ES Manual de instrucciones PT Manual de Instruções EL Εγχειρίδιο Οδηγιών

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "ES Manual de instrucciones PT Manual de Instruções EL Εγχειρίδιο Οδηγιών"

Transcrição

1 ES Manual de instrucciones PT Manual de Instruções EL Εγχειρίδιο Οδηγιών

2 ESPAÑOL PORTUGUÊS ΕΛΛΗΝΙΚΑ

3 ESPAÑOL INTRODUCCIÓN Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar este producto. Gracias por comprar el nebulizador Aeroneb Go. Algunas enfermedades como el asma, la enfermedad pulmonar obstructiva crónica (EPOC) y la fibrosis cística exigen tomar medicación en forma líquida que, vaporizada en un fino aerosol, se inhala para que llegue a los pulmones. Aeroneb Go convierte la medicación líquida en un aerosol que puede inhalarse a través de una boquilla o una máscara de aerosol para que llegue a los pulmones. El nebulizador Aeroneb Go utiliza OnQ, un generador de aerosol único en el sector de la tecnología de nebulizadores. Cuando enciende el nebulizador, OnQ bombea líquido a través de los pequeños orificios de una finísima placa de metal que lo transforma en un fino aerosol. Aeroneb Go está indicado para niños y adultos y su función es administrar en forma de aerosol fármacos recetados por un médico que se hayan aprobado para su utilización con un nebulizador de uso general. Aeroneb Go está pensado para satisfacer sus necesidades, por eso es ligero, compacto y silencioso. Puede encender el dispositivo con un controlador de alimentación de CA o con un controlador alimentado con pilas que funciona con tres pilas desechables tipo AA (no incluidas). CONSERVE Y CONSULTE ESTAS INSTRUCCIONES. 3

4 PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando se utilizan aparatos eléctricos, sobretodo en presencia de niños, deben siempre seguirse las precauciones básicas de seguridad. LEA LAS INSTRUCCIONES ÍNTEGRAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL NEBULIZADOR ADVERTENCIA - No comparta el nebulizador Aeroneb Go con otras personas. Está indicado para que lo utilice una sola persona. Si lo utiliza más de una persona, existe el riesgo de propagación de enfermedades infecciosas. Desenchufe siempre el producto cuando no esté en uso. Cuando una persona que necesita ayuda especial (por ejemplo un niño) utilice el producto, será necesaria la supervisión por parte de un adulto. Use este producto sólo para los tratamientos de inhalación como se describe en este manual. No use componentes o accesorios no recomendados por Aerogen. Consulte la sección Accesorios del manual. No ponga en marcha este dispositivo si alguna de sus piezas no funciona correctamente o está dañada. No use el nebulizador Aeroneb Go en presencia de mezclas anestésicas inflamables con aire, oxígeno u óxido nitroso. No use el nebulizador Aeroneb Go con sistemas de respiración anestésica ni con sistemas de respiración pulmonar con ventilador. 4

5 PRECAUCIONES IMPORTANTES (continuación) ADVERTENCIA- No use este producto mientras se ducha o toma un baño. No coloque ni guarde este producto en un lugar del que pueda caerse o deslizarse a una bañera, lavabo o fregadero. Evite que el producto entre en contacto con agua o con cualquier otro líquido cuando esté enchufado. Mantenga el producto y los cables alejados de superficies calientes. Asegúrese de que el dispositivo se haya limpiado correctamente antes de su utilización para evitar una posible contaminación. Coloque el cable de la alimentación a un lado para evitar que se desconecte o que alguien tropiece con él. No utilice el nebulizador con medicación de base alcohólica en un ambiente rico en oxígeno o con alta presión. No utilice pilas recargables. Éstas pueden hacer que la luz del indicador de baja potencia de las pilas no se encienda correctamente y que el Aeroneb Go deje de funcionar sin avisar. Si tras efectuar la limpieza correctamente, se tarda más de 12 minutos en administrar 3 ml de medicación, se deberá cambiar el dosificador. El usuario debe asegurarse de que la medicación que exhala no se dirige hacia las personas que estén a su alrededor. 5

6 CLASIFICACIONES Y SÍMBOLOS En la siguiente tabla se describen los símbolos que encontrará en el nebulizador Aeroneb Go y sus accesorios: Símbolo Significado Atención, consulte los documentos adjuntos. Equipo de clase II según IEC Equipo de tipo BF según IEC Clasificación relativa a descargas eléctricas, incendios, peligros mecánicos y otros peligros específicos de acuerdo con las normas UL y CAN/CSA C22.2 No Equipo médico certificado para Canadá. Número de serie Modelo Fabricante Entrada Salida Voltaje de CC Voltaje de CA Alimentación encendida/apagada Frágil Manipular con cuidado Mantener seco Límites de temperatura de almacenamiento: entre -20 C y 60 C Prueba de goteo según IEC 529 Este dispositivo cumple con los requisitos de la Directiva de Dispositivos Médicos (93/42/EEC). 6

7 PIEZAS IMPORTANTES Tapa del dosificador Orificios de ventilación Dosificador (con generador de aerosol OnQ) Boquilla Estructura del nebulizador Controlador alimentado con pilas con cable de alimentación desmontable (OPCIONAL) Controlador alimentado con CA MONTAJE Y UTILIZACIÓN DE LA UNIDAD Todas las piezas del producto deberán limpiarse como se describe en la página 11 antes de utilizar el nebulizador Aeroneb Go por primera vez, después de cada uso o bien cuando haya estado almacenado durante periodos prolongados. 7

8 MONTAJE ANTES DEL MONTAJE: Compruebe visualmente todas las piezas del producto para verificar que no estén dañadas. Sustituya las piezas que estén dañadas antes de utilizar Aeroneb Go. En caso de que falten piezas, el funcionamiento sea defectuoso o existan daños, póngase en contacto con su representante o distribuidor para equipos de Aeroneb Go. 1. Conecte el dosificador (que contiene el generador de aerosol OnQ ) a la estructura del nebulizador. NOTA: Asegúrese de que el Aeroneb Go esté desenchufado antes de introducir la medicación en el dosificador. 2. Llene el dosificador del nebulizador con la medicación prescrita. No vierta más de 6 ml de líquido en el dosificador. La línea continua marcada en el interior del dosificador indica hasta dónde se puede llenar. PRECAUCIÓN: No utilice jeringas con agujas, ya que puede dañar la unidad del nebulizador. 3. Cubra el dosificador con la tapa. 4. Ajuste la boquilla o el conector de máscara y la máscara a la estructura del nebulizador. 8

9 FUNCIONAMIENTO CON CONTROLADOR ALIMENTADO CON CA 1. Introduzca el conector del cable de alimentación en la parte posterior de la unidad del nebulizador. 2. Enchufe el controlador alimentado con CA en una toma de corriente alterna estándar con un adaptador de toma de corriente adecuado. Compruebe visualmente que el aerosol salga de la boquilla o la máscara. Esto indica que el dispositivo funciona correctamente. No cubra los orificios de ventilación de la unidad durante su funcionamiento. 3. Colóquese la boquilla entre los dientes, sellando con los labios firmemente la entrada de la pieza. Si utiliza una máscara de aerosol, colóquesela en la boca y en la nariz. Inspire y expire lentamente por la boca hasta que deje de formarse el aerosol. 4. Desenchufe la unidad del nebulizador para apagarlo. FUNCIONAMIENTO CON CONTROLADOR ALIMENTADO CON PILAS 1. Coloque boca abajo el controlador alimentado con pilas. Deslice la cubierta del receptáculo de las pilas en el sentido de la flecha para extraerla. Introduzca tres pilas "AA" (no incluidas) de manera que las marcas de los polos positivos (+) y negativos (-) del controlador coincidan con las de las pilas. Cierre la cubierta del controlador alimentado con pilas deslizándola hasta que encaje en su sitio. Con baterías nuevas, el funcionamiento debería ser de al menos 3 horas (con pilas de alto rendimiento la duración es de hasta 5 horas). 9

10 FUNCIONAMIENTO CON CONTROLADOR ALIMENTADO CON PILAS 2. Introduzca el conector del cable de alimentación detrás de la unidad del nebulizador. 3. Conecte el cable de alimentación al controlador alimentado con pilas. 4. Para encender la unidad, pulse el botón de encendido/apagado del controlador alimentado con pilas. Verá encenderse una luz verde. Compruebe visualmente que el aerosol salga de la boquilla o la máscara. Esto indica que el dispositivo funciona correctamente. No cubra los orificios de ventilación de la unidad durante su funcionamiento. NOTA: Si está utilizando pilas y la luz verde parpadea, esto se debe a que las pilas se están acabando. Acabe el tratamiento y, a continuación, cambie las tres pilas "AA" inmediatamente. 5. Colóquese la boquilla entre los dientes, sellando su entrada firmemente con los labios. Si utiliza una máscara de aerosol, colóquesela en la boca y en la nariz. Inspire y expire lentamente por la boca hasta que deje de formarse el aerosol. 6. Para apagar el nebulizador, vuelva a pulsar el botón de encendido/apagado del controlador alimentado con pilas. 10

11 LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO DEL AERONEB GO DESPUÉS DE CADA USO: Desenchufe la unidad antes de desmontar el nebulizador para aclararlo. 1. Aclare la unidad del nebulizador (dosificador, estructura de la unidad, boquilla o adaptador de máscara y máscara) con agua corriente caliente después de cada uso. 2. Sacuda las piezas para eliminar el exceso de agua y deje que se sequen al aire en una toalla seca y limpia. Mantenga las piezas fuera del alcance de los niños. 3. Asegúrese de que todas las piezas limpias estén completamente secas antes de guardarlas o utilizarlas. DIARIAMENTE: Desenchufe la unidad antes de desmontar el nebulizador para limpiarlo. 1. Lave la unidad del nebulizador (el dosificador y su tapa, estructura de la unidad y boquilla o adaptador de máscara y máscara) a mano en una solución de agua caliente y jabón suave para platos. Use sólo jabón indicado para el lavado de platos a mano. No utilice detergente para lavavajillas. No deje las piezas en remojo. 2. Enjuague todas las piezas completamente en agua corriente caliente. Asegúrese de que no queden restos de jabón en las piezas. 3. Sacuda las piezas para eliminar el exceso de agua y deje que se sequen al aire en una toalla seca y limpia. Mantenga las piezas fuera del alcance de los niños. 4. Asegúrese de que todas las piezas limpias estén completamente secas antes de guardarlas o utilizarlas. 11

12 DESINFECCIÓN OPCIONAL: Si desea desinfectar el nebulizador, puede utilizar una solución de vinagre o un desinfectante médico disponible en su proveedor. Elija una de las dos opciones: SOLUCIÓN DE VINAGRE: 1. En primer lugar, limpie la unidad del nebulizador como se describe en la sección de limpieza diaria siguiendo los pasos Llene un recipiente con una mezcla de tres partes de agua caliente y una de vinagre destilado. 3. Ponga en remojo las piezas de la unidad (dosificador y su tapa, estructura de la unidad, boquilla o adaptador de máscara y máscara) en la solución durante 30 minutos. 4. Enjuague todas las piezas completamente en agua corriente caliente. 5. Sacuda las piezas para eliminar el exceso de agua y deje que se sequen al aire en una toalla seca y limpia. Mantenga las piezas fuera del alcance de los niños. 6. Asegúrese de que todas las piezas desinfectadas estén completamente secas antes de guardarlas o de utilizarlas. DESINFECTANTE MÉDICO: Utilice sólo Control III Laboratory Germicide (Maril Products Inc.) o un desinfectante médico equivalente para desinfectar el nebulizador. 1. En primer lugar, limpie la unidad del nebulizador como se describe en la sección de limpieza diaria siguiendo los pasos Desinfecte las piezas de la unidad del nebulizador (dosificador y su tapa, estructura de la unidad, boquilla o adaptador de máscara y máscara) siguiendo las instrucciones del fabricante del desinfectante médico. 3. Sacuda las piezas para eliminar el exceso de agua y deje que se sequen al aire en una toalla seca y limpia. Mantenga las piezas fuera del alcance de los niños. 4. Asegúrese de que todas las piezas desinfectadas estén completamente secas antes de guardarlas o de utilizarlas. 12

