General Purchasing Conditions Offshore Brazilian law

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "General Purchasing Conditions Offshore Brazilian law"

Transcrição

1 General Purchasing Conditions Offshore Brazilian law General Purchasing Conditions Offshore Brazilian law Condições Gerais de Compra Lei Brasileira 1 Preamble These General Purchasing Conditions (the Conditions ) form part of the Purchase Order ( PO ) affixed hereto (hereinafter together the Agreement ) entered into between Buyer and Supplier whose details are set out in the PO(s) (hereinafter individually referred to as Party and collectively referred to as Parties ). The Conditions and other documents specifically agreed by the Parties to form part of the PO constitute the entire agreement between Buyer and Supplier, and replaces and supersedes all other prior oral and written agreements between the Parties as well as any terms and conditions otherwise applicable to said transaction. By confirming the PO or by performing or supplying any goods and/or services set forth in the PO or invoicing pursuant to the PO Supplier expressly agrees and accepts all terms of the Agreement. 2 Definitions in the PO Buyer means APMM, its affiliate or an associated company of APMM which has entered into the PO with Supplier. Buyer Group means Buyer, its Other Contractors, its Client, its and their respective affiliates and associated companies and its and their respective Personnel, but shall not include any member of the Supplier Group. Client means a legal entity or natural person to whom Buyer provides or shall provide goods or services and includes its co-ventures. Consequential Losses means: i) consequential loss under applicable law; ii) loss and/or deferral of production, loss of product, loss of use, loss of revenue, profit or anticipated profit (if any) in each case whether direct or indirect to the extent that these are not included in; iii) and whether or not foreseeable at the effective date of commencement of the Agreement. Facility means Buyer s offshore facility on which Supplier provides goods and/or performs services. Government means any national, regional or local government, including any department, agency or other instrumentality thereof, and any enterprise owned, managed or otherwise controlled by any government agency or instrumentality. Intellectual Property Rights means copyrights and related rights, patents, utility models, trademarks, service marks, trade names, topography rights, design rights and rights in databases, domain names, rights in knowhow, trade secrets and all applications or pending applications for the above, in all cases whether or not registerable in any country and all rights and forms of protection of a similar nature or having equivalent or similar effect anywhere in the world. Other Contractor means Buyer s contractors (other than Supplier) for performance of work and/or services in any way connected with or related to the drilling programme of the Buyer. Personnel means directors, officers and employees, agency staff, agents and invitees and other personnel retained by or engaged in business for the benefit of a Party. Public Official means any (a) appointed official or any director, officer or other person employed in any capacity (i) at any level of Government, (ii) in a labour union controlled by any Government or political party, or (iii) in any public international organization, such as the United Nations or the European Union, including any department, agency or other instrumentality thereof, (b) any candidate or officer or other person employed by a political party, or (c) any person acting in any official capacity for or on behalf of any person or organization listed in (a) or (b). Sub-contractor means a supplier, contractor, vendor, agent or independent consultant selected and retained by Supplier who is providing services on behalf of Supplier. Supplier Group means Supplier, its Sub-contractors, its and their affiliates and associated companies and its and their respective Personnel, but shall not include any member of the Buyer Group. Taxes means all present and future taxes, contributions (including but not limited to employment and social security taxes and contributions, such as fringe benefits tax, taxes and contributions for unemployment compensation insurance, medical and health insurance, welfare funds, pension and annuities and other contributions required by law), charges, duties (including taxes and duties levied upon importation of goods and services), fees, withholding, or other taxes levied by any federal, state or municipal authority, together with any interest, penalty, fine or other liability imposed by such authority. 3 Price, Invoicing, Payment and Taxes Price and charges. The firm and fixed fees and charges for the delivery of the goods and/or services shall be the price shown for each of such goods and/or services on the face of the PO or in a price list attached to these Conditions. No other charges. The fees and charges shall include all Taxes as well as costs and expenses, whether internal or external, direct or indirect, incurred by Supplier in complying with the obligations set out in this Agreement or required by law. Invoicing. Invoices shall be duplicated in English and include all necessary references to the specific goods and services provided and Buyer s references including Buyer s name, contact person and department, PO number, place of delivery, quantity and description of the goods or services (in the same sequence as in the PO). With regards to taxes each invoice shall show (i) the governing ICMS rate applicable to the charges being invoiced; and (ii) the ICMS registration number of Supplier. Supplier shall also provide along with relevant invoice certificates of local content in duly compliance with regulations enacted by the National Agency for Oil, Gas and Biofuels ( Agência Nacional do Petróleo, Gás Natural e Biocombustíveis ANP ). Any costs arising out of such certification shall be borne by Supplier only. Due payment and non-payment. Payment shall be due and payable current month + 60 (sixty) days from Buyer s receipt of complete and correct invoice at the address stated in the PO if not disputed by Buyer prior hereto in writing. In the event Buyer has not received invoice of the goods or services under a PO at the address stated in the PO 180 (onehundred and eighty) days after the delivery of the goods or completion of the services, such goods or services shall not qualify for invoicing and shall not be payable. Interests on late payments. In the event of late payment of undisputed amounts Buyer shall pay interest on all overdue sums at the Danish National Bank Discount rate plus 2% (two per cent). Taxes. All prices and rates contained in this Agreement are inclusive of and all other taxes, duties and charges, including, but not limited to, corporate income taxes, individual taxes and other social contributions (labour law taxes) as well as taxes and duties levied upon the importation of goods and services. Sole responsibility. Supplier shall be solely responsible for and shall pay all present and 1 Preâmbulo Estas Condições Gerais de Compra (as Condições ) fazem parte da Ordem de Compra ( PO ) anexada a este instrumento (doravante designadas conjuntamente como o Contrato ) firmada entre a Compradora e o Fornecedor (doravante referidos individualmente como Parte e coletivamente como Partes ), cujos detalhes encontram-se estabelecidos na(s) PO(s). As Condições e outros documentos especificamente acordados pelas Partes para integrar a PO constituem a totalidade do acordo entre a Compradora e o Fornecedor, bem como substituem e cancelam todos os outros pactos anteriores verbais e escritos entre as Partes, assim como quaisquer termos e condições de outro modo aplicáveis à referida transação. Ao confirmar a PO ou ao executar ou fornecer quaisquer bens e/ou serviços estabelecidos na PO ou ao faturar de acordo com a PO, o Fornecedor expressamente acorda e aceita todos os termos do Contrato. 2 Definições na PO Compradora significa a APMM, sua afiliada ou uma companhia associada da APMM que tenha firmado a PO com o Fornecedor. Grupo da Compradora significa a Compradora, suas Outras Contratadas, seu Cliente, suas respectivas afiliadas e companhias associadas e seus respectivos quadros de Pessoal, porém não deverá incluir qualquer membro do Grupo do Fornecedor. Cliente significa uma pessoa jurídica ou uma pessoa física à qual a Compradora forneça ou deva fornecer bens ou serviços, incluindo seus coempreendimentos. Perdas Emergentes significa: i) perda emergente sob a lei aplicável; ii) perda e/ou diferimento de produção, perda de produto, perda de uso, perda de receita, lucros cessantes ou lucros estimados (se houver), em cada caso, sejam diretos ou indiretos, na medida em que esses não sejam incluídos; iii) e quer sejam previsíveis ou não na data de vigência do começo do Contrato. Instalação significa a instalação offshore da Compradora na qual o Fornecedor forneça bens e/ou preste serviços. Governo significa qualquer governo nacional, regional ou local, incluindo qualquer departamento, agência ou outra instrumentalidade dos mesmos, e qualquer empresa própria, administrada ou de outro modo controlada por qualquer agência governamental ou instrumentalidade. Direitos de Propriedade Intelectual significa os direitos autorais e direitos relacionados, patentes, modelos de utilidades, marcas comerciais, marcas de serviço, nomes comerciais, razões sociais, direitos de topografia, direitos de projeto e direitos de bases de dados, nomes de domínio, direitos de know-how, segredos comerciais e todos os pedidos ou pedidos pendentes relativos aos direitos listados acima, em todos os casos, sejam passíveis de registro ou não em qualquer país e todos os direitos e formas de proteção de natureza semelhante ou tendo efeito equivalente ou semelhante em qualquer lugar no mundo. Outra Contratada significa as contratadas da Compradora (que não o Fornecedor) para a execução do trabalho e/ou dos serviços de qualquer modo relacionados ou referentes ao programa de perfuração da Compradora. Pessoal significa os conselheiros, diretores e funcionários, equipe de agência, agentes e convidados e outro pessoal contratado por uma das Partes ou engajado no negócio para o benefício desta. Autoridade ou Funcionário Público significa qualquer (a) autoridade ou funcionário nomeado ou qualquer conselheiro, diretor ou outra pessoa empregada em qualquer capacidade (i) em qualquer nível do Governo, (ii) em um sindicato trabalhista controlado por qualquer Governo ou partido político, ou (iii) em qualquer organização pública internacional como as Nações Unidas ou a União Européia, incluindo qualquer departamento, agência ou outra instrumentalidade dos mesmos, (b) qualquer candidato ou dirigente ou outra pessoa empregada por um partido político, ou (c) qualquer pessoa agindo em qualquer capacidade oficial por ou em lugar de qualquer pessoa ou organização listada em (a) ou (b). Subcontratada significa um fornecedor, uma contratada, um vendedor, agente ou consultor independente selecionado e contratado pelo Fornecedor que estiver prestando serviços em nome do Fornecedor. Grupo do Fornecedor significa o Fornecedor, suas Subcontratadas, suas respectivas afiliadas e companhias associadas e seus respectivos quadros de Pessoal, porém não deverá incluir qualquer membro do Grupo da Compradora. Impostos significam todos os atuais e futuros impostos, contribuições (incluindo, porém sem a isso se limitar, impostos e contribuições empregatícios e de seguridade social, tais como imposto de benefícios adicionais, impostos e contribuições para seguro desemprego, seguro médico e de saúde, fundos de assistência social, pensões e anuidades e outras contribuições exigidas por lei), encargos, taxas (incluindo impostos e taxas tributados na importação de bens e serviços), taxas, retenções e outros impostos tributados por qualquer autoridade federal, estadual ou municipal, juntamente com quaisquer juros, penalidades, multas ou outras responsabilidades impostas pela respectiva autoridade. 3 Preço, Faturamento, Pagamento e Impostos Preço e encargos As taxas e encargos firmes e fixos pela entrega dos bens e/ou serviços vão constituir o preço mostrado para cada um dos respectivos bens e/ou serviços no anverso da PO ou em uma lista de preços anexada a estas Condições. Inexistência de outros Encargos. As taxas e encargos deverão incluir todos os Impostos assim como custos e despesas, internos ou externos, diretos ou indiretos, incorridos pelo Fornecedor no cumprimento das obrigações estabelecidas neste Contrato ou exigidas por lei. Faturamento. As faturas serão duplicadas em inglês e incluirão todas as referências necessárias aos bens e serviços específicos fornecidos, e as referências da Compradora, incluindo o nome, a pessoa de contato e o departamento da Compradora, número do PO, local de entrega, quantidade e descrição dos bens ou serviços (na mesma seqüência do PO). Com relação aos impostos, cada fatura deverá conter (i) a alíquota do ICMS em vigor, aplicável aos encargos sendo faturados; e (ii) o número de registro do ICMS do Fornecedor. O Fornecedor também deverá fornecer, juntamente com a respectiva fatura, os certificados de conteúdo local em cumprimento dos regulamentos promulgados pela Agência Nacional de Petróleo, Gás e Biocombustíveis ( Agência Nacional do Petróleo, Gás Natural e Biocombustíveis ANP ). Quaisquer custos decorrentes dessa certificação serão arcados exclusivamente pelo Fornecedor. Pagamento Devido e Não Pagamento. O pagamento será devido e pagável em mês corrente + 60 (sessenta) dias do recebimento, pela Compradora, da fatura correta e completa no endereço indicado na PO, se não for contestada pela Compradora, antes disso, por escrito. Se a Compradora não tiver recebido uma fatura dos bens ou serviços sob uma PO, no endereço indicado na PO, até 180 (cento e oitenta) dias após a entrega dos bens ou da conclusão dos serviços, os bens ou serviços não deverão se qualificar para faturamento e não serão pagos. Juros sobre Pagamentos Atrasados. No caso atraso no pagamento de quantias não contestadas, a Compradora deverá pagar juros sobre todas as quantias vencidas à Taxa de Desconto do Banco Nacional Dinamarquês mais 2% (dois por cento). Impostos. Todos os preços e tarifas contidos neste Contrato são inclusivos de todos os outros impostos, encargos e taxas, incluindo, porém sem a isso se limitar, imposto de renda de pessoa jurídica, impostos de pessoa física e outras contribuições sociais (impostos sob a lei trabalhista), assim como impostos e encargos tributados na importação de bens e serviços. Responsabilidade Exclusiva. O Fornecedor será exclusivamente responsável e deverá GPC - OFFSHORE BRZ LAW Page 1 of 6

