Inalador com tecnologia de micro-membrana GT Instruções de uso
|
|
- Eliza de Escobar Nunes
- 6 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 Inalador com tecnologia de micro-membrana GT-7002 Instruções de uso
2 Caro cliente, Obrigado pela sua confiança na Geratherm e parabéns pela sua compra! Com a compra do Geratherm micromesh, adquiriu um pro- duto de qualidade da Geratherm. Leia atentamente as presentes instruções de uso para que possa utilizar corretamente e por muito tempo o inalador Geratherm. Com os melhores cumprimentos, A equipe Geratherm 104
3 Índice Conteúdos Especificações Descrição das peças Avisos de segurança importantes Informações importantes sobre a terapia de inalação e a tecnologia da membrana, fim de utilização Informações importantes sobre o inalante/medicamentos reparação da utilização / Colocação em funcionamento Colocação / substituição das pilhas Utilização do inalador Indicações importantes antes da utilização do dispositivo reparação da inalação e inalação Inalação com o adaptador bucal e a máscara Limpeza e desinfecção Antes da limpeza Limpeza e desinfecção dos componentes do inalador Limpeza e desinfecção da unidade principal do inalador Manutenção Acessórios substituíveis Mensagens de erro Dados técnicos Explicação dos símbolos Indicações sobre a eliminação Garantia limitada Cartão de garantia
4 Conteúdos Antes de utilizar o Geratherm micromesh, por favor, verif - que se os seguintes objetos estão dentro da embalagem: 1 inalador Geratherm micromesh GT-7002 com a unidade principal do inalador, adaptador de membrana, adaptador (para máscara e adaptador bucal) e tampa protetora 1 adaptador bucal* 1 Máscara VC para adultos* 1 Máscara VC para crianças* 2 pilhas AA 1,5 V 1 bolsa de armazenamento 1 manual do utilizador *Observação or favor, utilize, por motivos higiénicos, as máscaras juntas e o adaptador bucal apenas para uma pessoa e não as troque entre si. As máscaras e o adaptador bucal devem ser limpos a seguir a cada uso. A limpeza está descrita no item Limpeza e desinfecção dos componentes do inalador. Só as máscaras de silicone, distribuídas em lojas especializadas, podem ser desinfectadas por fervura ou vapor quente (a 100 C, por 10 minutos). Utilize apenas as peças supra mencionadas, a utilização de outras peças pode representar um perigo. Especificações roteção contra fugas - funciona em segurança também em posição inclinada (inclinação máxima de 45 ) Não aquece os medicamentos, evitando assim a destruição da estrutura dos medicamentos Consumo de energia reduzido Desenho prático compacto e leve, ideal para viagens Funcionamento silencioso graças à tecnologia de micro-membrana Tempo de tratamento curto com elevada capacidade de nebulização Não requer copos de medicamentos (sem artigos descartáveis) 106
5 Descrição das peças Máscaras VC (para adultos + crianças Tampa protectora do inalador Adaptador bucal Adaptador (para máscara e adaptador bucal) 2 pilhas AA Adaptador de membrana Unidade principal do inalador Recipiente de medicamentos Lâmpada indicadora: verde: durante a utilização vermelho: substituir pilhas verde e vermelho: Reajustar a velocidade de vibração Compartimento das pilhas Botão ON/OFF 107
6 Avisos de segurança importantes Utilizar o dispositivo apenas para a f inalidade prevista no presente manual. Não utilizar aplicações que não são recomendadas pelo fabricante. Utilizar o aparelho com medicamentos conforme receitado pelo médico. Não utilizar o aparelho com peças defeituosas ou depois de caído na água ou em outro líquido. Retirar as pilhas, se o aparelho não for utilizado durante muito tempo para evitar a danificação dos circuitos provocada pelo derrame das pilhas. Antes utilizar o aparelho pela primeira vez ou depois de não utilizado por muito tempo, limpar e desinfectar todas as peças necessárias, conforme descrito nas instruções de limpeza. Não utilizar ao tomar banho. Não deixar o aparelho sem vigilância enquanto estiver ligado. Manter o aparelho fora do alcance de crianças. eças miúdas podem desprender-se do aparelho e ser tragadas por crianças ou existe risco de asfixia por respiração. Os materiais do aparelho e acessório não provocam alergia. Não desmontar nem modificar o inalador. Não mergulhar o aparelho em líquidos nem colocar em local onde possa cair em líquido. Em caso de dores ou irregularidades, parar imediatamente a utilização do inalador. roteger o inalador e a membrana contra choques nem deixar cair. Antes de arrumar o inalador, controlar que todas as peças estão limpas e secas. Não expor o inalador à radiação solar direta, elevadas temperaturas ou alta umidade. O aparelho está previsto só para o uso privado. Fazer a inalação sempre com máscara e boquilha a fim de garantir nebulização eficaz. 108
7 Informações importantes sobre a terapia de inalação e a tecnologia de membrana, fim de utilização O Geratherm micromesh é adequado para o tratamento da asma, bronquite crónica e outras doenças das vias respiratórias, como, p. ex., resfriados das vias respiratórias superiores e inferiores. ara a nebulização dos medicamentos é utilizada uma membrana ultra moderna. Esta membrana é parcialmente porosa, sendo assim permeável para as partículas mais pequenas, logo que seja oscilada. O componente principal deste sistema é o adaptador de membrana. Recomendamos a substituição do adaptador de membrana após aproximadamente 6 meses de utilização regular, para garantir uma nebulização ef caz. O dispositivo é ideal para a inalação em casa e em viagem. Garante ainda uma terapia de inalação altamente eficaz e rápida, da idade infantil até à idade adulta. Inalar devagar e profundamente em estado repousado e relaxado, para que o medicamento possa penetrar profundamente nos brônquios. Expirar normalmente. Informações importantes sobre o inalante / medicamentos Utilize apenas os medicamentos / preparações receitados pelo seu médico. O inalador ultra-sonico Geratherm é adequado para a inalação de todos os preparados de aerossol medicinais, com exceção de: - soluções de elevada viscosidade - suspensões (mistura de medicamentos) - óleos essenciais Atenção: Aplicar só medicamentos hidrossolúveis ou preparados adequados à inalação, fabricados à base de álcool. 109
