USER MANUAL ZANUSSI ZRT3140WA ZRT3140XA. Notice d utilisation Οδηγίες Χρήσης Manual de instruções Manual de instrucciones

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "USER MANUAL ZANUSSI ZRT3140WA ZRT3140XA. Notice d utilisation Οδηγίες Χρήσης Manual de instruções Manual de instrucciones"

Transcrição

1 FR EL PT ES Notice d utilisation Οδηγίες Χρήσης Manual de instruções Manual de instrucciones USER MANUAL Réfrigérateur-congélateur Ψυγειοκαταψύκτες Frigoríficos combinados Frigoríficos combinados ZRT3140WA ZRT3140XA ZANUSSI CVTITEM_ZANUSSI--CT 60 STD_Sep_2015_FR-EL-PT-ES.indd :40:34

2 SOMMAIRE INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 3 DÉMARRAGE FACILE 5 PREMIÈRE UTILISATION DE L APPAREIL 5 PANNEAU DE COMMANDE 6 UTILISATION QUOTIDIENNE 6 CONSEILS UTILES 7 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 8 DÉPANNAGE 9 DONNÉES TECHNIQUES 10 INSTALLATION 11 RÉVERSIBILITÉ DE LA PORTE 12 PROTECTION DE L ENVIRONNEMENT 14 2 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Avant d installer et d utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l expérience sont insuffisantes, à condition d être surveillés ou d avoir reçu des instructions concernant l utilisation sécurisée de l appareil et de comprendre les risques encourus. Ne laissez pas les enfants jouer avec l appareil. Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entreprendre une opération de maintenance sur l appareil sans surveillance. Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants. Sécurité générale Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles que: - Dans les bâtiments de ferme, les cuisines réservées aux employés dans des magasins, les bureaux et autres lieux de travail - Pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et autres lieux de séjour Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans l enceinte de l appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pas obstrués. N utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. CVTITEM_ZANUSSI--CT 60 STD_Sep_2015_FR-EL-PT-ES.indd :40:36

3 N endommagez pas le circuit frigorifique. N utilisez pas d appareils électriques à l intérieur des compartiments de conservation des aliments de l appareil, sauf s ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d eau ni de vapeur pour nettoyer l appareil. Nettoyez l appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d objets métalliques. Ne conservez aucune substance explosive dans cet appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable. Si le câble d alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d éviter tout risque. Si l appareil est équipé d un appareil à glaçons ou un d un distributeur d eau, remplissez-les uniquement d eau potable. Si l appareil nécessite un raccordement à une arrivée d eau, raccordez-le à une source d eau potable uniquement. La pression de l eau à l arrivée (minimale et maximale) doit être comprise entre 1 bar (0,1 MPa) et 10 bar (1 MPa) CONSIGNES DE SÉCURITÉ Installation ATTENTION! L appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié. Retirez l intégralité de l emballage. N installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. Suivez scrupuleusement les instructions d installation fournies avec l appareil. L appareil est lourd, soyez toujours prudent lorsque vous le déplacez. Portez toujours des gants de sécurité. Assurez-vous que l air circule autour de l appareil. Attendez au moins 4 heures avant de brancher l appareil sur le secteur. Cela permet à l huile de refouler dans le compresseur. N installez pas l appareil à proximité d un radiateur, d une cuisinière, d un four ou d une table de cuisson. La surface arrière de l appareil doit être positionnée contre un mur. N installez pas l appareil dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil. N installez pas l appareil dans un endroit trop humide ou trop froid, comme une dépendance extérieure, un garage ou une cave. Lorsque vous déplacez l appareil, veillez à le soulever par l avant pour éviter de rayer le sol. Branchement électrique ATTENTION! Risque d incendie ou d électrocution. L appareil doit être relié à la terre. Tous les branchements électriques doivent être effectués par un électricien qualifié. Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n est pas le cas, contactez un électricien. 3 CVTITEM_ZANUSSI--CT 60 STD_Sep_2015_FR-EL-PT-ES.indd :40:37

4 Utilisez toujours une prise antichoc correctement installée. N utilisez pas d adaptateurs multiprises ni de rallonges. Veillez à ne pas endommager les composants électriques tels que la fiche secteur, le câble d alimentation ou le compresseur. Contactez le service après-vente ou un électricien pour changer les composants électriques. Le câble d alimentation doit rester en dessous du niveau de la fiche secteur. Ne branchez la fiche d alimentation à la prise de courant qu à la fin de l installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l appareil installé. Ne tirez jamais sur le câble d alimentation pour débrancher l appareil. Tirez toujours sur la fiche. Usage ATTENTION! Risque de blessures, de brûlures, d électrocution ou d incendie. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. Ne placez aucun appareil électrique (sorbetière, etc.) dans l appareil, en l absence d indications du fabricant. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique. Il contient de l isobutane (R600a), un gaz naturel ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Ce gaz est inflammable. Si le circuit frigorifique est endommagé, assurezvous de l absence de flammes et de sources d ignition dans la pièce. Aérez la pièce. Évitez tout contact d éléments chauds avec les parties en plastique de l appareil. Ne placez jamais de boissons gazeuses dans le compartiment congélateur. Cela engendrerait une pression sur le récipient de la boisson. Ne stockez jamais de gaz ou de liquide inflammable dans l appareil. Ne placez pas de produits inflammables ou d éléments imbibés de produits inflammables à l intérieur ou à proximité de l appareil, ni sur celui-ci. Ne touchez pas le compresseur ni le condenseur. Ils sont chauds. Ne retirez pas et ne touchez pas les éléments du compartiment congélateur avec les mains mouillées ou humides. Ne recongelez jamais un aliment qui a été décongelé. Respectez les instructions de stockage figurant sur l emballage des aliments surgelés. Éclairage interne Le type d ampoule utilisé pour cet appareil n est pas adapté à l éclairage de votre habitation. Entretien et nettoyage ATTENTION! Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels. Avant toute opération d entretien, éteignez l appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigération. L entretien et la recharge du circuit de réfrigération doivent être effectués par un professionnel qualifié. Vérifiez régulièrement l orifice d écoulement d eau de dégivrage de l appareil et si nécessaire, nettoyez-le. Si l orifice est bouché, l eau provenant du dégivrage s écoulera en bas de l appareil. Mise au rebut ATTENTION! Risque de blessure ou d asphyxie. Débranchez l appareil de l alimentation électrique. Coupez le câble d alimentation et mettez-le au rebut. Retirez la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s enfermer dans l appareil. Le circuit frigorifique et les matériaux d isolation de cet appareil préservent la couche d ozone. La mousse isolante contient un gaz inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l appareil au rebut. N endommagez pas la partie du circuit de réfrigération située à proximité du condenseur thermique. 4 CVTITEM_ZANUSSI--CT 60 STD_Sep_2015_FR-EL-PT-ES.indd :40:37

5 DÉMARRAGE FACILE Vue de l'appareil 1 Assemblage des clayettes 2 Pièces du moteur du ventilateur 3 Thermostat 4 Clayette 5 Couvercle du bac à légumes 6 Bac à légumes 7 Pieds réglables 8 Bac à œufs 9 Clayette supérieure 10 Clayette inférieure REMARQUE : en raison des modifications apportées continuellement à nos produits, votre réfrigérateur peut différer légèrement de ce manuel d'utilisation, mais ses fonctions et son mode d'emploi ne changent pas. PREMIÈRE UTILISATION DE L'APPAREIL Nettoyage de l'intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse (pour supprimer toute odeur de neuf), puis séchez-les soigneusement. IMPORTANT! N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques car ils pourraient endommager le revêtement. 5 CVTITEM_ZANUSSI--CT 60 STD_Sep_2015_FR-EL-PT-ES.indd :40:42

6 PANNEAU DE COMMANDE Mise en fonctionnement et réglage de la température Insérez la fiche du câble d'alimentation dans la prise secteur pourvue d'un contact de mise à la terre. Lorsque la porte du compartiment réfrigérateur est ouverte, l'éclairage interne est allumé. Une fois que le réfrigérateur a été installé, attendez 5 minutes avant de l'alimenter en électricité. Ne placez rien dans le réfrigérateur avant que sa température ne devienne assez basse. Le thermostat est situé sur le dessus du compartiment réfrigérateur. La position «0» signifie : Désactivé. Tournez le thermostat vers la droite pour mettre l'appareil en marche. La position «1» signifie : Température maximale, réglage le plus chaud. La position «7» (en butée) signifie Température minimale, réglage le plus froid. UTILISATION QUOTIDIENNE Accessoires 1) Clayettes/paniers amovibles Des clayettes en verre ou en plastique ou des paniers métalliques sont fournis avec votre appareil, les différents modèles d'appareil offrant plusieurs combinaisons d'accessoires aux caractéristiques diverses. Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières afin que les clayettes puissent être positionnées comme vous le souhaitez. Mise en place des balconnets de la porte En fonction de la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à différentes hauteurs. Pour effectuer ces réglages, procédez comme suit : tirez progressivement sur le balconnet dans le sens des flèches pour le dégager, puis repositionnez-le selon vos besoins. Bac à légumes Le bac convient au rangement des fruits et légumes. Production de glaçons Cet appareil est équipé d'un ou plusieurs bacs à glaçons. Dans des conditions normales, nous vous recommandons de sélectionner la position 3 ou 4. Si vous souhaitez obtenir une température plus élevée ou plus basse, tournez le thermostat en conséquence. IMPORTANT! Si la température ambiante est élevée (par ex. pendant les vagues de chaleur) et que le thermostat est réglé sur une température froide (position entre «6» et «7»), le compresseur peut fonctionner en continu et ne plus s'arrêter! La raison est simple : lorsque la température ambiante est élevée, le compresseur doit fonctionner sans interruption pour maintenir une température basse constante à l'intérieur de l'appareil. Congélation d'aliments frais 2) Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des denrées fraîches et conserver à long terme des aliments surgelés ou congelés. La quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par tranche de 24 heures figure sur la plaque signalétique, située à l'intérieur de l'appareil. Le processus de congélation dure 24 heures : vous ne devez ajouter aucun autre aliment à congeler pendant cette période. Conservation d'aliments surgelés 2) Lors de la première utilisation ou après une période de non-utilisation. Avant de ranger les aliments dans le compartiment, laissez l'appareil fonctionner au moins 2 heures au réglage maximal. IMPORTANT! En cas de dégivrage involontaire, par exemple si le courant a été interrompu pendant un délai supérieur à celui indiqué dans le tableau des caractéristiques techniques sous «Autonomie de fonctionnement», les aliments décongelés doivent être consommés rapidement ou cuisinés immédiatement, puis à nouveau congelés (une fois cuits). 6 CVTITEM_ZANUSSI--CT 60 STD_Sep_2015_FR-EL-PT-ES.indd :40:42