2 future Taxes levied or assessed on Supplier, his Sub Contractors and/or their respective Personnel by any Government in connection or not with this Agreement, whether in Brazil or abroad. Deduct or withhold. In case Supplier does not comply with its obligations as set forth in this Clause 3, Buyer shall be authorized to deduct or withhold the contingency or claimed amounts from any pending or future payment due to Supplier, without responsibility to pay interest, and all Taxes and legal fees shall be Supplier's exclusive obligation. Indemnification. Supplier shall be responsible for and shall save, indemnify, defend and hold harmless Buyer and Buyer Group from and against any and all claims and losses for income, profits or Taxes or any other taxes, duties or contributions assessed or levied by any Governmental authority against Supplier and/or Supplier s Sub-contractors or against Buyer for or on account of any payment made to or earned by Supplier and/or Supplier s Sub-contractors hereunder, or on the account of any property or equipment of Supplier and/or Supplier s Sub-contractors used for the provision of goods and/or services. Tax payment. Supplier shall be solely responsible for and shall pay any and all Tax, including but not limited to corporate income taxes and all individual taxes, employment and social security taxes and contributions imposed by law or labour union contracts or agreements with respect to or measured by the compensation (wages, salaries or other) paid to employees of Supplier and/or its subcontractors, including without limitation, fringe benefits tax, taxes and contribution for unemployment compensation insurance, social security (INSS), Employee Severance Fund (FGTS), medical and health insurance, welfare funds, pension and annuities and other contributions required by law. Payment of salaries. All Supplier s Personnel are and will always be exclusive employees of Supplier, and Supplier shall comply with the responsibilities regarding payment of salaries and any other compensations and benefits, labour laws, social security and welfare, as well as pay any additional amounts that are or become due to Supplier Personnel pursuant to applicable laws. Withholding of Contribution to the INSS. In case services are performed through assignment of workforce and fall within the scope of article 31 of Law No /91 and RFB Regulation No. 971/09, being therefore subject to withholding, for the benefit of the INSS, of eleven percent (11%) of the gross amount of the relevant invoice, Supplier shall submit, along with any invoice for performance of services, three (3) certified copies of the respective GFIP related to Personnel assigned to performance of services. Supplier shall also include a note in such invoice stating that eleven percent (11%) of the gross amount of the invoice was withheld for the benefit of the INSS. If such invoice does not comprise said note, Buyer may, at its own discretion and without prior notice, return it so Supplier may include such note, or, alternatively, pay Supplier after withholding eleven percent (11%) from the gross amount of the invoice so concerned. In the event any other amounts than those concerning the performance of services are included in the invoice, Supplier shall segregate such amounts from those owed due to supply of goods or for any reason other than the mere provision of services. Otherwise, the withholding referred to herein shall be calculated based on the total amount of the invoice. In the event services occasionally provided by Supplier fall with the criteria described in the preceding paragraph, each and every payment shall only be made upon presentation of one (1) certified copy of the following documents, when applicable: GFIP ("Guia de Recolhimento do FGTS e Informações à Previdência Social"); GRPS ("Guia de Recolhimento da Previdência Social"); Social Contributions clearance certificate; List of Personnel assigned for performance of Services, including date of admission and CTPS (Work Card) number, updated on a monthly basis; Specific payroll of Personnel assigned to performance of Services; and Copy of termination of the employment agreement of Personnel assigned to performance of Services, if any. Right to set off payment. Buyer reserves the right to set off payments against any amount validly in dispute or owed to Supplier. pagar todos os presentes e futuros Impostos tributados ou lançados ao Fornecedor, suas Subcontratadas e/ou seus respectivos quadros de Pessoal, por qualquer Governo, com relação ou não a este Contrato, seja no Brasil ou no exterior. Dedução ou Retenção. Se o Fornecedor não cumprir com suas obrigações estabelecidas nesta Cláusula Terceira, a Compradora estará autorizada a deduzir ou a reter as quantias de contingência ou quantias reclamadas de qualquer pagamento pendente ou futuro devido ao Fornecedor, sem responsabilidade de pagar juros, e todos os Impostos e taxas legais constituirão obrigação exclusiva do Fornecedor. Indenização. O Fornecedor será responsável e deverá indenizar e defender e manter indenes a Compradora e o Grupo da Compradora, de e contra todas e quaisquer reclamações e perdas de renda, lucros ou Impostos ou quaisquer outros impostos, encargos ou contribuições lançados ou tributados por qualquer autoridade Governamental contra o Fornecedor e/ou as Subcontratadas do Fornecedor, ou contra a Compradora por conta de qualquer pagamento efetuado a ou recebido pelo Fornecedor e/ou suas Subcontratadas sob este instrumento, ou por conta de qualquer propriedade ou equipamento do Fornecedor e/ou de suas Subcontratadas utilizado para a provisão dos bens e/ou serviços. Pagamento de Impostos. O Fornecedor será exclusivamente responsável e deverá pagar todos e quaisquer Impostos, incluindo, porém sem a isso se limitar, impostos de renda de pessoa jurídica e todos os impostos de pessoa física, impostos e contribuições empregatícios e de seguridade social determinados por lei ou por ou acordos coletivos com sindicatos trabalhistas com respeito à ou medidos pela remuneração (salários, ordenados ou outros) pagos aos funcionários do Fornecedor e/ou das suas subcontratadas, incluindo, porém sem a isso se limitar, impostos de benefícios adicionais, impostos e contribuições para seguro desemprego, previdência social (INSS), Fundo de Garantia por Tempo de Serviço (FGTS), seguro médico e de saúde, fundos de assistência social, pensões e anuidades e outras contribuições exigidas por lei. Pagamento de Salários. Todo o quadro de Pessoal do Fornecedor é formado e sempre será formado por funcionários exclusivos do Fornecedor, devendo o Fornecedor cumprir com as responsabilidades relativas ao pagamento de salários e quaisquer outras remunerações e benefícios, leis trabalhistas, seguridade e assistência social, assim como pagar quaisquer quantias adicionais que sejam devidas ou que se tornem devidas ao Pessoal do Fornecedor por força das leis aplicáveis. Retenção da Contribuição ao INSS. Se os serviços forem executados através da cessão da força de trabalho e se enquadrarem dentro do escopo do Artigo 31 da Lei No /91, bem como da Instrução Normativa RFB No. 971/09, estando, portanto sujeitos à retenção, para o benefício do INSS, de 11% (onze por cento) do montante bruto da respectiva fatura, o Fornecedor deverá submeter, juntamente com qualquer fatura pela prestação de serviços, 3 (três) cópias autenticadas da respectiva GFIP relacionada ao Pessoal designado para a prestação dos serviços. O Fornecedor também deverá incluir uma nota na respectiva fatura indicando que 11% (onze por cento) do montante bruto da fatura foram retidos para o benefício do INSS. Se a fatura não compreender essa nota, a Compradora poderá, a seu exclusivo critério, e sem notificação prévia, devolvê-la ao Fornecedor para que o Fornecedor possa incluir a nota, ou, alternativamente, pagar ao Fornecedor após reter 11% (onze por cento) do montante bruto da fatura em questão. Se forem incluídos na fatura quaisquer outros montantes que não sejam aqueles concernentes à prestação dos serviços, o Fornecedor deverá separar esses montantes dos demais devidos pelo fornecimento de bens, ou por qualquer outro motivo que não seja a mera prestação de serviços. Caso contrário, a retenção referida neste instrumento será calculada com base no montante total da fatura. Se os serviços eventualmente prestados pelo Fornecedor se enquadrarem dentro dos critérios descritos no parágrafo anterior, cada pagamento será efetuado somente mediante a apresentação de 1 (uma) cópia autenticada dos seguintes documentos, quando aplicável: GFIP ("Guia de Recolhimento do FGTS e Informações à Previdência Social"); GRPS ("Guia de Recolhimento da Previdência Social"); Certidão Negativa de Dívida de Contribuições Sociais; Lista de Pessoal designado para a execução de Serviços, incluindo data de admissão e número da CTPS (Carteira Profissional), atualizada mensalmente; Folha de pagamento específica do Pessoal designado para a execução dos Serviços; e Cópia da rescisão do contrato de trabalho do Pessoal designado para a execução dos Serviços, se houver. Direito de compensar pagamentos. A Compradora se reserva o direito de compensar pagamentos contra qualquer quantia sendo validamente em disputa junto ao Fornecedor ou a este devida. 4 Delivery, Title and Risk Incoterms. Unless otherwise provided in a PO, delivery terms for (i) the goods shall be DDP (Incoterms 2010) at the delivery point and on the date stated in the PO, with all necessary customs invoices and delivery notes (issued in duplicates in English), advice notes, bills of lading and other documents ordinarily accompanying such goods and (ii) the services at the delivery point and on the date stated in the PO. Title and risk. Without prejudice to Buyer s rights and remedies herein, title and risk of the goods shall pass to Buyer upon confirmed deliveryby way of confirmed delivery receipt signed by Buyer. Supplier shall remain fully responsible for all goods until such confirmed delivery. Title and risk of the services shall pass to Buyer upon confirmed completion of the services. Supplier remains fully responsible for all goods leased to Buyer and title and risk shall not pass to Buyer for such leased goods. 5 Packing, Marking and Restricted Articles Packing requirements. Unless it is set out differently in a PO all delivered goods (including each successive deliveries), shall be packed in non-wooden packaging, presented with a Non-wooden Packaging Declaration, or alternatively approved wooden packaging, i.e. bark-free and heat- or exporting Government approving the above treatment. In case above requirements are not complied with, Buyer has the right to reject the delivery or repackage the goods at Supplier s expense. All goods shall be delivered in a secure and appropriate packing suitable for domestic or overseas transport, with due consideration to the generic nature and composition of the goods supplied. Each PO must be packed separately to ensure proper registration and receipt. Supplier is allowed to pack several POs on the same pallet, as long as each PO is packed in its own package. Pallets containing packages for several POs shall be labelled with an A4 sized sign Mixed Pallet or Split Pallet. Supplier must pack multiple packages for a single PO on the same pallet. Supplier may not split a PO with multiple packages over several pallets, unless the PO is so large that it fills one pallet and needs to be packed on a second pallet. Supplier shall sign the A.P. Moller Maersk Security Declaration concerning handling and packing of goods upon request from Buyer. 4 Entrega, Título e Risco Incoterms. A menos que previsto de outro modo em um PO, os termos de entrega para (i) os bens serão DDP Delivery Duty Paid (Incoterms 2010) no ponto de entrega e na data indicada na PO, com todas as faturas aduaneiras e notas de entrega necessárias (emitidas em duplicatas em inglês), avisos de remessa, conhecimentos de embarque e outros documentos que normalmente acompanhem os bens, e (ii) os serviços no ponto de entrega e na data indicada na PO. Título e Risco. Sem prejuízo aos direitos e recursos da Compradora previstos neste instrumento, o título e o risco dos bens passarão à Compradora quando da entrega confirmada por meio de aviso de recebimento firmado pela Compradora. O Fornecedor permanecerá plenamente responsável por todos os bens até a confirmação da entrega. O título e o risco dos serviços passarão à Compradora quando da conclusão confirmada dos serviços. O Fornecedor permanecerá plenamente responsável por todos os bens arrendados à Compradora, de modo que o título e o risco não passarão à Compradora com relação aos bens arrendados. 5 Embalagem, Acondicionamento, Marcação e Artigos Restritos Requisitos de Embalagem / Acondicionamento. A menos que seja estabelecido de outro modo em uma PO, todos os bens entregues (incluindo cada entrega sucessiva) serão acondicionados e embalados em embalagem sem uso de madeira, apresentadas com uma Declaração de Embalagem sem Uso de Madeira, ou, alternativamente, com embalagem de madeira aprovada, isto é, sem casca e tratada termicamente, ou mediante aprovação do referido tratamento pelo Governo onde for realizada exportação. Caso os requisitos acima não sejam observados, a Compradora terá o direito de rejeitar a entrega ou re-acondicionar os bens às expensas do Fornecedor. Todos os bens serão entregues em embalagem segura e apropriada para transporte doméstico ou internacional, com a devida consideração à natureza e composição genérica dos bens fornecidos. Cada PO deve ser acondicionada e embalado separadamente para assegurar o registro e o recebimento apropriados. O Fornecedor poderá acondicionar várias POs no mesmo pallet, contanto que cada PO seja acondicionada na sua própria embalagem. Os pallets contendo embalagens para várias POs serão etiquetados com um cartaz em tamanho A4 indicando Mixed Pallet (Pallet Misto) ou Split Pallet (Pallet Dividido). O Fornecedor deve acondicionar múltiplas embalagens para uma única PO no mesmo pallet. O Fornecedor não poderá dividir uma PO com múltiplas embalagens em vários pallets, a menos que a PO seja tão extensa que preencha um pallet e precise então ser embalada em um segundo pallet. O Fornecedor deverá assinar a Page 2 of 6