13 PRECAUCIÓN- No limpie nunca la unidad del nebulizador con disolventes, productos químicos, alcohol o limpiadores abrasivos. No haga hervir ni meta las piezas en el microondas. No utilice cepillos, utensilios afilados ni materiales abrasivos que puedan rayar o dañar las superficies. No lave las piezas en el lavavajillas. Guarde la unidad montada Aeroneb Go en su estuche. No almacene la unidad Aeroneb Go en un lugar expuesto a la luz directa, temperaturas extremas de calor o frío, polvo o humedad. Guarde la unidad fuera del alcance de los niños. Antes de almacenar Aeroneb Go durante un tiempo prolongado, quite las pilas del controlador alimentado con pilas y guárdelas por separado. Si no extrae las pilas, éstas podrían gotear y estropear el nebulizador. Siga la normativa legal y de reciclado vigente en su zona para la manipulación y reciclado de los componentes, pilas y material de embalaje. 13

14 GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si Aeroneb Go no funciona correctamente, haga las siguientes comprobaciones: Problemas con el controlador alimentado con CA COMPROBAR: Compruebe si el controlador alimentado con CA está correctamente enchufado en una toma de corriente que funcione. SOLUCIÓN: Introduzca el enchufe en una toma de corriente activa y compruebe si se enciende la luz verde del controlador. COMPROBAR: Compruebe si el controlador alimentado con CA está correctamente conectado al nebulizador. SOLUCIÓN: Conecte el cable al nebulizador correctamente. Problemas con el controlador alimentado con pilas COMPROBAR: Compruebe si las pilas están colocadas correctamente. SOLUCIÓN: Coloque las pilas teniendo en cuenta las marcas del receptáculo para pilas del controlador y haga que coincidan con los polos positivo (+) y negativo (-) como se indica. COMPROBAR: Compruebe si parpadea la luz que indica la baja potencia de las pilas. SOLUCIÓN: Cambie las pilas o utilice un controlador alimentado con CA. COMPROBAR: Compruebe si el cable del controlador alimentado con pilas está conectado correctamente al nebulizador y al controlador alimentado con pilas. SOLUCIÓN: Conecte de forma correcta el cable al nebulizador y al controlador alimentado con pilas. Problemas en ambos controladores COMPROBAR: Compruebe si hay medicación en el dosificador. SOLUCIÓN: Llene el dosificador con la medicación prescrita. COMPROBAR: Compruebe si Aeroneb Go se ha limpiado correctamente. SOLUCIÓN: Limpie la unidad Aeroneb Go. Consulte la página 11. Si las soluciones anteriores no funcionan, póngase en contacto con su distribuidor local. 14

15 COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Este dispositivo cumple con los requisitos de IEC relativos a la compatibilidad electromagnética (CEM) de dispositivos médicos. Dicho cumplimiento comprende la inmunidad a los campos eléctricos de radiofrecuencia y la descarga electrostática, además de los restantes requisitos aplicables de la norma. El cumplimiento con las normas de CEM no implica que un dispositivo posea una inmunidad total; algunos dispositivos (teléfonos móviles, localizadores personales, etc.) pueden interrumpir el funcionamiento si se utilizan cerca del equipo médico. ESPECIFICACIONES FUENTES DE ALIMENTACIÓN: Controlador alimentado con CA: VCA, ma y Hz Controlador alimentado con pilas: 4,5 VCC (3 pilas desechables "AA"), 350 ma CONSUMO ENERGÉTICO: Menos de 2 vatios PESO APROXIMADO: Unidad del nebulizador Aeroneb Go: 60 g (2 oz.) Controlador alimentado con CA: 180 g (6.5 oz.) Controlador alimentado con pilas (incluidas): 260 g (9.3 oz.) NIVEL SONORO: <35 db a 1 metro DIMENSIONES APROXIMADAS: Unidad del nebulizador Aeroneb Go (montado): 40,0 x 105,0 x 95,0 mm (1.6 x 4.1 x 3.2 in.) Controlador alimentado con CA: 52,0 x 43,0 x 81,0 mm (2.0 x 1.7 x 2.2 in.) Controlador alimentado con pilas: 70,0 x 110,0 x 32,0 mm (2.8 x 4.3 x 1.3 in.) 15

16 ESPECIFICACIONES (continuación) ENTORNO OPERATIVO RECOMENDADO: Rango de temperatura: de 5º C a +45º C (de +41º F a +113º F) Presión atmosférica: superior a 697 mb Humedad: hasta el 95% de humedad relativa ENTORNO DE TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO RECOMENDADO: Rango de temperatura: de -20º C a +60º C (de -4º F a +140º F) Presión atmosférica: entre 450 y 1100 mb Humedad: hasta el 95% de humedad relativa RENDIMIENTO: Caudal del aerosol: superior a 0,3 ml por minuto Media de caudal observada: 0,4 ml por minuto Salida de aerosol: 1,5 ml de una dosis de 3 ml Ritmo de salida del aerosol: 0,25 mg por minuto (salbutamol) Tamaño medio de las partículas: diámetro aerodinámico medio de masa de 3,6 micras Capacidad del dosificador: máximo de 6 ml La temperatura de la medicación puede subir a 10º C (18º F) por encima de la temperatura ambiente durante un funcionamiento normal. El rendimiento puede variar en función del tipo de medicación administrada y puede no ser aplicable con fármacos no aprobados para su utilización con nebulizadores para uso general, como suspensiones o medicación de alta viscosidad. Aerogen, o su proveedor de fármacos, pueden facilitarle más información Masa acumulativa de inframedida (%) % Curva del tamaño de las partículas Series1 Diámetro de las partículas (µm) 16

17 GARANTÍA LIMITADA Póngase en contacto con su proveedor local para obtener más información. ACCESORIOS Y PIEZAS DE RECAMBIO: PIEZA NÚMERO PARA EL PEDIDO Tapa del dosificador AG-AG2010 Dosificador (con generador de aerosol OnQ) AG-AG2020 Estructura del nebulizador AG-AG2030 Boquilla AG-AG2040 Controlador alimentado con CA* AG-AG2050-XX Controlador alimentado con pilas AG-AG2060 Cable del controlador alimentado con pilas AG-AG2070 Adaptador para máscara (US) AG-AG2080 Adaptador para máscara (IN) AG-AG2090 Estuche AG-AG2110 Manual de instrucciones* AG-AG2120-XX Para hacer pedidos de piezas de recambio o accesorios, visite su distribuidor de dispositivos médicos o farmacia más cercana. *Póngase en contacto con su proveedor local para obtener números de pedido específicos de su zona. Si tiene alguna duda o sugerencia relativa al nebulizador Aeroneb Go, llame a su proveedor local. 17

18 PORTUGUÊS INTRODUÇÃO Certifique-se de que lê todas estas instruções antes de utilizar o dispositivo. Obrigado por ter adquirido o Nebulizador Aeroneb Go. Certas condições, tais como a asma, a DPOC (doença pulmonar obstrutiva crónica) e a fibrose quística, requerem que a medicação líquida prescrita seja transformada numa fina névoa, denominada aerossol, e depois inalada para os pulmões. O Aeroneb Go converte a medicação líquida num aerossol, que poderá inalar através de um bocal ou uma máscara de nebulização para os pulmões. O Aeroneb Go utiliza o exclusivo Gerador de Aerossol OnQ que se distingue de qualquer outra tecnologia de nebulizador disponível. Ao ligar o seu nebulizador, o OnQ bombeia líquido através de minúsculos orifícios numa placa metálica extremamente fina para criar um aerossol suave. O Aeroneb Go, para utilização por pacientes pediátricos e adultos, destina-se a nebulizar soluções prescritas por médicos para inalação que são aprovadas para a utilização com um nebulizador polivalente. Concebido tendo em mente as suas necessidades, o Aeroneb Go é leve, compacto e silencioso. Poderá alimentar o dispositivo com um regulador de potência de corrente alternada ou com um regulador de potência alimentado a pilhas que utiliza três (3) pilhas "AA" descartáveis (não incluídas). GUARDE E CONSULTE ESTAS INSTRUÇÕES. 18

19 NORMAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES Ao utilizar dispositivos eléctricos, siga sempre as precauções básicas de segurança, especialmente na presença de crianças. LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O SEU NEBULIZADOR ADVERTÊNCIAS Não partilhe o seu Nebulizador Aeroneb Go com outros. O nebulizador destina-se a um único utilizador. Existe o risco de disseminação de doença infecciosa, caso seja utilizado por mais do que uma pessoa. Desligue imediatamente a ficha da tomada, assim que terminar de utilizar o dispositivo. A supervisão por adultos é necessária, sempre que o dispositivo for utilizado por pessoas que requeiram uma assistência especial, tal como crianças. Utilize este dispositivo apenas para tratamentos por inalação, tal como é descrito neste manual. Não utilize componentes ou acessórios que não sejam recomendados pela Aerogen. Consulte a secção Acessórios deste manual. Nunca utilize este dispositivo se algum dos componentes não estiver a funcionar devidamente ou tiver sido danificado. Não utilize o Nebulizador Aeroneb Go na presença de uma mistura anestésica inflamável combinada com ar, oxigénio ou óxido de nitrogénio. Não utilize o Nebulizador Aeroneb Go com sistemas anestésicos ou ventiladores pulmonares. 19

20 NORMAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES (continuação) ADVERTÊNCIAS Não utilize este dispositivo quando estiver a tomar um banho ou um duche. Não coloque nem guarde este dispositivo num local onde possa cair ou ser puxado para o interior de uma banheira ou um lavatório. Não coloque nem mergulhe este dispositivo em água ou qualquer outro líquido enquanto estiver ligado a uma fonte de alimentação. Mantenha este dispositivo e os cabos afastados de superfícies aquecidas. Certifique-se de que o dispositivo foi devidamente limpo antes de o utilizar com medicação para evitar uma possível contaminação. Mantenha o cabo de alimentação bem posicionado, de modo a que não possa ser desligado e ninguém possa tropeçar nele. Não faça a nebulização de medicamentos à base de álcool num ambiente rico em oxigénio ou com altas pressões. Não utilize pilhas recarregáveis. A luz indicadora de pilhas fracas poderá não acender devidamente e o Aeroneb Go poderá deixar de funcionar sem avisar. Após uma limpeza adequada, se forem necessários mais do que 12 minutos para administrar 3 ml de medicação, deverá substituir o copo da medicação. O utilizador deverá assegurar-se de que a medicação vaporizada é desviada das pessoas que se encontram nas proximidades. 20

21 CLASSIFICAÇÕES E MARCAÇÕES Os símbolos que aparecem no Nebulizador Aeroneb Go e respectivos acessórios são descritos na tabela abaixo. Símbolo Significado Atenção, consulte os documentos fornecidos Equipamento Classe II, segundo a norma IEC Equipamento Tipo BF, segundo a norma IEC Classificado com respeito a choques eléctricos, incêndio, perigos mecânicos e outros perigos específicos, em conformidade com a norma UL e CAN/CSA C22.2 N.º Equipamento Médico Certificado para o Canadá. Número de série Número do modelo Fabricante Entrada Saída Tensão de CC Tensão de CA Ligar/desligar Frágil, manuseie com cuidado Mantenha seco Limites da temperatura de armazenamento: -20 C a 60 C Estanque em conformidade com a norma IEC 529 Este dispositivo está em conformidade com os requisitos da Directiva de Dispositivos Médicos (93/42/CEE). 21

22 COMPONENTES IMPORTANTES Tampa do copo de medicação Bocal Orifícios de ventilação Copo de medicação (com Gerador de Aerossol OnQ) Corpo do nebulizador Regulador de potência alimentado a pilhas com cabo de alimentação destacável (OPCIONAL) Regulador de potência de corrente alternada MONTAGEM E UTILIZAÇÃO DA UNIDADE Antes de utilizar o seu Nebulizador Aeroneb Go pela primeira vez, após cada utilização ou após um longo período de armazenamento, limpe todos os componentes, tal como é descrito na página