8 reparativos para a utilização utilização / Colocação em funcionamento O inalador funciona com duas pilhas alcalinas AA 1,5V. Colocação / substituição das pilhas Substitua as pilhas, se o indicador ficar VERMELHO. Assegure-se de que o inalador está desligado antes de substituir as pilhas. 1. ressionar o fecho da tampa do compartimento das pilhas, levantar e retirar a tampa. 2. Retirar as pilhas velhas e colocar duas novas. Respeitar a polaridade indicada. 3. Fechar a tampa do compartimento das pilhas, pressionando-a para baixo até encaixar. Observação: Retire as pilhas, se não utilizar o inalador por um período de tempo superior a 3 meses. Elimine as pilhas velhas de acordo com as diretivas relativas à eliminação. Utilização do inalador Indicações importantes antes e durante a utilização do dispositivo Controlar que todos os componentes estão limpos ou desinfectados e secos. Antes do tratamento, consulte o seu médico em relação à duração, dosagem e frequência da utilização. O LED verde acende durante a inalação. O inalador desliga-se automaticamente após 15 minutos de não utilização (sem pressionar o botão ON/OFF). Não retire a tampa protetora da unidade principal durante a inalação. 110
9 Utilização do inalador reparação da inalação e inalação 1. Retire a tampa protetora e o adaptador de membrana do inalador. Retire o adaptador de membrana, pressionando suavemente o fixador de plástico saliente. O adaptador pode, em seguida, ser retirado para cima Insira o medicamento prescrito devagar no recipiente de medicamentos. O volume de enchimento máximo é de 6 ml. Tenha em conta que o medicamento pode apenas ser enchido no máximo até a essa marcação (6 ml). 3. Coloque o adaptador de membrana sobre a unidade principal do inalador - oriente as 2 pontas da frente na direção indicada pela seta 1. Em seguida, pressione a tampa para baixo até ela encaixar Aplique o adaptador ao adaptador de membrana. Tenha em atenção, que as pontas do adaptador de membrana estejam sobrepostas com os entalhes no adaptador. Introduza o adaptador. Monte a tampa protetora. 111
10 Utilização do inalador 5. Ligue a máscara ou o adaptador bucal ao adaptador: ou 6. egar no inalador e pressionar o botão ON/OFF para iniciar a inalação. ode escolher entre 2 modos. Ver o próximo item. 7. ara terminar a inalação, pressione o botão ON/OFF. Modos de emissão de aerossol O inalador fornece de acordo com as suas necessidades dois modos de emissão, automático ou manual: Emissão de aerossol automática 1. ressionar e soltar o botão ON/OFF. O dispositivo liga-se e inicia a emissão de 15 minutos contínua do medicamento indicado. O inalador desliga-se automaticamente após 15 minutos de não utilização (sem pressionar o botão ON/OFF). 2. ara parar o tratamento a qualquer momento, pressione novamente o botão ON/OFF para desligar o dispositivo. Emissão de aerossol manual No modo de emissão de aerossol manual, a duração da nebulização é controlada ao manter o botão ON/OFF pressionado. 112
11 Utilização do inalador 1. Manter o botão ON/OFF pressionado por mais de 2 segundos. O aparelho começa a nebulizar o medicamento. 2. Se desejar terminar o procedimento, largue o botão ON/OFF e o dispositivo irá parar a emissão do medicamento. Inalação com adaptador bucal e máscara Inalar com o adaptador bucal 1. Colocar o adaptador bucal na boca, sendo que os seus lábios devem circundar e prender o adaptador bucal. 2. Ligue o dispositivo. 3. Durante o tratamento, inalar pela boca devagar e profundamente. Se possível, após cada respiração retenha o ar dois a três segundos antes de expirar. Desta forma, o medicamento deposita-se nas vias respiratórias. 4. Continuar o tratamento até consumir por completo o medicamento. 5. Se sentir tonturas, interrompa o tratamento e repouse durante aproximadamente cinco minutos. De seguida, continuar com o tratamento, tentando respirar de forma mais lenta. Se estes sintomas persistirem em tratamentos posteriores, informe o seu médico. 6. Limpar e, se preciso, desinfectar conforme abaixo descrito. Inalar com a máscara 1. Colocar a máscara sobre a boca e o nariz. 2. Ligue o dispositivo. 3. Durante o tratamento, inale pelo nariz devagar e profundamente. Se possível, após cada respiração, retenha o ar dois a três segundos antes de expirar. Desta forma, o medicamento deposita-se nas vias respiratórias. 4. Executar os modos de procedimento indicados em Inalar com o adaptador bucal. 113
12 Limpeza e desinfecção Limpe o seu inalador após cada utilização conforme se descreve em seguida. Observação: Após utilização (inalação) dupla, por favor, lave o seu inalador com água ao encher o recipiente de medicamentos com água para limpar a membrana. Antes da limpeza Assegure-se de que o inalador está desligado Retire a tampa protetora, 2 máscara, adaptador bucal e o adaptador do inalador. O adaptador solta-se ao rodar ligeiramente no sentido horário do adaptador de membrana. 2. Retire o adaptador de membrana ao pressionar suavemente o fixador de plástico saliente. A tampa pode, em seguida, ser retirada para cima. 3. Esvaziar o recipiente de medicamentos (observar as disposições legais de proteção ambiental). Limpeza e desinfecção dos componentes do inalador Limpeza após cada utilização Limpe as máscaras, adaptador bucal, tampa protectora, adaptador e adaptador de membrana após cada inalação. 1. Desmonte os componentes do dispositivo conforme descrito em cima. 2. Todas as peças acima indicadas podem ser limpas com água corrente. 3. Limpar a água remanescente com um pano limpo e seco e deixar secar as peças ao ar. As eventuais gotas restantes na superfície da membrana podem ser removidas ao abanar ligeiramente o adaptador de membrana. 114
13 Limpeza e desinfecção Desinfecção diária Desinfecção por fervura: 1. As máscaras de silicone (acessório) e a membrana podem ser desinfectadas em água destilada a ferver. 2. Depois de minutos de fervura, tirar a água aderente com um pano seco e deixar as peças secar ao ar, sobre papel de cozinha. Desinfecção por álcool: 1. As máscaras VC, a boquilha, a cobertura e o elemento de ligação podem ser desinfectados com um pano u- medecido em álcool medicinal (etanol com concentração de 75 %). 2. Deixar as peças secar ao ar, sobre papel de cozinha. Nota: Só as máscaras de silicone (acessório) podem ser desinfectadas por fervura. A desinfecção das máscaras VC deve ser feita mediante álcool medicinal (etanol com concentração de 75 %). Limpeza e desinfecção da unidade principal do inalador Após cada utilização 1. Utilize um pano humedecido em água para limpar a unidade principal do inalador. 2. Limpe o inalador com uma toalha não usada e deixe-o secar ao ar. Desinfecção diária 1. Fazer a desinfecção mediante um pano e álcool medicinal (etanol com concentração de 75 %) e limpar a carcaça do inalador e o recipiente de medicamentos. 2. Deixar as peças secar ao ar, sobre papel de cozinha. 115