3 Declaração de Segurança A.P. Moller Maersk concernente ao manuseio e acondicionamento de bens mediante solicitação da Compradora. Marking. Each delivery shall be clearly marked with Buyer s name and address, Buyer s PO number, place of delivery, consignee, and Ship s spares in transit on the exterior of the package(s) and be included in the documentation. Restricted articles must be marked and packed according to the IMO/IATA/ADR/RID rules and regulations in force at the time of delivery. Likewise all documents/- certificates prescribed in IMO/IATA/ADR/RID must accompany the goods, but should not be enclosed in the package(s). 6 Performance of services Supplier shall perform the services as set forth in the PO. If performing services on Buyer s Facility, Buyer shall provide offshore transport and food and lodging whilst offshore for Supplier s employees and Supplier shall co-operate with other parties working onboard. 7 Hazardous Substances Instructions. All hazardous substances delivered by Supplier shall be accompanied by easily understandable instructions in Portuguese, including but not limited to a previous notice to maritime and port authorities, a material safety data sheet, an emergency data sheet, a dangerous goods manifest, a dangerous goods declaration or a marine pollutants declaration, as applicable, as required by International Maritime Dangerous Goods (IMDG) Code and relevant Brazilian legislation, including but not limited to Regulation No. 29 of the Ministry of Labour and Regulations No. 01, 02 and 05 of the Directorate of Ports and Coast. Compliance. Supplier shall comply with all applicable EU and Brazilian legislation relating to the transport by sea of hazardous substances, including but not limited to requirements of the International Maritime Dangerous Goods (IMDG) Code. Innovation. Supplier shall stay up-to-date with the development and ensure that hazardous ingredients are replaced by less hazardous ones where technically possible, to comply with the goals to substitute hazardous substances onboard ships. Supplier undertakes not to utilize hazardous ingredients if they can be substituted by a substance which is not hazardous, less hazardous or less noxious than the one being used. 8 Compliance General compliance. Supplier shall comply with and shall ensure that all sub-contractors comply with all national or international laws, rules, regulations, orders, conventions, directives or ordinances in force from time to time which are applicable to the performance of goods or services and/or relate to the provision, licensing, approval or certification of the goods or services, including, but not limited to, those relating to anti-corruption, occupational health and safety, environmental matters, wages, working hours and conditions of employment, sub-contractor selection, discrimination, data protection and privacy. Export Control Regulation. Supplier shall comply with all laws, regulations and rules applicable to delivery of the goods and services, including without limitation United States and European Union ( U.S. or EU ) regulations and controls involving export and re-export of goods, software and technology as well as in regards to any countries embargoed under U.S. laws or regulations or any decision, directive or regulation issued by the Commission or Council of the EU. To the extent any goods or parts of goods (including software and technology) supplied by Supplier to Buyer are subject to any such economic sanctions or export control laws and regulations of the U.S. or the EU, Supplier shall, upon Buyer s placement of a request for quotation or a PO, whichever is the earliest, or in case of defective goods at the time of re-delivery, without delay provide in a form satisfactory to Buyer the following export control data of the goods: 1) the specific U.S. and/or EU export classification including the Export Control Classification Number ( ECCN ) and/or any similar forms of classification identification, 2) country of manufacture, 3) percentage of U.S. content integrated to each of the goods, 4) confirmation as to whether or not the goods are direct products of U.S. technology and software, 5) Harmonized System Code ( HS Code ). This information shall be stated on quotations / order confirmations / commercial invoices / packing lists, when relevant. Anti-Corruption. As regards this agreement, each Party shall (i) comply with all applicable anti-corruption laws and regulations, including without limitation the US Foreign Corrupt Practices Act and the UK Bribery Act of 2010 and (ii) undertakes and warrants to the other Party that it and its officers, directors, shareholders, employees, agents and other intermediaries, and any other person acting directly or indirectly on its behalf, shall not, directly or through third parties, give, promise or attempt to give, or approve or authorize the giving of, anything of value to any person or any entity for the purpose of (i) securing any improper advantage for Supplier or Buyer, (ii) inducing or influencing a Public Official improperly to take action or refrain from taking action in order for either Party to obtain or retain business, or to secure the direction of business to either; or (iii) inducing or influencing a Public Official to use his/her influence with any Government or public international organization for such purpose. Costs. All costs incurred in complying with this clause 8 shall be for the sole account of Supplier and Supplier shall indemnify and hold Buyer harmless from all fines, penalties and all associated expenses arising out of or resulting from the violation by Supplier of any of its obligations in this clause 8. Buyer shall have the right, to appoint at its own cost, charge and expense a firm of chartered accountants to audit and verify Supplier s compliance with this clause 8. 9 Responsible Procurement Code of conduct. In addition to the obligations set out in clause 8, Supplier shall respect and commit to implement Buyer s Third Party Code of Conduct as amended from time to time and found at (the Code ) or alternatively an internationally recognized standard on human rights, anti-corruption, environment and labour, such as but not limited to United Nations Global Compact (UNGC) or Business Social Compliance Initiative (BSCI), and Supplier agrees to accommodate any potential audit pursuant to verification of the same by Buyer. Supplier s non-compliance with this clause 9 shall be considered material breach of these Conditions. 10 Intellectual Property Rights Intellectual property rights. All intellectual property rights in and to goods, services, documentation or other deliverables and materials developed by Supplier under the Agreement shall vest in Buyer upon creation. Supplier hereby irrevocably assigns to Buyer by way of present and future assignment (as applicable) its whole right, title and interest in and to such intellectual property rights free from all liens, charges and encumbrances at no Marcação. Cada entrega deverá ser claramente marcada com o nome e endereço da Compradora, número da PO da Compradora, local de entrega, consignatário e a indicação Sobressalentes de Navio em Trânsito na parte externa das embalagens, a qual será incluída na documentação. Artigos restritos devem ser marcados e embalados de acordo com as regras e regulamentos IMO/IATA/ADR/RID em vigor na data da entrega. Da mesma forma, todos os documentos / certificados prescritos nos regulamentos IMO/IATA/ADR/RID devem acompanhar os bens, porém não devem ser colocados no interior das embalagens nem incluídos nas mesmas. 6 Execução dos Serviços O Fornecedor deverá executar os serviços como estabelecido na PO. Se executar os serviços na Instalação da Compradora, a Compradora deverá fornecer transporte offshore, bem como refeições e acomodações aos funcionários do Fornecedor enquanto estes se encontrarem offshore, devendo o Fornecedor cooperar com outras partes que estejam também trabalhando a bordo. 7 Substâncias Perigosas Instruções. Todas as substâncias perigosas entregues pelo Fornecedor serão acompanhadas de instruções em português, de fácil entendimento, incluindo, porém sem a isso se limitar, um aviso prévio às autoridades marítimas e portuárias, uma folha de dados de segurança de materiais, uma declaração de mercadorias perigosas ou uma declaração de poluentes marinhos, como aplicável, conforme exigido pelo IMDG Código Marítimo Internacional de Mercadorias Perigosas e a legislação brasileira pertinente, incluindo, porém sem a isso se limitar, a Norma Regulamentadora No. 29 do Ministério do Trabalho e as Normas Administrativas da Autoridade Marítima No. 01, 02 e 05 da Diretoria de Portos e Costas. Conformidade. O Fornecedor deverá cumprir com toda a legislação brasileira e da União Européia relativa ao transporte marítimo de substâncias perigosas, incluindo, porém sem a isso se limitar, os requisitos do Código Marítimo Internacional de Mercadorias Perigosas (IMDG). Inovação. O Fornecedor deverá permanecer atualizado com o desenvolvimento e assegurar que ingredientes perigosos sejam substituídos por ingredientes menos perigosos, quando for tecnicamente possível, de forma a substituir substâncias perigosas a bordo de navios. O Fornecedor se compromete a não utilizar ingredientes perigosos se eles puderem ser substituídos por substâncias que não sejam perigosas, ou que sejam menos perigosas ou menos nocivas do que o ingrediente então em uso. 8 Conformidade Conformidade Geral. O Fornecedor deverá cumprir e deverá assegurar que todas as subcontratadas cumpram com todas as leis, regras, regulamentos, ordens, convenções, diretrizes ou portarias nacionais ou internacionais em vigor de tempos em tempos, as quais sejam aplicáveis à provisão de bens ou serviços e/ou que sejam relativas à provisão, ao licenciamento, à aprovação ou à certificação dos bens ou serviços, incluindo, porém sem a isso se limitar, aqueles relativos a questões de anticorrupção, saúde e segurança ocupacional, questões ambientais, salários, jornada de trabalho e condições empregatícias, seleção de subcontratadas, discriminação, proteção e privacidade de dados. Regulamento de Controle de Exportação. O Fornecedor deverá cumprir com todas as leis, regulamentos e controles aplicáveis à entrega dos bens e serviços, incluindo, porém sem a isso se limitar, regulamentos e controles dos Estados Unidos e da União Européia ( EUA. ou UE ), envolvendo a exportação e reexportação de mercadorias, software e tecnologia, assim como com relação a quaisquer países embargados sob as leis dos EUA ou sob regulamentos, qualquer decisão, diretiva ou regulamento emitido pela Comissão ou pelo Conselho da UE. Na medida em que quaisquer bens ou partes dos bens (incluindo software e tecnologia) fornecidos pelo Fornecedor à Compradora estejam sujeitos a quaisquer sanções econômicas dos EUA ou da UE, o Fornecedor deverá, mediante a submissão, por parte da Compradora, de uma solicitação de cotação ou de uma PO, o que ocorrer primeiro, ou, no caso de mercadorias defeituosas, na data da devolução, sem demora, fornecer à Compradora, de forma satisfatória, os seguintes dados de controle de exportação das mercadorias: 1) a classificação de exportação específica dos EUA e/ou da UE, incluindo o Número de Classificação de Controle de Exportação ( ECCN ) e/ou quaisquer formas semelhantes de identificação de classificação, 2) o país de fabricação, 3) o percentual de conteúdo americano integrado a cada um dos bens, 4) confirmação se os bens são ou não produtos diretos de tecnologia e software americanos, 5) Código de Sistema Harmonizado ( Código HS ). Estas informações devem ser declaradas nas cotações / nas confirmações de pedidos / nas faturas comerciais / romaneios, quando relevantes. Anticorrupção. Com relação a este contrato, cada uma das Partes deverá (i) cumprir com todas as leis e regulamentos anticorrupção aplicáveis, incluindo, porém sem a isso se limitar, a Lei Americana sobre Práticas de Corrupção no Estrangeiro de 2010 e (ii) se comprometer e garantir à outra Parte que ela e seus diretores, conselheiros, acionistas, funcionários, agentes e outros intermediários, e qualquer outra pessoa agindo, direta ou indiretamente, em seu nome, não deverão, seja diretamente ou através de terceiros, dar, prometer ou tentar dar, tampouco aprovar e autorizar, a doação de qualquer coisa de valor a qualquer pessoa ou a qualquer entidade com a finalidade de (i) obter qualquer vantagem imprópria ou indevida para o Fornecedor ou para a Compradora, (ii) induzir ou influenciar uma Autoridade ou um funcionário público a tomar medida ou se abster de tomar medida para que qualquer das Partes obtenha ou retenha negócios, ou para assegurar o direcionamento de negócios para qualquer uma das Partes; ou (iii) induzir ou influenciar uma Autoridade ou um funcionário público a fazer uso da sua influência junto a qualquer Governo ou organização pública internacional para tais fins. Custos. Todos os custos incorridos no cumprimento desta Cláusula Oitava serão por conta exclusiva do Fornecedor, e o Fornecedor deverá indenizar e manter a Compradora livre e indene de todas as multas, penalidades e todas as despesas associadas, decorrentes ou resultantes da violação, por parte do Fornecedor, de qualquer uma das suas obrigações previstas nesta Cláusula Oitava. A Compradora terá o direito de nomear, às suas próprias custas e expensas, uma firma de contadores registrados para auditar e verificar a conformidade do Fornecedor com esta Cláusula Oitava. 9 Compras / Aquisições Responsáveis Código de Conduta. Além das obrigações estabelecidas na Cláusula Oitava, o Fornecedor deverá respeitar e se comprometer em implementar o Código de Conduta de Terceiros da Compradora conforme alterado de tempos em tempos, encontrado em (o Código ), ou, alternativamente, uma norma-padrão sobre direitos humanos, anticorrupção, meio ambiente e trabalho internacionalmente reconhecida, como, por exemplo, sem a isso se limitar, a United Nations Global Compact (UNGC) ou Business Social Compliance Initiative (BSCI), concordando o Fornecedor acorda em aceitar qualquer potencial auditoria conforme a verificação da mesma pela Compradora. O não cumprimento desta Cláusula Nona por parte do Fornecedor será considerado como violação material destas Condições. 10 Direitos de Propriedade Intelectual Direitos de Propriedade Intelectual. Todos os direitos de propriedade intelectual nos e aos bens e serviços, documentação ou outros itens de entrega e materiais desenvolvidos pelo Fornecedor sob o Contrato deverão imitir-se na propriedade da Compradora por ocasião da criação dos mesmos. O Fornecedor, por meio deste, irrevogavelmente cede à Compradora, a título de cessão presente e futura (como aplicável), seu total direito, título e Page 3 of 6