7 Décongélation 2) Avant utilisation, les aliments surgelés ou congelés peuvent être décongelés dans le compartiment réfrigérateur ou à température ambiante en fonction du temps disponible pour cette opération. Les petites portions peuvent même être cuites sans décongélation préalable ; la cuisson sera cependant un peu plus longue. Indicateur de température Le thermostat nécessite un réglage Température correcte OK CONSEILS UTILES Bruits de fonctionnement normaux Il est possible que vous entendiez le bruit de circulation du fluide frigorigène dans le serpentin d'évaporation et les tubes. Ce phénomène est normal. Lorsque le compresseur est en marche, le liquide réfrigérant est pompé dans l'appareil, ce qui peut produire un ronronnement aigu ou un bruit de pulsation. Ce phénomène est normal. La dilatation thermique peut provoquer un bruit de craquement brusque. Il s'agit d'un comportement naturel et sans danger. Ce phénomène est normal. Un léger déclic au niveau du thermostat se produit lors de la mise en fonctionnement/à l'arrêt du compresseur. Ce phénomène est normal. Conseils d'économie d'énergie Évitez d'ouvrir trop souvent la porte et ne la laissez ouverte que le temps nécessaire. Si la température ambiante est élevée, le thermostat réglé sur la position maximale et l'appareil plein, il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu, d'où un risque de formation de givre ou de glace sur l'évaporateur. Dans ce cas, réglez le thermostat sur une température plus élevée pour faciliter le dégivrage automatique, ce qui permet ainsi d'économiser de l'énergie. IMPORTANT! Afin d'optimiser le volume du compartiment de conservation des denrées fraîches et du compartiment de conservation des aliments surgelés, vous pouvez librement retirer clayettes et tiroirs en fonction de l'utilisation quotidienne de votre appareil. 1) Si l'appareil présente des accessoires et une fonction liés. 2) Si l'appareil est équipé d'un compartiment congélateur. Pour vous aider à contrôler correctement votre appareil, nous avons intégré un indicateur de température à votre réfrigérateur. Le symbole sur le côté indique la zone la plus froide du réfrigérateur. La zone la plus froide s étend de la clayette en verre du bac à fruits et légumes au symbole ou à la clayette positionnée à la même hauteur que le symbole. Pour un bon stockage des aliments, assurez-vous que l indicateur de température affiche «OK». Si «OK» n est pas affiché, réglez le thermostat sur une position afin d obtenir plus de froid et attentez 12 heures avant de vérifier à nouveau. Après chargement de denrées fraîches dans l appareil ou après des ouvertures répétées (ou une ouverture prolongée) de la porte, il est normal que l inscription «OK» disparaisse. Conseils pour la réfrigération des aliments frais Pour obtenir les meilleurs résultats : n'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquides en évaporation dans le réfrigérateur. couvrez ou enveloppez soigneusement les aliments, surtout s'ils sont aromatiques. placez les aliments de sorte que l'air puisse circuler librement autour. Conseils pour la réfrigération Conseil utiles : Viande (tous types) : enveloppez-la dans des sachets en plastique et placez-la sur la clayette en verre au-dessus du bac à légumes Pour des raisons de sécurité, ne la conservez de cette manière que pendant un ou deux jours maximum. Plats cuisinés, plats froids, etc. : ils doivent être couverts et peuvent être placés sur n'importe quelle clayette. Fruits et légumes : placez-les une fois nettoyés dans le(s) bac(s) à légumes. Le jus de citron peut décolorer les parties en plastique de votre réfrigérateur s'il les touche. C'est pourquoi il est recommandé de conserver les agrumes dans des bacs séparés. Beurre et fromage : placez-les dans des récipients étanches spéciaux ou enveloppez-les soigneusement dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène, pour emmagasiner le moins d'air possible. 7 CVTITEM_ZANUSSI--CT 60 STD_Sep_2015_FR-EL-PT-ES.indd :40:43

8 Bouteilles : elles doivent être munies d'un bouchon et être placées sur le porte-bouteilles ou dans le balconnet à bouteilles de la porte. Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne doivent pas être mis dans le réfrigérateur s'ils ne sont pas emballés. Conseils pour la congélation Voici quelques conseils importants pour obtenir un processus de congélation optimal : respectez la quantité maximale de denrées fraîches que vous pouvez congeler par tranche de 24 heures figurant sur la plaque signalétique ; le temps de congélation est de 24 heures. N'ajoutez pas d'autres aliments à congeler pendant cette période ; congelez uniquement des aliments de bonne qualité, frais et nettoyés ; préparez la nourriture en petits paquets pour une congélation rapide et uniforme, adaptés à l'importance de la consommation ; enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium ou des sachets en plastique et assurez-vous que les emballages sont étanches ; ne laissez pas des aliments frais, non congelés, toucher des aliments déjà congelés pour éviter l'augmentation en température de ces derniers ; ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION! Débranchez l'appareil avant toute opération d'entretien et de nettoyage. Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigération ; l'entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par un personnel qualifié. Nettoyage périodique L'appareil doit être nettoyé régulièrement : nettoyez l'intérieur et les accessoires avec de l'eau tiède et un savon doux ; lavez le joint de porte en caoutchouc sans omettre de nettoyer également sous le joint ; rincez et séchez soigneusement. IMPORTANT! Veillez à ne pas tirer, déplacer ou endommager les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil. N'utilisez jamais de détergents, de poudres abrasives, de produits de nettoyage très parfumés ou de produits caustiques pour nettoyer l'intérieur de l'appareil, car ceci risque d'endommager la surface et de laisser une forte odeur. Utilisez une brosse pour nettoyer le compresseur situé à l'arrière de l'appareil. Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet des économies d'énergie. les aliments maigres se conservent mieux et plus longtemps que les aliments gras ; le sel réduit la durée de conservation des aliments ; la température très basse des bâtonnets glacés, s'ils sont consommés dès leur sortie du compartiment congélateur, peut provoquer des gelures ; l'identification des emballages est importante : indiquez la date de congélation du produit et respectez la durée de conservation indiquée par le fabricant. Conseils pour le stockage des aliments surgelés Pour obtenir les meilleures performances possibles : assurez-vous que les denrées surgelées achetées dans le commerce ont été correctement entreposées par le revendeur ; prévoyez un temps réduit au minimum pour le transport des denrées du magasin d'alimentation à votre domicile ; évitez d'ouvrir trop souvent la porte du congélateur et ne la laissez ouverte que le temps nécessaire ; une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas être recongelés ; ne dépassez pas la durée de conservation indiquée par le fabricant. IMPORTANT! Attention à ne pas endommager le système de réfrigération. De nombreux détergents domestiques contiennent des produits chimiques qui peuvent attaquer/ endommager les plastiques utilisés dans cet appareil. C'est pour cette raison qu'il est recommandé de nettoyer la partie extérieure de cet appareil avec de l'eau tiède et un détergent doux (produit vaisselle par exemple). Après le nettoyage, rebranchez l'appareil à l'alimentation électrique. Dégivrage du réfrigérateur En fonctionnement normal, le givre est automatiquement éliminé de l'évaporateur du compartiment réfrigérateur à chaque fois que le compresseur s'arrête. L'eau de dégivrage est collectée, via un orifice d'évacuation, dans un récipient spécial situé à l'arrière de l'appareil, au-dessus du compresseur, d'où elle s'évapore. Il est important de nettoyer régulièrement l'orifice d'écoulement de la goulotte d'évacuation de l'eau de dégivrage située au milieu du compartiment réfrigérateur pour empêcher l'eau de déborder et de couler à l'intérieur de l'appareil. 8 CVTITEM_ZANUSSI--CT 60 STD_Sep_2015_FR-EL-PT-ES.indd :40:43

9 Dégivrage du congélateur Dégivrage manuel du compartiment congélateur. Avant de procéder au dégivrage, retirez les aliments. Retirez le bac à glaçons et les tiroirs ou rangezles provisoirement dans le compartiment des aliments frais. Réglez le thermostat sur la position «0» (mise à l'arrêt du compresseur) et laissez la porte ouverte jusqu'à ce que la glace et le givre aient fondu et se soient accumulés en bas du compartiment congélateur. Il est possible d'accélérer le dégivrage en plaçant un bol d'eau chaude non bouillante (environ 50 C) dans le compartiment congélateur et en grattant la couche de givre à l'aide d'une spatule. Une fois terminé, assurezvous de replacer le thermostat sur sa position d'origine. Pendant le dégivrage, ne chauffez pas directement le compartiment congélateur avec de l'eau chaude ou un sèche-cheveux afin d'empêcher la déformation de sa structure interne. N'utilisez en aucun cas d'objet tranchant ou en bois pour gratter la couche de givre qui s'est accumulée ou pour séparer des aliments des récipients congelés ; vous risqueriez de détériorer irrémédiablement la surface ou la structure interne de l'évaporateur. DÉPANNAGE ATTENTION! Avant toute intervention sur l'appareil, débranchez-le. La résolution des problèmes non mentionnés dans la présente notice doit être exclusivement confiée à un électricien qualifié ou à une personne compétente. IMPORTANT! L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique). Problème Cause possible Solution L'appareil est bruyant. L'appareil ne fonctionne pas. L'appareil n'est pas correctement installé. La fiche de l'appareil n'est pas correctement branchée à la prise de courant. Le courant n'arrive pas à l'appareil. La prise de courant n'est pas alimentée. Vérifiez que l'appareil est de niveau et d'aplomb (tous les pieds doivent être en contact avec le sol). Branchez correctement la fiche à la prise de courant. Branchez un autre appareil électrique sur la prise de courant. Faites appel à un électricien qualifié. L'éclairage ne fonctionne pas. L'éclairage est en mode veille. Fermez puis ouvrez la porte. Le compresseur fonctionne en permanence. L'unité de commande est défectueuse. Le thermostat n'est pas correctement réglé. La porte n'est pas correctement fermée. La porte a été ouverte trop souvent. La température des aliments est trop élevée. Consultez le paragraphe «Remplacement de l'unité de commande». Augmentez la température. Reportez-vous au chapitre «Fermeture de la porte». Ne laissez pas la porte ouverte plus longtemps que nécessaire. Laissez les aliments refroidir à température ambiante avant de les placer dans l'appareil. 9 CVTITEM_ZANUSSI--CT 60 STD_Sep_2015_FR-EL-PT-ES.indd :40:44

10 Problème Cause possible Solution De l'eau s'écoule sur la plaque arrière du réfrigérateur. De l'eau s'écoule dans le réfrigérateur. La température à l'intérieur de l'appareil est trop basse/élevée. La température ambiante est trop élevée. Pendant le dégivrage automatique, le givre fond sur la plaque arrière. L'orifice d'écoulement de l'eau est obstrué. Des produits empêchent l'eau de s'écouler dans le réservoir d'eau. Le thermostat n'est pas réglé correctement. Réduisez la température ambiante. Ce phénomène est normal. Nettoyez l'orifice. Assurez-vous que les produits ne touchent pas la plaque arrière. Augmentez/réduisez la température. Si, malgré les vérifications ci-dessus, l'appareil ne fonctionne toujours pas, contactez le service après-vente. Remplacement de l'ampoule AVERTISSEMENT! Si l'ampoule est endommagée, seul un électricien qualifié ou un professionnel agréé doit s'en occuper! Le remplacement de l'ampoule par une personne non qualifiée peut entraîner des blessures ou un dysfonctionnement grave. Elle doit être remplacée par une personne qualifiée pour éviter tout risque. Contactez le Service aprèsvente de votre localité pour une assistance. Caractéristiques de l'ampoule : V, max.1,5 W. Pour éteindre l'appareil, tournez le thermostat sur la position «0». Débranchez-le toujours au niveau de la prise DONNÉES TECHNIQUES Pour remplacer l'ampoule, desserrez la vis. Appuyez sur le diffuseur et faites-le glisser vers l'arrière. Remplacez l'ampoule défectueuse. Remontez le diffuseur et la vis. Remettez le réfrigérateur en marche. Fermeture de la porte 1. Nettoyez les joints de la porte. 2. Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectueux. Contactez le service après-vente. Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique. 10 Dimensions Temps de montée en température Hauteur Largeur Profondeur 1745 mm 590 mm 563 mm 27 h Tension V~ Fréquence 50 Hz CVTITEM_ZANUSSI--CT 60 STD_Sep_2015_FR-EL-PT-ES.indd :40:44

11 INSTALLATION ATTENTION! Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les «Consignes de sécurité» de cette notice d'utilisation avant de procéder à l'installation. Positionnement Installez cet appareil à un endroit où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Classe climatique Température ambiante SN + 10 C à + 32 C N + 16 C à + 32 C ST + 16 C à + 38 C T + 16 C à + 43 C Emplacement AVERTISSEMENT! L'appareil doit pouvoir être débranché à tout moment ; il est donc nécessaire que la prise reste accessible après l'installation. IMPORTANT! Veillez à ce que l'air circule librement autour du réfrigérateur pour permettre la dissipation de la chaleur, une efficacité de réfrigération élevée et une consommation d'énergie réduite. Dans ce but, laissez un espace libre suffisant autour du réfrigérateur. Il est recommandé de laisser 75 mm d'espace entre la paroi arrière et le mur, au moins 100 mm de chaque côté, 100 mm au-dessus et un espace suffisamment dégagé à l'avant pour permettre l'ouverture des portes à 160. Afin d'assurer un bon fonctionnement de l'appareil à une température ambiante supérieure à 38 C, nous vous conseillons de laisser un espace de 30 mm entre les parois de l'appareil et les meubles l'entourant. Mise de niveau Lorsque vous installez l'appareil, veillez à le placer de niveau. Servez-vous des deux pieds réglables se trouvant à l avant de l appareil Branchement électrique Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau électrique domestique. L'appareil doit être relié à la terre. Le cordon d'alimentation est fourni avec un contact à cette fin. Si la prise de courant n'est pas mise à la terre, raccordez l'appareil à une mise à la terre séparée conformément aux règlementations en vigueur (consultez un technicien spécialisé). Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'incident suite au non-respect des consignes de sécurité susmentionnées. Cet appareil est conforme aux directives CEE. 11 CVTITEM_ZANUSSI--CT 60 STD_Sep_2015_FR-EL-PT-ES.indd :40:44