14 Limpeza e desinfecção Atenção Não mergulhe o inalador no líquido e não o mantenha debaixo de água. Não deixe entrar água no inalador. Não limpar o inalador e os componentes na máquina de lavar louça. Não pode entrar água no compartimento das pilhas. Não utilizar outros meios que não os acima descritos a fim de limpar o inalador e os seus componentes. Não utilizar secador de cabelo. Manutenção Na primeira utilização de um novo adaptador de membrana, deve reajustar a velocidade de vibração Deitar água até à marcação. 2. Colocar o adaptador de membrana no inalador. 3. Retirar as pilhas. 4. Manter o botão ON/OFF pressionado e, ao mesmo tempo, voltar a inserir as pilhas e fechar a tampa do compartimento das pilhas. 5. Manter o dispositivo direito e, em seguida, largar o botão ON/OFF. A lâmpada indicadora verde e vermelha acende e indica que o inalador está a reajustar a velocidade de vibração. 6. O inalador desliga-se automaticamente após alguns segundos. O reajuste da velocidade da vibração está concluído. O inalador está pronto a utilizar. Mantenha o inalador na vertical durante o processo. 116
15 Acessórios substituíveis A fim de obter uma nebulização e ficaz, recomendamos substituir o adaptador de membrana aproximadamente após 6 meses de uso diário (1 vez por dia). A recomendação refere-se ao conteúdo de 2 ml e 8 15 minutos de inalação. Com o uso mais frequente, a durabilidade de 6 meses pode reduzir-se. O acessório deve ser substituído quando utilizado frequentemente. A acessório do inalador micromesh inclui a membrana, o elemento de ligação (para máscaras e boquilha), as máscaras VC (para adultos e crianças), as máscaras de silicone (para adultos e crianças) e a boquilha e deve ser adquirido ao comércio especializado. Designação Designação EAN Adaptador de membrana Máscara VC para adultos Máscara VC para crianças Máscara de silicone adultos Máscara de silicone crianças Adaptador bucal Adaptador
16 Mensagens de erros Estado Causação Correção O indicador tem uma luz vermelha O inalador não funciona depois de ligar. O indicador tem luz verde, mas não há nebulização ou a nebulização é mais fraca/ lenta do que habitualmente. O recipiente de medicamentos está cheio com o medicamento, o botão ON/OFF foi pressionado, mas não há qualquer nebulização. As pilhas estão gastas. O adaptador de membrana está sujo. As pilhas estão gastas. O recipiente de medicamentos está vazio O adaptador de membrana está danificado. O recipiente de medicamentos ou o adaptador de membrana estão sujos. Sem alimentação eléctrica. O adaptador de membrana está coberto com líquido. or favor, substitua as pilhas. Limpe a membrana. Se o estado se mantiver, substitua adaptador de membrana. Verif car as pilhas. Se preciso, substituir. Observar a polaridade correcta. Encha o recipiente de medicamentos e ligue o dispositivo. Substitua o adaptador de membrana. Limpar ambas as peças ou substituir a membrana. Verif car as pilhas. Se preciso, substituir. Observar a polaridade correcta. Verif que se o adaptador de membrana está coberto com líquido. Se sim, sacuda o líquido e tente novamente. 118
17 Dados técnicos Dimensões 76 mm x 60 mm x 135 mm eso 190 g Fonte de alimentação 2 pilhas AA (1,5 V) Vida útil das pilhas acima de 7 horas de operação Consumo de energia 1,5 W Frequência do vibrador 185,5 khz Velocidade de nebulização >0,25 ml/min Volume de enchimento do inalante 6 ml Condições de utilização 10 C a 40 C, 30 a 85 % umidade atmosférica relativa Grau de proteção I22 (penetração de sólidos, protegido contra água de gotejamento) Condições de armazenagem Função de modo automático Consumo de energia -20 C a 70 C, até 93 % de umidade relativa Desligamento automática após 15 minutos Modo normal: inferior a 1,5 W Modo standby: inferior a 0,3 mw Garantia de qualidade O dispositivo cumpre as disposições da Directiva 93/42/CEE relativa a produtos médicos. O sistema de gestão de qualidade, certificado conforme DIN EN ISO 13485, garante a observação dos critérios de qualida estabelecidos. DIN EN Terapia respiratória arte 1: Sistemas nebulizadores e seus componentes Distribuição das partículas conforme os seus tamanhos (com máscara e adaptador bucal): 1,0 Fracção de volume/ Volume fraction 0,8 0,5 0,3 0, Tamanho das partículas/ article size [μm] 119
18 Explicação dos símbolos Símbolo Explicação Ler o manual do utilizador razo de validade das máscaras Designação de lote do inalador Data de fabrico das máscaras Fabricante Número de série Atenção, consulte os documentos acompanhantes Não eliminar no lixo doméstico Aparelho do tipo BF 120
19 Indicações sobre a eliminação Na eliminação do aparelho, da embalagem e das pilhas, observar as normas legais vigentes. Este aparelho não pode ser eliminado em conjunto com o lixo doméstico. Cada consumidor tem o dever de entregar qualquer aparelho elétrico ou eletronico com ou sem substâncias nocivas nos postos de recolha públicos da sua cidade ou no seu revendedor especializado, para que possam ser eliminados ecologicamente. Antes de eliminar o aparelho, remova as pilhas. Não elimine as pilhas vazias através do lixo doméstico, mas entregue-as nos postos de recolha especiais para pilhas ou coloque-as no pilhão. Garantia limitada ara este inalador por micro-membrana aplica-se uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. Se o seu inalador não funcionar corretamente devido a defeito de peças ou montagem, iremos repará-lo gratuitamente. Esta garantia aplica-se a todas as peças, exceto os acessórios que estão sujeitos aos desgaste normal. A garantia não se aplica a danos no seu dispositivo que tenham sido causados por utilização imprópria. 121
20 Cartão de garantia A Geratherm dá, no caso do inalador micromesh, uma garantia de três anos a partir da data de compra contra defeitos de fabricação, se o mesmo for devolvido ao vendedor a quem foi comprado. Durante esse período, o dispositivo é reparado gratuitamente ou substituído, se o defeito resultar da concepção ou construção defeituosas. A presente garantia não cobre quaisquer danos ou avarias provocados no seguimento do manuseamento impróprio, através da utilização contrária às instruções do manual do utilizador ou de tentativas de manutenção não autorizadas. O seu vendedor local não pode declarar a presente garantia de fabricante inválida, no entanto, pode alargá-la através de garantias adicionais à discrição e a expensas do vendedor. N.º de modelo: N.º de série: Data de compra: Assinatura do vendedor: N.º de factura / N.º de talão de caixa: Nome e morada do vendedor: Geratherm Medical AG Fahrenheitstraße 1 D Geschwenda Alemanha Tel: Fax:
INSTRUÇÕES PARA A CAPA LIFEPROOF FRÉ PARA IPHONE
INSTRUÇÕES PARA A CAPA LIFEPROOF FRÉ PARA IPHONE A capa LifeProof é à prova d'água, à prova de queda e própria para quaisquer condições climáticas, permitindo utilizar o seu iphone dentro e debaixo d'água.
Leia mais1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
[M03 11052010] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções contidas neste manual antes de utilizar o produto, pois elas garantirão sua segurança.
Leia maisThis page should not be printed.
