antes de utilizar este equipamento, leia este manual atentamente e guarde-o para consultas futuras. AG-S100 REV.01 www.lge.com Atenção Leia estas instruções de segurança
Leia maisREGISTAR A GARANTIA ONLINE EM
Model ODS-300 Henny Penny Tabuleiro de Descarte de Óleo ODS-300.02 ODS-300.03 (Portuguese) FM07-709-B 11-22-10 (Documentos Traduzidos Disponíveis no CD no Manual) MANUAL DE OPERAÇÃO REGISTAR A GARANTIA
Leia mais500/1000 Kg. PA1000A 500/1000 Kg. PA1000D-18M
Guincho Eléctrico 500/1000 Kg. PA1000A 500/1000 Kg. PA1000D18M Electric Hoist 500/1000 Kg. PA1000A 500/1000 Kg. PA1000D18M Instructions Manual Regras Gerais de Segurança Aviso Para reduzir o risco de acidente,
Leia mais