12 RÉVERSIBILITÉ DE LA PORTE La porte de cet appareil est réversible : son sens d'ouverture peut être modifié du côté droit (fourni ainsi) au côté gauche si le lieu d'installation le demande. Outils nécessaires : 1. Clé à douille de 8 mm 2. Tournevis cruciforme 3. Spatule ou tournevis plat Avant de commencer, couchez l'appareil sur le dos afin de pouvoir accéder à la base. Placezle sur un emballage en plastique mousse ou similaire pour éviter d'endommager la tuyauterie de refroidissement qui se trouve à l'arrière du réfrigérateur Redressez le réfrigérateur, ouvrez la porte inférieure, retirez les balconnets de la porte et refermez (pour éviter d'endommager les clayettes). 2 Utilisez une spatule ou un tournevis plat pour retirer le cache-vis dans le coin supérieur gauche du réfrigérateur. Ensuite, dévissez le cache de la charnière supérieure dans le coin supérieur droit du réfrigérateur. 3 Dévissez les vis auto-taraudeuses à tête spéciale qui fixent la charnière supérieure droite à l'aide d'une clé à douille de 8 mm ou d'un autre type de clé (ce faisant, soutenez la porte supérieure à l'aide de votre main). 4 Retirez l'axe de la charnière supérieure, placez-le de l'autre côté et serrez-le fermement, puis mettez-le dans un endroit sûr. 5 Soulevez la porte supérieure et placez-la sur une surface non abrasive, l'extérieur vers le haut. Dévissez la vis auto-taraudeuse utilisée pour fixer la butée de la porte et installez la butée sur le côté gauche. REMARQUE : Lors du retrait de la porte, faites attention aux rondelles entre la charnière centrale et le bas du réfrigérateur, car elles peuvent rester collées à la porte. Ne les perdez pas. 6 Dévissez les deux vis auto-taraudeuses à tête spéciale qui fixent la charnière centrale, puis retirez la charnière centrale qui maintient la porte inférieure en place. 7 Soulevez la porte inférieure et placez-la sur une surface non abrasive, l'extérieur vers le haut. Dévissez la vis auto-taraudeuse utilisée pour fixer la butée de la porte et installez la butée sur le côté gauche. REMARQUE : Lors du retrait de la porte, faites attention aux rondelles entre la charnière centrale et le bas du réfrigérateur, car elles peuvent rester collées à la porte. Ne les perdez pas. 8 Retirez les cache-vis situés à gauche, comme illustré, puis placez-les dans les orifices disponibles du côté droit. 9 Placez le réfrigérateur sur un emballage en plastique mousse ou similaire. Démontez les deux pieds réglables. Retirez la plaque de fixation des pieds avant et la charnière inférieure en dévissant les vis auto-taraudeuses à tête spéciale. 12 CVTITEM_ZANUSSI--CT 60 STD_Sep_2015_FR-EL-PT-ES.indd :40:47

13 Dévissez l'axe de la charnière inférieure, placez-le dans l'orifice adjacent et vissez-le. 11 Placez la charnière inférieure sur le côté gauche et fixez-la à l'aide des vis auto-taraudeuses à tête spéciale. Placez la plaque de fixation des pieds avant de l'autre côté et fixez-la à l'aide des vis autotaraudeuses à tête spéciale. Installez les pieds réglables. 12 Placez la porte inférieure dans la position adéquate, réglez la charnière inférieure, insérez l'axe de charnière dans l'orifice inférieur de la porte inférieure, puis serrez les vis. 13 Faites pivoter la charnière centrale de 180 degrés, posez-la et ajustez sa position. Insérez l'axe de la charnière centrale dans l'orifice supérieur de la porte inférieure, resserrez les vis. 14 Placez la porte supérieure dans sa nouvelle position. Mettez la porte de niveau ; insérez l'axe de la charnière centrale dans l'orifice inférieur de la porte supérieure. 15 Posez la charnière supérieure et insérez l'axe de la charnière supérieure dans l'orifice supérieur de la porte supérieure. Ajustez la position de la porte supérieure (tout en la soutenant avec votre main) et fixez la charnière supérieure à l'aide des vis auto-taraudeuses à tête spéciale. 16 Installez le cache-vis dans le coin supérieur droit du réfrigérateur. Installez la charnière supérieure (qui se trouve dans le sac en plastique) sur le coin gauche et vissez-la. Mettez le cache de l'autre charnière supérieure dans le sac en plastique. 17 Ouvrez la porte supérieure et installez les clayettes, puis refermez la porte. AVERTISSEMENT! Lorsque vous changez le sens d'ouverture de la porte, débranchez l'appareil de l'alimentation secteur. Débranchez d'abord la fiche de la prise de courant murale. 13 CVTITEM_ZANUSSI--CT 60 STD_Sep_2015_FR-EL-PT-ES.indd :40:49

14 PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole. Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Merci d'aider à protéger l'environnement et la santé de tous en recyclant les déchets issus d'appareils électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Confiez le produit à votre centre de recyclage local ou contactez le service municipal. 14 CVTITEM_ZANUSSI--CT 60 STD_Sep_2015_FR-EL-PT-ES.indd :40:50

15 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 15 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ 16 ΕΥΚΟΛΗ ΕΝΑΡΞΗ 18 ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ 18 ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ 19 ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ 19 ΧΡΉΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ 20 ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ 21 ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ 22 ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ 24 ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ 24 ΔΥΝΑΤΌΤΗΤΑ ΑΝΤΙΣΤΡΟΦΉΣ ΤΗΣ ΠΌΡΤΑΣ_ 25 ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ 27 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται αν προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά από λανθασμένη εγκατάσταση και χρήση. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή για μελλοντική αναφορά. Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται. Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή. Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά. Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση και παρόμοιες εφαρμογές, όπως: - Αγροικίες, χώρους κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα, - Από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ, πανσιόν (για ύπνο και πρωινό) και άλλα περιβάλλοντα στέγασης. Διατηρείτε ελεύθερα από εμπόδια όλα τα ανοίγματα αερισμού στο περίβλημα της συσκευής ή την εντοιχισμένη κατασκευή. Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή διαφορετικά τεχνητά μέσα για την επιτάχυνση της διαδικασίας ξεπαγώματος από εκείνα που συνιστά ο κατασκευαστής. Μην προκαλείτε ζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού. 15 CVTITEM_ZANUSSI--CT 60 STD_Sep_2015_FR-EL-PT-ES.indd :40:50

16 Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές μέσα στους θαλάμους αποθήκευσης τροφίμων της συσκευής, εκτός αν ο τύπος τους συνιστάται από τον κατασκευαστή. Μη χρησιμοποιείτε ψεκασμό με νερό ή ατμό για το καθάρισμα της συσκευής. Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό μαλακό πανί. Χρησιμοποιείτε μόνο ουδέτερα απορρυπαντικά. Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα, σφουγγαράκια που χαράσσουν, διαλύτες ή μεταλλικά αντικείμενα. Μην αποθηκεύετε εκρηκτικές ουσίες στη συσκευή, όπως μεταλλικά δοχεία αερολύματος με εύφλεκτο προωθητικό αέριο. Εάν το ηλεκτρικό καλώδιο έχει υποστεί φθορές, θα πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή ένα κατάλληλα εξουσιοδοτημένο άτομο, ώστε να αποφευχθούν οι κίνδυνοι. Εάν η συσκευή διαθέτει παγομηχανή ή παροχή νερού, γεμίστε τη θήκη μόνο με πόσιμο νερό. Εάν η συσκευή απαιτεί σύνδεση νερού, συνδέστε την μόνο με παροχή πόσιμου νερού. Η πίεση του νερού παροχής (ελάχιστη και μέγιστη) πρέπει να είναι μεταξύ 1 bar (0,1 MPa) και 10 bar (1 MPa) ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η εγκατάσταση αυτής της συσκευής πρέπει να εκτελείται μόνο από κατάλληλα καταρτισμένο άτομο. Αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευασίας. Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά, μην προβείτε σε εγκατάσταση ή χρήση της. Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασης που παρέχονται με τη συσκευή. Να είστε πάντα προσεκτικοί κατά τη μετακίνηση της συσκευής, καθότι είναι βαριά. Φοράτε πάντα γάντια ασφαλείας. Διασφαλίστε την κυκλοφορία του αέρα γύρω από τη συσκευή. Περιμένετε τουλάχιστον 4 ώρες πριν συνδέσετε τη συσκευή στην παροχή ρεύματος. Αυτό είναι απαραίτητο για να μπορέσει το λάδι να επιστρέψει στο συμπιεστή. Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή κοντά σε σώματα θέρμανσης, κουζίνες, ούρνους ή εστίες μαγειρέματος. Η συσκευή πρέπει να βρίσκεται με την πλάτη στον τοίχο. Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε θέση όπου εκτίθεται σε άμεσο ηλιακό φως. Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε χώρους με μεγάλη υγρασία ή πολύ κρύο, όπως εργοτάξια, γκαράζ ή κελάρια. Όταν μετακινείτε τη συσκευή, να την ανασηκώνετε από το μπροστινό μέρος για να μη χαράξετε το δάπεδο. Ηλεκτρική σύνδεση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας. Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη. Όλες οι ηλεκτρικές συνδέσεις πρέπει να πραγματοποιούνται από επαγγελματία ηλεκτρολόγο. Βεβαιωθείτε ότι οι πληροφορίες σχετικά με το ηλεκτρικό ρεύμα στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών συμφωνούν με την παροχή ρεύματος. Αν δεν συμφωνούν, επικοινωνήστε με ηλεκτρολόγο. 16 CVTITEM_ZANUSSI--CT 60 STD_Sep_2015_FR-EL-PT-ES.indd :40:50

17 Χρησιμοποιείτε πάντα σωστά εγκατεστημένη πρίζα με προστασία κατά της ηλεκτροπληξίας. Μη χρησιμοποιείτε πολύπριζα και μπαλαντέζες. Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά στα ηλεκτρικά εξαρτήματα (π.χ. φις τροφοδοσίας, καλώδιο τροφοδοσίας, συμπιεστής). Επικοινωνήστε με το Σέρβις ή με ηλεκτρολόγο για την αλλαγή των ηλεκτρικών εξαρτημάτων. Το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να παραμένει χαμηλότερα από το ύψος του φις τροφοδοσίας. Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα μόνον αφού έχει ολοκληρωθεί η εγκατάσταση. Μετά την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι είναι δυνατή η πρόσβαση στο φις τροφοδοσίας. Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας για να αποσυνδέσετε τη συσκευή. Τραβάτε πάντα το φις τροφοδοσίας. Χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος τραυματισμού, εγκαυμάτων, ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς. Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής της συσκευής. Μην τοποθετείτε ηλεκτρικές συσκευές (π.χ. παγωτομηχανές) μέσα στη συσκευή, εκτός αν αναφέρονται ως κατάλληλες για το σκοπό αυτό από τον κατασκευαστή. Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού. Το κύκλωμα ψυκτικού υγρού περιέχει ισοβουτάνιο (R600a), ένα φυσικό αέριο με υψηλό επίπεδο περιβαλλοντικής συμβατότητας. Αυτό το αέριο είναι εύφλεκτο. Αν προκληθεί ζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει παρουσία φλόγας και πηγών ανάφλεξης στο χώρο. Αερίστε το χώρο. Μην αφήνετε καυτά αντικείμενα να έρθουν σε επαφή με τα πλαστικά μέρη της συσκευής. Μην τοποθετείτε ανθρακούχα ποτά στο θάλαμο καταψύκτη. Στο θάλαμο καταψύκτη αναπτύσσεται πίεση στα δοχεία αυτών των ποτών. Μη φυλάσσετε εύφλεκτα αέρια και υγρά στη συσκευή. Μην τοποθετείτε μέσα, κοντά ή επάνω στη συσκευή εύφλεκτα αντικείμενα ή αντικείμενα εμποτισμένα με εύφλεκτα προϊόντα. Μην αγγίζετε το συμπιεστή ή το συμπυκνωτή. Αυτά τα εξαρτήματα είναι καυτά. Εάν τα χέρια σας είναι βρεγμένα ή νωπά, μην αφαιρείτε ή μην αγγίζετε προϊόντα από το θάλαμο καταψύκτη. Μην καταψύχετε εκ νέου τρόφιμα που έχετε ξεπαγώσει. Ακολουθείτε τις οδηγίες αποθήκευσης στη συσκευασία των κατεψυγμένων τροφίμων. Εσωτερικός φωτισμός Οι λαμπτήρες που χρησιμοποιούνται σε αυτήν τη συσκευή είναι ειδικοί λαμπτήρες που έχουν επιλεγεί για χρήση μόνο σε οικιακές συσκευές! Φροντίδα και καθάρισμα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος τραυματισμού ή βλάβης της συσκευής. Πριν κάνετε συντήρηση, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα. Η συσκευή αυτή περιέχει υδρογονάνθρακες στην ψυκτική μονάδα. Η συντήρηση και η αναπλήρωση του ψυκτικού υγρού της μονάδας πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο από εξειδικευμένο άτομο. Επιθεωρείτε τακτικά την αποστράγγιση της συσκευής και, αν απαιτείται, καθαρίζετέ την. Εάν η αποστράγγιση είναι φραγμένη, το νερό απόψυξης συσσωρεύεται στο κάτω μέρος της συσκευής. Απόρριψη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος τραυματισμού ή ασφυξίας. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την τροφοδοσία ρεύματος. Κόψτε το καλώδιο ρεύματος και απορρίψτε το. Αφαιρέστε το καπάκι για να μην παγιδευτούν παιδιά ή ζώα μέσα στη συσκευή. Το κύκλωμα ψυκτικού υγρού και τα μονωτικά υλικά αυτής της συσκευής είναι φιλικά προς το όζον. Ο αφρός μόνωσης περιέχει εύφλεκτο αέριο. Επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές για πληροφορίες σχετικά με τη σωστή απόρριψη της συσκευής. Μην προκαλείτε ζημιά στο τμήμα της μονάδας ψύξης που βρίσκεται κοντά στον εναλλάκτη θερμότητας. 17 CVTITEM_ZANUSSI--CT 60 STD_Sep_2015_FR-EL-PT-ES.indd :40:50