Nº MODIFICAÇÃO POR DATA 0 Liberação de Arquivo Ari Jr 24-04-2015 This page should not be printed. This document is property of Britannia AND CAN NOT BE USED BY A THIRD PARTY PROJ. DATA MATERIAL QUANTIDADE
Leia maisManual de Instruções
Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a seguir. Recomenda-se
Leia mais09/11 658-09-05 773987 REV.2. FRITADEIRA Frita-Fácil. Plus 3. www.britania.com.br/faleconosco.aspx MANUAL DE INSTRUÇÕES
09/11 658-09-05 773987 REV.2 FRITADEIRA Frita-Fácil Plus 3 www.britania.com.br/faleconosco.aspx MANUAL DE INSTRUÇÕES INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto da linha Britânia. Para garantir
Leia mais1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Obrigado por adquirir o Ventilador, modelos VTR500 503 505, um produto de alta tecnologia, seguro, eficiente, barato e econômico. É muito importante ler atentamente este manual de instruções, as informações
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES AQUECEDOR DE ÁGUA
MANUAL DE INSTRUÇÕES AQUECEDOR DE ÁGUA ÍNDICE Introdução e características... 03 Instruções de segurança... Instruções de instalação... Operações... Manutenção geral... Limpeza e substituição... Solução
Leia maisManual do Usuário BALANÇA DIGITAL & ANALISADOR CORPORAL W905
Manual do Usuário BALANÇA DIGITAL & ANALISADOR CORPORAL W905 Obrigado por escolher esta balança eletrônica de medição de gordura corporal e porcentagem de água, dentre os nossos produtos. Para garantir
Leia maisSUPER PRESS GRILL INSTRUÇÕES. Ari Jr. DATA. Diogo APROV. Nayana. Super Press Grill. Folheto de Instrução - User Manual 940-09-05. Liberação do Arquivo
N MODIFICAÇÃO POR 0 Liberação do Arquivo Ari Jr 10-12-2012 1 Inclusão da informação sobe uso doméstico (certificação) Ari Jr 14-02-2013 PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA.
Leia maisManual de Instruções PHILCO SHAVER PBA01. Ari Jr. Diego S. Thamy R. Philco Shaver PBA01. Manual de Instruções 503-05/00 15-03-2010.
Nº MODIFICAÇÃO VISTO REG. MDE. POR 0 Arquivo Liberado - - -------- Ari Jr ESTE DESENHO É PROPRIEDADE EXCLUSIVA DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA. E NÃO PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS 03/10 503-05/00
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR TERMOVENTILADOR AQC418 AQC419
MANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR TERMOVENTILADOR AQC418 AQC419 Obrigado por adquirir o Aquecedor Termoventilador Cadence AQC418 AQC419, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante
Leia maisIniciar. Antes de utilizar o comando à distância. Instalação. Efectuar a ligação a uma fonte de vídeo. Efectuar a ligação a um computador
Iniciar 1 Antes de utilizar o comando à distância Inserir as pilhas Período de substituição das pilhas e Utilizar o comando à distância Alcance de funcionamento do comando à distância 2 Instalação Tamanho
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES DE FUN- CIONAMENTO (Tradução) Plataforma elevadora Tipo 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE FUN- CIONAMENTO (Tradução) Plataforma elevadora Tipo 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 PT 1. Grupos de utilizadores Tarefas Qualificação Operador Operação, verificação visual Instrução
Leia maisManual de Instruções Lavadora Tanquinho Premium 3.0
Manual de Instruções Lavadora Tanquinho Premium 3.0 Imagem meramente ilustrativa. Peso Liquido: 9,6 Kg Peso Bruto: 10 Kg Lavadora Tanquinho Premium 3.0 LIBELL 1 MANUAL DE USUÁRIO Parabéns por ter escolhido
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO - Basquete Duplo Instruções de Montagem
MANUAL DO USUÁRIO - Basquete Duplo Instruções de Montagem Por favor, contate-nos antes de retornar o produto à loja: (19) 3573-8999. Garantia Limite de 90 dias Este produto tem garantia de até 90 dias
Leia maisGTMMI, Lda. Condições Gerais de Venda
GTMMI, Lda. Condições Gerais de Venda Estas Condições Gerais de Venda anulam automaticamente todas as anteriores. EXCEPTO QUANDO EXPRESSAMENTE ACORDADO EM CONTRÁRIO POR ESCRITO, TODAS AS VENDAS ESTÃO SUJEITAS
Leia maisModem ADSL 2+ Modelo GKM 1220. Parabéns, você acaba de adquirir um produto com a qualidade e segurança Intelbras.
GUIA DE INSTALAÇÃO Modem ADSL 2+ Modelo GKM 1220 Parabéns, você acaba de adquirir um produto com a qualidade e segurança Intelbras. O Modem ADSL 2+ GKM 1220 oferece uma solução completa e prática para
Leia maisA solução simples e intuitiva para cicatrização de feridas. Tratamento de Feridas por Pressão Negativa extricare
A solução simples e intuitiva para cicatrização de feridas Tratamento de Feridas por Pressão Negativa extricare extricare - a nova solução em terapia por pressão negativa Escolha o Tratamento de Feridas
Leia maisManual de Operação 1
1 Índice Ambiente operacional...03 Instalação...03 Precauções na instalação...04 Utilizando o controle da Cortina de Ar...05 Dados técnicos...06 Manutenção...06 Termo de garantia...07 2 As cortinas de
Leia maisIntrodução. Conteúdo da embalagem. Versão Portuguesa WWW.SWEEX.COM. JB000160 Câmara Digital Sweex de 4,2 Megapixéis
JB000160 Câmara Digital Sweex de 4,2 Megapixéis Introdução Obrigado por ter adquirido esta câmara digital Sweex de 4.2 Megapixéis. É aconselhável ler primeiro este manual cuidadosamente para garantir o
Leia maisEspremedor de suco FreshMix
Espremedor de suco FreshMix LEIA ANTES DE USAR Visite o site www.hamiltonbeach.com,br para conhecer a nossa linha de produtos completa. Dúvidas? Por Favor, ligue - nossos associados estão prontos para
Leia maisSETIN CSUP - STEL Manual de Instruções Básicas - Siemens. euroset 3005. Manual de Instruções
SETIN CSUP - STEL s euroset 3005 Manual de Instruções Conhecendo o seu aparelho 9 10 3 4 5 1 6 7 8 A outra ponta do cordão liso deve ser conectada na linha telefônica (RJ11). Pode ser necessária a utilização
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES DO MILIOHMÍMETRO MODELO MO-1200
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MILIOHMÍMETRO MODELO MO-1200 julho 2009 Leia cuidadosamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do medidor ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 1 2. REGRAS DE SEGURANÇA...
Leia maisFicha de Dados de Segurança. Eugenol. 1.2 Utilização da substância/preparação: Para utilizações de laboratório, análise, pesquisa e química fina.