4 cost to Buyer and without imposing further conditions with the intent that the same shall vest in Buyer immediately or, in the case of goods, documentation or other deliverables not yet in existence, that the intellectual property rights shall so vest immediately upon coming into existence. 11 Confidentiality and Reference General obligations. The following information shall be considered Confidential Information for the purposes of the Agreement: (i) All information of the respective Groups, as defined in clause 2, concerning employees, products, services, customers, suppliers, contractors, other third parties conducting business with the Groups or other technical and commercial matters, (ii) the terms of the Agreement, (iii) any information developed by reference to or use of Groups information referenced above and (iv) any information which according to applicable law is confidential, whether in written, oral or visual form, disclosed by a Party ( Disclosing Party ) to another Party ( Receiving Party ) in relation to this Agreement. Such Confidential Information shall remain the property of the Disclosing Party and shall not be given or disclosed to any third party without Disclosing Party s prior written consent. Receiving Party shall only use the Confidential Information for the purposes of this Agreement and shall limit internal dissemination hereof. Disclosure to respective Groups. Nothing in this clause may be deemed or construed to prevent Buyer from disclosing any Confidential Information obtained from Supplier or its Group (i) to any member of Buyer s Group, employees or other recipients of the goods or services; (ii) if such disclosure is in the discharge of a recipient's obligations to supply information for the purpose of complying with any law; or (iii) if such disclosure is made for due diligence purposes under strict and customary confidentiality obligations in relation to a divestment of business activities or assets of a service recipient. Reference and advertising. Supplier is not permitted, without prior written consent from Buyer, to use Buyer s name or any commercial relation with Buyer or a company associated with Buyer, or within Buyer s Group, for the purpose of advertising or as a reference. 12 Warranties Supplier s warranties. Supplier warrants and undertakes that (i) the goods shall be new, of good quality and workmanship, free from defects and fit for the intended purposes, including complying with any applicable regulation and specifications, including applicable standards; (ii) the services shall be delivered in accordance with market standards and good practices or such other level of standards agreed between the Parties, (iii) spare parts for goods will be available for a minimum of 10 years from delivery of the relevant goods delivered under the Agreement (this obligation shall be subject to the terms and conditions of the Agreement notwithstanding any termination or expiry of the Agreement or the relevant PO), and (iv) the goods and/or services and any transfer to Buyer hereof do not infringe the rights of any third party and no subsequent use of the goods and/or services or the intellectual property rights herein will infringe the rights of any third party. Warranty period. The goods and services delivered shall comply with the warranties and undertakings for 24 (twenty-four) months from the goods are put into use or from the delivery of services are completed, however no longer than 36 (thirty-six) months from delivery of the goods. 13 Remedies Delay and defects. In the event of Supplier s delay with respect to delivery of correct and non-defective goods or services, Buyer may at its discretion demand that Supplier: (i) pays Buyer a sum by way of liquidated damages of 5% (five per cent) of the total charges to be paid under the PO per day of delay, however such liquidated damages shall not exceed a total of 50% (fifty per cent) of the total charges of the PO in question, (ii) immediately delivers, i.e. via the fastest means of transportation, at the cost of Supplier (airfreight included) and/or (iii) agrees to receive any goods not complying with those described in this Agreement at Supplier s risk and expense. Complete delivery. Unless otherwise provided in the PO, delivery shall not be deemed to have taken place until the goods and/or services have been received in full and in conformance with the timeline and milestones set out in the PO and with all certificates of approval, test certificates and other certification or necessary documentation required according to this Agreement or at law. Material breach. For the purpose of the Agreement time is of the essence. Any failure or delay in delivery of correct and non-defective goods or services, including partial delivery, or breach of Supplier s warranties shall be considered a material breach of the PO and entitle Buyer to terminate the PO with no prior notice. Total loss. In the event that Buyer s premises (including the Facility) becomes a total loss (which includes a constructive, arranged and/or comprised total loss as well as loss due to expropriation) this Agreement shall automatically be considered terminated without notice as from the moment of the incident directly leading to the total loss occurred, and except for Buyer s obligation to pay Supplier any amounts due for Goods and Services performed prior to the termination, neither Party shall have any claims whatsoever towards the other in connection with the termination. 14 Indemnity General indemnification. Each Party shall be responsible for and shall save, indemnify, defend and hold harmless the other Party and its Group from and against all claims, losses, damages, costs (including legal costs) expenses and liabilities in respect of: interesse nos respectivos direitos de propriedade intelectual, livres de todos os gravames, encargos e ônus, sem custos para a Compradora, e sem impor nenhuma outra condição, de modo que os mesmos deverão imitir na propriedade da Compradora imediatamente, ou, no caso de bens ou mercadorias, documentação ou outros itens de entrega ainda não existentes, de forma que os direitos de propriedade intelectual sejam imitidos na propriedade da Compradora tão logo passem a existir. 11 Sigilo e Referência Obrigações Gerais. As seguintes informações serão consideradas Informações Confidenciais para os fins do Contrato: (i) Todas as informações dos respectivos Grupos, como definido na Cláusula Segunda, concernentes a funcionários, produtos, serviços, clientes, fornecedores, contratadas, outros terceiros conduzindo negócios com os Grupos ou outros assuntos técnicos e comerciais, (ii) os termos do Contrato, (iii) quaisquer informações desenvolvidas por referência ou uso das informações dos Grupos acima referidas e (iv) quaisquer informações que, de acordo com a lei aplicável, sejam confidenciais, em forma escrita, verbal ou visual, divulgadas por uma das Partes ( Parte Divulgadora ) à outra Parte ( Parte Recipiente ) com relação a este Contrato. Essas Informações Confidenciais deverão permanecer como propriedade da Parte Divulgadora e não deverão ser dadas nem divulgadas a terceiros sem o prévio consentimento escrito da Parte Divulgadora. A Parte Recipiente somente deverá usar as Informações Confidenciais para os fins deste Contrato e deverá limitar a disseminação interna das mesmas. Divulgação aos respectivos Grupos. Nada nesta Cláusula poderá ser considerado nem interpretado de forma a impedir a Compradora de divulgar quaisquer Informações Confidenciais obtidas do Fornecedor ou do seu Grupo (i) a qualquer membro do Grupo da Compradora, funcionários ou outros recipientes dos bens ou serviços; (ii) se a divulgação se der em cumprimento das obrigações de um recipiente de fornecer informações com a finalidade de cumprir com qualquer lei; ou (iii) se a divulgação for feita para fins de due diligence sob obrigações de sigilo estritas e costumeiras com relação a um desinvestimento de negócios ou ativos de um recipiente do serviço. Referência e anúncios. O Fornecedor não poderá, sem o prévio consentimento escrito da Compradora, usar o nome da Compradora ou qualquer vínculo comercial com a Compradora ou com uma companhia associada à Compradora, ou dentro do Grupo da Compradora, para os fins de anúncios publicitários ou como uma referência. 12 Garantias Garantias do Fornecedor. O Fornecedor garante e declara que (i) as mercadorias ou bens serão novos, de boa qualidade e manufatura, livres de defeitos e adequados às finalidades pretendidas, incluindo o cumprimento com qualquer regulamento e especificações aplicáveis, incluindo normas aplicáveis; (ii) os serviços serão entregues em conformidade com os padrões do mercado e com as boas práticas ou outro nível de padrões acordados entre as Partes, (iii) as peças sobressalentes para os bens estarão disponíveis por um mínimo de 10 anos da entrega dos respectivos bens fornecidos sob o Contrato (esta obrigação estará sujeita aos termos e condições do Contrato, não obstante qualquer rescisão ou término do Contrato ou da respectiva PO), e (iv) os bens e/ou serviços e qualquer transferência à Compradora não infringem os direitos de terceiros e nenhum uso posterior dos bens e/ou serviços ou dos direitos de propriedade intelectual previstos neste instrumento irá infringir os direitos de terceiros. Período de Garantia. Os bens e serviços entregues deverão estar em conformidade com as garantias e compromissos por 24 (vinte e quatro) meses a partir da data em que os bens sejam postos em uso ou a partir da data em que a entrega dos serviços for concluída, de qualquer modo, não mais que 36 (trinta e seis) meses da entrega dos bens / mercadorias. 13 Recursos Atrasos e Defeitos. No caso de atraso do Fornecedor com respeito à entrega de bens ou serviços corretos e não defeituosos, a Compradora poderá, a seu critério, exigir que o Fornecedor: (i) pague à Compradora uma quantia a título de indenização por perdas e danos de 5% (cinco por cento) dos encargos totais a serem pagos sob a PO, por dia de atraso; entretanto, essa indenização por perdas e danos não deverá exceder um total de 50% (cinqüenta por cento) dos encargos totais da respectivo PO, (ii) entregue tais bens ou serviços imediatamente, isto é, pelos meios mais rápidos de transporte, ao custo do Fornecedor (frete aéreo incluído) e/ou (iii) concorde em receber quaisquer bens fora das especificações descritas neste Contrato, ao risco e às expensas do Fornecedor. Entrega Completa. A menos que previsto de outro modo na PO, a entrega não será considerada como tendo ocorrido até que os bens e/ou serviços tenham sido recebidos integralmente e em conformidade com o cronograma e marcos estabelecidos na PO, assim como com todos os certificados de aprovação, certificados de teste e outra certificação ou documentação necessária de acordo com este Contrato ou com a lei. Violação Material. Para os fins do Contrato, tempo é um fator essencial. Qualquer falha ou atraso na entrega de bens ou serviços corretos e não defeituosos, incluindo entrega parcial, ou violação das garantias do Fornecedor, serão considerados como uma violação material da PO e darão à Compradora o direito de rescindir e cancelar a PO sem aviso prévio. Perda Total. Se as dependências da Compradora (incluindo a Instalação) constituirem perda total (o que inclui uma perda total construtiva, presumida e/ou compreendida, assim como uma perda devida a desapropriação), este Contrato será considerado automaticamente rescindido, sem notificação, a partir do momento do incidente que diretamente leve à perda total ocorrida, e exceto pela obrigação da Compradora de pagar ao Fornecedor quaisquer quantias devidas pelos Bens e Serviços prestados antes da rescisão, nenhuma das Partes terá quaisquer reclamações perante outra com relação à aludida rescisão. 14 Indenização Indenização Geral. Cada uma das Partes será responsável e deverá indenizar e defender e manter indenes a outra Parte e seu Grupo, de e contra todas as reclamações, perdas, danos, custos (incluindo custas judiciais), despesas e responsabilidades com respeito a: (a) (b) loss of or damage to property of its Party s Group whether owned, hired, leased or otherwise provided by its Party s Group, arising from, relating to or in connection with the performance or non-performance of this Agreement and/or any Purchase Order; and personal injury, including death, or any form of illness, disorder or disease whatsoever (mental, physical or otherwise), to any person employed by that Party or its Group arising from, relating to or in connection with the performance or nonperformance of this Agreement; and (a) (b) Perda ou dano à propriedade do seu Grupo, seja própria, alugada, arrendada ou de outro modo fornecida pelo seu Grupo, decorrente ou relativa ou referente à execução ou à não-execução deste Contrato e/ou de qualquer Ordem de Compra; e Lesões pessoais, incluindo morte, ou qualquer forma de enfermidade, distúrbio ou doença de qualquer natureza (mental, física ou de outra natureza), de qualquer pessoa empregada pela respectiva Parte ou seu Grupo, decorrente, relativa ou referente à execução ou à não-execução deste Contrato; e (c) personal injury including death or disease or loss of or damage to the property of any third party to the extent that any such injury, loss or damage is caused by the negligence or breach of duty (whether statutory or otherwise) of that Party. For the purposes of this clause, third party shall mean an party which is not a member of Buyer Group or Supplier Group. (c) Lesões pessoais, incluindo morte, doença ou perda ou dano à propriedade de terceiros, na medida em que qualquer lesão, perda ou dano seja causado pela negligência ou violação de dever (legal ou de outra natureza) da respectiva Parte. Para os fins desta Cláusula, terceiros significa uma parte que não seja membro do Grupo da Compradora ou do Grupo do Fornecedor. Basis for indemnification. All exclusions and indemnities given under this clause 14 (save for those under section (c) above and under Pollution by Buyer ) shall apply irrespective of cause and notwithstanding the negligence, breach of duty (whether statutory or otherwise) gross negligence, wilful misconduct, or other failure of any nature of the indemnified party or any other entity or party and shall apply irrespective of any claim in tort, under contract or otherwise at law. Base para Indenização. Todas as exclusões e indenizações dadas sob esta Cláusula Quatorze (exceto por aquelas dadas sob a Seção (c) acima e sob o título Poluição causada pela Compradora ) serão aplicáveis, independentemente de causa e não obstante a negligência, violação de dever (seja legal ou de outro modo), negligência grave, má conduta intencional, ou outra falha de qualquer natureza da parte indenizada ou de qualquer outra entidade ou parte, e deverão se aplicar, independente de qualquer reclamação de responsabilidade civil extracontratual, sob contrato ou de outro modo juridicamente previsto. Page 4 of 6