18 ΕΥΚΟΛΗ ΕΝΑΡΞΗ Κάτοψη της συσκευής 1 Συγκρότημα ραφιών 2 Εξαρτήματα μοτέρ ανεμιστήρα 3 Ρυθμιστής θερμοκρασίας 4 Ράφι αποθήκευσης 5 Κάλυμμα συρταριού λαχανικών 6 Συρτάρι λαχανικών 7 Ρυθμιζόμενα πόδια 8 Δίσκος αυγών 9 Επάνω ράφι 10 Κάτω ράφι ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Λόγω των συνεχών τροποποιήσεων στα προϊόντα μας, το ψυγείο σας ενδέχεται να διαφέρει ελαφρώς από αυτό που παρουσιάζεται στο παρόν Εγχειρίδιο οδηγιών, αλλά οι λειτουργίες και οι μέθοδοι χρήσης του είναι ίδιες. ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ Καθάρισμα του εσωτερικού Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, πλύνετε το εσωτερικό και όλα τα εσωτερικά εξαρτήματα με χλιαρό νερό και λίγο ουδέτερο σαπούνι για να αφαιρέσετε την τυπική μυρωδιά του καινούργιου προϊόντος και, στη συνέχεια, στεγνώστε τα πάντα καλά. ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ! Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ή σκόνες που χαράσσουν, καθότι καταστρέφουν το φινίρισμα. 18 CVTITEM_ZANUSSI--CT 60 STD_Sep_2015_FR-EL-PT-ES.indd :40:51

19 ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ Εκκίνηση και ρύθμιση θερμοκρασίας Εισαγάγετε το φις του καλωδίου σύνδεσης σε πρίζα με προστατευτική επαφή γείωσης. Όταν η πόρτα του ψυγείου είναι ανοιχτή, ανάβει ο εσωτερικός φωτισμός. Μετά την τοποθέτηση του ψυγείου στη θέση του, περιμένετε 5 λεπτά πριν συνδέσετε την παροχή ρεύματος. Μην αποθηκεύετε τρόφιμα μέχρι η εσωτερική θερμοκρασία του ψυγείου να είναι αρκετά χαμηλή. Ο διακόπτης επιλογής θερμοκρασίας βρίσκεται στο επάνω μέρος του θαλάμου ψύξης. Η ρύθμιση 0 σημαίνει: Η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. Γυρίστε το διακόπτη δεξιόστροφα για ενεργοποίηση της συσκευής. Η ρύθμιση 1 σημαίνει: Υψηλότερη θερμοκρασία, θερμότερη ρύθμιση. Η ρύθμιση 7 (τελική ρύθμιση) σημαίνει: Χαμηλότερη θερμοκρασία, ψυχρότερη ρύθμιση. Συνήθως, συνιστούμε την επιλογή της ρύθμισης 3 ή 4. Αν θέλετε μια πιο θερμή ή πιο ψυχρή θερμοκρασία, γυρίστε το διακόπτη στη χαμηλότερη ή στην υψηλότερη ρύθμιση, αντίστοιχα. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ Εξαρτήματα 1) Αποσπώμενα ράφια/σχάρες Στη συσκευή σας περιλαμβάνονται διάφορα γυάλινα/πλαστικά ράφια αποθήκευσης ή μεταλλικές σχάρες. Οι συνδυασμοί και η ποιότητα διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο. Τα τοιχώματα του ψυγείου διαθέτουν μια σειρά από διαδρόμους, ώστε να μπορείτε να τοποθετήσετε τα ράφια σε όποια θέση επιθυμείτε. Τοποθέτηση των ραφιών της πόρτας Για να είναι δυνατή η αποθήκευση συσκευασιών τροφίμων διαφόρων μεγεθών, τα ράφια της πόρτας μπορούν να τοποθετούνται σε διαφορετικά ύψη. Για να πραγματοποιήσετε αυτές τις προσαρμογές, κάντε τα εξής: Τραβήξτε σταδιακά το ράφι προς την κατεύθυνση των βελών μέχρι να απελευθερωθεί και, στη συνέχεια, τοποθετήστε το ξανά όπως απαιτείται. Συρτάρι λαχανικών Το συρτάρι είναι κατάλληλο για την αποθήκευση φρούτων και λαχανικών. Παγάκια Αυτή η συσκευή διαθέτει μία ή περισσότερες θήκες για παγάκια. ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ! Οι υψηλές θερμοκρασίες περιβάλλοντος (π.χ. τις ζεστές καλοκαιρινές μέρες) σε συνδυασμό με μια ρύθμιση χαμηλής θερμοκρασίας (θέση 6 έως 7), μπορεί να προκαλέσουν τη συνεχή και αδιάκοπη λειτουργία του συμπιεστή! Αιτία: Όταν η θερμοκρασία του περιβάλλοντος είναι υψηλή, ο συμπιεστής πρέπει να λειτουργεί συνεχώς για να διατηρεί τη χαμηλή θερμοκρασία στη συσκευή. Κατάψυξη φρέσκων τροφίμων 2) Ο θάλαμος του καταψύκτη είναι κατάλληλος για την κατάψυξη φρέσκων τροφίμων, καθώς και για τη μακροχρόνια αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων και προϊόντων βαθιάς κατάψυξης. Η μέγιστη ποσότητα τροφίμων που μπορεί να καταψυχθεί σε 24 ώρες καθορίζεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών, μια ετικέτα που βρίσκεται στο εσωτερικό της συσκευής. Η διαδικασία κατάψυξης διαρκεί 24 ώρες. Σε αυτό το διάστημα, δεν πρέπει να προσθέσετε άλλα τρόφιμα για κατάψυξη. Αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων 2) Κατά την αρχική ενεργοποίηση ή μετά από μια περίοδο εκτός λειτουργίας: Πριν τοποθετήσετε τα προϊόντα στο θάλαμο, η συσκευή πρέπει να λειτουργήσει για τουλάχιστον 2 ώρες στις υψηλότερες ρυθμίσεις. ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ! Σε περίπτωση κατά λάθος απόψυξης, για παράδειγμα σε περίπτωση διακοπής ρεύματος για περισσότερο διάστημα από την τιμή που αναγράφεται στον πίνακα τεχνικών χαρακτηριστικών στην ενότητα "Χρόνος ανόδου", τα αποψυγμένα τρόφιμα πρέπει να καταναλωθούν σύντομα ή να μαγειρευτούν αμέσως και, στη συνέχεια, να καταψυχθούν και πάλι (αφού μαγειρευτούν). 19 CVTITEM_ZANUSSI--CT 60 STD_Sep_2015_FR-EL-PT-ES.indd :40:51

20 Ξεπάγωμα 2) Μπορείτε να ξεπαγώσετε τα τρόφιμα βαθιάς κατάψυξης ή τα κατεψυγμένα τρόφιμα, πριν τη χρήση τους, στο θάλαμο ψύξης ή σε θερμοκρασία δωματίου, ανάλογα με το διαθέσιμο χρόνο για απόψυξη. Τα τρόφιμα σε μικρά κομμάτια μπορούν να μαγειρεύονται ακόμη και κατεψυγμένα, απευθείας από την κατάψυξη. Σε αυτήν την περίπτωση, το μαγείρεμα διαρκεί περισσότερο. ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ! Για να εκμεταλλευτείτε στο μέγιστο το χώρο στο θάλαμο αποθήκευσης φρέσκων τροφίμων και στο θάλαμο αποθήκευσης κατεψυγμένων τροφίμων, μπορείτε να αφαιρέσετε ένα ή περισσότερα ράφια και συρτάρια από τη συσκευή, ανάλογα με τις ανάγκες της καθημερινής χρήσης. 1) Αν η συσκευή περιλαμβάνει σχετικά εξαρτήματα και λειτουργίες. 2) Αν η συσκευή περιλαμβάνει θάλαμο κατάψυξης. Ένδειξη θερμοκρασίας Η συσκευή αυτή πωλείται στη Γαλλία. Σύμφωνα με τους κανονισμούς που ισχύουν σε αυτήν τη χώρα, η συσκευή πρέπει να παρέχεται με μια ειδική διάταξη (βλ. εικόνα) τοποθετημένη στον κάτω θάλαμο του ψυγείου, για να υποδεικνύει την πιο κρύα ζώνη του. ΧΡΉΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ Κανονικοί ήχοι λειτουργίας Κατά την άντληση του ψυκτικού μέσω των πηνίων ή των σωληνώσεων μπορεί να ακούσετε έναν ήχο κελαρύσματος ή παραγωγής φυσαλίδων. Αυτό είναι φυσιολογικό. Όταν ο συμπιεστής είναι ενεργοποιημένος, το ψυκτικό αντλείται κυκλικά και ακούγεται ένας ήχος στροβιλισμού ή ένας παλλόμενος θόρυβος από το συμπιεστή. Αυτό είναι φυσιολογικό. Λόγω της θερμικής διαστολής μπορεί να ακουστεί ξαφνικά ένας οξύς κρότος. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν ενέχει κινδύνους. Αυτό είναι φυσιολογικό. Κατά την ενεργοποίηση ή την απενεργοποίηση του συμπιεστή, θα ακουστεί ένας ήπιος ήχος (κλικ) από το ρυθμιστή θερμοκρασίας. Αυτό είναι φυσιολογικό. Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας Μην ανοίγετε την πόρτα συχνά και μην την αφήνετε ανοιχτή για περισσότερο από ό,τι είναι απολύτως απαραίτητο. Aν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι υψηλή, ο ρυθμιστής θερμοκρασίας βρίσκεται σε χαμηλή θερμοκρασία και η συσκευή είναι πλήρως φορτωμένη, ο συμπιεστής ίσως λειτουργεί συνεχώς, δημιουργώντας πάγο στον εξατμιστήρα. Σε αυτή την περίπτωση, θέστε το ρυθμιστή θερμοκρασίας προς θερμότερες ρυθμίσεις, ώστε να είναι δυνατή η αυτόματη απόψυξη κι επομένως η εξοικονόμηση ηλεκτρικής ενέργειας. Συμβουλές ψύξης φρέσκων τροφίμων Για να έχετε καλύτερα αποτελέσματα: μην αποθηκεύετε στο ψυγείο ζεστά τρόφιμα ή υγρά που εξατμίζονται μην καλύπτετε ή τυλίγετε τα τρόφιμα, ιδιαίτερα εάν μυρίζουν έντονα τοποθετείτε τα τρόφιμα με τέτοιο τρόπο ώστε ο αέρας να κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω τους. Συμβουλές ψύξης Χρήσιμες συμβουλές: Κρέας (όλοι οι τύποι): Τυλίξτε σε πλαστικές σακούλες και τοποθετήστε το κρέας στο γυάλινο ράφι επάνω από το συρτάρι λαχανικών. Για λόγους ασφαλείας, αποθηκεύστε με αυτό τον τρόπο μόνο για μία ή δύο ημέρες το πολύ. Μαγειρεμένα τρόφιμα, κρύα πιάτα, κ.λπ.: Θα πρέπει να καλύπτονται και μπορούν να τοποθετούνται σε οποιοδήποτε ράφι. Φρούτα και λαχανικά: Θα πρέπει να πλένονται καλά και να τοποθετούνται στα ειδικά συρτάρια που παρέχονται. Ο χυμός λεμονιού μπορεί να αποχρωματίσει τα πλαστικά μέρη του ψυγείου αν έρθει σε επαφή μαζί τους. Συνεπώς, συνιστάται να φυλάσσετε τα εσπεριδοειδή σε ξεχωριστά δοχεία. Βούτυρο και τυρί: Θα πρέπει να τοποθετούνται σε ειδικά αεροστεγή δοχεία ή να τυλίγονται με αλουμινόχαρτο ή πλαστικές σακούλες αφαιρώντας όσο το δυνατόν περισσότερο τον αέρα. Μπουκάλια: Θα πρέπει να είναι κλειστά με πώμα και να αποθηκεύονται στη σχάρα μπουκαλιών ή στο ράφι μπουκαλιών στην πόρτα. 20 CVTITEM_ZANUSSI--CT 60 STD_Sep_2015_FR-EL-PT-ES.indd :40:51