Ficha de Dados de Segurança Eugenol 1. Identificação da substância e da empresa 1.1 Identificação da substância ou do preparado Denominação: Eugenol Segundo Regulamento (CE) 1907/2006 1.2 Utilização da
Leia maisFICHA DE DADOS DE SEGURANÇA Edição revista (*) Nº : 4. 2.2 : Gás não inflamável e não tóxico.
Página : 1 2.2 : Gás não inflamável e não tóxico. Atenção 1 Identificação da substância/ preparação e da sociedade/ empresa Identificador do produto Designação Comercial : Azoto / Azoto Apsa / Azoto Floxal
Leia maisColeções. manual de montagem. Kit com 3 Nichos. ou... tempo 20 minutos. montagem 2 pessoas. ferramenta martelo de borracha. ferramenta chave philips
manual de montagem montagem 2 pessoas Coleções ferramenta martelo de borracha Kit com 3 Nichos ferramenta chave philips tempo 30 minutos ou... ferramenta parafusadeira tempo 20 minutos DICAS DE CONSERVAÇÃO
Leia maisBanheira de Hidromassagem Instruções de Montagem. MODELO:MT-NR1500 DIMENSÕES:1440*1440*560mm
Banheira de Hidromassagem Instruções de Montagem MODELO:MT-NR1500 DIMENSÕES:1440*1440*560mm Preparação Caro Cliente, Obrigado por escolher o nosso produto. Para a sua segurança, pedimos-lhe que dedique
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO MP4 PLAYER
*Foto ilustrativa MANUAL DO USUÁRIO MP4 PLAYER 1. CONTEÚDO DA EMBALAGEM MP4 Player. Fone de Ouvido. Cabo USB. Manual do Usuário. 2. INTRODUÇÃO Este MP4 Player é uma nova geração de áudio digital portátil
Leia maisSTUDIO MONITOR HEADPHONES
English STUDIO MONITOR HEADPHONES Owner s Manual Bedienungsanleitung Mode d emploi Manual de instrucciones Manual do Proprietário Manuale di istruzioni Руководство пользователя 사용설명서 取 扱 説 明 書 Русский
Leia maisDESIDRATADOR E DEFUMADOR
DESIDRATADOR E DEFUMADOR Rodovia BR 116 km 153,2 Nª 22.581 Fone: (54) 3213-8000/3213-3122 Fax: (54) 3213-8021 Bairro São Leopoldo - Caxias do Sul -RS BRASIL http;//www.tomasi.com.br max@tomasiequipamentos.com.br
Leia maisP Escova facial Instruções de uso FC 95
P Escova facial Instruções de uso FC 95 PORTUGUÊS Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações nelas contidas.
Leia maisAlways here to help you. Register your product and get support at www.philips.com/welcome QG3330. User manual
Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome QG3330 User manual 1 QG3330 PORTUGUÊS DO BRASIL 4 4 PORTUGUÊS DO BRASIL Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo
Leia maisRECOMENDAÇÕES DE UTILIZAÇÃO
RECOMENDAÇÕES DE UTILIZAÇÃO ARMAZENAMENTO Os rolos de películas vinilo Teckwrap devem ser guardados em posição vertical nas suas embalagens de origem até à sua utilização efetiva. Se o rolo for colocado
Leia maisBALANÇA DIGITAL Luxury Collection Alta Sensibilidade
BALANÇA DIGITAL Luxury Collection Alta Sensibilidade MODELO 28002 Manual de Instruções Parabéns por ter adquirido um produto da qualidade INCOTERM. Este é um produto de grande precisão e qualidade comprovada.
Leia maisFOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR
FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR Vibrocil Actilong, 0,5 mg/ml, gotas nasais, solução Vibrocil Actilong, 1 mg/ml, gotas nasais, solução Vibrocil Actilong, 1 mg/ml, solução para inalação
Leia maisAlém de fazer uma ótima escolha, você ainda está ajudando a natureza e garantindo a preservação do meio ambiente.
Obrigado por adquirir um produto Meu Móvel de Madeira. Agora, você tem em suas mãos um produto de alta qualidade, produzido com matérias-primas derivadas de floresta plantada. Além de fazer uma ótima escolha,
Leia maisImpressora Latex série 300. Garantia limitada
Impressora Latex série 300 Garantia limitada 2013 Hewlett-Packard Development Company, L.P. 1 Avisos legais As informações contidas neste documento estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. As únicas
Leia maisAula Prática 1 - Gerador Van de Graaff e interação entre corpos carregados
Aula Prática 1 - Gerador Van de Graaff e interação entre corpos carregados Disciplinas: Física III (DQF 06034) Fundamentos de Física III (DQF 10079) Departamento de Química e Física- CCA/UFES Objetivo:
Leia maisEM8032 EM8033 Adaptador Powerline de 500Mbps com tomada elétrica
EM8032 EM8033 Adaptador Powerline de 500Mbps com tomada elétrica 2 PORTUGUÊS EM8032 EM8033 - Adaptador Powerline de 500Mbps com tomada elétrica Índice 1.0 Introdução... 2 1.1 Conteúdo da embalagem... 2
Leia maisPara mudar de modo, pressionar o nariz da bola só depois da música/ sons pararem!
Para mudar de modo, pressionar o nariz da bola só depois da música/ sons pararem! Guardar estas instruções para referência futura pois contêm informação importante. Funciona com 3 pilhas AA (incluídas).
Leia maisPeople. Passion. Performance. Rompedores Hidráulicos Embarcados RX para os trabalhos mais difíceis
People. Passion. Performance. Rompedores Hidráulicos Embarcados RX para os trabalhos mais difíceis OS ROMPEDORES HIDRÁULICOS E M B A R C A D O S CHICAGO SÃO CONFIÁVEIS, ROBUSTOS E CONSTRUÍDOS PARA DURAR.