5 Pollution by Supplier. Supplier shall save, indemnify, defend and hold harmless Buyer Group from and against any claim of whatever nature arising from pollution and/or contamination occurring on the premises of Supplier s Group or originating from the property and equipment of Supplier s Group (including marine vessels and any goods and/or services provided by Supplier Group prior to risk and title passing to Buyer). Pollution by Buyer. Save in the case of Supplier s negligence Buyer shall save, indemnify, defend and hold harmless the Supplier s Group from and against any claim of whatever nature arising from any other pollution and/or contamination, originating from the reservoir, well, drilling unit and property of Buyer s Group. Consequential Losses. Neither Party shall be liable to the other for any Consequential Losses whatsoever arising out of or in connection with the performance or non-performance of this Agreement and any PO, nor each Party shall protect, defend and indemnify the other from and against all such claims from its respective Group. Intellectual property indemnity. Supplier shall defend, indemnify and hold harmless Buyer from and against all claims resulting from any proceeding brought against Buyer or its Group based on a claim that any goods or services, or their use in the manner intended by Supplier, infringe any patent or other intellectual property right. Supplier shall pay any judgment awarded as a result of any such proceeding against Buyer or its Group. If the use of any such goods or services as intended by Supplier is prohibited, Supplier shall, at its own expense, either obtain for Buyer and its Group the right to continue using such goods or services, replace it with a non-infringing good, modify it so it becomes non-infringing, or remove such good or service and refund the purchase price and all transportation and/or installation costs. 15 Force Majeure A Party shall not be responsible for any failure to fulfil any term or condition of the PO caused by an unforeseen, extraordinary and serious event (but not including economic hardship or adverse weather conditions, except for extraordinary weather conditions) not within its control and not caused by its default or error. If such event continues for 30 (thirty) consecutive days, Buyer may terminate the PO. The Party invoking force majeure shall, as soon as possible, notify the other Party hereof. 16 Non-limitation of liability Notwithstanding any other provision of this Agreement and to the extent not otherwise decided by mandatory law, nothing in this Agreement shall exclude or limit either Party's liability under or in connection with this Agreement for (i) fraud or fraudulent misrepresentation, (ii) for any other matter in respect of which liability cannot by applicable law be limited or excluded, (iii) breach of its obligations of confidentiality under clause 11; and (iv) any claim under the indemnities in clause Insurance Scope of insurance coverage. Supplier shall have and maintain insurance coverage in accordance with good international industry practices and applicable law, including but not limited to Workman's Compensation/Employer's Liability, Fabrication Plant, Commercial General Liability including Contractual liability, All risk cover for all goods and services provided by Supplier, Comprehensive Automobile Liability Insurance and any other insurance which Supplier deem appropriate in connection with fulfilling the duties under these Conditions or which are mandatory under applicable law e.g. Professional Liability and Equipment & Tools insurance, at its expense with a reputable insurance company, properly safeguarding Supplier against its liability hereunder. Such insurance policies must include provisions whereby full coverage is afforded also offshore, when the services/deliveries entails offshore activities and with freedom to enter into knock-for-knock liability regimes, as appropriate, at Supplier s discretion, and in such case arrange co-insurance of Buyer and its Group, as customary within offshore, if requested to do so by Buyer. Renunciation of recourse. To the extent pursuant to Suppliers obligations under the Agreement Supplier shall ensure that its insurers waive all rights of recourse, including in particular any rights of subrogation, against Buyer and its Group, as defined, in accordance with this Agreement or any PO. 18 Assignment APMM s right to assign rights and obligations. APMM is entitled to assign, subcontract or otherwise transfer its rights and obligations under the Agreement in whole or in part to any member of Buyer s Group. APMM or Buyer shall within reasonable time of such assignment notify Supplier in writing hereof. Supplier s right to assign rights and obligations. Supplier shall not be entitled to assign or otherwise transfer any rights or obligations under the Agreement without the prior written consent of Buyer. Any such attempted assignment shall be void. 19 Sub-contractors Use and liability. Supplier shall be entitled to use Sub-contractors in the performance of the goods and services, however, Supplier shall be liable for all acts and omissions of its Sub-contractors (including any sub-sub-contractors) to the same extent as Supplier is itself liable to Buyer. 20 Law, Jurisdiction and Disputes Brazilian law applies. The Agreement and any non-contractual obligations arising out of or in connection herewith shall be governed, construed and enforced in accordance with the laws of the Federative Republic of Brazil to the exclusion of any other law and without regard to any conflict of law principles. Mediation. Any dispute arising out of or in connection with the Agreement, including any dispute regarding the existence, validity or termination thereof, may be settled by mediation in the city of São Paulo - SP, Brazil and administered by the Chamber of Mediation and Arbitration of Fundação Getúlio Vargas ( FGV ) in accordance with the rules of mediation procedure adopted by FGV in force at the time when such proceedings are commenced. Mediation shall not affect the right of a party to initiate arbitration proceedings in accordance with the provisions below or to take any other legal steps in relation to the dispute. Poluição por parte do Fornecedor. O Fornecedor deverá indenizar e defender e manter indene o Grupo da Compradora de e contra qualquer reclamação de qualquer natureza que surja de poluição e/ou contaminação a qual ocorra nas dependências do Grupo do Fornecedor ou se origine em propriedade e equipamento do Grupo do Fornecedor (incluindo embarcações marítimas e quaisquer bens e/ou serviços fornecidos pelo Grupo do Fornecedor antes de o risco e título passarem para a Compradora). Poluição por parte da Compradora. Exceto no caso de negligência do Fornecedor, a Compradora deverá indenizar, defender e manter livre e indene o Grupo do Fornecedor de e contra qualquer reclamação, de qualquer natureza, que surja de qualquer outra poluição e/ou contaminação originada do reservatório, do poço, da unidade de perfuração e da propriedade do Grupo da Compradora. Perdas Emergentes. Nenhuma das Partes será responsável perante a outra por quaisquer Perdas Emergentes decorrentes ou relativas à execução ou à não-execução deste Contrato e de qualquer PO, tampouco qualquer das Partes deverá proteger, defender e indenizar a outra de e contra todas as reclamações do seu respectivo Grupo. Indenização de Propriedade Intelectual. O Fornecedor deverá defender, indenizar e manter indene a Compradora de e contra todas as reclamações resultantes de qualquer processo iniciado contra a Compradora ou seu Grupo com base em uma reclamação de que quaisquer bens ou serviços, ou seu uso no modo pretendido pelo Fornecedor, infringe qualquer patente ou outro direito de propriedade intelectual. O Fornecedor deverá pagar qualquer sentença proferida como resultado de qualquer processo movido a respeito contra a Compradora ou seu Grupo. Se o uso de quaisquer bens ou serviços, como pretendido pelo Fornecedor, for proibido, o Fornecedor deverá, às suas expensas, obter para a Compradora e seu Grupo o direito de continuar a usar os bens ou serviços, substituí-los por bens não infringentes, modificá-los de modo a se tornarem não infringentes, ou remover esses bens e serviços e reembolsar o preço de compra e todos os custos de transporte e/ou de instalação. 15 Força Maior Uma Parte não será responsável por qualquer falha em cumprir com qualquer termo ou condição da PO causada por um evento imprevisto, extraordinário e sério (porém não incluindo dificuldades econômicas ou condições meteorológicas adversas, exceto por condições meteorológicas extraordinárias), fora do seu controle, e que não tenha sido causada por sua própria falta ou erro. Se o respectivo evento continuar por 30 (trinta) dias consecutivos, a Compradora poderá cancelar a PO. A Parte invocando força maior deverá, o mais rápido possível, notificar a outra Parte do respectivo evento de força maior. 16 Não limitação de responsabilidade Não obstante qualquer outra disposição deste Contrato, e na medida em que não seja decidido de outro modo por lei, nada neste Contrato deverá excluir ou limitar a responsabilidade de qualquer das uma Partes sob este Contrato ou com relação ao mesmo por (i) fraude ou falsidade ideológica, (ii) qualquer outra questão com relação à qual a responsabilidade não possa ser limitada ou excluída por lei aplicável, (iii) violação às suas obrigações de sigilo sob a Cláusula Onze; e (iv) qualquer reclamação sob as indenizações previstas na Cláusula Quatorze. 17 Seguro Abrangência da Cobertura de Seguro. O Fornecedor deverá contratar e manter cobertura de seguro em conformidade com as boas práticas da indústria internacional e com a lei aplicável, incluindo, porém sem a isso se limitar, cobertura de Seguro de Indenização por Acidente de Trabalho / Responsabilidade do Empregador, Planta de Fabricação, Responsabilidade Geral Comercial, incluindo Responsabilidade Contratual, cobertura todos os riscos (All Risk) para todos os bens e serviços fornecidos pelo Fornecedor, Seguro de Responsabilidade Abrangente de Veículos e qualquer outro seguro que o Fornecedor considere apropriado com relação ao cumprimento dos deveres sob estas Condições, ou que seja obrigatório sob a lei aplicável, por exemplo, Seguro de Responsabilidade Profissional e de Equipamentos e Ferramentas, às suas expensas, contratado junto a uma seguradora idônea e que devidamente proteja o Fornecedor de sua responsabilidade sob este instrumento. Tais apólices de seguro devem incluir cláusulas segundo as quais cobertura total também seja dada offshore, quando os serviços / entregas englobarem atividades offshore e com liberdade de firmar regimes de responsabilidade knock-for-knock ( cada um paga o seu ), como apropriado, ao critério do Fornecedor, e, nesse caso, providenciar coseguro da Compradora e seu Grupo, como usual na indústria offshore, se solicitado a fazêlo pela Compradora. Renúncia a Regresso. Na medida das obrigações do Fornecedor sob o Contrato, o Fornecedor deverá assegurar que seus seguradores renunciem a todos os direitos de regresso, incluindo, particularmente, quaisquer direitos de sub-rogação, contra a Compradora e seu Grupo, como definido, em conformidade com o Contrato ou com qualquer PO. 18 Cessão Direito de APMM de ceder direitos e obrigações. A APMM tem o direito de ceder, subcontratar ou de outro modo transferir seus direitos e obrigações sob o Contrato, no todo ou em parte, a qualquer membro do Grupo da Compradora. APMM ou a Compradora deverá, em um prazo razoável da cessão, notificar esse fato por escrito ao Fornecedor. Direito do Fornecedor de ceder direitos e obrigações. O Fornecedor não terá direito de ceder nem de outro modo transferir quaisquer direitos ou obrigações sob o Contrato sem o prévio consentimento escrito da Compradora. Qualquer tentativa de cessão será nula. 19 Subcontratadas Uso e Responsabilidade. O Fornecedor terá direito de usar Subcontratadas na execução dos bens e serviços. Entretanto, o Fornecedor será responsável por todos os atos e omissões das suas Subcontratadas (incluindo quaisquer subcontratadas destas) na mesma extensão em que o Fornecedor é ele mesmo responsável perante a Compradora. 20 Legislação, Jurisdição e Disputas Aplicação da Legislação Brasileira. O Contrato e quaisquer obrigações não contratuais decorrentes ou relativas a este instrumento serão regidos, interpretados e executados em conformidade com as leis da República Federativa do Brasil, à exclusão de qualquer outra legislação, e sem considerar quaisquer princípios de conflitos de leis. Mediação. Qualquer disputa decorrente do Contrato ou relativa ao mesmo, incluindo qualquer disputa referente à existência, validade ou rescisão do mesmo, poderá ser resolvida por mediação na cidade de São Paulo - SP, Brasil e administrada pela Câmara de Mediação e Arbitragem da Fundação Getúlio Vargas ( FGV ), em conformidade com as regras do procedimento de mediação adotadas pela FGV em vigor na data em que o processo for iniciado. A mediação não deverá afetar o direito de uma das partes de iniciar um processo de arbitragem de acordo com as disposições a seguir, nem de tomar quaisquer outras medidas legais com relação à disputa. Arbitration. If the mediation proceedings are terminated without a settlement, or a Party decides to commence arbitration, the dispute shall be subject to arbitration administered by the FGV Chamber of Mediation and Arbitration in accordance with the rules of arbitration procedure adopted by FGV in force at the time when such proceedings are commenced. The venue for arbitration shall be in the city of São Paulo - SP, Brazil and the proceedings shall be conducted in the English language. The arbitral award shall be final and conclusive and Arbitragem. Se o processo de mediação terminar sem solução ou acordo, ou se uma das Partes decidir iniciar arbitragem, a disputa estará sujeita à arbitragem administrada pela Câmara de Mediação e Arbitragem de FGV, em conformidade com as regras do procedimento de arbitragem adotadas pela FGV em vigor na data em que o processo for iniciado. A sede da arbitragem será na cidade de São Paulo - SP, Brasil e o processo será conduzido no idioma inglês. A sentença ou adjudicação arbitral será final, conclusiva e Page 5 of 6