21 Οι μπανάνες, οι πατάτες, τα κρεμμύδια και το σκόρδο, εάν δεν είναι συσκευασμένα, δεν πρέπει να διατηρούνται στο ψυγείο. Συμβουλές κατάψυξης Για να σας βοηθήσουμε να εκμεταλλεύεστε στο έπακρο τη διαδικασία κατάψυξης, ακολουθούν ορισμένες σημαντικές συμβουλές η μέγιστη ποσότητα τροφίμων που μπορεί να καταψυχθεί σε 24 ώρες αναγράφεται στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων η διαδικασία κατάψυξης διαρκεί 24 ώρες. Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου δε θα πρέπει να προστίθενται άλλα τρόφιμα για κατάψυξη καταψύχετε μόνο πρώτης ποιότητας, φρέσκα και καλά καθαρισμένα τρόφιμα αποθηκεύετε τα τρόφιμα σε μικρές μερίδες ώστε να είναι δυνατή η γρήγορη και πλήρης κατάψυξή του και το μεταγενέστερο ξεπάγωμα μόνο της απαιτούμενης ποσότητας τυλίγετε τα τρόφιμα σε αλουμινόχαρτο ή πλαστικές σακούλες και εξασφαλίζετε ότι οι συσκευασίες είναι αεροστεγείς Μην αφήνετε φρέσκα, μη κατεψυγμένα τρόφιμα να έρχονται σε επαφή με ήδη κατεψυγμένα τρόφιμα, ώστε να αποτρέπεται η αύξηση της θερμοκρασίας των δεύτερων τα άπαχα τρόφιμα αποθηκεύονται καλύτερα και για μεγαλύτερο διάστημα από τα λιπαρά, το αλάτι μειώνει τη διάρκεια αποθήκευσης των τροφίμων, οι γρανίτες, εάν καταναλωθούν αμέσως μετά την έξοδό τους από την κατάψυξη, μπορούν να προκαλέσουν στο δέρμα εγκαύματα από πάγο είναι σκόπιμο να γράφετε την ημερομηνία κατάψυξης σε κάθε συσκευασία ώστε να μπορείτε να συνάγετε το χρόνο αποθήκευσης Συμβουλές για την αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων Για να έχετε την καλύτερη δυνατή απόδοση της συσκευής αυτής: βεβαιωθείτε οι συνθήκες διατήρησης των κατεψυγμένων τροφίμων του εμπορίου ήταν κατάλληλες στο κατάστημα αγοράς τους, εξασφαλίζετε την ταχύτερη δυνατή μεταφορά των κατεψυγμένων τροφίμων από το κατάστημα αγοράς τους στον καταψύκτη, μην ανοίγετε την πόρτα συχνά και μην την αφήνετε ανοιχτή για περισσότερο από ό,τι είναι απολύτως απαραίτητο, μετά το ξεπάγωμα, τα τρόφιμα αλλοιώνονται γρήγορα και δεν μπορούν να καταψυχθούν ξανά, μην υπερβαίνετε το χρόνο αποθήκευσης που υποδεικνύεται από τους παρασκευαστές των τροφίμων. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ ΠΡΟΣΟΧΉ! Πριν από οποιαδήποτε εργασία συντήρησης αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα Η συσκευή αυτή περιέχει υδρογονάνθρακες στη μονάδα ψύξης της, και για το λόγο αυτό οι εργασίες συντήρησης και επαναφόρτισης θα πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημένους τεχνικούς. Περιοδικός καθαρισμός Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται τακτικά: καθαρίζετε το εσωτερικό και τα εξαρτήματα με χλιαρό νερό και λίγο ουδέτερο σαπούνι. ελέγχετε και σκουπίζετε τακτικά τα λάστιχα της πόρτας, ώστε να παραμένουν καθαρά και χωρίς υπολείμματα. ξεπλένετε και στεγνώνετε τις επιφάνειες καλά. ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ! Μην τραβάτε, μετακινείτε ή προκαλείτε ζημιά σε σωληνώσεις ή/και καλώδια που βρίσκονται στο εσωτερικό του θαλάμου. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά, σκόνες που χαράζουν, καθαριστικά με πολύ άρωμα ή γυαλιστικό κερί για να καθαρίσετε το εσωτερικό, καθότι αυτά τα υλικά φθείρουν την επιφάνεια και αφήνουν έντονη οσμή. Καθαρίζετε το συμπιεστή στο πίσω μέρος της συσκευής με μια βούρτσα. Η διαδικασία αυτή βελτιώνει την απόδοση της συσκευής και εξοικονομεί κατανάλωση ρεύματος. ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ! Προσέξτε να μην προκληθεί ζημιά στο σύστημα ψύξης. Πολλά ιδιοσκευάσματα καθαρισμού για την κουζίνα περιέχουν χημικά που μπορούν να προσβάλλουν/ καταστρέψουν τα πλαστικά που χρησιμοποιούνται σε αυτή τη συσκευή. Για το λόγο αυτό συστήνεται το εξωτερικό περίβλημα της συσκευής να καθαρίζεται μόνο με χλιαρό νερό αφού προσθέσετε και λίγο υγρό για τα πιάτα Μετά τον καθαρισμό, συνδέστε ξανά τον εξοπλισμό στην κεντρική παροχή. Απόψυξη του ψυγείου Ο πάγος απομακρύνεται αυτόματα από τον εξατμιστήρα του θαλάμου ψύξης κάθε φορά που σταματά ο συμπιεστής του κινητήρα, κατά τη διάρκεια της κανονικής χρήσης. Το νερό από την απόψυξη αποστραγγίζεται μέσω μιας οπής σε ένα ειδικό δοχείο στο πίσω μέρος της συσκευής, επάνω από το συμπιεστή, όπου και εξατμίζεται. 21 CVTITEM_ZANUSSI--CT 60 STD_Sep_2015_FR-EL-PT-ES.indd :40:51

USER MANUAL ZANUSSI ZRT3320WA ZRT3320XA. Notice d utilisation Οδηγίες Χρήσης Manual de instruções Manual de instrucciones

USER MANUAL ZANUSSI ZRT3320WA ZRT3320XA. Notice d utilisation Οδηγίες Χρήσης Manual de instruções Manual de instrucciones FR EL PT ES Notice d utilisation Οδηγίες Χρήσης Manual de instruções Manual de instrucciones 2 15 28 41 USER MANUAL Réfrigérateur-congélateur Ψυγειοκαταψύκτες Frigoríficos combinados Frigoríficos combinados

Leia mais

Stick Up Cam Battery

Stick Up Cam Battery Stick Up Cam Battery 1. Chargement et insertion de la batterie Chargez la batterie fournie. Commencez par recharger entièrement la batterie en la branchant à un port USB à l aide du câble orange fourni.

Leia mais

MARQUE: CALOR REFERENCE: CV8730C0 CODIC:

MARQUE: CALOR REFERENCE: CV8730C0 CODIC: MARQUE: CALOR REFERENCE: CV8730C0 CODIC: 4157303 NOTICE FR EN DE NL IT ES PT TR EL DA NO SV FI AR FA INFINI PRO AC F B IONIC CERAMIC IONIC KERATINE & SHINE C D A E G depending on model a b c H 6 mm 8 mm

Leia mais

MARQUE: BABYLISS REFERENCE: ST292E CODIC:

MARQUE: BABYLISS REFERENCE: ST292E CODIC: MARQUE: BABYLISS REFERENCE: ST292E CODIC: 4004221 Made in China 9 8 3 10 1 4 2 6 5 BaByliss Paris S.A. Avenue Aristide Briand, 99 B.P. 72 92123 Montrouge Cedex FRANCE www.babyliss.com FRANÇAIS Lisseur

Leia mais

MARQUE: BABYLISS REFERENCE: E751E CODIC:

MARQUE: BABYLISS REFERENCE: E751E CODIC: MARQUE: BABYLISS REFERENCE: E751E CODIC: 4209494 NOTICE Made in China Made in China 1 3 4 2 6 5 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 BABYLISS 99 avenue Aristide Briand - 92120 Montrouge - France www.babyliss.com

Leia mais

Line Interactive UPS Quick Guide V. 2.0

Line Interactive UPS Quick Guide V. 2.0 1. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ Η συσκευασία περιέχει τα εξής: - Μονάδα UPS - Οδηγίες χρήσης - Καλώδιο επικοινωνίας - Καλώδιο ρεύµατος 2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Πρόσοψη: Line Interactive UPS Quick Guide V. 2.0

Leia mais

Platinum Electric Griddle. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Platinum Electric Griddle. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Platinum Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 1 2 ELECTRIC GRIDDLE 1. Receptacle for power probe 2. Side handle 3. Non-stick heating plate 4. Power cable with

Leia mais

Νιπτήρας επιδαπέδιος διπλό πεντάλ για κρύο και ζεστό νερό

Νιπτήρας επιδαπέδιος διπλό πεντάλ για κρύο και ζεστό νερό Νιπτήρας επιδαπέδιος διπλό πεντάλ για κρύο και ζεστό νερό Ref. 061008 1 461004 461206 2 2x 460602 461602 2x 461202 462002 454202 8x 421210 3 8x FRICOSMOS 421050 4x 409822 4x 421038 4 FRICOSMOS Verifique

Leia mais

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 14 ΕΛΛΑΣ 24 NEDERLANDS 34

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 14 ΕΛΛΑΣ 24 NEDERLANDS 34 PT AVKYLD ES GR NL PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 14 ΕΛΛΑΣ 24 NEDERLANDS 34 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do aparelho 6 Primeira utilização 7 Uso diário 7 Limpeza e manutenção 8 Informações

Leia mais

ERF3310AOW ERF3310AOX... FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 PT FRIGORÍFICO MANUAL DE INSTRUÇÕES 23

ERF3310AOW ERF3310AOX... FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 PT FRIGORÍFICO MANUAL DE INSTRUÇÕES 23 ERF3310AOW ERF3310AOX...... FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 PT FRIGORÍFICO MANUAL DE INSTRUÇÕES 23 2 www.electrolux.com SOMMAIRE 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................