Leia maisMódulos de programas adicionais:
Módulos de programas adicionais: Bebés e Brincar Desporto & Wellness Eco Higiene e Crianças Lar e Decoração XL Medic Têxtil-lar pt-pt M.-Nr. 09 495 200 Índice Módulos de programas...3 Seleccionar os programas...4
Leia maisPROGRAMA DE SUBSTITUIÇÃO DE BATERIAS DE COMPUTADORES PORTÁTEIS HP
RECOLHA IMPORTANTE POR MOTIVOS DE SEGURANÇA PROGRAMA DE SUBSTITUIÇÃO DE BATERIAS DE COMPUTADORES PORTÁTEIS HP 14 de Outubro de 2005 Destaques do Programa: O presente Programa diz respeito a uma questão
Leia maisPORTUGUÊS Cabo de Ligação de Dados e Carregador Nokia CA-126
Cabo de Ligação de Dados e Carregador Nokia CA-126 Este cabo permite-lhe transferir e sincronizar dados entre um PC compatível e um dispositivo Nokia. Também pode utilizar o cabo para carregar, simultaneamente,
Leia maisFISPQ (Ficha de Informações de Segurança de Produtos Químicos) VANTAGE LIMPA CARPETES E TAPETES
Página 1 de 5 1. IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA Nome do Produto: Código interno: 7519 (12/500 ml) Aplicação: Limpar Carpetes e Tapetes. Empresa: BOMBRIL S/A TELEFONE DE EMERGÊNCIA: 0800 014 8110
Leia maisGuia. Zeus. Rápido PGS-G719-3WB
Guia Rápido Zeus PGS-G79-3WB SUMÁRIO Conferindo o seu Tablet Pegasus... Conhecendo o seu Tablet Pegasus... 2 Preparando o seu Tablet Pegasus para o º uso... 4 Carregar a bateria... 4 Ligar ou Desligar
Leia maisUse a tabela a seguir para encontrar soluções para problemas de qualidade de impressão:
Página 1 de 8 Guia de qualidade de impressão Você pode solucionar muitos problemas de qualidade de impressão trocando um suprimento ou item de manutenção que esteja próximo do fim de sua vida útil. Verifique
Leia maisGUIA DO USUÁRIO. Manômetro de Pressão Diferencial para Trabalho Pesado. Modelo HD750
GUIA DO USUÁRIO Manômetro de Pressão Diferencial para Trabalho Pesado Modelo HD750 Introdução Parabéns por sua compra do Manômetro Extech modelo HD700. Esse dispositivo mede a pressão manomêtrica e diferencial
Leia maisManual das Biseladoras Externas ISD/ ISF/ SKD/ HYD
Manual das Biseladoras Externas ISD/ ISF/ SKD/ HYD Antes de iniciar qualquer manutenção ou operação mantenha o equipamento desligado das fontes de energia, retire os bits da máquina, em seguida meça o
Leia maisSIMULADOR DE SINAIS DISCRETOS SID-16
SIMULADOR DE SINAIS DISCRETOS SID-16 Manual do usuário Série: H Simulador de Sinais Discretos MAN-DE-SID-16 Rev.: 2.00-08 Introdução Obrigado por ter escolhido nosso SID-16. Para garantir o uso correto
Leia maisNão tome Disocor: - se tem alergia à levocarnitina ou a qualquer outro componente deste medicamento (indicados na secção 6).
Folheto informativo: Informação para o doente Disocor 1000 mg comprimidos para mastigar Levocarnitina Leia com atenção todo este folheto antes de começar a tomar este medicamento, pois contém informação
Leia maisManual de Instrucoes. Estufa Horizontal e Vertical. o futuro chegou a cozinha. refrigeracao coccao linha modular exposicao distribuicao apoio
Manual de Instrucoes Estufa Horizontal e Vertical o futuro chegou a cozinha refrigeracao coccao linha modular exposicao distribuicao apoio Obrigado por ter adquirido Equipamentos ELVI É com satisfação
Leia maisFICHA DE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DE PRODUTOS QUÍMICOS. ECOWAY TECNOLOGIA SUSTENTÁVEL
1 FICHA DE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DE PRODUTOS QUÍMICOS. No. do Documento: EC 00004 Data da Publicação: 25-11-2014 Versão: 1.30 Estado Documento:PUBLICADO 1 - IDENTIFICAÇÃO DA EMPRESA E DO PRODUTO. ECOWAY
Leia maisFICHA DE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DE PRODUTOS QUÍMICOS FISPQ Revisão Produto Data da revisão Página
13/02/2014 Página 1 de 5 1. Identificação do produto e da empresa Nome Nº: 000050 SC Códigos / AASC1000V / AASC100V / ICPSC1000V / ICPSC10000V / ICPSC100V / 2. Identificação de perigos CLASSIFICAÇÃO DE
Leia maisAo ligar, o equipamento solicita o teste do alto falante SEGURANÇA. Esta é a tela em que você tem a opção de apagar a programação existente, que
G U I A Colleague Ao ligar, o equipamento solicita o teste do alto falante SEGURANÇA. Esta é a tela em que você tem a opção de apagar a programação existente, que permanece na memória do equipamento por
Leia maisInstruções de segurança VEGAPULS PS61.D****D/H/K/ L/P/F/G/M/B/I****
Instruções de segurança VEGAPULS PS61.D****D/H/K/ L/P/F/G/M/B/I**** NCC 15.0167 X Ex d ia IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 50548 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições
Leia maisEste medicamento é contraindicado para uso por pacientes com alterações hepáticas ou renais graves.
IDENTIFICAÇÃO DO MEDICAMENTO Fluibron A cloridrato de ambroxol APRESENTAÇÕES Solução para nebulização. Cada flaconete contém 7,5 mg/ml de cloridrato de ambroxol. Embalagem com 10 flaconetes contendo 2
Leia maisDeterminação de lipídios em leite e produtos lácteos pelo método butirométrico
Página 1 de 10 1 Escopo Este método tem como objetivo determinar a porcentagem de lipídios em leite e produtos lácteos pelo método butirométrico (Gerber). 2 Fundamentos Baseia-se na separação e quantificação
Leia maisGRUPO HOSPITALAR CONCEIÇÃO HOSPITAL NOSSA SENHORA DA CONCEIÇÃO LABORATÓRIO DE ANÁLISES CLÍNICAS
POP: I 115 Página 1 de 6 1. Objetivo Estabelecer a sistemática para a produção de água reagente para o abastecimento do equipamento Architecti2000 (Abbott), dos demais equipamentos que utilizam esta água
Leia maisManual de instruções para instalação e uso. Torneira com entrada vertical fixa
Manual de instruções para instalação e uso Torneira com entrada vertical fixa 1. Informações Gerais 1.1 Modelos disponíveis Torneira para lavatório Bali 1.2 Cores disponíveis Torneira para lavatório Bahamas
Leia maisBIO3000 VERSÃO DO MANUAL
BIO3000 VERSÃO DO MANUAL 1.0 de 21/02/2012 6434 Sumário 1. Apresentação... 3 2. Especificações Técnicas... 3 3. Características Gerais... 4 4. Visão geral do Equipamento... 4 5. Recomendações de Instalação...
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR HALOGÊNIO OSCILANTE CADENCE COMODITÀ AQC300
MANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR HALOGÊNIO OSCILANTE CADENCE COMODITÀ AQC300 Obrigado por adquirir o Aquecedor Halogênio Oscilante Cadence Comodità, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito
Leia maisDisk Station. DS209j, DS209, DS209+, DS209+II. Guia de Instalação Rápida
Disk Station DS209j, DS209, DS209+, DS209+II Guia de Instalação Rápida INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia cuidadosamente estas instruções de segurança antes de utilizar e guarde este manual em local seguro,
Leia maisFICHA DE DADOS DE SEGURANÇA
1. IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA Página 1 de 5 Produto: Utilização: CLORO BECKER SPUMA Desinfetante de uso geral alcalino clorado de alta espuma indicado para a remoção de gordura em paredes pisos
Leia maisLORATADINA Hypermarcas S/A Comprimido 10mg
LORATADINA Hypermarcas S/A Comprimido 10mg I - IDENTIFICAÇÃO DO MEDICAMENTO: LORATADINA Medicamento genérico Lei nº 9.787, de 1999 APRESENTAÇÃO Comprimido de 10mg em embalagens contendo 12 comprimidos.