23 MONTAGEM ANTES DA MONTAGEM: Inspeccione todos os componentes relativamente a possíveis danos. Substitua eventuais componentes danificados antes de utilizar o Aeroneb Go. Se verificar que existem componentes em falta, danos ou avarias, entre em contacto com o representante local ou fornecedor de equipamentos Aeroneb Go. 1. Ligue o copo de medicação (contendo o Gerador de Aerossol OnQ ) ao corpo do nebulizador. NOTA: certifique-se de que o Aeroneb Go está desligado na ficha antes de colocar a medicação no respectivo copo. 2. Encha o copo de medicação com a medicação prescrita para a nebulização. Nunca adicione mais de 6 ml ao copo. A linha contínua na superfície interna do copo indica o nível de enchimento máximo. CUIDADO: para evitar danificar o nebulizador, não utilize uma seringa com agulha. 3. Coloque a tampa no copo de medicação. 4. Fixe o bocal ou a ligação da máscara e a máscara ao corpo do nebulizador. 23

24 PARAUTILIZAR COM O REGULADOR DE POTÊNCIADE CORRENTE ALTERNADA 1. Insira o conector do cabo de alimentação na parte de trás do nebulizador. 2. Ligue o regulador de potência de corrente alternada a uma tomada eléctrica de CA normal, utilizando o devido adaptador de tomada. Verifique, visualmente, se está a ser produzido aerossol pelo bocal ou máscara, o que indica que o dispositivo está a funcionar correctamente. Não tape os orifícios de ventilação durante a utilização. 3. Coloque o bocal entre os dentes, apertando-o firmemente com os lábios. Se for utilizar uma máscara de nebulização, coloque-a sobre a sua boca e nariz. Inspire e expire, lentamente, pela boca, até deixar de ser produzido aerossol. 4. Retire a ficha do nebulizador para o desligar. PARAUTILIZAR COM O REGULADOR DE POTÊNCIAALIMENTADO APILHAS 1. Vire o regulador de potência alimentado a pilhas ao contrário. Retire a tampa do compartimento das pilhas, fazendo-a deslizar na direcção da seta. Coloque três (3) pilhas "AA" (não incluídas), de acordo com as marcações mais (+) e menos (-) existentes no interior do respectivo compartimento. Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas, fazendo-a deslizar até encaixar na posição. O novo conjunto de pilhas permitir-lhe-á utilizar o dispositivo durante, pelo menos, três (3) horas. (Durante até 5 horas com pilhas de alto rendimento). 24

25 PARAUTILIZAR COM O REGULADOR DE POTÊNCIAALIMENTADO APILHAS 2. Insira o conector do cabo de alimentação na parte de trás do nebulizador. 3. Ligue o cabo de alimentação ao regulador de potência alimentado a pilhas. 4. Ligue a unidade, premindo o botão "on/off" (ligar/desligar) do regulador de potência alimentado a pilhas. Verificará que se acende uma luz verde no regulador. Verifique, visualmente, se está a ser produzido aerossol pelo bocal ou máscara, o que indica que o dispositivo está a funcionar correctamente. Não tape os orifícios de ventilação durante a utilização. NOTA: se estiver a utilizar pilhas e a luz verde estiver a piscar, isso significa que as pilhas estão fracas. Poderá terminar o tratamento, após o que deverá substituir imediatamente as três (3) pilhas "AA". 5. Coloque o bocal entre os dentes, apertando-o firmemente com os lábios. Se for utilizar uma máscara de nebulização, coloque-a sobre a sua boca e nariz. Inspire e expire, lentamente, pela boca, até deixar de ser produzido aerossol. 6. Prima novamente o botão "on/off" (ligar/desligar) do regulador de potência alimentado a pilhas para desligar o nebulizador. 25

26 LIMPEZA E ARMAZENAMENTO DO SEU AERONEB GO APÓS CADA UTILIZAÇÃO: Desligue a fonte de alimentação antes de desmontar o nebulizador para o passar por água. 1. Passe o nebulizador (copo de medicação, corpo do nebulizador, bocal ou adaptador da máscara e máscara) por água quente da torneira após cada utilização. 2. Sacuda o excesso de água e coloque os componentes para secar ao ar sobre uma toalha limpa e seca, longe do alcance das crianças. 3. Certifique-se de que todos os componentes limpos estão totalmente secos antes de os guardar ou utilizar. DIARIAMENTE: Desligue a fonte de alimentação antes de desmontar o nebulizador para o limpar. 1. Lave o nebulizador (copo de medicação e tampa, corpo do nebulizador, bocal ou adaptador da máscara e máscara) à mão, numa solução de água morna com detergente líquido suave para loiça. Utilize unicamente detergente destinado a lavar loiça à mão. Não utilize detergente para máquinas de lavar loiça. Não deixe ficar os componentes embebidos na solução. 2. Passe bem todos os componentes por água quente da torneira. Certifiquese de que não fica detergente nos componentes. 3. Sacuda o excesso de água e coloque os componentes para secar ao ar sobre uma toalha limpa e seca, longe do alcance das crianças. 4. Certifique-se de que todos os componentes limpos estão totalmente secos antes de os guardar ou utilizar. 26

27 DESINFECÇÃO OPCIONAL: Caso pretenda desinfectar o seu nebulizador, poderá utilizar uma solução de vinagre ou um desinfectante médico que poderá obter junto do seu fornecedor. Escolha uma destas duas opções: SOLUÇÃO DE VINAGRE: 1. Primeiro, limpe o nebulizador, tal como é descrito na secção de limpeza diária, seguindo os passos Encha um recipiente com uma mistura de três (3) partes de água quente para uma (1) parte de vinagre destilado. 3. Deixe ficar os componentes do nebulizador (copo de medicação e tampa, corpo do nebulizador, bocal ou adaptador da máscara e máscara) embebidos na solução durante trinta (30) minutos. 4. Passe bem todos os componentes por água quente da torneira. 5. Sacuda o excesso de água e coloque os componentes para secar ao ar sobre uma toalha limpa e seca, longe do alcance das crianças. 6. Certifique-se de que todos os componentes desinfectados estão totalmente secos antes de os guardar ou utilizar. DESINFECTANTE MÉDICO: Utilize unicamente o Control III Laboratory Germicide (Maril Products Inc.) ou um desinfectante médico equivalente para desinfectar o seu nebulizador. 1. Primeiro, limpe o nebulizador, tal como é descrito na secção de limpeza diária, seguindo os passos Proceda à desinfecção dos componentes do nebulizador (copo de medicação e tampa, corpo do nebulizador, bocal ou adaptador da máscara e máscara) seguindo as instruções do fabricante do desinfectante médico. 3. Sacuda o excesso de água e coloque os componentes para secar ao ar sobre uma toalha limpa e seca, longe do alcance das crianças. 4. Certifique-se de que todos os componentes desinfectados estão totalmente secos antes de os guardar ou utilizar. 27

28 PRECAUÇÕES Nunca limpe o nebulizador com solventes, químicos, álcool ou agentes de limpeza abrasivos. Não coloque os componentes no microondas nem os ferva. Não utilize escovas, instrumentos aguçados ou panos abrasivos que possam riscar ou danificar as superfícies. Não lave os componentes numa máquina de lavar loiça. Guarde o Aeroneb Go montado na mala de transporte. Não guarde o Aeroneb Go num local onde possa ficar exposto a luz directa do sol, calor ou frio extremos, pó ou água. Mantenha longe do alcance das crianças. Se não for utilizar o seu Aeroneb Go durante um longo período de tempo, retire as pilhas do regulador de potência alimentado a pilhas e guarde-as separadamente. Se não retirar as pilhas, estas poderão deteriorar-se e dar origem a que o seu nebulizador deixe de funcionar. Siga a legislação local e planos de reciclagem relativos à eliminação ou reciclagem de componentes, pilhas e embalagens. 28

29 GUIA DE DIAGNÓSTICO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Caso sinta dificuldades em utilizar o seu Aeroneb Go, verifique os pontos a seguir indicados. Com um regulador de potência de corrente alternada VERIFIQUE: se o regulador de potência de corrente alternada está devidamente ligado a uma tomada funcional. SOLUÇÃO: ligue a ficha a uma tomada funcional e verifique se a luz verde acende no regulador. VERIFIQUE: se o cabo do regulador de potência de corrente alternada está devidamente ligado ao nebulizador. SOLUÇÃO: ligue o cabo correctamente ao nebulizador. Com um regulador de potência alimentado a pilhas VERIFIQUE: se as pilhas foram correctamente colocadas. SOLUÇÃO: insira as pilhas no respectivo compartimento do regulador de potência alimentado a pilhas, de acordo com as marcações (+) e (-) existentes no local de colocação de cada uma. VERIFIQUE: se a luz indicadora de pilhas fracas está a piscar. SOLUÇÃO: substitua as pilhas ou utilize o regulador de potência de corrente alternada. VERIFIQUE: se o cabo do regulador de potência alimentado a pilhas está devidamente ligado ao nebulizdor e ao respectivo regulador. SOLUÇÃO: ligue devidamente o cabo ao nebulizador e ao regulador de potência alimentado a pilhas. Com ambos os reguladores VERIFIQUE: se existe medicação no respectivo copo. SOLUÇÃO: encha o copo com a medicação prescrita. VERIFIQUE: se o Aeroneb Go foi devidamente limpo. SOLUÇÃO: limpe o Aeroneb Go. Consulte a página 26. Se as soluções acima apresentadas não resultarem, entre em contacto com o seu fornecedor local. 29

30 SUSCEPTIBILIDADE ELECTROMAGNÉTICA Este dispositivo cumpre os requisitos da norma IEC relativamente à compatibilidade electromagnética (EMC) dos dispositivos médicos. Isto inclui a imunidade a campos eléctricos de radiofrequência e descargas electrostáticas, para além dos outros requisitos aplicáveis da norma. A conformidade com as normas EMC não significa que um dispositivo possua imunidade total; alguns tipos de dispositivos (telemóveis, pagers, etc.) poderão interromper o funcionamento dos equipamentos médicos se forem utilizados próximo destes. ESPECIFICAÇÕES FONTES DE ALIMENTAÇÃO: Regulador de potência de corrente alternada: V CA, ma, Hz Regulador de potência alimentado a pilhas: 4,5 V CC (3 pilhas "AA" descartáveis), 350 ma CONSUMO DE ENERGIA: Inferior a 2 watts PESO APROXIMADO: Nebulizador Aeroneb Go: 60 g Regulador de potência de corrente alternada: 180 g Regulador de potência alimentado a pilhas com pilhas: 260 g NÍVEL ACÚSTICO: <35 dba a 1 metro DIMENSÕES APROXIMADAS: Nebulizador Aeroneb Go (montado): 40 x 105 x 95 mm Regulador de potência de corrente alternada: 52 x 43 x 81 mm Regulador de potência alimentado a pilhas: 70 x 110 x 32 mm 30

31 ESPECIFICAÇÕES (continuação) AMBIENTE DE FUNCIONAMENTO RECOMENDADO: Variação da temperatura: 5ºC a +45ºC Pressão atmosférica: superior a 697 mbar Humidade: até 95% de humidade relativa AMBIENTE DE TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO RECOMENDADOS: Variação da temperatura: -20ºC a +60ºC Pressão atmosférica: 450 a 1100 mbar Humidade: até 95% de humidade relativa DESEMPENHO: Taxa de fluxo do aerossol: superior a 0,3 ml por minuto Taxa de fluxo médio testada: 0,4 ml por minuto Produção de aerossol: 1,5 ml de uma dose de 3 ml Taxa de produção de aerossol: 0,25 mg por minuto (salbutamol) Dimensão média das partículas: diâmetro aerodinâmico mediano de massa de 3,6 mícrones Capacidade do copo de medicação: 6 ml (máximo). A temperatura da medicação poderá subir para 10ºC acima da temperatura ambiente durante a utilização normal. O desempenho poderá variar em função do tipo de medicamento utilizado e poderá não se aplicar a medicamentos não aprovados para nebulizadores polivalentes, tais como suspensões ou medicamentos de elevada viscosidade. Para obter mais informações, entre em contacto com a Aerogen ou com o fabricante da medicação. 1 Quantidade insuficiente de massa cumulativa (%) % Curva da dimensão das partículas Diâmetro das partículas ( µm) Series1 31