Leia mais

Insert technical mirror photo

Insert technical mirror photo Instruções de uso Insert technical mirror photo CALDEIRA DE CONDENSAÇÃO F 25 F AS 25 F AS 30 Table des matières LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION 1 Lisez-moi... 3 1.1 Bienvenue... 3 1.2 Guide rapide

Leia mais

MARQUE: MICROSOFT REFERENCE: TOUCH MOUSE CODIC:

MARQUE: MICROSOFT REFERENCE: TOUCH MOUSE CODIC: MARQUE: MICROSOFT REFERENCE: TOUCH MOUSE CODIC: 1288334 NOTICE SET UP CONFIGURAR INSTALLATION ΡΥΘΜΙΣΗ CONFIGURAZIONE CONFIGURACIÓN TOUCH TOCAR ΑΦΗ TOCCO TOQUE TÁCTIL + + 1 + + 2 3 i www.microsoft.com/hardware/downloads

Leia mais

Επιτοίχιος νιπτήρας με μοχλό για κρύο και ζεστό νερό

Επιτοίχιος νιπτήρας με μοχλό για κρύο και ζεστό νερό Απαγορεύεται η πλήρης ή μερική ανατύπωση του παρόντος εγγράφου δίχως προηγούμενη γραπτή ή προφορική άδεια της εταιρίας FRICOSMOS, S.A. Οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται στο παρόν έγγραφο μπορούν να τροποποιηθούν

Leia mais

02/2015. Mod: HL30/A1. Production code: HH300

02/2015. Mod: HL30/A1. Production code: HH300 02/2015 Mod: HL30/A1 Production code: HH300 A B C D G H2O E F H I L M a b c d N O IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIII F 1) MANUTENTION ET TRANSPORT Afin d éviter tous dommages,

Leia mais

NO FROST ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΨΥΓΕΙΟ COMBI Καταψυκτη-Ψυγείο Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης. HLADNJAK SA ZAMRZIVAČEM Upute za uporabu

NO FROST ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΨΥΓΕΙΟ COMBI Καταψυκτη-Ψυγείο Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης. HLADNJAK SA ZAMRZIVAČEM Upute za uporabu FRIGORÍFICO COMBINADO NO FROST Congelador - Frigorífico Manual do utilizador NO FROST ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΨΥΓΕΙΟ COMBI Καταψυκτη-Ψυγείο Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης HLADNJAK SA ZAMRZIVAČEM Upute za uporabu COMBINA

Leia mais

Réfrigérateur Frigorífico DN161220DX DN161230DX

Réfrigérateur Frigorífico DN161220DX DN161230DX Réfrigérateur Frigorífico DN161220DX DN161230DX Veuillez commencer par lire ce manuel d utilisation! Cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié

Leia mais

Relax and enjoy! PISCINAS MADEIRA CRIANÇAS.

Relax and enjoy! PISCINAS MADEIRA CRIANÇAS. PISCINAS MADEIRA CRIANÇAS 2017 SÉCURISÉE COUVERTURE DE SÉCURITÉ À ENROULEMENT AUTOMATIQUE. * Pistoche est dotée d une couverture de sécurité. Discrète et facile d utilisation, elle garantit la mise en

Leia mais

*Raccordement correct nécessaire pour une de commutation de passage zéro

*Raccordement correct nécessaire pour une de commutation de passage zéro 310 317 0 LUNA LUNA 109 109 0 100, 109 0 00 110 0 100, 110 0 00 F Notice de montage et d utilisation Interrupteur crépusculaire Test 000 LUNA 109 I:-35 II : 35-00 III : 00-1000 min max IV:1-5klx V: 5-50klx

Leia mais

MARQUE: PANASONIC REFERENCE: NR-BN34EW2-E CODIC:

MARQUE: PANASONIC REFERENCE: NR-BN34EW2-E CODIC: MARQUE: PANASONIC REFERENCE: NR-BN34EW2-E CODIC: 4237129 NOTICE Operating Instructions Refrigerator-Freezer (Household use) Model No. NR-BN34EX2 NR-BN34EW2 English Deutsch Nederlands Français English 2-18

Leia mais

PROCESSO SELETIVO / 2008

PROCESSO SELETIVO / 2008 CADERNO ÚNICO REDAÇÃO, LÍNGUA PORTUGUESA, LITERATURA BRASILEIRA, FÍSICA, HISTÓRIA, MATEMÁTICA, QUÍMICA, BIOLOGIA, GEOGRAFIA E LÍNGUA ESTRANGEIRA (INGLÊS, FRANCÊS, ESPANHOL) UNIVERSIDADE DO ESTADO DE MINAS

Leia mais

Νιπτήρας επιδαπέδιος XS ποδοκίνητος ένας διακόπτης

Νιπτήρας επιδαπέδιος XS ποδοκίνητος ένας διακόπτης Απαγορεύεται η πλήρης ή μερική ανατύπωση του παρόντος εγγράφου δίχως προηγούμενη γραπτή ή προφορική άδεια της εταιρίας FRICOSMOS, S.A. Οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται στο παρόν έγγραφο μπορούν να τροποποιηθούν

Leia mais

G B. Ψαλίδι μπορντούρας F R N L G R

G B. Ψαλίδι μπορντούρας F R N L G R G B Ψαλίδι μπορντούρας D E F R I T N L E S P T G R 35 35 4 3 A 25~50 1 B 1 1, 2 5 1 A 2 2 A 1 3 4 B C 5 35 35 D E 3 1 2 3 F F T 1 G B 04 G B THT-210SA THT-2100 THT-2520SA THT-240B G B THT-2510S THT-2530/

Leia mais

MARQUE: PHILIPS REFERENCE: BT7204/15 CODIC:

MARQUE: PHILIPS REFERENCE: BT7204/15 CODIC: MARQUE: PHILIPS REFERENCE: BT0/ CODIC: 0 NOTICE Register your product and get support at www.philips.com/welcome General description (Fig.) BT0x 6 0..0 6 0.0 6 ENGLISH.00.66. 6 Cutting element Vacuum system

Leia mais

MARQUE: BABYLISS REFERENCE: G730IE CODIC:

MARQUE: BABYLISS REFERENCE: G730IE CODIC: MARQUE: BABYLISS REFERENCE: G730IE CODIC: 4005945 made in China FRANÇAIS DUO 730 Utilisé sous la douche ou dans le bain, DUO 730 offre aux peaux même les plus sensibles une solution douceur parfaite et

Leia mais

REFERENCE : NR-B32SG2-SF CODIC :

REFERENCE : NR-B32SG2-SF CODIC : MARQUE : PANASONIC REFERENCE : NR-B32SG2-SF CODIC : 3728862 English 2-21 Thank you for purchasing this Panasonic product. Please read these instructions carefully before using this product. Please keep

Leia mais

10.92-FRE Vannes à tige

10.92-FRE Vannes à tige SÉRIE 771H OS&Y RINURE x RINURE SÉRIE 772H NRS RINURE x RINURE SÉRIE 771F OS&Y RINURE x RIDE SÉRIE 772F NRS RINURE x RIDE SÉRIE 773 INDITEUR MURL SÉRIE 774 INDITEUR VERTIL Toutes sont homologuées c-ul-us

Leia mais

Ψαλίδι μπορντούρας με κοντάρι

Ψαλίδι μπορντούρας με κοντάρι G B Ψαλίδι μπορντούρας με κοντάρι D E F R I T N L E S P T G R 3 2 1 1 3 2 1 2 1 3 2 1 1 4 4 5 4 15m 15m (50ft.) 3 1 T T 1 1 G B 15m 20 21 G B G B TPH-270S/ SS TPH-230S/SS TPH-260PF 26.9 (1.64 cu. in.)

Leia mais

RECHARGEABLE PORTABLE SOUND SYSTEM WITH USB-MP3 & VHF MIC

RECHARGEABLE PORTABLE SOUND SYSTEM WITH USB-MP3 & VHF MIC RECHARGEABLE PORTABLE SOUND SYSTEM WITH USB-MP3 & VHF MIC SYSTEME DE SONORISATION PORTABLE RECHARGEABLE AVEC LECTEUR USB-MP3 & MICRO VHF SISTEMA DE SOM PORTÁTIL RECARREGÁVEL COM USB-MP3 & MICROFONE VHF

Leia mais

MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUCTIONS FOR USE. CO Big

MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUCTIONS FOR USE. CO Big MANUAL DE UTILIZAÇÃO Foi removida a parte da embalagem da base do produto? Nota: Um ligeiro ruído causado pela circulação do gás refrigerante, mesmo após o compressor ter parado, deve ser considerado absolutamente

Leia mais

Frigorífico. Manual do Utilizador. Réfrigérateur. Lednice. Jääkaappi. Manuel d'utilisation. Návod k použití. Käyttöopas TS

Frigorífico. Manual do Utilizador. Réfrigérateur. Lednice. Jääkaappi. Manuel d'utilisation. Návod k použití. Käyttöopas TS Frigorífico Manual do Utilizador Réfrigérateur Manuel d'utilisation Lednice Návod k použití Jääkaappi Käyttöopas TS 190320 EWWERQWEW PT FR CZ FIN Frigorífico Manual do Utilizador EWWERQWEW PT Por favor,

Leia mais

TCO REFERENCE: ES-EU10-V503 W D CODIC:

TCO REFERENCE: ES-EU10-V503 W D CODIC: TCO MARQUE: PANASONIC REFERENCE: ES-EU10-V503 W D CODIC: 3741109 BC Operating Instructions (Household) Epilator Model No. ES-EU20/ES-EU10 English 3 19 Español 35 Mode d emploi Épilateur (domestique) Modèle

Leia mais

Manual de instrucciones Manual de Instruções Εγχειρίδιο οδηγιών ES PT GR. Model Numbers DC6152SEU DC9152SEU. Part NO. MFL38407101

Manual de instrucciones Manual de Instruções Εγχειρίδιο οδηγιών ES PT GR. Model Numbers DC6152SEU DC9152SEU. Part NO. MFL38407101 Model Numbers DC6152SEU DC9152SEU ES PT GR Manual de instrucciones Manual de Instruções Εγχειρίδιο οδηγιών Part NO. MFL38407101 Manual de instrucciones ÍNDICE CONSEJOS Y SUGERENCIAS...5 CARACTERÍSTICAS...6

Leia mais

HR3665, HR3666 HR3667. Mode d emploi

HR3665, HR3666 HR3667. Mode d emploi HR3665, HR3666 HR3667 Mode d emploi 2 FRANÇAIS 1 a b h i p c j o n d e m f k l A g B C D FRANÇAIS 3 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 4 FRANÇAIS 3 FRANÇAIS 5 4 1 2 3 4 5 6 6 FRANÇAIS Contenu Important 7 Balance

Leia mais

G B F R. Τρυπάνι N L G R

G B F R. Τρυπάνι N L G R G B Τρυπάνι D E F R I T N L E S P T G R G B G B G B G B D E D E D E D E F R F R F R F R I T I T I T I T N L N L N L N L E S E S E S E S P T P T P T P T Eπεξηγηση συμβολων

Leia mais

BEDIENUNGSANWEISUNG KD mit Montageanweisungen

BEDIENUNGSANWEISUNG KD mit Montageanweisungen BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen GB F NL I E P GR Instructions for use and installation instructions Instructions d'utilisation et avis de montage Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding Istruzioni

Leia mais

Favorit Notice d'utilisation Lave-vaisselle Manual de instruções Máquina de lavar loiça Manual de instrucciones Lavavajillas

Favorit Notice d'utilisation Lave-vaisselle Manual de instruções Máquina de lavar loiça Manual de instrucciones Lavavajillas Favorit 87000 Notice d'utilisation Manual de instruções Manual de instrucciones Lave-vaisselle Máquina de lavar loiça Lavavajillas 2 Sommaire Nous vous remercions d avoir choisi l un de nos produits de

Leia mais

INFORMAÇÕES GERAIS RECUSA DE RESPONSABILIDADE

INFORMAÇÕES GERAIS RECUSA DE RESPONSABILIDADE VÁLVULA DVIADORA DE TR VÍAS DE 1 1/4 PARA ACS VÁLVULA DVIADORA DE TRÊS VIAS DE 1"1/4 PARA AQS ΤΡΙΟΔΗ ΒΑΛΒΙΔΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ 1"1/4 ΓΙΑ ΖΕΣΤΟ ΝΕΡΟ ΧΡΗΣΗΣ ADVERTENCIAS GENERAL Estos aparatos se han realizado

Leia mais

DEPÓSITOS DE INERCIA PARA AGUA REFRIGERADA Y CALIENTE DEPÓSITOS DE INÉRCIA PARA ÁGUA REFRIGERADA E QUENTE ΔΟΧΕΙΑ ΑΔΡΑΝΕΙΑΣ ΓΙΑ ΖΕΣΤΟ ΚΑΙ ΚΡΥΟ ΝΕΡΟ

DEPÓSITOS DE INERCIA PARA AGUA REFRIGERADA Y CALIENTE DEPÓSITOS DE INÉRCIA PARA ÁGUA REFRIGERADA E QUENTE ΔΟΧΕΙΑ ΑΔΡΑΝΕΙΑΣ ΓΙΑ ΖΕΣΤΟ ΚΑΙ ΚΡΥΟ ΝΕΡΟ DEPÓSITOS DE INERCIA PARA AGUA REFRIGERADA Y CALIENTE DEPÓSITOS DE INÉRCIA PARA ÁGUA REFRIGERADA E QUENTE ΔΟΧΕΙΑ ΑΔΡΑΝΕΙΑΣ ΓΙΑ ΖΕΣΤΟ ΚΑΙ ΚΡΥΟ ΝΕΡΟ ADVERTENCIAS GENERALES ES Estos aparatos han sido diseñados

Leia mais

6 Só será permitido o uso de dicionário FRANCÊS/FRANCÊS.

6 Só será permitido o uso de dicionário FRANCÊS/FRANCÊS. 1 2 3 4 5 Confira se os dados contidos na parte inferior desta capa estão corretos e, em seguida, assine no espaço reservado para isso. Se, em qualquer outro local deste Caderno, você assinar, rubricar,

Leia mais

EGU FR TABLE DE CUISSON GAZ NOTICE D'UTILISATION 2 PT PLACA A GÁS MANUAL DE INSTRUÇÕES 16

EGU FR TABLE DE CUISSON GAZ NOTICE D'UTILISATION 2 PT PLACA A GÁS MANUAL DE INSTRUÇÕES 16 EGU6343...... FR TABLE DE CUISSON GAZ NOTICE D'UTILISATION 2 PT PLACA A GÁS MANUAL DE INSTRUÇÕES 16 2 www.electrolux.com SOMMAIRE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ..............................................