Leia maisInstruções de segurança para os comandos WAREMA
Instruções de segurança para os comandos WAREMA Válido a partir de 01 Outubro de 2015 2014280_0 pt Instruções de segurança para os comandos WAREMA 1 Informações básicas Este documento é uma coleção importante
Leia maisGuia rápido de instruções
Guia rápido de instruções 1 Visão superior e frontal Ecrã OLED Botão liga/desliga/modo Botão do obturador LED 1 de operação / estado Porta HDMI Ranhura para cartão MicroSD Altifalante LED 2 de operação/estado/bateria
Leia maisFormas de Pagamento Resumida... 34 Vendas Vendedor... 34 Vendas Vendedor Resumido... 35 Vendas Vendedor Caixa... 35 Vendas por Artigos...
Manual POS Conteúdo Configuração no Servidor... 3 Gestão de Stocks... 3 Manutenção de Artigos... 3 Gestão de Clientes... 4 Gestão de Fornecedores... 5 Sistema POS... 6 Manutenção de Series de Armazéns...
Leia mais1 Circuitos Pneumáticos
1 Circuitos Pneumáticos Os circuitos pneumáticos são divididos em várias partes distintas e, em cada uma destas divisões, elementos pneumáticos específicos estão posicionados. Estes elementos estão agrupados
Leia maisMODELO DE DIZERES DE BULA. IMOXY imiquimode
MODELO DE DIZERES DE BULA IMOXY imiquimode FORMA FARMACÊUTICA E APRESENTAÇÃO Creme dermatológico embalagem contendo 6 ou 12 sachês com 250 mg. USO ADULTO USO TÓPICO COMPOSIÇÃO Cada g do creme dermatológico
Leia mais2. Segurança 64 2.1 Informações gerais 64 2.2 Indicações relativas à segurança durante a utilização do aparelho 64-65 2.
135.102 V1/0212 P 1. Informações gerais 62 1.1 Informações sobre o manual de instruções 62 1.2 Simbologia 62 1.3 Garantia 63 1.4 Direitos de autor 63 1.5 Declaração de conformidade 63 2. Segurança 64 2.1
Leia maisPROCEDIMENTO OPERACIONAL PADRÃO
Nº: 18/2014 Data de emissão: Março/2014 Setor Tipo TAREFA Executante Resultados esperados Recursos necessários Periodicidade PROCEDIMENTO OPERACIONAL PADRÃO Revisão: 01 Data revisão: Centros de Saúde Assistencial
Leia maisPRESTAÇÃO DE SERVIÇOS DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA À OPERAÇÃO E ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA INFORMÁTICO
PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA À OPERAÇÃO E ADMINISTRAÇÃO DO SISTEMA INFORMÁTICO DEPARTAMENTO TECNICO OUTSOURCING Rua da Eira, nº18 Letra I e J Algés de Cima 1495-050 Algés Portugal Tel.:
Leia maisCENTRAIS ELÉTRICAS DE RONDÔNIA S.A. CERON PREGÃO MINISTÉRIO DE MINAS E ENERGIA ANEXO XIII DO EDITAL
Eletrobrás MINISTÉRIO DE MINAS E ENERGIA ANEXO XIII DO EDITAL Anexo XIII do Pregão Eletrônico n 029/2009 Página 1 de 11 ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA TRANSFORMADORES DE CORRENTE AUXILIARES 0,6 KV USO INTERIOR
Leia maisTUTORIAL LIMPEZA DE ESPELHO DE TELESCÓPIO NEWTONIANO: PROCEDIMENTOS, MATERIAIS E ETAPAS. Por: James Solon
TUTORIAL LIMPEZA DE ESPELHO DE TELESCÓPIO NEWTONIANO: PROCEDIMENTOS, MATERIAIS E ETAPAS. Por: James Solon Com o passar do tempo e principalmente do uso, os espelhos dos telescópios de modelo Newtoniano
Leia maisTERMO DE GARANTIA. www.proter.com.br. Form 150 - Rev 1
www.proter.com.br TERMO DE GARANTIA A Eletroppar Ind. e Com. de produtos Eletroeletronicos Ltda, localizada na Rua Carlos Ferrari 2651, Distrito Industrial, Garça/SP, Cep 17400 000, CNPJ. 02.748.434/0001-08,
Leia maisBalança Digital BEL - 00237
Balança Digital BEL - 00237 l l! Instrumento não submetido a aprovação de modelo/verifi cação. Não legal para uso no comércio. Não legal para prática médica. Conforme portaria INMETRO 236/94 Plebal Plenna
Leia maisFISPQ (Ficha de Informações de Segurança de Produtos Químicos)
Página 1 de 7 1 - IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA: Nome do produto: PRATICE LIMPADOR Códigos internos: Pratice Limpador Cerâmica e Porcelanato - 07175 Pratice Limpador Laminados - 07176 Pratice Limpador
Leia maisFICHA DE SEGURANÇA DESINFETANTE Á BASE DE QUATERNÁRIO DE AMÓNIO LINHA PROFISSIONAL
Ficha de Segurança de acordo com Regulamento (CE) nº 1907/2006 (REACH). Classificação e Rotulagem de acordo com Regulamento para a Classificação, Embalagem e Rotulagem de Preparações perigosas. 1. Identificação
Leia maisFISPQ. Ficha de Informação de Segurança de Produto Químico. DETERGENTE MALTEX (Neutro, Citrus, Coco, Guaraná, Laranja, Limão, Maça, Maracujá)
Página 1 de 6 DETERGENTE MALTEX (Neutro, Citrus, Coco, Guaraná, Laranja, Limão, Maça, Maracujá) 1. IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA 1.1. Nome do produto:detergente Maltex 1.2. Aplicação: Utilizado
Leia maissimeticona LEGRAND PHARMA INDÚSTRIA FARMACÊUTICA LTDA Emulsão Oral 75 mg/ml
simeticona LEGRAND PHARMA INDÚSTRIA FARMACÊUTICA LTDA 75 mg/ml I - IDENTIFICAÇÃO DO MEDICAMENTO simeticona Medicamento Genérico, Lei nº 9.787 de 1999. APRESENTAÇÃO (gotas). Embalagem contendo frasco de
Leia maisMANUAL DO UTILIZADOR. www.praxair-crd.pt. Sistema de Nebulização 24 HORAS
MANUAL DO UTILIZADOR www.praxair-crd.pt Sistema de Nebulização Ultrassónico U22 Micro Air 24 HORAS 800 201 519 Sistema de Nebulização ULTRASSÓNICO U22 Micro Air 3 Sistema de Nebulização Ultrassónico U22
Leia maisDESCRIÇÃO PREPARAÇÃO PARA A UTILIZAÇÃO CLIMATIZAÇÃO SEM INSTALAÇÃO. Janela modelo "guilhotina" 13