6 binding on the parties. Prevailing Language. The English version shall prevail in case of conflicts between clauses. 21 Waiver Failure to exercise a right. The failure or delay of a Party to insist upon performance of any provision or part of a provision of the Agreement or the failure or delay of a Party to exercise any right or remedy to which it is entitled hereunder shall not constitute a waiver thereof and shall not cause a diminution of the obligations created by the Agreement. Subsequent defaults. A waiver of any breach of the Agreement by a Party shall not constitute a waiver of any other breach (of the same term or of any other term) of the Agreement. 22 Entire Agreement and Miscellaneous Entire agreement. The Agreement, together with the documents referred to in it, constitute the entire agreement and understanding between the Parties in respect of the matters dealt with in them and supersedes any previous agreement between the Parties relating to such matters notwithstanding the terms of any previous agreement or arrangement expressed to survive termination. Representations etc. Each of the parties acknowledges and agrees that in entering into the Agreement it does not rely on, and will have no remedy in respect of, any statement, representation, warranty or understanding (whether negligently or innocently made) of any person (whether Party to the Agreement or not) other than as expressly set out in this Agreement as a warranty. The only remedy available to it for breach of the warranties will be for breach of contract under the terms of this Agreement. APMM Group. Any Buyer may enforce the terms of this Agreement against Supplier subject to and in accordance with the provisions of the Agreement. Except as provided in the foregoing, no term of the Agreement is intended to confer a benefit on or to be enforceable by, any person who is not a Party to the Agreement. The Parties may by agreement rescind or vary the Agreement or any term of the Agreement without the consent of any person who has the right to enforce this Agreement or the term in question, notwithstanding that such rescission or variation may extinguish or alter that person s entitlement under that right. vinculativa para as Partes. Língua Prevalente. A versão em inglês deverá prevalecer em caso de conflitos entre as cláusulas. 21 Renúncia Falha em exercer um direito. A falha ou o atraso de uma Parte em insistir na execução de qualquer disposição ou parte de uma disposição do Contrato, ou a falha ou o atraso de uma Parte em exercer qualquer direito ou recurso ao qual ela faz jus sob este instrumento, não deverá constituir uma renúncia ao mesmo e não deverá causar uma diminuição das obrigações criadas pelo Contrato. Faltas / Inadimplências subsequentes. Um perdão de qualquer violação do Contrato por uma das Partes não deverá constituir um perdão de qualquer outra violação (do mesmo termo ou de qualquer outro termo) do Contrato. 22 Totalidade do Contrato e Disposições Gerais Totalidade do Contrato. O Contrato, juntamente com os documentos referidos no mesmo, constitui a totalidade do acordo e do entendimento entre as Partes com respeito aos assuntos tratados nos mesmos e substituem e revogam qualquer acordo anterior entre as Partes com relação a esses assuntos, não obstante os termos de qualquer acordo ou pacto anterior expresso para sobreviver à rescisão. Declarações, etc. Cada uma das Partes reconhece e acorda que, ao celebrar o Contrato, tal Parte não se baseia nem confia, tampouco fará jus a qualquer remédio relativo a qualquer afirmação, declaração, garantia ou entendimento (seja feito de forma negligente ou inocente) de qualquer pessoa (seja uma Parte do Contrato ou não), a não ser como expressamente estabelecido neste Contrato como garantia. O único remédio disponível pela violação das garantias será por quebra contratual sob os termos deste Contrato. Grupo APMM. Qualquer Compradora poderá executar os termos deste Contrato contra o Fornecedor, sujeita a e em conformidade com as disposições do Contrato. Exceto pelo acima exposto, nenhum termo do Contrato se destina a conferir um benefício nem a ser executável por qualquer pessoa que não seja uma Parte no Contrato. As Partes poderão, por acordo, rescindir ou variar o Contrato ou qualquer termo do mesmo sem o consentimento de qualquer pessoa que tenha o direito de executar este Contrato ou o termo em questão, não obstante o fato de que tal rescisão ou variação poderá extinguir ou alterar a habilitação da respectiva pessoa sob esse direito. Page 6 of 6

General Purchasing Conditions Offshore Brazilian law

General Purchasing Conditions Offshore Brazilian law General Purchasing Conditions Offshore Brazilian law General Purchasing Conditions Offshore Brazilian law Condições Gerais de Compra Lei Brasileira 1 Preamble These General Purchasing Conditions (the Conditions

Leia mais

Condições Gerais de Compra da Air Products Brasil Ltda.

Condições Gerais de Compra da Air Products Brasil Ltda. Condições Gerais de Compra da Air Products Brasil Ltda. 1. Aplicabilidade 2. Entrega 3. Preços e pagamentos 4. Inspeção 5. Garantia 6. Cancelamento 7. Subcontratação e Cessão 8. Código de conduta 9. Saúde

Leia mais

Technical Information

Technical Information Subject Ballast Water Management Plan To whom it may concern Technical Information No. TEC-0648 Date 14 February 2006 In relation to ballast water management plans, we would advise you that according to

Leia mais

INTERNATIONAL CRIMINAL COURT. Article 98 TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES 04-1119

INTERNATIONAL CRIMINAL COURT. Article 98 TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES 04-1119 TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES 04-1119 INTERNATIONAL CRIMINAL COURT Article 98 Agreement between the UNITED STATES OF AMERICA and CAPE VERDE Signed at Washington April 16, 2004 NOTE BY THE

Leia mais

MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE COMPETENT AUTHORITIES OF THE PORTUGUESE REPUBLIC AND THE GOVERNMENT OF JERSEY

MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE COMPETENT AUTHORITIES OF THE PORTUGUESE REPUBLIC AND THE GOVERNMENT OF JERSEY MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE COMPETENT AUTHORITIES OF THE PORTUGUESE REPUBLIC AND THE GOVERNMENT OF JERSEY The Competent Authorities of the Portuguese Republic and the Government of Jersey in

Leia mais

TERMOS E CONDIÇÕES GERAIS DE VENDA SPIROL SOLUÇÕES EM FIXAÇÃO LTDA

TERMOS E CONDIÇÕES GERAIS DE VENDA SPIROL SOLUÇÕES EM FIXAÇÃO LTDA TERMOS E CONDIÇÕES GERAIS DE VENDA SPIROL SOLUÇÕES EM FIXAÇÃO LTDA Os Termos e Condições Gerais de Venda definidos abaixo e a Confirmação de Pedido enviada por SPIROL SOLUÇÕES EM FIXAÇÃO LTDA., sociedade

Leia mais

Principais Alterações Trazidas pela Instrução CVM nº 552/2014. Preparação para a Assembleia Geral Ordinária. 06 de março de 2015

Principais Alterações Trazidas pela Instrução CVM nº 552/2014. Preparação para a Assembleia Geral Ordinária. 06 de março de 2015 Principais Alterações Trazidas pela Instrução CVM nº 552/2014 e Preparação para a Assembleia Geral Ordinária 06 de março de 2015 1 Principais Alterações - Instrução CVM nº 552/2014 Divulgação Imediata

Leia mais

2.1.4. Os preços constantes da Ordem de Compra não poderão ser reajustados, salvo mediante expresso consentimento por escrito do PNUD.

2.1.4. Os preços constantes da Ordem de Compra não poderão ser reajustados, salvo mediante expresso consentimento por escrito do PNUD. TERMOS E CONDIÇÕES GERAIS DE ORDEM DE COMPRA 1. ACEITAÇÃO DA ORDEM DE COMPRA Esta Ordem de Compra somente será aceita pelo PNUD mediante a assinatura por ambas as partes e fornecimento de acordo com as

Leia mais

CONDIÇÕES GERAIS DE VENDA

CONDIÇÕES GERAIS DE VENDA CONDIÇÕES GERAIS DE VENDA I. Aplicabilidade Estas Condições Gerais serão aplicáveis a todas as vendas efetuadas pela Nefab e suas afiliadas (VENDEDOR) aos seus clientes (COMPRADOR). Desvios destas Condições

Leia mais

MINISTÉRIO DA JUSTIÇA COMISSÃO NACIONAL DE SEGURANÇA PÚBLICA NOS PORTOS, TERMINAIS E VIAS NAVEGÁVEIS - CONPORTOS

MINISTÉRIO DA JUSTIÇA COMISSÃO NACIONAL DE SEGURANÇA PÚBLICA NOS PORTOS, TERMINAIS E VIAS NAVEGÁVEIS - CONPORTOS MINISTÉRIO DA JUSTIÇA COMISSÃO NACIONAL DE SEGURANÇA PÚBLICA NOS PORTOS, TERMINAIS E VIAS NAVEGÁVEIS - CONPORTOS RESOLUÇÃO Nº 33, DE 11 DE NOVEMBRO DE 2004. Dispõe sobre a concessão de Declaração de Proteção

Leia mais

Anexo VI Termos e Condições Gerais (Ordem de Compra)

Anexo VI Termos e Condições Gerais (Ordem de Compra) Anexo VI Termos e Condições Gerais (Ordem de Compra) 1. ACEITAÇÃO DA ORDEM DE COMPRA Esta Ordem de Compra somente será aceita pelo PNUD mediante a assinatura por ambas as partes e fornecimento de acordo

Leia mais

ALTERAÇÕES DA MINUTA REVISADA EM MARÇO/2012

ALTERAÇÕES DA MINUTA REVISADA EM MARÇO/2012 CONTROLE DE VERSÃO SERVIÇO 102 - SMP TELEMAR NORTE LESTE S.A E OI S.A. ALTERAÇÕES DA MINUTA REVISADA EM MARÇO/2012 1. ALTERAÇÕES REALIZADAS NO CORPO DO CONTRATO: Alteração da redação do item CLÁUSULA QUINTA

Leia mais

CONFERÊNCIA INTERNACIONAL DO TRABALHO

CONFERÊNCIA INTERNACIONAL DO TRABALHO CONFERÊNCIA INTERNACIONAL DO TRABALHO Emendas de 2014 à Convenção do Trabalho Marítimo, 2006 Aprovada pela Conferência na sua centésima trigésima sessão, Genebra, 11 de junho de 2014 Tradução não oficial

Leia mais

IECEx DOCUMENTO OPERACIONAL

IECEx DOCUMENTO OPERACIONAL IECEx OD 314-2 Edição 1.0 2013-07 IECEx DOCUMENTO OPERACIONAL Sistema de Certificação da IEC em relação às normas sobre atmosferas explosivas (Sistema IECEx) IEC System for Certification to Standards relating

Leia mais

Guia de Preenchimento da Proposta de Adesão ao Plano de Saúde Claro Dental

Guia de Preenchimento da Proposta de Adesão ao Plano de Saúde Claro Dental Guia de Preenchimento da Proposta de Adesão ao Plano de Saúde Claro Dental Este documento vai auilia-lo(a) a realizar o correcto preenchimento do seu Plano de Saúde Dentário da Claro S.A. que é composto

Leia mais

CONDIÇÕES GERAIS DE VENDA DA NEFAB (tradução para Português)

CONDIÇÕES GERAIS DE VENDA DA NEFAB (tradução para Português) CONDIÇÕES GERAIS DE VENDA DA NEFAB (tradução para Português) Válidas desde 10-10-2005 Em caso de discrepância entre a versão inglesa e a tradução portuguesa das condições gerais de venda, ou em caso de

Leia mais

75, 8.º DTO 1250-068 LISBOA

75, 8.º DTO 1250-068 LISBOA EAbrief: Medida de incentivo ao emprego mediante o reembolso da taxa social única EAbrief: Employment incentive measure through the unique social rate reimbursement Portaria n.º 229/2012, de 03 de Agosto

Leia mais

CERTIFICADO DE GERENCIAMENTO DA SEGURANÇA

CERTIFICADO DE GERENCIAMENTO DA SEGURANÇA Certificado Nº ANEXO CERTIFICADO DE GERENCIAMENTO DA SEGURANÇA Expedido de acordo com as disposições da Convenção Internacional para Salvaguarda da Vida Humana no Mar, 1974, como emendada, (daqui em diante

Leia mais

CONGRESSO. 04 e 05 de Março de 2015 São Paulo, Brasil WWW.GMIFORUM.COM REALIZAÇÃO:

CONGRESSO. 04 e 05 de Março de 2015 São Paulo, Brasil WWW.GMIFORUM.COM REALIZAÇÃO: REALIZAÇÃO: CONGRESSO 04 e 05 de Março de 2015 São Paulo, Brasil sales@gmiforum.com mc@gmiforum.com +55 12 34 24 8464 +55 48 8871 7337 WWW.GMIFORUM.COM Bem Vindos ao BrasCon Congresso Brasileiro Técnico-Comercial

Leia mais

Termos e Condições Gerais de Vendas

Termos e Condições Gerais de Vendas Termos e Condições Gerais de Vendas 1º Escopo da aplicação (1) As condições a seguir são aplicáveis a todos os fornecimentos e serviços (por exemplo, instalações, projetos) da BrasALPLA. Estas condições

Leia mais

DevOps. Carlos Eduardo Buzeto (@_buzeto) IT Specialist IBM Software, Rational Agosto 2013. Accelerating Product and Service Innovation

DevOps. Carlos Eduardo Buzeto (@_buzeto) IT Specialist IBM Software, Rational Agosto 2013. Accelerating Product and Service Innovation DevOps Carlos Eduardo Buzeto (@_buzeto) IT Specialist IBM Software, Rational Agosto 2013 1 O desenvolvedor O mundo mágico de operações Como o desenvolvedor vê operações Como operações vê uma nova release

Leia mais

CARTA DE ACORDO Nº I - DO OBJETO

CARTA DE ACORDO Nº I - DO OBJETO CARTA DE ACORDO Nº Pelo presente instrumento, sob a égide do Acordo Básico de Assistência Técnica firmado entre a República Federativa do Brasil e a Organização das Naçõe Unidas, suas Agências Especializadas

Leia mais

INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS

INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS DOCUMENTAÇÃO A APRESENTAR PELOS CANDIDATOS PARA AVALIAÇÃO Os candidatos devem apresentar para avaliação da candidatura a seguinte documentação: a) Prova da nacionalidade (BI, passaporte.);

Leia mais

Sistema de Gestão Sa&M

Sistema de Gestão Sa&M Sistema de Gestão Sa&M Copyright 2008-2012 MediaWorks Sistemas de Informática LTDA. This document contains confidential and proprietary information of MediaWorks Sistemas de Informática LTDA. and may be

Leia mais

TERMO DE DISPONIBILIZAÇÃO DE ESPAÇO VIRTUAL PARA DIVULGAÇÃO DE MARCA, PRODUTOS E/OU SERVIÇOS

TERMO DE DISPONIBILIZAÇÃO DE ESPAÇO VIRTUAL PARA DIVULGAÇÃO DE MARCA, PRODUTOS E/OU SERVIÇOS TERMO DE DISPONIBILIZAÇÃO DE ESPAÇO VIRTUAL PARA DIVULGAÇÃO DE MARCA, PRODUTOS E/OU SERVIÇOS Pelo presente Termo, em que são partes, de um lado SHAPE.I e, de outro, PARCEIRO, regularmente cadastrado em

Leia mais

Consultoria em Direito do Trabalho

Consultoria em Direito do Trabalho Consultoria em Direito do Trabalho A Consultoria em Direito do Trabalho desenvolvida pelo Escritório Vernalha Guimarães & Pereira Advogados compreende dois serviços distintos: consultoria preventiva (o

Leia mais

O Uso dos Incoterms na Exportação

O Uso dos Incoterms na Exportação O Uso dos Incoterms na Exportação Por JOSÉ ELIAS ASBEG Auditor Fiscal da Receita Federal do Brasil Belém - Pará Nas exportações brasileiras, são aceitas quaisquer condições de venda praticadas no comércio

Leia mais

RGIS POLÍTICA ANTICORRUPÇÃO

RGIS POLÍTICA ANTICORRUPÇÃO RGIS POLÍTICA ANTICORRUPÇÃO I. DECLARAÇÃO DA POLÍTICA A política da RGIS ( Companhia ) é conduzir as operações mundiais de forma ética e conforme as leis aplicáveis, não só nos EUA como em outros países.