Leia mais

ADVERTÊNCIAS GERAIS RENÚNCIA DE RESPONSABILIDADE

ADVERTÊNCIAS GERAIS RENÚNCIA DE RESPONSABILIDADE ACUMULADOR DE AGUA CALIENTE SANITARIA LOGALUX S00W Y S00W CILINDRO ACUMULADOR DE ÁGUA QUENTE SANITÁRIA LOGALUX S00W E S00W ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑΣ ΖΕΣΤΟΥ ΝΕΡΟΥ LOGALUX S00W & S00W RECOMENDACIONES GENERALES ES Estos

Leia mais

Télécommande standard non polarisée 0 039 01

Télécommande standard non polarisée 0 039 01 01 Télécommande standard non polarisée R Caractéristiques techniques Alimentation...:230 V± 50/60 Hz 10 ma Capacité des bornes : 2 X 1,5 mm 2 Fixation...:surrailoméga Encombrement.... : 4 modules (70 mm)

Leia mais

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HD9150, HD9149 1 English 6 Ελληνικα 15 Español 26 Français 36 Português 47 66 74 HD9150, HD9149 6 English Introduction Congratulations

Leia mais

IMMIGRATION Canada. Permis d études. Directives du bureau des visas de Sao Paulo. Table des matières IMM 5849 F ( )

IMMIGRATION Canada. Permis d études. Directives du bureau des visas de Sao Paulo. Table des matières IMM 5849 F ( ) IMMIGRATION Canada Table des matières Liste de contrôle Permis d études (disponible en portugais) Permis d études Directives du bureau des visas de Sao Paulo Ce guide est produit gratuitement par Immigration,

Leia mais

REFERENCE: TSP 2001 CODIC:

REFERENCE: TSP 2001 CODIC: MARQUE: HOOVER REFERENCE: TSP 2001 CODIC: 3575918 L M SPIRIT U V* INSTRUCTION MANUAL ENGLISH GB FRANÇAIS FR DEUTSCH DE ITALIANO IT ESPAÑOL ES PORTUGUÉS PT NEDERLANDS NL DANSK DK SUOMI FI SVENSKA SE NORSK

Leia mais

UDDEN PTESGRNL HW320

UDDEN PTESGRNL HW320 UDDEN PT ES GR NL HW320 PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 14 ΕΛΛΑΣ 24 NEDERLANDS 34 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 7 Painel de controlo 7 Limpeza e manutenção 7 Informações de segurança

Leia mais

MARQUE: PHILIPS REFERENCE : SBCSC490 CODIC:

MARQUE: PHILIPS REFERENCE : SBCSC490 CODIC: MARQUE: PHILIPS REFERENCE : SBCSC490 CODIC: 1771124 Instructions for use English 4 Instructions pour l utilisation Français 20 Baby Cam SBC SC490 Modo de empleo Español 36 Bedienungsanleitung Deutsch 52

Leia mais

ADVERTÊNCIAS GERAIS RENÚNCIA DE RESPONSABILIDADE

ADVERTÊNCIAS GERAIS RENÚNCIA DE RESPONSABILIDADE DEPOSITO ACUMULADOR LOGALUX PN 00-500-000 EW CON SERPENTIN PARA SISTEMA SOLAR DEPÓSITO ACUMULADOR LOGALUX PN 00-500-000 EW COM SERPENTINA PARA LIGAÇÃO A PAINEL SOLAR ΔΟΧΕΙΟ ΑΔΡΑΝΕΙΑΣ LOGALUX PN 00-500-000

Leia mais

Favorit Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

Favorit Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals Favorit 99000 Notice d'utilisation Manual de instruções Manual de instrucciones Lave-vaisselle Máquina de lavar loiça Lavavajillas 2 Sommaire Nous vous remercions d avoir choisi l un de nos produits de

Leia mais

FRANÇAIS 4 ESPAÑOL 6 PORTUGUÊS 8

FRANÇAIS 4 ESPAÑOL 6 PORTUGUÊS 8 SY FRANÇAIS 4 ESPAÑOL 6 PORTUGUÊS 8 FRANÇAIS Comment lubrifier la machine à coudre Attention! Toujours éteindre la machine à coudre et la débrancher de la prise d alimentation avant de la lubrifier. 1

Leia mais

Νιπτήρας επιδαπέδιος αναπόσπαστος ένας διακόπτης

Νιπτήρας επιδαπέδιος αναπόσπαστος ένας διακόπτης Νιπτήρας επιδαπέδιος αναπόσπαστος ένας διακόπτης Απαγορεύεται η πλήρης ή μερική ανατύπωση του παρόντος εγγράφου δίχως προηγούμενη γραπτή ή προφορική άδεια της εταιρίας FRICOSMOS, S.A. Οι πληροφορίες που

Leia mais

HP6576. 4203.000.4681.1.indd 1 01-12-09 10:14

HP6576. 4203.000.4681.1.indd 1 01-12-09 10:14 HP6576 4203.000.4681.1.indd 1 01-12-09 10:14 2 4203.000.4681.1.indd 2 01-12-09 10:14 3 L 1 J K I M N O H F E G D P C R B A Q 1 2 3 4 5 4203.000.4681.1.indd 3 01-12-09 10:14 4 4203.000.4681.1.indd 4 01-12-09

Leia mais

LIVRET POLYPHONIE. «Les débutants d aujourd hui. sont les enseignants de demain.» Mestre Marcelo Brandão. Mestre Marcelo Brandão

LIVRET POLYPHONIE. «Les débutants d aujourd hui. sont les enseignants de demain.» Mestre Marcelo Brandão. Mestre Marcelo Brandão LIVRET POLYPHONIE «Les débutants d aujourd hui sont les enseignants de demain.» Mestre Marcelo Brandão Mestre Marcelo Brandão Fondateur du Grupo Cultura Capoeira SOMMAIRE Livret Polyphonie Grupo Cultura

Leia mais

LÍNGUA ESTRANGEIRA: Francês

LÍNGUA ESTRANGEIRA: Francês SERVIÇO PÚBLICO FEDERAL MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA Pró-Reitoria de Graduação Diretoria de Processos Seletivos PROCESSO SELETIVO 2012-2 PRIMEIRO DIA 18 de agosto de 2012 Início

Leia mais

As questões de 01 a 05, cujas respostas deverão ser redigidas EM PORTUGUÊS, referem -se ao texto abaixo.

As questões de 01 a 05, cujas respostas deverão ser redigidas EM PORTUGUÊS, referem -se ao texto abaixo. 1 2 3 4 5 Confira se os dados contidos na parte inferior desta capa estão corretos e, em seguida, assine no espaço reservado para isso. Se, em qualquer outro local deste Caderno, você assinar, rubricar,

Leia mais

PT BEJUBLAD ES GR NL

PT BEJUBLAD ES GR NL BEJUBLAD PT ES GR NL PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 15 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 26 DUTCH 37 Consulte a última página deste manual para obter a lista completa dos Centros de Assistência IKEA Autorizados e os respetivos números ade

Leia mais

PT BEJUBLAD ES GR NL

PT BEJUBLAD ES GR NL BEJUBLAD PT ES GR NL PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 15 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 26 DUTCH 37 Consulte a última página deste manual para obter a lista completa dos Centros de Assistência IKEA Autorizados e os respetivos números ade

Leia mais

PT BEJUBLAD ES GR NL

PT BEJUBLAD ES GR NL BEJUBLAD PT ES GR NL PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 15 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 26 DUTCH 37 Consulte a última página deste manual para obter a lista completa dos Centros de Assistência IKEA Autorizados e os respetivos números ade

Leia mais

PT BEJUBLAD ES GR NL

PT BEJUBLAD ES GR NL BEJUBLAD PT ES GR NL PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 15 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 26 DUTCH 37 Consulte a última página deste manual para obter a lista completa dos Centros de Assistência IKEA Autorizados e os respetivos números ade

Leia mais

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30 DUTCH 43

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30 DUTCH 43 PT ES GR NL PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30 DUTCH 43 Consulte a última página deste manual para obter a lista completa dos Centros de Assistência IKEA Autorizados e os respetivos números ade telefone

Leia mais

PT BEJUBLAD ES GR NL

PT BEJUBLAD ES GR NL BEJUBLAD PT ES GR NL PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 16 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 28 DUTCH 40 Consulte a última página deste manual para obter a lista completa dos Centros de Assistência IKEA Autorizados e os respetivos números ade

Leia mais

Επιτοίχιος νιπτήρας αναπόσπαστος γόνατο

Επιτοίχιος νιπτήρας αναπόσπαστος γόνατο Επιτοίχιος νιπτήρας αναπόσπαστος γόνατο Απαγορεύεται η πλήρης ή μερική ανατύπωση του παρόντος εγγράφου δίχως προηγούμενη γραπτή ή προφορική άδεια της εταιρίας FRICOSMOS, S.A. Οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται

Leia mais

HP6574. 4203.000.4590.1.indd 1 03-12-09 11:04

HP6574. 4203.000.4590.1.indd 1 03-12-09 11:04 HP6574 4203.000.4590.1.indd 1 03-12-09 11:04 2 4203.000.4590.1.indd 2 03-12-09 11:04 3 I 1 H J K L G E D F O C M 1 B 2 A N 3 4203.000.4590.1.indd 3 03-12-09 11:04 4 4203.000.4590.1.indd 4 03-12-09 11:04

Leia mais

LAGAN BF275

LAGAN BF275 LAGAN NL PT ES GR BF275 PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 14 ΕΛΛΑΣ 24 NEDERLANDS 34 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 7 Painel de controlo 7 Limpeza e manutenção 7 Informações de segurança

Leia mais

Επιτοίχιος νιπτήρας αναπόσπαστος γόνατο

Επιτοίχιος νιπτήρας αναπόσπαστος γόνατο Επιτοίχιος νιπτήρας αναπόσπαστος γόνατο Απαγορεύεται η πλήρης ή μερική ανατύπωση του παρόντος εγγράφου δίχως προηγούμενη γραπτή ή προφορική άδεια της εταιρίας FRICOSMOS, S.A. Οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται

Leia mais

3 L 1 J K R I M N O 1 H 2 F 3 G E D P C B S A Q 1 2 3 4 5

3 L 1 J K R I M N O 1 H 2 F 3 G E D P C B S A Q 1 2 3 4 5 HP6578 2 2 3 4 5 2 1 6 7 8 9 1 2 1 1x 10 2x 11 12 2 1 13 14 15 16 17 18 19 20 21 3 L 1 J K I R M N O 1 H 2 F E G 3 D P C B A Q S 1 2 3 4 5 4 English 6 Ελληνικα 18 Español 32 Italiano 44 Português 56 Português

Leia mais

Apresentação de uma reclamação individual ao Serviço de mediação escolar. 1. Informações gerais

Apresentação de uma reclamação individual ao Serviço de mediação escolar. 1. Informações gerais Apresentação de uma reclamação individual ao Serviço de mediação escolar Endereço: 29, rue Aldringen - L-1118 Luxembourg Tel: 247 65280 ou por e-mail: contact@mediationscolaire.lu 1. Informações gerais

Leia mais

IMMIGRATION Canada. Permis de travail. Directives du bureau des visas de Sao Paulo. Table des matières IMM 5929 F ( )

IMMIGRATION Canada. Permis de travail. Directives du bureau des visas de Sao Paulo. Table des matières IMM 5929 F ( ) IMMIGRATION Canada Table des matières Liste de contrôle Permis de travail (disponível em português) Permis de travail Directives du bureau des visas de Sao Paulo Ce guide est produit gratuitement par Immigration,