ADVERTÊNCIAS Utilize o aparelho somente como indicado neste manual. Estas instruções não pretendem abranger todas as condições e situações possíveis. É necessário sempre usar o bom senso e a prudência
Leia maisFAT CONTROL RM-MG2010 MANUAL DE INSTRUÇÕES
FAT CONTROL RM-MG2010 MANUAL DE INSTRUÇÕES Índice 1. CUIDADOS...3 2. LIMPEZA...4 3. CONFIGURAÇÃO DO RELÓGIO E DO ALARME...4 4. CONFIGURAÇÃO DE DADOS PESSOAIS...4 5. DETALHES DO PRODUTO...5 5.1 Dados...5
Leia mais,QVWDODomR. Dê um duplo clique para abrir o Meu Computador. Dê um duplo clique para abrir o Painel de Controle. Para Adicionar ou Remover programas
,QVWDODomR 5HTXLVLWRV0tQLPRV Para a instalação do software 0RQLWXV, é necessário: - Processador 333 MHz ou superior (700 MHz Recomendado); - 128 MB ou mais de Memória RAM; - 150 MB de espaço disponível
Leia maisVersão 1.0 Numero da FISPQ: 000000612991 Data da revisão: 14.08.2015. Sika Superfix. : Adesivo
SEÇÃO 1. IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA Nome do produto : Código do produto : 000000612991 Tipo de produto : líquido Uso recomendado do produto químico e restrições de uso Uso da substância / preparação
Leia maisTUTORIAL WINDOWS 7. Curso Técnico em Informática. Aluno: Ricardo B. Magalhães Período: Noturno Profª: Patrícia Pagliuca
GOVERNO DO ESTADO DE MATO GROSSO SECRETARIA DE ESTADO DE CIÊNCIA E TECNOLOGIA SECITEC ESCOLA TÉCNICA ESTADUAL DE EDUCAÇÃO PROFISSIONAL E TECNOLÓGICA UNIDADE DE LUCAS DO RIO VERDE Curso Técnico em Informática
Leia maisTrabasil NP3. FISPQ Ficha de Informações de Segurança de Produtos Químicos Pág. 1 de 5 1. IDENTIFICAÇÃO 2. IDENTIFICAÇÃO DE PERIGOS
FISPQ Ficha de Informações de Segurança de Produtos Químicos Pág. 1 de 5 1. IDENTIFICAÇÃO 1.1 Identificação do Produto Nome do Produto: 1.2 Usos relevantes identificados da substância ou mistura e usos
Leia maisColetor de Dados Ponto Digital Mundi 1060 Manual de Instruções
Coletor de Dados Ponto Digital Mundi 1060 Manual de Instruções www.pontodigitalnetwork.com.br Sumário 1 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS MUNDI 1060...3 2 - APLICAÇÕES...5 2.1 RECOMENDAÇÕES DE INSTALAÇÃO...6 2.1.1
Leia maisNúmero de Peça: 92P1921
Número de Peça: 92P1921 Obrigado por adquirir o computador IBM ThinkPad X Series. Compare os itens desta lista com os itens da caixa. Se algum item estiver faltando ou estiver danificado, entre em contato
Leia maisFicha de Informação de Segurança de Produtos Químicos
1. IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA Nome do produto: Fabricante: SUN CHEMICAL CORPORATION Distribuidor no Brasil: COSMOTEC Especialidades Químicas Ltda Rua: João Alfredo, 900 Cid. Ind. Satélite Cumbica.
Leia maisManual de Instruções. Caso tenha qualquer dúvida após a leitura do manual, entre em contato: 0800 776 2233 www.nescafe dolcegusto.com.
Manual de Instruções Caso tenha qualquer dúvida após a leitura do manual, entre em contato: 0800 776 2233 www.nescafe dolcegusto.com.br Apresentação do Produto... 4 Tipos de bebidas... 5 Primeira Utilização...
Leia maisBANHO DE CROMO BRILHANTE
Rev. 004 Data: 06/11/14 Página 1 1 DESCRIÇÃO O PROCESSO CROMO DECORATIVO foi especialmente formulado para operar com baixa concentração e baixa temperatura, obtendo assim uma ótima penetração. O PROCESSO
Leia maisAtualização do Manual do Usuário do Equipamento RAM209APT
Atualização do Manual do Usuário do Equipamento ABX Pentra 60C+, Pentra 80, Pentra XL 80, Pentra 400, abc VET Utilização da Impressora OKI B4600 Por favor, anote as modificações nas páginas a seguir. Risque
Leia maisOFICIAL LIMPA E BRILHA
OFICIAL LIMPA E BRILHA LIMPADOR UNIVERSAL Classificação: Detergente Propriedades É um produto para limpeza total, utilizado na manutenção de superfície em geral. Sua principal característica é manter a
Leia maisNome do produto: MC Injekt 2300 Top (B) Data da última revisão: 22/07/2011. - Nome da empresa: MC-Bauchemie Brasil Indústria e Comércio Ltda
Página 1 de 5 1. Identificação do produto e da empresa - Nome do produto: MC Injekt 2300 TOP (Parte B) - Nome da empresa: MC-Bauchemie Brasil Indústria e Comércio Ltda - Endereço: Rua Henry Martin, 235
Leia maisManual Groasis Waterboxx para legumes
Manual Groasis Waterboxx para legumes 1. Use uma estufa de acordo com o desenho como se mostra na figura abaixo, com a possibilidade de ventilar os lados e com uma tela/sombra dupla de cor branca no topo
Leia maisNEO DIMETICON. (simeticona)
NEO DIMETICON (simeticona) Brainfarma Indústria Química e Farmacêutica S.A. Comprimido 40mg I - IDENTIFICAÇÃO DO MEDICAMENTO: NEO DIMETICON simeticona APRESENTAÇÕES Comprimidos 40mg: Embalagem com 20 comprimidos.
Leia maisGuia Prático de Instalação Completo Forros Minerais OWA. Revisão: 2
Guia Prático de Instalação Completo Forros Minerais OWA Revisão: 2 Guia Prático de Instalação Forros Minerais OWA Cuidados Iniciais Cuidados iniciais: SEMPRE manter as mãos limpas para manusear os forros
Leia maisFICHA DE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DE PRODUTOS QUÍMICOS FISPQ
10 Solução Tampão (Buffer) ph 4,00 15/06/2016 Página 1 de 5 1. Identificação do produto e da empresa Nome Solução Tampão (Buffer) ph 4,00 Nº: 000053 PH Códigos / PH400 / PH400B / PH420G / IONSOL-001 /
Leia mais