Leia mais

Lloyd s no brasil. 2 anos após a abertura do mercado de resseguros MARCO ANTONIO DE SIMAS CASTRO

Lloyd s no brasil. 2 anos após a abertura do mercado de resseguros MARCO ANTONIO DE SIMAS CASTRO Lloyd s no brasil 2 anos após a abertura do mercado de resseguros MARCO ANTONIO DE SIMAS CASTRO July 2010 Lloyd s no Brasil abril 2008: O Lloyd s foi o primeiro ressegurador a receber a licença da SUSEP,

Leia mais

TÍTULO DE CAPITALIZAÇÃO APLUBCAP ECO 2.1 MODALIDADE DADE INCENTIVO PAGAMENTO ÚNICO CONDIÇÕES GERAIS

TÍTULO DE CAPITALIZAÇÃO APLUBCAP ECO 2.1 MODALIDADE DADE INCENTIVO PAGAMENTO ÚNICO CONDIÇÕES GERAIS TÍTULO DE CAPITALIZAÇÃO APLUBCAP ECO.1 I INFORMAÇÕES INICIAIS SOCIEDADE DE CAPITALIZAÇÃO: APLUB CAPITALIZAÇÃO S. A. CNPJ: 88.076.30/0001-94 APLUBCAP ECO.1 MODALIDADE: INCENTIVO PROCESSO SUSEP Nº: 15414.0055/011-47

Leia mais

Interface between IP limitations and contracts

Interface between IP limitations and contracts Interface between IP limitations and contracts Global Congress on Intellectual Property and the Public Interest Copyright Exceptions Workshop December 16, 9-12:30 Denis Borges Barbosa The issue Clause

Leia mais

CONDIÇÕES GERAIS DE FORNECIMENTO GENERAL SUPPLY CONDITIONS

CONDIÇÕES GERAIS DE FORNECIMENTO GENERAL SUPPLY CONDITIONS GENERAL SUPPLY CONDITIONS CONDIÇÕES GERAIS DE FORNECIMENTO SIA ABRASIVOS INDUSTRIAIS LTDA CNPJ/MF 02.448.869/0001-29 Rua Teodoro Franco de Oliveira, 290, Colônia Afonso Pena São José dos Pinhais CEP 83.065-190

Leia mais

CHECK - LIST - ISO 9001:2000

CHECK - LIST - ISO 9001:2000 REQUISITOS ISO 9001: 2000 SIM NÃO 1.2 APLICAÇÃO A organização identificou as exclusões de itens da norma no seu manual da qualidade? As exclusões são relacionadas somente aos requisitos da sessão 7 da

Leia mais

學 術 研 究 獎 學 金 申 請 表. Bolsas de Investigação Académica Boletim de Candidatura. Academic Research Grant Application Form

學 術 研 究 獎 學 金 申 請 表. Bolsas de Investigação Académica Boletim de Candidatura. Academic Research Grant Application Form 澳 門 特 別 行 政 區 政 府 Governo da Região Administrativa Especial de Macau 文 化 局 Instituto Cultural 學 術 研 究 獎 學 金 申 請 表 ( 根 據 學 術 研 究 獎 學 金 規 章 第 九 條 第 一 款 ) Bolsas de Investigação Académica Boletim de Candidatura

Leia mais

CONTRATO DE FORNECIMENTO DE GÁS NATURAL CANALIZADO CONTENDO AS CONDIÇÕES GERAIS DE FORNECIMENTO DE GÁS CANALIZADO REFERENTES AOS CLIENTES COMERCIAIS

CONTRATO DE FORNECIMENTO DE GÁS NATURAL CANALIZADO CONTENDO AS CONDIÇÕES GERAIS DE FORNECIMENTO DE GÁS CANALIZADO REFERENTES AOS CLIENTES COMERCIAIS CONTRATO DE FORNECIMENTO DE GÁS NATURAL CANALIZADO CONTENDO AS CONDIÇÕES GERAIS DE FORNECIMENTO DE GÁS CANALIZADO REFERENTES AOS CLIENTES COMERCIAIS DA CEG 1.º PARTES a) CEG: COMPANHIA DISTRIBUIDORA DE

Leia mais

EDITAL DE AUDIÊNCIA PÚBLICA SNC Nº 03/2014 ICPC 19 TRIBUTOS. Prazo: 15 de setembro de 2014

EDITAL DE AUDIÊNCIA PÚBLICA SNC Nº 03/2014 ICPC 19 TRIBUTOS. Prazo: 15 de setembro de 2014 EDITAL DE AUDIÊNCIA PÚBLICA SNC Nº 03/2014 ICPC 19 TRIBUTOS Prazo: 15 de setembro de 2014 O Comitê de Pronunciamentos Contábeis (CPC), a Comissão de Valores Mobiliários (CVM) e o Conselho Federal de Contabilidade

Leia mais

Schmidt, Valois, Miranda, Ferreira & Agel - Advogados

Schmidt, Valois, Miranda, Ferreira & Agel - Advogados Schmidt, Valois, Miranda, Ferreira & Agel - Advogados Deuxièmes rencontres Franco - Brésiliennes de la Société de Législation Comparée Contractual Renegotiation with Public Entities June - 2010 Index Principles

Leia mais

Perguntas & Respostas

Perguntas & Respostas Perguntas & Respostas 17 de Abril de 2008 Versão Portuguesa 1. O que é uma Certidão Permanente?...4 2. Como posso ter acesso a uma Certidão Permanente?...4 3. Onde posso pedir uma Certidão Permanente?...4

Leia mais

Adendo de ao Contrato da Oracle PartnerNetwork

Adendo de ao Contrato da Oracle PartnerNetwork Adendo de ao Contrato da Oracle PartnerNetwork Este Adendo de Validação de Integração de Aplicativos (este "Adendo") é firmado entre você e a Oracle do Brasil Sistemas Limitada. As definições usadas no

Leia mais

SAP Best Practices Informações sobre disponibilidade e download para Clientes SAP e Parceiros SAP. Know-how setorial e global pré-configurado

SAP Best Practices Informações sobre disponibilidade e download para Clientes SAP e Parceiros SAP. Know-how setorial e global pré-configurado SAP Best Practices Informações sobre disponibilidade e download para Clientes SAP e Parceiros SAP Know-how setorial e global pré-configurado Índice 1.Disponibilidade dos pacotes SAP Best Practices 2.Efetuar

Leia mais

VIGENTE A PARTIR DE 01.01.2014 - Portaria Interministerial MPS/MF 19/2014

VIGENTE A PARTIR DE 01.01.2014 - Portaria Interministerial MPS/MF 19/2014 1 DESCONTO NO CONTRA CHEQUE Ao receber o contra cheque é muito comum ver as pessoas indignadas com a quantidade de descontos no salário. Entretanto não existe salário sem descontos, por isso há uma diferença

Leia mais

A Direção-Geral do Território disponibiliza aos seus clientes diversas modalidades de pagamento:

A Direção-Geral do Território disponibiliza aos seus clientes diversas modalidades de pagamento: Modalidades de Pagamento A disponibiliza aos seus clientes diversas modalidades de pagamento: Estações de CTT Cheque por Correio Depósito Bancário Transferência Bancária Balcão 'Loja da DGT' Estações dos

Leia mais

ANEXO 3 CONDIÇÕES DE COMPARTILHAMENTO DE INFRA-ESTRUTURA PARA INTERCONEXÃO

ANEXO 3 CONDIÇÕES DE COMPARTILHAMENTO DE INFRA-ESTRUTURA PARA INTERCONEXÃO ANEXO 3 CONDIÇÕES DE COMPARTILHAMENTO DE INFRA-ESTRUTURA PARA INTERCONEXÃO 1. CLÁUSULA PRIMEIRA - CONDIÇÕES GERAIS 1.1. A PARTE proprietária dos itens de infra-estrutura cedidos e a PARTE a qual será feita

Leia mais

TOTAL IMMERSION PROGRAMA D FUSION CONTRATO DE LICENÇA DE UTILIZADOR FINAL

TOTAL IMMERSION PROGRAMA D FUSION CONTRATO DE LICENÇA DE UTILIZADOR FINAL TOTAL IMMERSION PROGRAMA D FUSION CONTRATO DE LICENÇA DE UTILIZADOR FINAL Leia atentamente todos os termos e condições do Contrato de licença (doravante referido como o Contrato ) entre a TOTAL IMMERSION

Leia mais

Desejando progredir mais no caminho que identificaram para permitir que alcancem uma solução mutuamente acordada para o contencioso, Seção I

Desejando progredir mais no caminho que identificaram para permitir que alcancem uma solução mutuamente acordada para o contencioso, Seção I MEMORANDO DE ENTENDIMENTO ENTRE O GOVERNO DOS ESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA E O GOVERNO DA REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL SOBRE UM FUNDO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA E FORTALECIMENTO DA CAPACITAÇÃO RELATIVO AO CONTENCIOSO

Leia mais

OS3 SOLUÇÕES EM TECNOLOGIA DA INFORMAÇÃO LTDA 2010

OS3 SOLUÇÕES EM TECNOLOGIA DA INFORMAÇÃO LTDA 2010 Telefone: (19) 3119-7246 E-mail: contato@os3ti.com www.os3ti.com 1 CONDIÇÕES GERAIS DE SERVIÇOS Telefone: (19) 3119-7246 E-mail: contato@os3ti.com www.os3ti.com 2 1. DISPOSIÇÕES GERAIS (a) A menos se de

Leia mais

Associados Comerciais estabelecidos fora dos Estados Unidos Número da Política: LEGL.POL.102

Associados Comerciais estabelecidos fora dos Estados Unidos Número da Política: LEGL.POL.102 1.0 Finalidade 1.1 A CommScope, Inc. e suas empresas afiliadas ( CommScope ) podem, a qualquer tempo, contratar consultores, agentes de vendas, conselheiros e outros representantes e, frequentemente, estabelecer

Leia mais

FATCA - Foreign Account Tax Compliance Act

FATCA - Foreign Account Tax Compliance Act FATCA - Foreign Account Tax Compliance Act CARTILHA PARA CLIENTES Julho de 2014 Breve descrição sobre a legislação norte-americana denominada FATCA (Foreign Account Tax Compliance Act) formulada para combater

Leia mais

ANEXO 5 TERMO DE CONSTITUIÇÃO DE CONSÓRCIO

ANEXO 5 TERMO DE CONSTITUIÇÃO DE CONSÓRCIO ANEXO 5 TERMO DE CONSTITUIÇÃO DE CONSÓRCIO Termo de Constituição de Consórcio 1 As Partes: A empresa (Nome da Empresa)..., com sede na cidade de..., (Endereço)..., com CNPJ n o..., Inscrição Estadual...,

Leia mais

CONTRATO DE PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS LINGUISTICOS

CONTRATO DE PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS LINGUISTICOS CONTRATO DE PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS LINGUISTICOS Assinam o presente contrato, as partes: Prestador de Serviço: Laerte José da Silva, doravante TRADUTOR, residente à Rua Maria Cândida de Jesus, 485/402, Belo

Leia mais

FOREVER LIVING PRODUCTS BRASIL LTDA. CONTRATO DE CREDENCIAMENTO COM PESSOA JURÍDICA

FOREVER LIVING PRODUCTS BRASIL LTDA. CONTRATO DE CREDENCIAMENTO COM PESSOA JURÍDICA FOREVER LIVING PRODUCTS BRASIL LTDA. CONTRATO DE CREDENCIAMENTO COM PESSOA JURÍDICA Nome da Sociedade/Empreendedor Independente Pessoa Jurídica: Esta Pessoa Jurídica é uma: Sociedade de Responsabilidade

Leia mais

Nova Lei Anticorrupção Brasileira: Desafios e Oportunidades

Nova Lei Anticorrupção Brasileira: Desafios e Oportunidades Nova Lei Anticorrupção Brasileira: Desafios e Oportunidades Fernanda Fauze Carlos Advogada Trench, Rossi e Watanabe Advogados Agenda 1 Introdução 2 Contexto: Combate à Corrupção no Brasil Prisões por crimes

Leia mais

Intellectual Property. IFAC Formatting Guidelines. Translated Handbooks

Intellectual Property. IFAC Formatting Guidelines. Translated Handbooks Intellectual Property IFAC Formatting Guidelines Translated Handbooks AUTHORIZED TRANSLATIONS OF HANDBOOKS PUBLISHED BY IFAC Formatting Guidelines for Use of Trademarks/Logos and Related Acknowledgements

Leia mais

POLÍTICA DE TRANSAÇÕES COM PARTES RELACIONADAS BB SEGURIDADE PARTICIPAÇÕES S.A.