32 GARANTIA LIMITADA Solicite mais informações ao seu fornecedor local. COMPONENTES E ACESSÓRIOS DE SUBSTITUIÇÃO: COMPONENTE REFERÊNCIA PARA ENCOMENDA Tampa do copo de medicação AG-AG2010 Copo de medicação (com Gerador de Aerossol OnQ) AG-AG2020 Corpo do nebulizador AG-AG2030 Bocal AG-AG2040 Regulador de potência de corrente alternada* AG-AG2050-XX Regulador de potência alimentado a pilhas AG-AG2060 Cabo do regulador de potência alimentado a pilhas AG-AG2070 Adaptador da máscara (EUA) AG-AG2080 Adaptador da máscara (IN) AG-AG2090 Mala de transporte AG-AG2110 Manual de Instruções* AG-AG2120-XX Para encomendar componentes ou acessórios de substituição, visite o representante de equipamento médico doméstico ou farmácia locais. * Solicite ao seu fornecedor local a referência de encomenda específica à sua área geográfica. Caso tenha quaisquer questões ou problemas relacionados com o seu Nebulizador Aeroneb Go, entre em contacto com o seu fornecedor local. 32

33 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Πριν από τη χρήση, φροντίστε να διαβάσετε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Ευχαριστούµε που επιλέξατε να αγοράσετε το νεφελοποιητή Aeroneb Go. Για ορισµένες παθήσεις όπως το άσθµα, η χρόνια αποφρακτική πνευµονοπάθεια (ΧΑΠ) και η κυστική ίνωση, τα συνταγογραφούµενα φάρµακα υγρής µορφής πρέπει να µετατρέπονται σε πολύ µικρά σταγονίδια (αερόλυµα) πριν γίνει η εισπνοή τους προκειµένου να εισέρθουν στους πνεύµονες. Ο νεφελοποιητής Aeroneb Go µετατρέπει το υγρό φάρµακο σε αερόλυµα, το οποίο µπορείτε στη συνέχεια να εισπνεύσετε µέσω επιστοµίου ή µάσκας αερολύµατος προκειµένου να εισέρθει στους πνεύµονες. Ο νεφελοποιητής Aeroneb Go χρησιµοποιεί την αποκλειστική γεννήτρια αερολύµατος OnQ, η οποία διαφέρει από κάθε άλλη τεχνολογία νεφελοποίησης που διατίθεται. Όταν ενεργοποιήσετε το νεφελοποιητή σας, η γεννήτρια OnQ αντλεί το υγρό µέσα από τις πολύ µικρές οπές µιας εξαιρετικά λεπτής µεταλλικής πλάκας ώστε να δηµιουργηθεί ένα αερόλυµα από πολύ µικρά σταγονίδια. Ο νεφελοποιητής Aeroneb Go, ο οποίος µπορεί να χρησιµοποιηθεί από παιδιά και ενήλικες ασθενείς, προορίζεται για τη µετατροπή των συνταγογραφούµενων διαλυµάτων, τα οποία είναι εγκεκριµένα για χρήση µε νεφελοποιητή γενικής χρήσης, σε εισπνεόµενο αερόλυµα. Έχοντας σχεδιαστεί µε βάση τις ανάγκες σας, το Aeroneb Go έχει µικρό µέγεθος, είναι ελαφρύ και αθόρυβο. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε το νεφελοποιητή µε τον ελεγκτή εναλλασσόµενου ρεύµατος ή µε τον ελεγκτή µπαταρίας ο οποίος λειτουργεί µε τρεις (3) αναλώσιµες µπαταρίες τύπου AA (δεν περιλαµβάνονται στη συσκευασία). ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΕ ΑΥΤΕΣ ΟΤΑΝ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙ. 33

34 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΩΝ Όταν χρησιµοποιείτε ηλεκτρικά προϊόντα, ιδιαίτερα κοντά σε παιδιά, να ακολουθείτε πάντα τις βασικές προφυλάξεις ασφαλείας. ΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΝΕΦΕΛΟΠΟΙΗΤΗ ΣΑΣ ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ - Μη µοιράζεστε το νεφελοποιητή σας Aeroneb Go µε άλλα άτοµα. Η συσκευή προορίζεται για χρήση από ένα µόνο χρήστη. Εάν χρησιµοποιηθεί από περισσότερα από ένα άτοµα, υπάρχει κίνδυνος µετάδοσης µολυσµατικών ασθενειών. Να αποσυνδέετε αµέσως το παρόν προϊόν από την πρίζα, όταν δεν χρησιµοποιείται. Απαιτείται επίβλεψη από ενήλικα εάν το προϊόν χρησιµοποιείται από άτοµα που χρήζουν ειδικής βοήθειας, όπως τα παιδιά. Χρησιµοποιήστε το παρόν προϊόν µόνο για εισπνεόµενη αγωγή όπως περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο. Μη χρησιµοποιείτε εξαρτήµατα ή παρελκόµενα που δε συνιστώνται από την Aerogen. Ανατρέξτε στην ενότητα Παρελκόµενα του παρόντος εγχειριδίου. Μη χρησιµοποιείτε ποτέ το παρόν προϊόν εάν οποιοδήποτε από τα εξαρτήµατά του δεν λειτουργεί σωστά ή έχει υποστεί ζηµιά. Μη χρησιµοποιείτε το νεφελοποιητή Aeroneb Go παρουσία εύφλεκτου µίγµατος αναισθητικού µε αέρα ή οξυγόνο ή υποξείδιο του αζώτου. Μη χρησιµοποιείτε το νεφελοποιητή Aeroneb Go µε συστήµατα αναισθησίας ή συστήµατα µηχανικού αερισµού των πνευµόνων. 34

35 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΩΝ (συνέχεια) ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ - Μη χρησιµοποιείτε το παρόν προϊόν ενώ κάνετε ντους ή µπάνιο. Μην τοποθετείτε, ούτε να φυλάσσετε το παρόν προϊόν σε σηµείο από όπου µπορεί να πέσει στην µπανιέρα ή το νιπτήρα. Μην τοποθετείτε, ούτε να ρίχνετε το παρόν προϊόν σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό όταν αυτό είναι συνδεδεµένο µε πηγή ισχύος. Το προϊόν αυτό και τα καλώδια πρέπει να φυλάσσονται µακριά από θερµαινόµενες επιφάνειες. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει καθαριστεί σωστά πριν τη χρησιµοποιήσετε µε το φάρµακο προκειµένου να αποφευχθεί ενδεχόµενη µόλυνση. Φροντίστε το καλώδιο τροφοδοσίας να είναι καλά τακτοποιηµένο ώστε να µην αποσυνδεθεί και να µην σκοντάψετε πάνω του. Μη µετατρέπετε σε αερόλυµα φάρµακα µε βάση την αλκοόλη σε περιβάλλον υψηλής πίεσης/πλούσιο σε οξυγόνο. Μη χρησιµοποιείτε επαναφορτιζόµενες µπαταρίες. H ενδεικτική λυχνία χαµηλής ισχύος µπαταρίας µπορεί να µην ενεργοποιηθεί σωστά και το Aeroneb Go µπορεί να σταµατήσει να λειτουργεί χωρίς προειδοποίηση. Εάν, αφού διενεργηθεί ο κατάλληλος καθαρισµός, απαιτηθούν περισσότερα από 12 λεπτά για την παροχή 3 ml φαρµάκου, το κύπελλο φαρµάκου πρέπει να αντικατασταθεί. Ο χρήστης πρέπει να φροντίσει το εκπνεόµενο φάρµακο να µην κατευθύνεται προς τα παρευρισκόµενα άτοµα. 35

36 ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΣΗΜΑΝΣΕΙΣ Τα σύµβολα που εµφανίζονται στο νεφελοποιητή Aeroneb Go και τα παρελκόµενα του περιγράφονται στον παρακάτω πίνακα: Σύµβολο Σηµασία Προσοχή! Συµβουλευτείτε τα συνοδευτικά έγγραφα Εξοπλισµός κατηγορίας ΙΙ σύµφωνα µε το πρότυπο IEC Εξοπλισµός τύπου BF σύµφωνα µε το πρότυπο IEC Ταξινοµηµένο όσον αφορά στην ηλεκτροπληξία, την πυρκαγιά, τους µηχανικούς και άλλους προδιαγεγραµµένους κινδύνους σύµφωνα µε το UL και το CAN/CSA C22.2 No Ιατρικός εξοπλισµός πιστοποιηµένος για τον Καναδά. Αριθµός σειράς Αριθµός µοντέλου Κατασκευαστής Είσοδος Έξοδος Τάση συνεχούς ρεύµατος (DC) Τάση εναλλασσόµενου ρεύµατος (AC) Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση Εύθραυστο - Προσοχή στους χειρισµούς ιατηρείτε στεγνό το προϊόν Όρια θερµοκρασίας φύλαξης: -20 C έως 60 C Προστασία από κάθετη πρόσπτωση υγρού σύµφωνα µε το πρότυπο IEC 529 Η συσκευή αυτή συµφωνεί µε τις απαιτήσεις της οδηγίας περί των ιατροτεχνολογικών προϊόντων (93/42/EΟΚ). 36

37 ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Πώµα κυπέλλου φαρµάκου Επιστόµιο Οπές εξαερισµού Κύπελλο φαρµάκου (µε γεννήτρια αερολύµατος OnQ) Κορµός νεφελοποιητή Ελεγκτής µπαταρίας µε αφαιρούµενο καλώδιο τροφοδοσίας (ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ) Ελεγκτής εναλλασσόµενου ρεύµατος (ΑC) ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΜΟΝΑ ΑΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ Πριν χρησιµοποιήσετε το νεφελοποιητή Aeroneb Go για πρώτη φορά, µετά από κάθε χρήση, ή µετά από παρατεταµένη φύλαξη, καθαρίστε όλα τα εξαρτήµατα όπως περιγράφεται στη σελίδα

38 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΠΡΙΝ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ: Ελέγξτε όλα τα εξαρτήµατα για εµφανή ζηµιά. Αντικαταστήστε τυχόν κατεστραµµένα εξαρτήµατα πριν χρησιµοποιήσετε το Aeroneb Go. Σε περίπτωση που λείπουν εξαρτήµατα, ή υπάρχει δυσλειτουργία ή ζηµιά, επικοινωνήστε µε τον τοπικό αντιπρόσωπο ή προµηθευτή εξοπλισµού Aerοneb Go. 1. Συνδέστε το κύπελλο φαρµάκου (περιέχει τη γεννήτρια αερολύµατος OnQ ) µε τον κορµό του νεφελοποιητή. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι το Aeroneb Go είναι αποσυνδεδεµένο από την πρίζα πριν προσθέσετε φάρµακο στο κύπελλο φαρµάκου. 2. Γεµίστε το κύπελλο φαρµάκου µε το συνταγογραφηµένο φάρµακο που προορίζεται για νεφελοποίηση. Μη χύνετε ποτέ περισσότερο από 6 ml στο κύπελλο. Η συνεχής γραµµή στην εσωτερική επιφάνεια του κυπέλλου δείχνει τη µέγιστη στάθµη πλήρωσης. ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να µην προκληθεί ζηµιά στη µονάδα νεφελοποιητή, µη χρησιµοποιείτε σύριγγα µε βελόνα. 3. Τοποθετήστε το πώµα στο κύπελλο φαρµάκου. 4. Προσαρτήστε το επιστόµιο ή το συνδετικό µάσκας και τη µάσκα στον κορµό του νεφελοποιητή. 38