Leia mais

MARQUE: SIGMA REFERENCE: ? 6 APODG MN CODIC:

MARQUE: SIGMA REFERENCE: ? 6 APODG MN CODIC: MARQUE: SIGMA REFERENCE: 70-300 4-5? 6 APODG MN CODIC: 2575299 FRANÇAIS Nous vous remercions d avoir choisi un objectif SIGMA. Pour en tirer le meilleur profit et le plus grand plaisir, nous vous conseillons

Leia mais

THERMO HF THERMO HF 150-1 THERMO HF 200-1 THERMO HF 300-2

THERMO HF THERMO HF 150-1 THERMO HF 200-1 THERMO HF 300-2 TERO TERO 150-1 TERO 200-1 TERO 300-2 T - struzioni per l installatore B - nstruction manual for authorized service personnel R - ode d emploi uniquement à l attention du technicien agréé ES - nstrucciones

Leia mais

FR EN PT AR FA NC /01 46/11

FR EN PT AR FA NC /01 46/11 VU4011 VU4021 FR EN PT AR FA NC00026900/01 46/11 VU4021 FR B. Système anti-moustique C. Capot de protection du diffuseur D. Diffuseur électrique E. Bouton d ouverture /fermeture : Ouvert : Fermé : ON

Leia mais

MARQUE: AEG REFERENCE: L61270BI FULL CODIC:

MARQUE: AEG REFERENCE: L61270BI FULL CODIC: MARQUE: AEG REFERENCE: L61270BI FULL CODIC: 3679330 LAVAMAT 61270 BI FR LAVE-LINGE NOTICE D'UTILISATION 2 PT MÁQUINA DE LAVAR MANUAL DE INSTRUÇÕES 39 2 www.aeg.com SOMMAIRE 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 6 CARACTERISTIQUES

Leia mais

Extension Wall-Mount Attachment

Extension Wall-Mount Attachment Extension Wall-Mount Attachment Operating Instructions Manuel d instructions Manual de instrucciones Manual de Operação US FR ES PT Attach Extension Wall- Mount Attachment This instruction manual only

Leia mais

Prova F Grupo Porto 11º ano, Nível de Continuação

Prova F Grupo Porto 11º ano, Nível de Continuação Prova F Grupo Porto 11º ano, Nível de Continuação Esta prova desenvolve-se em três partes e tem uma duração aproximada de 15 minutos para cada grupo de dois alunos. Domínios de referência: Information

Leia mais

DESDE portõesalumínio portailsaluminium

DESDE portõesalumínio portailsaluminium DESDE 1993 portõesalumínio portailsaluminium s é r i e s é r i e O O design dos portões de alumínio da Série NATURE correspondem perfeitamente as exigências estéticas e tecnológicas incorporadas tanto

Leia mais

MS et GS Chers parents et responsables,

MS et GS Chers parents et responsables, MS et GS 2016-2017 Chers parents et responsables, Suite aux réponses à l enquête qui vous a été envoyée il y a deux mois, nous avons consacré beaucoup de temps à analyser vos réponses, vos demandes et

Leia mais

Instrucciones para el uso y la instalaciòn Campana. Instruções para o uso e a instalação Exaustor. Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης Απορροφητήρας

Instrucciones para el uso y la instalaciòn Campana. Instruções para o uso e a instalação Exaustor. Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης Απορροφητήρας ES PT GR RU NL CZ Instrucciones para el uso y la instalaciòn Campana Instruções para o uso e a instalação Exaustor Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης Απορροφητήρας Инструкция по монтажу и эксплуатации Вытяжкa

Leia mais

HD1100 series. User manual

HD1100 series. User manual 1 HD1100 series User manual 2 3 4 5 6 4239.000.8216.2 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your

Leia mais

Prova H Grupo Aveiro 11º ano, Nível de continuação

Prova H Grupo Aveiro 11º ano, Nível de continuação Prova H Grupo Aveiro 11º ano, Nível de continuação Avaliação da Expressão Oral no Ensino Secundário Esta prova desenvolve-se em três momentos e tem uma duração aproximada de 15 minutos para cada grupo

Leia mais

SEMI-CONCEALED CEILING-MOUNTED WALL-MOUNTED CONCEALED DUCT SPAFM 124 R SPAFM 184 R SPAFM 255 R SPAFM 365 R SPAFM 485 R

SEMI-CONCEALED CEILING-MOUNTED WALL-MOUNTED CONCEALED DUCT SPAFM 124 R SPAFM 184 R SPAFM 255 R SPAFM 365 R SPAFM 485 R Save These Instructions! Conserver ce mode d emploi Bewahren Sie bitte diese Bedienungsanleitung auf. Conservate queste istruzioni Guarde estas instruções Φυλάξτε τις οδηγίες αυτές Guarde estas instrucciones

Leia mais

INDÍCE. Obrigado por ter adquirido este produto Orima. Por favor leia atentamente este manual de instruções antes de começar a usar o aparelho.

INDÍCE. Obrigado por ter adquirido este produto Orima. Por favor leia atentamente este manual de instruções antes de começar a usar o aparelho. INDÍCE INDICADOR DE PEÇAS...2 CONTROLO DA TEMPERATURA... 3 DIAGRAMA ELÉCTRICO...3 INSTRUÇÕES DE USO...4 VENTILAÇÃO...5 PROBLEMAS E SOLUÇÕES...6 INFORMAÇÃO TÉCNICA...7 Obrigado por ter adquirido este produto

Leia mais

ES Manual de instrucciones PT Manual de Instruções EL Εγχειρίδιο Οδηγιών

ES Manual de instrucciones PT Manual de Instruções EL Εγχειρίδιο Οδηγιών ES Manual de instrucciones PT Manual de Instruções EL Εγχειρίδιο Οδηγιών ESPAÑOL............3 PORTUGUÊS........18 ΕΛΛΗΝΙΚΑ..........33 2 ESPAÑOL INTRODUCCIÓN Lea atentamente las instrucciones antes de

Leia mais

MÓDULO ACUMULACIÓN SOLAR MÓDULO DE ACUMULAÇÃO SOLAR ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΣΥΣΣΩΡΕΥΣΗΣ ΗΛΙΑΚΟΥ

MÓDULO ACUMULACIÓN SOLAR MÓDULO DE ACUMULAÇÃO SOLAR ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΣΥΣΣΩΡΕΥΣΗΣ ΗΛΙΑΚΟΥ MÓDULO ACUMULACIÓN SOLAR MÓDULO DE ACUMULAÇÃO SOLAR ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΣΥΣΣΩΡΕΥΣΗΣ ΗΛΙΑΚΟΥ ES - Instrucciones para el uso y para el técnico autorizado PT - Instruções de utilização e instruções para o técnico autorizado

Leia mais

HD6323 HD6322 HD6321 HD6320. User manual

HD6323 HD6322 HD6321 HD6320. User manual 1 HD6323 HD6322 HD6321 HD6320 User manual 2 3 4 5 20 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 4222.005.0212.5 Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε

Leia mais

CP, CE1 et CE

CP, CE1 et CE CP, CE1 et CE2 2016-2017 Chers parents et responsables, Suite aux réponses à l enquête qui vous a été envoyée il y a deux mois, nous avons consacré beaucoup de temps à analyser vos réponses, vos demandes

Leia mais

Leica DVM3000. Mode d emploi. Living up to Life

Leica DVM3000. Mode d emploi. Living up to Life Leica DVM3000 Mode d emploi Living up to Life Microscope numérique Leica DVM3000 Manuel d'utilisation Série DVM de Leica Mode d'emploi 2 Inhaltsverzeichnis Microscope numérique Leica DVM3000 Manuel d'utilisation

Leia mais

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Francesa. Semestre III CADERNO-QUESTIONÁRIO

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Francesa. Semestre III CADERNO-QUESTIONÁRIO UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV Casa de Cultura Francesa Semestre III CADERNO-QUESTIONÁRIO Data: 20 de março de 2016. Duração: das 15:00 às 17:00 horas. LEIA COM ATENÇÃO AS

Leia mais

Manual de Instruções Mode d Emploi

Manual de Instruções Mode d Emploi Manual de Instruções Mode d Emploi MINI CÂMARA O MINI CHAMBRES FROIDES O MNS00057.00 TECTECTEC Manual de Instruções Mode d Emploi PORTUGUÊS PÁG. 3 FRANÇAIS PAGE 10 MNS00057.00 TECTEC Manual de Instruções

Leia mais

FRENCH SPANISH PORTUGUESE Type HD8914 Instruction manual Read carefully before using the machine. Register your product and get support at www.saeco.com/welcome FRANÇAIS Type HD8914 Mode d'emploi À lire

Leia mais

SCRUBTEC 234 C USER MANUAL 02/12 (2) Model: MANUAL DE USO INSTRUCCIONES ORIGINALES ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΡΧΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ

SCRUBTEC 234 C USER MANUAL 02/12 (2) Model: MANUAL DE USO INSTRUCCIONES ORIGINALES ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΡΧΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ 02/12 (2) 9099346000 ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΆ ITALIANO PORTUGUÊS Model: 9087133020 MANUAL DE USO INSTRUCCIONES ORIGINALES ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΡΧΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ MANUALE OPERATORE ISTRUZIONI ORIGINALI SCRUBTEC 234 C USER

Leia mais

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome. Caro Senhor, Caro(a) Senhor(a),

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome. Caro Senhor, Caro(a) Senhor(a), - Introdução Grego Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Português Excelentíssimo Sr. Presidente, Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome Αγαπητέ κύριε, Formal,

Leia mais

FAIRTRADE LABELLING ORGANIZATIONS INTERNATIONAL

FAIRTRADE LABELLING ORGANIZATIONS INTERNATIONAL A: Tous les acteurs de la filière du Commerce Equitable certifiés pour la mangue, la banane, la pulpe d araza / Produtores e Comerciantes certificados da manga, da banana e da polpa de araza de CJ Tous

Leia mais

CMG 9323 DW CMG 9423 DS CMG 9523 DB CMG 9623 DY

CMG 9323 DW CMG 9423 DS CMG 9523 DB CMG 9623 DY CMG 9323 DW CMG 9423 DS CMG 9523 DB CMG 9623 DY FOURS A MICRO-ONDES, MANUEL D INSTRUCTIONS MIKROWELLENHERD BEDIENUNGSANWEISUNG FR DE FORNOS MICROONDAS MANUAL DE INSTRUCOES PT FR Four à micro-ondes MANUEL

Leia mais

Manual de uso para el usuario

Manual de uso para el usuario Manual de uso para el usuario Control para interior Logatherm WPL R/Rm Logatherm WPS R/Rm 6 720 649 243 (03/2011) DESCRIPCIÓN DE LS TECLS Y VISULIZDOR CONTROL MIENTE TECLDO 5 6 7 mode 1 2 3 4 N Descripción

Leia mais

PROVA DE EXPRESSÃO ORAL B. Documento para o Examinador

PROVA DE EXPRESSÃO ORAL B. Documento para o Examinador FRANCÊS 12.ºANO NÍVEL DE CONTINUAÇÃO PROVA DE EXPRESSÃO ORAL B Documento para o Examinador Domínios de referência: Groupe d appartenance et de référence Science, technologie et environnement Moments de

Leia mais

PT Metálico. Compact Substation Station Compacte. Juntos inovamos

PT Metálico. Compact Substation Station Compacte. Juntos inovamos Juntos inovamos compacto projetado para instalação ao ar livre. As suas dimensões permitem redução no custo de transporte, bem como o espaço de instalação necessário. Feito em construção soldada, este

Leia mais

Français &/,0$7,6(853257$%/( e/(&7521,48($9(&7e/e&200$1'( &2175Ð/(e/(&7520e&$1,48( ,167$//$7,21(7,16758&7,216'()21&7,211(0(17 TH 3309_

Français &/,0$7,6(853257$%/( e/(&7521,48($9(&7e/e&200$1'( &2175Ð/(e/(&7520e&$1,48( ,167$//$7,21(7,16758&7,216'()21&7,211(0(17 TH 3309_ Français &/,0$7,6(853257$%/( e/(&7521,48($9(&7e/e&200$1'( &2175Ð/(e/(&7520e&$1,48(,167$//$7,21(7,16758&7,216'()21&7,211(0(17 TH 3309_ 7$%/('(60$7,(5(6 INTRODUCTION...2 DESCRIPTION...3 ACCESSOIRES...3 INSTALLATION...4

Leia mais