POLÍTICA DE TRANSAÇÕES COM PARTES RELACIONADAS BB SEGURIDADE PARTICIPAÇÕES S.A. POLÍTICA DE TRANSAÇÕES COM PARTES RELACIONADAS BB SEGURIDADE PARTICIPAÇÕES S.A. 28.03.2013 1. OBJETIVO 1.1 A presente Política de Transações com Partes Relacionadas da BB Seguridade Participações S.A.

Leia mais

ANÚNCIO DE LANÇAMENTO DE OFERTA PÚBLICA DE TROCA DE OBRIGAÇÕES PELO BANIF BANCO INTERNACIONAL DO FUNCHAL, S.A. ( BANIF )

ANÚNCIO DE LANÇAMENTO DE OFERTA PÚBLICA DE TROCA DE OBRIGAÇÕES PELO BANIF BANCO INTERNACIONAL DO FUNCHAL, S.A. ( BANIF ) Banif Banco Internacional do Funchal, S.A. Sede Social: Rua de João Tavira, n.º 30, 9004-509 Funchal, Portugal Capital Social: 780.000.000 Euros Matriculado na Conservatória do Registo Comercial do Funchal

Leia mais

NORMAS PARA AUTORES. As normas a seguir descritas não dispensam a leitura do Regulamento da Revista Portuguesa de Marketing, disponível em www.rpm.pt.

NORMAS PARA AUTORES. As normas a seguir descritas não dispensam a leitura do Regulamento da Revista Portuguesa de Marketing, disponível em www.rpm.pt. NORMAS PARA AUTORES As normas a seguir descritas não dispensam a leitura do Regulamento da Revista Portuguesa de Marketing, disponível em www.rpm.pt. COPYRIGHT Um artigo submetido à Revista Portuguesa

Leia mais

ANEXO XV DIRETRIZES PARA CONTRATAÇÃO DE SEGUROS DE RESPONSABILIDADE DA CONCESSIONÁRIA

ANEXO XV DIRETRIZES PARA CONTRATAÇÃO DE SEGUROS DE RESPONSABILIDADE DA CONCESSIONÁRIA ANEXO XV DIRETRIZES PARA CONTRATAÇÃO DE SEGUROS DE RESPONSABILIDADE DA CONCESSIONÁRIA Durante o prazo da CONCESSÃO, a CONCESSIONÁRIA deverá contratar e manter em vigor no mínimo as apólices de seguro a

Leia mais

ESTE DOCUMENTO É UMA TRADUÇÃO LIVRE. EM CASO DE DIVERGÊNCIA, PREVELECE A INFORMAÇÃO ESPECÍFICA CONTIDA NO EDITAL ORIGINAL EM INGLÊS.

ESTE DOCUMENTO É UMA TRADUÇÃO LIVRE. EM CASO DE DIVERGÊNCIA, PREVELECE A INFORMAÇÃO ESPECÍFICA CONTIDA NO EDITAL ORIGINAL EM INGLÊS. ESTE DOCUMENTO É UMA TRADUÇÃO LIVRE. EM CASO DE DIVERGÊNCIA, PREVELECE A INFORMAÇÃO ESPECÍFICA CONTIDA NO EDITAL ORIGINAL EM INGLÊS. Seção 3a: Cronograma de Requisitos e Especificações Técnicas CONDIÇÕES

Leia mais

COMITÊ DE PRONUNCIAMENTOS CONTÁBEIS INTERPRETAÇÃO TÉCNICA ICPC 19. Tributos. Correlação às Normas Internacionais de Contabilidade IFRIC 21 (BV2013)

COMITÊ DE PRONUNCIAMENTOS CONTÁBEIS INTERPRETAÇÃO TÉCNICA ICPC 19. Tributos. Correlação às Normas Internacionais de Contabilidade IFRIC 21 (BV2013) COMITÊ DE PRONUNCIAMENTOS CONTÁBEIS INTERPRETAÇÃO TÉCNICA ICPC 19 Tributos Correlação às Normas Internacionais de Contabilidade IFRIC 21 (BV2013) Sumário Item REFERÊNCIAS CONTEXTO 1 ALCANCE 2 6 QUESTÕES

Leia mais

Norberto Mateos Carrascal Diretor Territorial para o Sul da Europa Intel Corporation

Norberto Mateos Carrascal Diretor Territorial para o Sul da Europa Intel Corporation Norberto Mateos Carrascal Diretor Territorial para o Sul da Europa Intel Corporation O mundo está diferente Consumidores Educação Shopping a a Viagens Comunicação a a Indústrias estabelecidas num Século

Leia mais

O Acordo de Haia Relativo ao Registro. Internacional de Desenhos Industriais: Principais características e vantagens

O Acordo de Haia Relativo ao Registro. Internacional de Desenhos Industriais: Principais características e vantagens O Acordo de Haia Relativo ao Registro Internacional de Desenhos Industriais: Principais características e vantagens Publicação OMPI N 911(P) ISBN 92-805-1317-X 2 Índice Página Introdução 4 Quem pode usufruir

Leia mais

StorageTek Virtual Storage Manager GUI

StorageTek Virtual Storage Manager GUI StorageTek Virtual Storage Manager GUI Guia de Segurança Versão 1.0 E72349-01 Abril de 2015 StorageTek Virtual Storage Manager GUI Guia de Segurança E72349-01 Copyright 2015, Oracle e/ou suas empresas

Leia mais

ÂMBITO E FINALIDADE SERVIÇO DE EMPRÉSTIMO DE VALORES MOBILIÁRIOS

ÂMBITO E FINALIDADE SERVIÇO DE EMPRÉSTIMO DE VALORES MOBILIÁRIOS Dispõe sobre empréstimo de valores mobiliários por entidades de compensação e liquidação de operações com valores mobiliários, altera as Instruções CVM nºs 40, de 7 de novembro de 1984 e 310, de 9 de julho

Leia mais

Após o recebimento de todos os documentos originais processaremos o pedido e o notificaremos dentro de (2) dois dias úteis.

Após o recebimento de todos os documentos originais processaremos o pedido e o notificaremos dentro de (2) dois dias úteis. Prezado cliente em potencial, Agradecemos por escolher a tecnologia. como seu fornecedor de soluções e serviços de alta Temos a satisfação de abrir uma conta para a sua empresa e esperamos lhe fornecer

Leia mais

Política de Viagens e Procedimentos

Política de Viagens e Procedimentos Política de Viagens e Procedimentos A Maxgen desenvolveu uma política de viagens e procedimentos para permitir que cada funcionário possa fazer uma contribuição substancial para a rentabilidade do seu

Leia mais

DIRETRIZ GLOBAL ANTICORRUPÇÃO

DIRETRIZ GLOBAL ANTICORRUPÇÃO DIRETRIZ GLOBAL ANTICORRUPÇÃO I. Declaração da Diretriz. É a diretriz da Global Crossing Limited ( Global Crossing ou a Empresa ) conduzir todos os seus negócios de uma maneira honesta e ética. Ao fazer

Leia mais

Full Ship Charter Qualification / Formulário de Fretamento de Navio

Full Ship Charter Qualification / Formulário de Fretamento de Navio Full Ship Charter Qualification / Formulário de Fretamento de Navio Qualification Completed By / Qualificação completada por: Country/Region / País/Região: Royal Caribbean LTD Lead Source & Contact Information

Leia mais

ESCLARECIMENTO Nº 01. Segue abaixo, perguntas formuladas por empresa participantes da licitação supra e a respectivas respostas de FURNAS:

ESCLARECIMENTO Nº 01. Segue abaixo, perguntas formuladas por empresa participantes da licitação supra e a respectivas respostas de FURNAS: ESCLARECIMENTO Nº 01 Segue abaixo, perguntas formuladas por empresa participantes da licitação supra e a respectivas respostas de FURNAS: 1. Pergunta: Quais são os limites de responsabilidae (LR) por viagem

Leia mais

IN RE: GUARDIAN ADVOCATE OF/ REF: CURATELA ESPECIAL DE

IN RE: GUARDIAN ADVOCATE OF/ REF: CURATELA ESPECIAL DE IN THE CIRCUIT COURT FOR ORANGE COUNTY, FLORIDA PROBATE DIVISION IN RE: GUARDIAN ADVOCATE OF/ REF: CURATELA ESPECIAL DE Case No / N o do Caso: ANNUAL GUARDIAN ADVOCATE REPORT ANNUAL GUARDIAN ADVOCATE PLAN

Leia mais

Circular 279B 08/08/08. Resolução 890 Regras para Vendas com Cartão de Crédito

Circular 279B 08/08/08. Resolução 890 Regras para Vendas com Cartão de Crédito Circular 279B 08/08/08 Destinatários : Agentes de Viagem e Empresas Aéreas Resolução 890 Regras para Vendas com Cartão de Crédito Prezados Senhores, Segue em anexo a tradução da Resolução 890 que trata

Leia mais

TÍTULO DE CAPITALIZAÇÃO

TÍTULO DE CAPITALIZAÇÃO CONDIÇÕES GERAIS TÍTULO DE CAPITALIZAÇÃO CONDIÇÕES GERAIS ÍNDICE I Informações Iniciais... 4 II Glossário... 4 III Objetivo... 5 IV Natureza do Título... 5 V Vigência... 5 VI Pagamento... 5 VII Carência...

Leia mais

Encontrei as seguintes possibilidades razoáveis de recursos: 57- Sobre a Tarifa Externa Comum (TEC), é incorreto afirmar que:

Encontrei as seguintes possibilidades razoáveis de recursos: 57- Sobre a Tarifa Externa Comum (TEC), é incorreto afirmar que: Prezados, Encontrei as seguintes possibilidades razoáveis de recursos: 57- Sobre a Tarifa Externa Comum (TEC), é incorreto afirmar que: a) pelo regime de ex-tarifário, pode haver redução da TEC para bens

Leia mais

Resumo do Contrato de seu Cartão de Crédito Instituto HSBC Solidariedade

Resumo do Contrato de seu Cartão de Crédito Instituto HSBC Solidariedade Resumo do Contrato de seu Cartão de Crédito Instituto HSBC Solidariedade Leia estas informações importantes para aproveitar todas as vantagens do seu novo cartão de crédito. Resumo do Contrato de seu

Leia mais

NET SERVIÇOS DE COMUNICAÇÃO S.A. pela. EMPRESA BRASILEIRA DE TELECOMUNICAÇÕES S.A. -EMBRATEL uma subsidiária da EMBRATEL PARTICIPAÇÕES S.A.

NET SERVIÇOS DE COMUNICAÇÃO S.A. pela. EMPRESA BRASILEIRA DE TELECOMUNICAÇÕES S.A. -EMBRATEL uma subsidiária da EMBRATEL PARTICIPAÇÕES S.A. Anexo [ ] Oferta de Compra em Dinheiro de todas e quaisquer Ações Preferenciais (inclusive as Ações Preferenciais representadas por American Depositary Shares) ao preço de R$ 23,00 por Ação Preferencial

Leia mais

IECEx DOCUMENTO OPERACIONAL

IECEx DOCUMENTO OPERACIONAL IECEx OD 502 Edição 2.0 2013-04 IECEx DOCUMENTO OPERACIONAL Sistema de Certificação da IEC em relação às normas sobre atmosferas explosivas (Sistema IECEx) IEC System for Certification to Standards relating

Leia mais

ACORDO PARA A PROMOÇÃO E A PROTEÇÃO RECÍPROCA DE INVESTIMENTOS ENTRE O GOVERNO DA REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL E O GOVERNO DA REPÚBLICA DA CORÉIA

ACORDO PARA A PROMOÇÃO E A PROTEÇÃO RECÍPROCA DE INVESTIMENTOS ENTRE O GOVERNO DA REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL E O GOVERNO DA REPÚBLICA DA CORÉIA ACORDO PARA A PROMOÇÃO E A PROTEÇÃO RECÍPROCA DE INVESTIMENTOS ENTRE O GOVERNO DA REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL E O GOVERNO DA REPÚBLICA DA CORÉIA O Governo da República Federativa do Brasil e o Governo

Leia mais

TERMOS DO PROGRAMA DE LICENÇA DE ENTIDADE GOVERNAMENTAL ("GOVERMENT ENTITIY LICENSCE PROGRAM")

TERMOS DO PROGRAMA DE LICENÇA DE ENTIDADE GOVERNAMENTAL (GOVERMENT ENTITIY LICENSCE PROGRAM) TERMOS DO PROGRAMA DE LICENÇA DE ENTIDADE GOVERNAMENTAL (última revisão em 25 de agosto de 2014) TERMOS DO PROGRAMA DE LICENÇA DE ENTIDADE GOVERNAMENTAL ("GOVERMENT ENTITIY LICENSCE PROGRAM") Acesso simples

Leia mais