39 ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΤΟΝ ΕΛΕΓΚΤΗ ENΑΛΛΑΣΣΟΜΕΝΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ 1. Εισαγάγετε το βύσµα του καλωδίου τροφοδοσίας στο πίσω µέρος της µονάδας νεφελοποιητή. 2. Συνδέστε τον ελεγκτή εναλλασσόµενου ρεύµατος σε ηλεκτρική πρίζα εναλλασσόµενου ρεύµατος χρησιµοποιώντας κατάλληλο προσαρµογέα πρίζας. Ελέγξτε οπτικά ότι το αερόλυµα βγαίνει από το επιστόµιο ή τη µάσκα για να βεβαιωθείτε ότι η συσκευή λειτουργεί σωστά. Μην καλύπτετε τις οπές εξαερισµού κατά τη χρήση. 3. Τοποθετήστε το επιστόµιο ανάµεσα στα δόντια σας, µε τα χείλη κλειστά γύρω από το επιστόµιο. Εάν χρησιµοποιήσετε µάσκα αερολύµατος, τοποθετήστε τη µάσκα πάνω από το στόµα και τη µύτη σας. Εισπνεύστε και εκπνεύστε αργά από το στόµα µέχρι να σταµατήσει να σχηµατίζεται αερόλυµα. 4. Αποσυνδέστε τη µονάδα νεφελοποιητή από την πρίζα για να την απενεργοποιήσετε. ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΤΟΝ ΕΛΕΓΚΤΗ ΠΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΜΕ ΜΠΑΤΑΡΙΑ 1. Αναποδογυρίστε τον ελεγκτή µπαταρίας. Σύρετε το κάλυµµα της µπαταρίας προς την κατεύθυνση που δείχνει το βέλος για να το βγάλετε. Τοποθετήστε τρεις (3) µπαταρίες τύπου ΑA (δεν περιλαµβάνονται), φροντίζοντας να ταιριάξετε τα σύµβολα συν (+) και πλην (-) της µπαταρίας µε τα αντίστοιχα σύµβολα συν (+) και πλην (-) στο εσωτερικό του ελεγκτή. Τοποθετήστε ξανά το κάλυµµα του ελεγκτή και σύρετέ το µέχρι να ασφαλίσει στη θέση του. Η διάρκεια λειτουργίας ενός καινούριου σετ µπαταριών είναι τουλάχιστον τρεις (3) ώρες (οι µπαταρίες υψηλής απόδοσης διαρκούν έως και πέντε (5) ώρες). 39

40 ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΤΟΝ ΕΛΕΓΚΤΗ ΠΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΜΕ ΜΠΑΤΑΡΙΑ 2. Εισαγάγετε το βύσµα του καλωδίου τροφοδοσίας στο πίσω µέρος της µονάδας νεφελοποιητή. 3. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας µε τον ελεγκτή µπαταρίας. 4. Eνεργοποιήστε τη µονάδα πιέζοντας το κουµπί λειτουργίας του ελεγκτή µπαταρίας. Θα δείτε ότι ανάβει η πράσινη λυχνία του ελεγκτή µπαταρίας. Ελέγξτε οπτικά ότι το αερόλυµα βγαίνει από το επιστόµιο ή τη µάσκα για να βεβαιωθείτε ότι η συσκευή λειτουργεί σωστά. Μην καλύπτετε τις οπές εξαερισµού κατά τη χρήση. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν χρησιµοποιείτε µπαταρίες και η πράσινη λυχνία αναβοσβήνει, αυτό σηµαίνει ότι η ισχύς των µπαταριών είναι χαµηλή. Ολοκληρώστε τη θεραπεία και στη συνέχεια αντικαταστήστε αµέσως τις τρεις µπαταρίες τύπου ΑΑ. 5. Τοποθετήστε το επιστόµιο ανάµεσα στα δόντια σας, µε τα χείλη κλειστά γύρω από το επιστόµιο. Εάν χρησιµοποιήσετε µάσκα αερολύµατος, τοποθετήστε τη µάσκα πάνω από το στόµα και τη µύτη σας. Εισπνεύστε και εκπνεύστε αργά από το στόµα µέχρι να σταµατήσει να σχηµατίζεται αερόλυµα. 6. Πατήστε πάλι το κουµπί λειτουργίας του ελεγκτή µπαταρίας για να απενεργοποιηθεί ο νεφελοποιητής. 40

41 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΗ ΤΟΥ AERONEB GO ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ: Αποσυνδέστε την πηγή ισχύος πριν αποσυναρµολογήσετε το νεφελοποιητή για να τον ξεπλύνετε. 1. Μετά από κάθε χρήση, ξεπλένετε τη µονάδα νεφελοποιητή (κύπελλο φαρµάκου, κορµό νεφελοποιητή και επιστόµιο ή προσαρµογέα µάσκας και µάσκα) µε ζεστό, τρεχούµενο νερό βρύσης. 2. Τινάξτε τα εξαρτήµατα για να φύγει το πολύ νερό και αφήστε τα να στεγνώσουν σε καθαρή, στεγνή πετσέτα και µακριά από τα παιδιά. 3. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα καθαρισµένα εξαρτήµατα έχουν στεγνώσει τελείως πριν τη φύλαξη ή τη χρήση. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΑ: Αποσυνδέστε την πηγή ισχύος πριν αποσυναρµολογήσετε το νεφελοποιητή για να τον ξεπλύνετε. 1. Πλύνετε τη µονάδα νεφελοποιητή (κύπελλο φαρµάκου και πώµα, κορµό νεφελοποιητή και επιστόµιο ή προσαρµογέα µάσκας και µάσκα) µε το χέρι σε διάλυµα από ζεστό νερό και µαλακό υγρό σαπούνι για πλύσιµο πιάτων. Χρησιµοποιήστε µόνο υγρό σαπούνι για πλύσιµο πιάτων στο χέρι. Μη χρησιµοποιείτε απορρυπαντικό για πλυντήριο πιάτων. Μην αφήνετε τα εξαρτήµατα να διαποτιστούν µε νερό. 2. Ξεπλύνετε καλά όλα τα εξαρτήµατα µε ζεστό, τρεχούµενο νερό βρύσης. Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει µείνει σαπουνάδα σε κανένα από τα εξαρτήµατα. 3. Τινάξτε τα εξαρτήµατα για να φύγει το πολύ νερό και αφήστε τα να στεγνώσουν σε καθαρή, στεγνή πετσέτα και µακριά από τα παιδιά. 4. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα καθαρισµένα εξαρτήµατα έχουν στεγνώσει τελείως πριν τη φύλαξη ή τη χρήση. 41

42 ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΗ ΑΠΟΛΥΜΑΝΣΗ: Εάν θέλετε να απολυµάνετε το νεφελοποιητή σας, µπορείτε να χρησιµοποιήσετε διάλυµα ξυδιού ή απολυµαντικό για ιατρική χρήση που διατίθεται από τον προµηθευτή σας. Επιλέξτε µια από τις δύο µεθόδους: ΙΑΛΥΜΑ ΞΥ ΙΟΥ: 1. Πρώτα, καθαρίστε τη µονάδα νεφελοποιητή όπως περιγράφεται στην ενότητα «Καθηµερινά», ακολουθώντας τα βήµατα Γεµίστε ένα δοχείο µε µίγµα που αποτελείται από τρία (3) µέρη ζεστό νερό και ένα (1) µέρος απεσταγµένο ξύδι. 3. Εµβαπτίστε τα εξαρτήµατα της µονάδας νεφελοποιητή (κύπελλο φαρµάκου και πώµα, κορµό νεφελοποιητή και επιστόµιο ή προσαρµογέα µάσκας και µάσκα) στο διάλυµα επί τριάντα (30) λεπτά. 4. Ξεπλύνετε καλά όλα τα εξαρτήµατα µε ζεστό, τρεχούµενο νερό βρύσης. 5. Τινάξτε τα εξαρτήµατα για να φύγει το πολύ νερό και αφήστε τα να στεγνώσουν σε καθαρή, στεγνή πετσέτα και µακριά από τα παιδιά. 6. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα απολυµασµένα εξαρτήµατα έχουν στεγνώσει τελείως πριν τη φύλαξη ή τη χρήση. ΑΠΟΛΥΜΑΝΤΙΚΟ ΓΙΑ ΙΑΤΡΙΚΗ ΧΡΗΣΗ: Για να απολυµάνετε το νεφελοποιητή σας, χρησιµοποιήστε µόνο µικροβιοκτόνο εργαστηρίων Control III (Maril Products Inc.) ή ισοδύναµο απολυµαντικό για ιατρική χρήση. 1. Πρώτα, καθαρίστε τη µονάδα νεφελοποιητή όπως περιγράφεται στην ενότητα «Καθηµερινά», ακολουθώντας τα βήµατα Απολυµάνετε τα εξαρτήµατα της µονάδας νεφελοποιητή (κύπελλο φαρµάκου και πώµα, κορµό νεφελοποιητή και επιστόµιο ή προσαρµογέα µάσκας και µάσκα) σύµφωνα µε τις οδηγίες του κατασκευαστή του απολυµαντικού για ιατρική χρήση. 3. Τινάξτε τα εξαρτήµατα για να φύγει το πολύ νερό και αφήστε τα να στεγνώσουν σε καθαρή, στεγνή πετσέτα και µακριά από τα παιδιά. 4. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα απολυµασµένα εξαρτήµατα έχουν στεγνώσει τελείως πριν τη φύλαξη ή τη χρήση. 42

43 ΠΡΟΣΟΧΗ- Μην καθαρίζετε ποτέ τη µονάδα νεφελοποιητή µε διαλυτικά, χηµικά, οινόπνευµα ή αποξεστικά καθαριστικά. Μην τοποθετείτε τυχόν εξαρτήµατα σε φούρνο µικροκυµάτων ούτε να τα βράζετε. Μη χρησιµοποιείτε βούρτσες, αιχµηρά εργαλεία ή αποξεστικά πανάκια που µπορεί να προκαλέσουν γρατσουνιές ή ζηµιά στις επιφάνειες. Μην καθαρίζετε τα εξαρτήµατα σε πλυντήριο πιάτων. Φυλάξτε το συναρµολογηµένο Aeroneb Go στη θήκη µεταφοράς. Το Aeroneb Go δεν πρέπει να φυλάσσεται σε χώρο όπου είναι εκτεθειµένο σε άµεσο ηλιακό φως, υπερβολική θερµότητα ή ψύχος, σκόνη ή νερό. Φυλάξτε το προϊόν µακριά από τα παιδιά. Πριν φυλάξετε το Aeroneb Go για µεγάλο χρονικό διάστηµα, αφαιρέστε τις µπαταρίες από τον ελεγκτή µπαταρίας και φυλάξτε τες ξεχωριστά. Αν δεν τις βγάλετε, οι µπαταρίες µπορεί να παρουσιάσουν διαρροή και να προκαλέσουν βλάβη στη λειτουργία του νεφελοποιητή. Τηρήστε τους ισχύοντες τοπικούς νόµους και τα σχέδια ανακύκλωσης σχετικά µε την απόρριψη ή την ανακύκλωση των εξαρτηµάτων, των µπαταριών και της συσκευασίας. 43

44 Ο ΗΓΟΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Εάν παρουσιαστούν προβλήµατα κατά τη λειτουργία του Aeroneb Go, ελέγξτε τα εξής σηµεία: Για τον ελεγκτή εναλλασσόµενου ρεύµατος ΕΛΕΓΧΟΣ: Ελέγξτε εάν ο ελεγκτής εναλλασσόµενου ρεύµατος είναι σωστά συνδεδεµένος µε πρίζα που λειτουργεί. ΙΟΡΘΩΤΙΚΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Εισαγάγετε το φις σε πρίζα που λειτουργεί και βεβαιωθείτε ότι η πράσινη λυχνία του ελεγκτή είναι αναµµένη. ΕΛΕΓΧΟΣ: Ελέγξτε εάν το καλώδιο του ελεγκτή εναλλασσόµενου ρεύµατος είναι σωστά συνδεδεµένο µε το νεφελοποιητή. ΙΟΡΘΩΤΙΚΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Συνδέστε σωστά το καλώδιο µε το νεφελοποιητή. Για τον ελεγκτή µπαταρίας ΕΛΕΓΧΟΣ: Βεβαιωθείτε ότι οι µπαταρίες έχουν τοποθετηθεί σωστά. ΙΟΡΘΩΤΙΚΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Τοποθετήστε κάθε µία µπαταρία στην υποδοχή µπαταρίας του ελεγκτή, σύµφωνα µε τα σύµβολα που υπάρχουν στις θέσεις τοποθέτησης των µπαταριών.ταιριάξτε θετικό (+) µε θετικό (+) και αρνητικό (-) µε αρνητικό (-). ΕΛΕΓΧΟΣ: Ελέγξτε εάν αναβοσβήνει η λυχνία χαµηλής ισχύος µπαταρίας. ΙΟΡΘΩΤΙΚΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Αντικαταστήστε τις µπαταρίες ή χρησιµοποιήστε τον ελεγκτή εναλλασσόµενου ρεύµατος. ΕΛΕΓΧΟΣ: Ελέγξτε εάν το καλώδιο του ελεγκτή µπαταρίας είναι σωστά συνδεδεµένο µε το νεφελοποιητή και τον ελεγκτή µπαταρίας. ΙΟΡΘΩΤΙΚΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Συνδέστε σωστά το καλώδιο µε το νεφελοποιητή και τον ελεγκτή µπαταρίας. Για οποιονδήποτε από τους δύο ελεγκτές ΕΛΕΓΧΟΣ: Ελέγξτε εάν υπάρχει φάρµακο στο κύπελλο φαρµάκου. ΙΟΡΘΩΤΙΚΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Γεµίστε το κύπελλο φαρµάκου µε το συνταγογραφηµένο φάρµακο. ΕΛΕΓΧΟΣ: Ελέγξτε εάν το Aeroneb Go έχει καθαριστεί σωστά. ΙΟΡΘΩΤΙΚΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Καθαρίστε το Aeroneb Go. Ανατρέξτε στη σελίδα 41. Εάν οι παραπάνω διορθωτικές ενέργειες δε φέρουν αποτέλεσµα, επικοινωνήστε µε τον τοπικό προµηθευτή σας. 44

NEBULIZADOR COMPRESSOR

NEBULIZADOR COMPRESSOR MANUAL DE INSTRUÇÕES medcarer NEBULIZADOR COMPRESSOR Modelo: NEB-C130 CNP 6146514 0434! ANTES DE USAR, LER COM ATENÇÃO O MANUAL DE INSTRUÇÕES medcare NEBULIZADOR COMPRESSOR MODELO: NEB-C130 I N S T R U

Leia mais

Série 1000 Manual de Instruções da Unidade de Sucção. pulmocare DISPOSITIVO DE SUCÇÃO MÉDICA. Modelos No. SU-DC02

Série 1000 Manual de Instruções da Unidade de Sucção. pulmocare DISPOSITIVO DE SUCÇÃO MÉDICA. Modelos No. SU-DC02 medcare a saúde em 1º lugar Série 1000 Manual de Instruções da Unidade de Sucção pulmocare DISPOSITIVO DE SUCÇÃO MÉDICA Modelos No. SU-02 Modelos No. SU-DC02 Esta unidade é compatível com a EU EMC norma

Leia mais

MANUAL DE OPERACIONES

MANUAL DE OPERACIONES MANUAL DE OPERACIONES INTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES El signo de exclamación dentro del triángulo equilátero intenta alertar al usuario de la presencia de instrucciones operativas y de mantenimiento

Leia mais

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA DE FOGÃO SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA CUIDADOS E MANUTENÇÃO GUIA PARA RESOLUÇÃO

Leia mais

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011 1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011 07/11 719-09-05 775788 REV.2 Vapor Tapete Clean 719-09-05 2 Parabéns

Leia mais

MANUAL DO UTILIZADOR. www.praxair-crd.pt. Sistema de Nebulização Pneumático Eletrónico eflow rapid 24 HORAS

MANUAL DO UTILIZADOR. www.praxair-crd.pt. Sistema de Nebulização Pneumático Eletrónico eflow rapid 24 HORAS MANUAL DO UTILIZADOR www.praxair-crd.pt Sistema de Nebulização Pneumático Eletrónico eflow rapid 24 HORAS 800 201 519 Sistema de Nebulização Pneumático Eletrónico eflow rapid 3 Sistema de Nebulização

Leia mais

O meu guia para... Cuidar do meu sistema compressor de nebulização

O meu guia para... Cuidar do meu sistema compressor de nebulização O meu guia para... Cuidar do meu sistema compressor de nebulização Como limpar e manter o seu nebulizador Alguns nebulizadores são reutilizáveis e duram 12 meses. Outros são descartáveis e só é possível

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE SOLDA SMD MODELO DK-960D

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE SOLDA SMD MODELO DK-960D DEKEL MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE SOLDA SMD MODELO DK-960D Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 1 2. REGRAS DE SEGURANÇA...

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES WWW.ELGIN.COM.BR UMIDIFICADOR DE AR FGUA-03AZ-0 SAC: 0800 7035446 GDE. SÃO PAULO (11) 3383-5555

MANUAL DE INSTRUÇÕES WWW.ELGIN.COM.BR UMIDIFICADOR DE AR FGUA-03AZ-0 SAC: 0800 7035446 GDE. SÃO PAULO (11) 3383-5555 WWW.ELGIN.COM.BR MANUAL DE INSTRUÇÕES UMIDIFICADOR DE AR FGUA-03AZ-0 Atenção: antes de usar o produto leia cuidadosamente as instruções deste manual. SAC: 0800 7035446 GDE. SÃO PAULO (11) 3383-5555 VANTAGENS

Leia mais

C90 Manual de instruções

C90 Manual de instruções C90 Manual de instruções Leia este Manual do Utilizador e as instruções de segurança antes de utilizar este aparelho! PRECAUÇÕES IMPORTANTES Ao usar electrodomésticos, precauções de segurança básicas devem

Leia mais

Referência do modelo 3. Especificações 4. Antes de usar 5, 6. Peças e acessórios 7

Referência do modelo 3. Especificações 4. Antes de usar 5, 6. Peças e acessórios 7 Página Referência do modelo 3 Especificações 4 Antes de usar 5, 6 Peças e acessórios 7 Instalação 8, 9 Modo de operação para modelos mecânicos Modo de operação para modelos electrónicos 10, 11 12, 13 Drenagem

Leia mais

TRC 095 UMIDIFICADOR ULTRASONICO MANUAL DE INSTRUÇÕES

TRC 095 UMIDIFICADOR ULTRASONICO MANUAL DE INSTRUÇÕES TRC 095 UMIDIFICADOR ULTRASONICO MANUAL DE INSTRUÇÕES LEIA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE ANTES DE INSTALAR, GUARDE O PARA FUTURAS REFERENCIAS DADOS TÉCNICOS Modelo: TRC 095 Saída Padrão: 280mllh Volume de

Leia mais

SOLID CERAMIC HAIR STYLER

SOLID CERAMIC HAIR STYLER SOLID CERAMIC HAIR STYLER Straigth & Curls HS 3830 PORTUGUÊS A C E A B D F 2 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se

Leia mais

MANUAL DO UTILIZADOR. www.praxair-crd.pt. Sistema de Nebulização 24 HORAS

MANUAL DO UTILIZADOR. www.praxair-crd.pt. Sistema de Nebulização 24 HORAS MANUAL DO UTILIZADOR www.praxair-crd.pt Sistema de Nebulização Ultrassónico U22 Micro Air 24 HORAS 800 201 519 Sistema de Nebulização ULTRASSÓNICO U22 Micro Air 3 Sistema de Nebulização Ultrassónico U22

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Steam Power

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Steam Power MANUALDE DE INSTRUÇÕES MANUAL INSTRUÇÕES Steam Power INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um produto da linha Philco. Para garantir o melhor desempenho do produto, ler atentamente as instruções a seguir.

Leia mais

BS 29. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.

BS 29. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer. BS 29 P P Espelho de bolso iluminado Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT

MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT WO-50DBR INFORMAÇÕES IMPORTANTES Ao usar aparelhos elétricos, seguir sempre precauções básicas de segurança, incluindo o seguinte: AVISO 1.

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR DE PÓ 800 W COM CABO TELESCÓPICO Equipamento somente para uso doméstico. Obrigado por escolher um produto com a marca Tramontina. Por favor, leia o Manual de Instruções por

Leia mais

FRD-2892 507 MANUAL DO USUÁRIO FRITADEIRA FRD-2892 PREZADO CLIENTE A fim de obter o melhor desempenho de seu produto, por favor, leia este manual do usuário cuidadosamente antes de começar a usá-lo,

Leia mais

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388f-0 Printed in U.S.A.

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388f-0 Printed in U.S.A. rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388f-0 Printed in U.S.A. número de cuidado do cliente Como parte do programa de Cuidado do Cliente Rexair, cada Rainbow AquaMate recebe um

Leia mais

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black 04/2014 Mod: MICRON-48/B Production code: UPD80 Black Model: UPD60-UPD80 Manual de instrucción PT 280-120424 1 PT Instruções importantes de segurança 1. Para se obter uma utilização plena desta arca vertical,

Leia mais

SÓ PARA USO DOMÉSTICO!

SÓ PARA USO DOMÉSTICO! - Não o utilize num espaço fechado e cheio de vapores que advenham de óleos, dissolventes, produtos anticaruncho, pó inflamável ou outros vapores explosivos ou tóxicos. - Extraia sempre a ficha do aparelho

Leia mais

Respire fundo. E drible a Fibrose Cística.

Respire fundo. E drible a Fibrose Cística. MANUAL DO NEBULIZADOR Respire fundo. E drible a Fibrose Cística. Veja como utilizar e cuidar corretamente do seu Compressor e Nebulizador. Eu sou o compressor. Eu sou o Nebulizador, sou o grande goleador.

Leia mais

03/13 801-09-05 778119 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

03/13 801-09-05 778119 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções 03/13 801-09-05 778119 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um produto Philco. Para garantir o melhor desempenho deste produto, ler atentamente as instruções

Leia mais

3 Manual de Instruções

3 Manual de Instruções 3 Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a seguir. Recomenda-se

Leia mais

CAFETEIRA INOX 30 TEMP

CAFETEIRA INOX 30 TEMP CAFETEIRA INOX 30 TEMP Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções

Leia mais

MT-1 / MT-2. Mantas eléctricas Cobertores eléctricos. Instrucciones de uso Instruções de utilização

MT-1 / MT-2. Mantas eléctricas Cobertores eléctricos. Instrucciones de uso Instruções de utilização MT-1 / MT-2 Mantas eléctricas Cobertores eléctricos Instrucciones de uso Instruções de utilização P INSTRUÇÕES IMPORTANTES CONSERVAR PARA UMA UTILIZAÇÃO POSTERIOR 1.- Aplicações e recomendações Este aparelho

Leia mais

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt Mini Ferro de Viagem Sm-110 Bivolt ÍNDICE NOTAS: Parabéns por ter adquirido o seu Mini Ferro de Viagem. Características do produto Dicas de Segurança Informações do aparelho Usando o aparelho Cuidados

Leia mais

Sistema CPAP RemStar Plus

Sistema CPAP RemStar Plus Sistema CPAP RemStar Plus Pressionar a tecla (on/off), onde irá ativar o aparelho. Retirar o cabo da parte posterior do aparelho. Pressionar a tecla e de redução temporária de pressão juntas; manter pressionada

Leia mais

www.philco.com.br SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções

www.philco.com.br SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções 11/12 917-09-05 781120 REV0 www.philco.com.br 0800 645 8300 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho

Leia mais

GARRAFEIRA. Modelo RV 8. Manual de Instruções

GARRAFEIRA. Modelo RV 8. Manual de Instruções GARRAFEIRA Modelo RV 8 Manual de Instruções Índice I. Indicações gerais de segurança...3 II. Especificações técnicas.......4 III. Partes principais, desenhos....5 IV. Esquema elétrico.....5 V. Instruções

Leia mais

Receptor de Áudio Bluetooth com Porta de Carregamento USB Manual 50002

Receptor de Áudio Bluetooth com Porta de Carregamento USB Manual 50002 Receptor de Áudio Bluetooth com Porta de Carregamento USB Manual 50002 LEIA ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES NA ÍNTEGRA ANTES DE MANUSEAR ESTA UNIDADE E GUARDE-O PARA REFERÊNCIA FUTURA. INSTRUÇÕES IMPORTANTES

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE ENCERAR

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE ENCERAR MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE ENCERAR ZV1000A (127V) ZV1000B (220V) Leia atentamente este Manual, antes de usar sua Enceradeira. Guarde-o em local seguro, para futuras consultas. SAC: (11) 5660.2600

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3184

MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3184 MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3184 POR FAVOR, LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO Você acabou de adquirir um produto ETERNY, da mais alta qualidade. Agradecemos a sua

Leia mais

JBY 52. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de

JBY 52. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de P JBY 52 P Aquecedor para biberões e comida de bebé Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Português Conteúdo 1 Conhecer o equipamento... 2 2 Explicação

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES BARBEADOR. Blue

MANUAL DE INSTRUÇÕES BARBEADOR. Blue MANUAL DE INSTRUÇÕES BARBEADOR Blue INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a

Leia mais

power one pocketcharger

power one pocketcharger P power one pocketcharger Volume de fornecimento 1 x carregador para power one pocketcharger 1 x conjunto de aplicações de compartimento das pilhas, para os tamanhos 13, 312 e 10, com código de cores 1

Leia mais

1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água

1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água 2 Conteúdos 1 Boas Práticas de Utilização... 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água... 1.2 Normas de Segurança... 1.3 Recomendações de Ergonomia... 1.4 Normas de Utilização... 2 Resolução de

Leia mais

Ari Jr. Diego Thamy. Manual de Instruções 839-09-05. Manual de Instruções. Ari Jr. 04-06-2012. Arquivo Liberado PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS

Ari Jr. Diego Thamy. Manual de Instruções 839-09-05. Manual de Instruções. Ari Jr. 04-06-2012. Arquivo Liberado PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS N MODIFICAÇÃO POR 0 Arquivo Liberado Ari Jr. ESTE DESENHO É PROPRIEDADE EXCLUSIVA 06/12 839-09-05 778999 REV.0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA. E NÃO PODERÁ SER UTILIZADO POR

Leia mais

Food Blender Operation Manual (2) Mélangeur pour aliments Manuel d utilisation (4) Licuadora para Alimentos Manual de operación (6)

Food Blender Operation Manual (2) Mélangeur pour aliments Manuel d utilisation (4) Licuadora para Alimentos Manual de operación (6) GB FR ES PT IT DE NL DK SE NO GR RU TU CN JP KR SA Food Blender Operation Manual (2) Mélangeur pour aliments Manuel d utilisation (4) Licuadora para Alimentos Manual de operación (6) Liquidificador Manual

Leia mais

AQUECEDOR A GÁS DE CHAMA AZUL ESTUFA A BLU FLAME SBF

AQUECEDOR A GÁS DE CHAMA AZUL ESTUFA A BLU FLAME SBF AQUECEDOR A GÁS DE CHAMA AZUL ESTUFA A BLU FLAME SBF 02 PT ES Dados Técnicos AQUECEDOR A GÁS DE CHAMA AZUL Tipo Categoria Potência Potência Potência Pressão máxima média mínima do gás G30 I3B KW g/h KW

Leia mais

FineNess Cachos PRO. Manual de Uso

FineNess Cachos PRO. Manual de Uso Manual de Uso IMPORTANTE, POR FAVOR, LEIA ESTAS INFORMAÇÕES E INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O DUTO Antes de começar a utilizar o novo Fineness Cachos, por favor, leia atentamente as instruções. 1. Certifique-se

Leia mais

Detector de Vazamentos de Líquido Refrigerante Modelo RD300

Detector de Vazamentos de Líquido Refrigerante Modelo RD300 Guia do Usuário Detector de Vazamentos de Líquido Refrigerante Modelo RD300 Segurança Por favor, leia as seguintes informações de segurança cuidadosamente, antes de tentar operar ou realizar serviços de

Leia mais

GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante com dois sensores Instruções de instalação e funcionamento

GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante com dois sensores Instruções de instalação e funcionamento Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: + 358 29 006 260 Fax: + 358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.fi 1/12 GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante

Leia mais

Sistema de altifalantes Bluetooth 2.1 SP 120. Bedienungsanleitung Manual de instruções

Sistema de altifalantes Bluetooth 2.1 SP 120. Bedienungsanleitung Manual de instruções Sistema de altifalantes Bluetooth 2.1 SP 120 Bedienungsanleitung Manual de instruções Antes de conectar Agradecemos-lhe por haver adquirido este sistema de reprodução de multimédia. Para utilizar este

Leia mais

BEM VINDOS PARTES D0 SY-SC26 PARA SUA SEGURANÇA AVISO

BEM VINDOS PARTES D0 SY-SC26 PARA SUA SEGURANÇA AVISO BEM VINDOS Obrigado por adquirir o cabelo SY-SC26 profissional. A fim de beneficiar plenamente deste produto, por favor leia as instruções de segurança e manuseio. Mantenha o manual em um lugar seguro

Leia mais

Manual de Instruções. Aquecedor de Ambiente Halógeno. Modelo: MA - 012 H. Versão 191212. www.martau.com.br SAC: 0800 51 7546. ATENÇÃO: Não Cobrir

Manual de Instruções. Aquecedor de Ambiente Halógeno. Modelo: MA - 012 H. Versão 191212. www.martau.com.br SAC: 0800 51 7546. ATENÇÃO: Não Cobrir ATENÇÃO: Não Cobrir www.martau.com.br SAC: 0800 5 7546 Versão 922 Aquecedor de Ambiente Halógeno Modelo: MA - 02 H Anotações Índice - Introdução...4 2 - Recomendações de segurança...5 2. - Símbolos e

Leia mais

09/12 1036-09-05 789870 REV 0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

09/12 1036-09-05 789870 REV 0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções 09/12 1036-09-05 789870 REV 0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3218

MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3218 MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3218 POR FAVOR, LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO Você acabou de adquirir um produto ETERNY, da mais alta qualidade. Agradecemos a sua

Leia mais

TAQUÍMETRO ÓPTICO E DE CONTACTO MODELO MULTIMETRIX RPM

TAQUÍMETRO ÓPTICO E DE CONTACTO MODELO MULTIMETRIX RPM TAQUÍMETRO ÓPTICO E DE CONTACTO MODELO MULTIMETRIX RPM 82 MANUAL DE UTILIZAÇÃO J. ROMA, Lda. INSTRUÇÕES GERAIS Introdução Felicitações por adquirir este taquímetro. Este taquímetro é muito fácil de usar,

Leia mais

GUIA DO USUÁRIO. Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED. Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS

GUIA DO USUÁRIO. Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED. Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS GUIA DO USUÁRIO Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS Medidas de segurança Leia com atenção este guia de instalação até o final antes de instalar o produto. Guarde o guia

Leia mais

02/13 972-09-05 782259 REV.0. Fritadeira Inox 2,5L. Manual de Instruções SOMENTE SOMENTE PARA USO PARA DOMÉSTICO

02/13 972-09-05 782259 REV.0. Fritadeira Inox 2,5L. Manual de Instruções SOMENTE SOMENTE PARA USO PARA DOMÉSTICO 02/13 972-09-05 782259 REV.0 Fritadeira Inox 2,5L SOMENTE SOMENTE PARA USO PARA DOMÉSTICO USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha da Fritadeira a óleo Britânia. Para garantir

Leia mais

Mixer Black Plus 2. Manual de Instruções

Mixer Black Plus 2. Manual de Instruções Mixer Black Plus 2 Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções

Leia mais

HD 100. P Cobertor elétrico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com. 06.0.

HD 100. P Cobertor elétrico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com. 06.0. HD 100 P 06.0.43510 Hohenstein P Cobertor elétrico Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Conteúdo 1. Volume de fornecimento... 3 1.1 Descrição do aparelho...

Leia mais

Manual de Instruções NÃOPODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS ESTE DESENHO É PROPRIEDADE EXCLUSIVA DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA.

Manual de Instruções NÃOPODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS ESTE DESENHO É PROPRIEDADE EXCLUSIVA DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA. Nº POR Liberação de Arquivo Ari Jr 04/13 1009-09-05 789786 REV.0 0 MODIFICAÇÃO SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO ESTE DESENHO É PROPRIEDADE EXCLUSIVA DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA. E NÃOPODERÁ SER UTILIZADO

Leia mais

Line Interactive UPS Quick Guide V. 2.0

Line Interactive UPS Quick Guide V. 2.0 1. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ Η συσκευασία περιέχει τα εξής: - Μονάδα UPS - Οδηγίες χρήσης - Καλώδιο επικοινωνίας - Καλώδιο ρεύµατος 2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Πρόσοψη: Line Interactive UPS Quick Guide V. 2.0

Leia mais

Manutenção de Equipamentos de Ar Condicionado

Manutenção de Equipamentos de Ar Condicionado Manutenção de Equipamentos de Ar Condicionado Pedro Miranda Soares Manutenção de Equipamentos de Ar Condicionado Tal como todos os equipamentos mecânicos, o Ar Condicionado necessita da sua manutenção

Leia mais

Guia de administração para os doentes pediátricos dirigido aos cuidadores. Leia este guia antes de administrar a injeção à sua criança.

Guia de administração para os doentes pediátricos dirigido aos cuidadores. Leia este guia antes de administrar a injeção à sua criança. Humira Guia de administração para os doentes pediátricos dirigido aos cuidadores Leia este guia antes de administrar a injeção à sua criança. Mantenha o medicamento no frigorífico (a uma temperatura entre

Leia mais

Condições de Instalação e Uso

Condições de Instalação e Uso [M06 11102011] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o produto, pois elas garantirão sua segurança. Condições de Instalação

Leia mais

Unidade de disco rígido (com suporte de montagem) Manual de Instruções

Unidade de disco rígido (com suporte de montagem) Manual de Instruções Unidade de disco rígido (com suporte de montagem) Manual de Instruções CECH-ZHD1 7020228 Hardware compativel Sistema PlayStation 3 (série CECH-400x) Advertência Para garantir a utilização segura deste

Leia mais

2. Segurança 64 2.1 Informações gerais 64 2.2 Indicações relativas à segurança durante a utilização do aparelho 64-65 2.

2. Segurança 64 2.1 Informações gerais 64 2.2 Indicações relativas à segurança durante a utilização do aparelho 64-65 2. 120.109 V2/1011 P 1. Informações gerais 62 1.1 Informações sobre o manual de instruções 62 1.2 Simbologia 62 1.3 Garantia 63 1.4 Direitos de autor 63 1.5 Declaração de conformidade 63 2. Segurança 64 2.1

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÃO Mini Desumidificador Desidrat

MANUAL DE INSTRUÇÃO Mini Desumidificador Desidrat MANUAL DE INSTRUÇÃO Mini Desumidificador Desidrat Parabéns, você acabar de adquirir o Desidrat Mini, o mini desumidificador que vai resolver o problema de mofo, bolor e mau cheiro de dentro dos seus armários.

Leia mais

Modelo TS-243 ESCOVA GIRATÓRIA ARGAN OIL + ION MANUAL DE INSTRUÇÕES

Modelo TS-243 ESCOVA GIRATÓRIA ARGAN OIL + ION MANUAL DE INSTRUÇÕES Modelo TS-243 ESCOVA GIRATÓRIA ARGAN OIL + ION MANUAL DE INSTRUÇÕES PRECAUÇÕES IMPORTANTES As instruções de segurança devem sempre ser seguidas para reduzir riscos. É importante ler com cuidado todas as

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-242 ESCOVA GIRATÓRIA

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-242 ESCOVA GIRATÓRIA Modelo TS-242 ESCOVA GIRATÓRIA Para prevenir ferimentos ou danos, antes de usar o aparelho leia e siga atentamente a todas as instruções contidas neste manual. MANUAL DE INSTRUÇÕES PRECAUÇÕES As instruções

Leia mais

Índice. Simbologia utilizada:

Índice. Simbologia utilizada: Índice Cool Control Descrição dos símbolos... 47 Informações importantes 49 Utilização conforme a finalidade...49 Para a sua segurança...49 1 Preparação e colocação em funcionamento 50 Caixa original...50

Leia mais

heated humidifier H5i Welcome Guide Português

heated humidifier H5i Welcome Guide Português H5i heated humidifier Welcome Guide Português Boas-vindas Obrigado por ter escolhido o H5i. Antes de utilizar este dispositivo, leia os Manuais Informativo e de Boas-vindas na íntegra. Tampa articulada

Leia mais

IH 30. Instruções de utilização. Inalador

IH 30. Instruções de utilização. Inalador IH 30 Inalador Instruções de utilização BEURER GmbH + Co. KG Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: 0731 / 39 89-144 Fax: 0731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Indicações Este inalador

Leia mais

Programador Lyric3. Manual do usuário para profissionais

Programador Lyric3. Manual do usuário para profissionais Programador Lyric3 Manual do usuário para profissionais Bem-vindo Apresentando o novo programador Lyric3 da Phonak. O programador Lyric3 foi desenvolvido especificamente para ser usado por você, profissional

Leia mais

FITNESS DOCTOR MÁQUINA DE REMAR MAGNÉTICA SHARK MANUAL DO PROPRIETÁRIO

FITNESS DOCTOR MÁQUINA DE REMAR MAGNÉTICA SHARK MANUAL DO PROPRIETÁRIO FITNESS DOCTOR MÁQUINA DE REMAR MAGNÉTICA SHARK MANUAL DO PROPRIETÁRIO AVISOS IMPORTANTES DE SEGURANÇA Por favor, respeite as seguintes instruções antes de montar ou utilizar a máquina. 1 Monte a máquina

Leia mais

Manual de Instruções. Escova rotativa Red Hot. Leia atentamente antes de usar. www.lizz.com.br 11 5660 2600 TY3000A (127V) TY3000B (220V)

Manual de Instruções. Escova rotativa Red Hot. Leia atentamente antes de usar. www.lizz.com.br 11 5660 2600 TY3000A (127V) TY3000B (220V) Manual de Instruções Escova rotativa Red Hot TY3000A (127V) TY3000B (220V) Leia atentamente antes de usar www.lizz.com.br 11 5660 2600 2 Manual de Instruções Manual de Instruções (Leia atentamente antes

Leia mais

Máscara Facial para Uso Hospitalar da ResMed

Máscara Facial para Uso Hospitalar da ResMed Máscara Facial para Uso Hospitalar da ResMed A MÁSCARA FACIAL PARA USO HOSPITALAR DA RESMED é destinada a ser utilizada por um só paciente adulto (>30 kg) ao qual foi prescrito o tratamento por pressão

Leia mais

Espresso 3000 - Cod. M0S04159 - Edizione 1H10

Espresso 3000 - Cod. M0S04159 - Edizione 1H10 10 2 3 6 4 5 15 8 7 9 14 16 11 12 1 13 18 17 19 20 Espresso 3000 - Cod. M0S04159 - Edizione 1H10 PORTOGUÊS Espresso 3000 1) Interruptor geral 2) Luz de aviso de funcionamento ON: máquina ligada 3) Luz

Leia mais

Mini Desumidificador Desidrat

Mini Desumidificador Desidrat Mini Desumidificador Desidrat Parabéns, você acabar de adquirir o Desidrat Mini, o mini desumidificador que vai resolver o problema de mofo, bolor e mau cheiro de dentro dos seus armários. Mini somente

Leia mais

Centronic MemoControl MC441-II

Centronic MemoControl MC441-II Centronic MemoControl MC441-II pt Instruções de montagem e utilização do emissor portátil com função de memória Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO PIPOQUEIRA CADENCE POP201

MANUAL DO USUÁRIO PIPOQUEIRA CADENCE POP201 MANUAL DO USUÁRIO PIPOQUEIRA CADENCE POP201 Obrigado por adquirir a Pipoqueira Cadence POP201, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções,

Leia mais

Moldura Digital para Fotografias

Moldura Digital para Fotografias DENVER DPF 741 Manual do Utilizador Moldura Digital para Fotografias ATENÇÃO O cabo de alimentação com adaptador/dispositivo para desligar o aparelho deve estar facilmente acessível e deve poder ser desligado

Leia mais

Certificado de Garantia. Modelo Controle. Manual Do Usuário. Umidificador Ultrasônico UMV-1200 UMV-1200 Nº

Certificado de Garantia. Modelo Controle. Manual Do Usuário. Umidificador Ultrasônico UMV-1200 UMV-1200 Nº Certificado de Garantia. Modelo Controle UMV-1200 Nº A Planatc garante o equipamento adquirido contra possíveis defeitos de fabricação pelo período de 3 meses, a partir da data da aquisição. - Assistência

Leia mais

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388u-1 Printed in U.S.A.

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388u-1 Printed in U.S.A. rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388u-1 Printed in U.S.A. Número de série Como parte do programa de assistência ao Cliente Rexair, é dado a cada Rainbow e a cada Aquamate

Leia mais

Torradeira Tosta Pane Inox

Torradeira Tosta Pane Inox Torradeira Tosta Pane Inox Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha da Torradeira Britânia. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a

Leia mais

Incubadora MANUAL DE OPERAÇÕES

Incubadora MANUAL DE OPERAÇÕES Incubadora MANUAL DE OPERAÇÕES Introdução A incubadora Valisafe é designada para uso a 37 C (gás) ou 57 C (vapor) com a finalidade de incubação de indicadores biológicos. Os indicadores biológicos para

Leia mais

AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO

AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO Obrigado por adquirir o Aquecedor Cadence Dilleta, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções,

Leia mais

MASSAGEADOR PARA PÉS. Prezado Cliente:

MASSAGEADOR PARA PÉS. Prezado Cliente: MASSAGEADOR PARA PÉS \ Prezado Cliente: Obrigado por escolher o nosso produto. Para garantir o uso correto do Massageador para Pés e obter o máximo benefício, recomendamos a leitura completa deste manual

Leia mais

ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO

ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO MANUAL DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO INSTALAÇÃO LIGAÇÃO ELÉCTRICA SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS

Leia mais

RÁDIO RELÓGIO SY-1045 MANUAL DE INSTRUÇÕES

RÁDIO RELÓGIO SY-1045 MANUAL DE INSTRUÇÕES RÁDIO RELÓGIO SY-1045 MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO Esta sinal de exclamação adverte o utilizador da presença de instruções importantes de operatividade. O raio adverte o utilizador da presença de voltajem

Leia mais

Kit de Carregador de Bicicleta Nokia. Edição 3.0

Kit de Carregador de Bicicleta Nokia. Edição 3.0 Kit de Carregador de Bicicleta Nokia 2 3 6 1 4 5 8 7 9 10 11 Edição 3.0 12 13 15 14 16 17 18 20 19 21 22 PORTUGUÊS 2010 Nokia. Todos os direitos reservados. Introdução Com o Kit de Carregador de Bicicleta

Leia mais

www.philips.com/welcome

www.philips.com/welcome Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8346 PT Manual do utilizador a b c d e i h g f j k Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo

Leia mais

ManualdeInstruções. www.odontomega.com.br

ManualdeInstruções. www.odontomega.com.br ManualdeInstruções MotorOzBlack www.odontomega.com.br Índice 1. Introdução... 2 2. Especificações do produto... 2 3. Nomes das Partes... 3 4. Montando e utilizando o Motor OZ Black... 4 5. Sugestões de

Leia mais

ASSENTO ULTRA MASSAGE RM-AM2206 MANUAL DE INSTRUÇÕES

ASSENTO ULTRA MASSAGE RM-AM2206 MANUAL DE INSTRUÇÕES ASSENTO ULTRA MASSAGE RM-AM2206 MANUAL DE INSTRUÇÕES Índice 1. CUIDADOS...3 2. LIMPEZA...4 3. MODO DE USAR...5 4. DETALHES DO PRODUTO...6 5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...7 6. TERMOS DE GARANTIA...7 Apresentação:

Leia mais

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815F-0 Impresso nos EUA

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815F-0 Impresso nos EUA rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815F-0 Impresso nos EUA número de atendimento ao cliente Como parte do Programa de Atenção ao Cliente da Rexair, cada MiniJet recebe um número

Leia mais

BOLETIM DE GARANTIA. (N o 05 / 2013) LED do TIMER pisca frequência de 1Hz / segundo. LED do TIMER pisca freqüência de 1Hz / segundo.

BOLETIM DE GARANTIA. (N o 05 / 2013) LED do TIMER pisca frequência de 1Hz / segundo. LED do TIMER pisca freqüência de 1Hz / segundo. BOLETIM DE GARANTIA (N o 05 / 2013) Código de erro do Cassete e Piso-Teto No. TIPO DESCRIÇÃO Flash Blink Código Nota 1 Falha 2 Falha 3 Falha 4 Falha 5 Falha 6 Falha Placa acusa erro no sensor de temperatura

Leia mais

ESTEIRA MASSAGEADORA 10 MOTORES E-1500RM MANUAL DE INSTRUÇÕES

ESTEIRA MASSAGEADORA 10 MOTORES E-1500RM MANUAL DE INSTRUÇÕES ESTEIRA MASSAGEADORA 10 MOTORES E-1500RM MANUAL DE INSTRUÇÕES Índice 1. CUIDADOS...3 2. LIMPEZA...4 3. MODO DE USAR...4 4. DETALHES DO PRODUTO...5 5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...6 6. TERMOS DE GARANTIA...6

Leia mais

Tensão Capacidade (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 PR312-D6A PR41 1,4 145 7,9 3,6 0,58

Tensão Capacidade (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 PR312-D6A PR41 1,4 145 7,9 3,6 0,58 Produto Pilha de zinco-ar Nome do modelo IEC Nominal Nominal Diâmetro Altura Peso Tensão Capacidade (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 PR312-D6A

Leia mais

DEH-X8700DAB DEH-X8700BT

DEH-X8700DAB DEH-X8700BT RECETOR RDS COM LEITOR DE CD Português DEH-X8700DAB DEH-X8700BT Manual de instalação Ligações/ Instalação Ligações Importante Ao instalar a unidade em veículos sem a posição ACC (acessório) na ignição,

Leia mais

2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis.

2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis. 1. Normas de segurança: Aviso! Quando utilizar ferramentas leia atentamente as instruções de segurança. 2. Instruções de segurança: 2.1. Aterramento: Aviso! Verifique se a tomada de força à ser utilizada

Leia mais

07/07 276-05/00 072446 REV.2. www.britania.com.br sac@britania.com.br ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES

07/07 276-05/00 072446 REV.2. www.britania.com.br sac@britania.com.br ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES 07/07 276-05/00 072446 REV.2 www.britania.com.br sac@britania.com.br ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Luz que indica o funcionamento está apagada Odores estranhos

Leia mais

COR-IND 1000 W33 COR-IND 1500 W50

COR-IND 1000 W33 COR-IND 1500 W50 CORTINAS DE AIRE INDUSTRIAES INDUSTRIA AIR CURTAINS RIDEAUX D'AIR INDUSTRIE BARRIERE D'ARIA INDUSTRIAI CORTINAS DE AR INDUSTRIAIS INDUSTRIEE TOR-UFTSCHEIER INDUSTRIËE UCHTGORDIJNEN PRZEMYSOWE KURTYNY POWIETRZNE

Leia mais

Cadeira Aprender e Brincar com mesa de actividades

Cadeira Aprender e Brincar com mesa de actividades K7383 Cadeira Aprender e Brincar com mesa de actividades Guarde estas instruções para referência futura pois contêm informação importante. Funciona com 3 pilhas ''AA'' (incluídas). REQUER MONTAGEM POR

Leia mais

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656. Manual do utilizador

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656 PT Manual do utilizador a b c d e f g h c d i j k C 3 3CM 7~10 sec. 7~10 sec. 7~10 sec. 7 7~10 sec. Português Parabéns

Leia mais

Guia completo para o profissional sobre a nova Directiva de etiquetagem energética ErP

Guia completo para o profissional sobre a nova Directiva de etiquetagem energética ErP Guia completo para o profissional sobre a nova Directiva de etiquetagem energética ErP Sistemas de aquecimento Sistemas industriais Sistemas de refrigeração Directiva ErP A directiva ErP introduz a etiquetagem

Leia mais

GUIA DO USUÁRIO. Termômetro para Alimentos Digital Modelo TM55. Introdução. Características

GUIA DO USUÁRIO. Termômetro para Alimentos Digital Modelo TM55. Introdução. Características GUIA DO USUÁRIO Termômetro para Alimentos Digital Modelo TM55 Introdução Obrigada por escolher o Modelo TM55 da Extech Instruments. O TM55 é certificado NFS para a medição da temperatura de líquidos, massas

Leia mais