AUO / ARO INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "AUO / ARO INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO"

Transcrição

1 Ventiladores de garagens AUO / ARO INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO Português

2 PT Ventiladores de garagens tipo AUO e ARO Instalação e manutenção 1. Componentes principais 2. Aplicação 3. Manuseamento 3.1 Marcação 3.2 Peso 3.3 Transporte 4. Armazenamento 1. Componentes principais Tipo ARO Instalação 5.1 Antes da instalação 5.2 Instalação 5.3 Ligações eléctricas 5.4 Encravamento do interruptor durante a manutenção 6. Comissionamento 6.1 Aprovação (antes do início de funcionamento) 6.2 Procedimento de arranque Tipo AUO Manutenção 7.1 Manutenção de ventiladores 7.2 Protecção anterior à inspecção e manutenção 7.3 Limpeza 7.4 Vibrações 7.5 Motor 7.6 Desmontagem do motor 7.7 Montagem do motor 7.8 Ajuste do passo das pás 7.9 Resolução de problemas 8. Inspecção periódica 9. Declaração de conformidade ISO 9001 Novenco possui certificação ISO De acordo com as nossas normas internas todos os ventiladores são sujeitos a uma inspecção e teste de funcionamento, antes de expedição ou armazenamento. Apenas ventiladores aprovados são expedidos Item 01 Cone de entrada Item 07 Caixa do ventilador Item 02 Silenciador do lado da aspiração Item 08 Silenciador do lado da pressão Item 03 Impulsor Item 09 Deflector Item 04 Motor Item 10 Suportes de suspensão dos ventiladores Item 05 Suspensão do motor Item 11 Grelha de protecção Item 06 Interruptor de isolamento Item 12 Carenagem central Figura 1. Componentes principais 2. Aplicação Os ventiladores de jacto tipos AUO e ARO são ventiladores standard adequados para instalações convencionais de ventilação de parques automóveis e para controlo de fumos na eventualidade de fogo. O ventilador de jacto não deve ser usado em ambientes perigosos. Gama de temperatura Ar -20 C a 40 C Ambiente -20 C a 40 C Fogo F C durante 120 min. F C durante 60 min. F C durante 120 min. Consulte as especificações na placa de características do motor 3. Manuseamento 3.1 Marcação O ventilador de jacto está munido com uma placa de características standard com nome e endereço da Novenco. Ela menciona igualmente o tipo do produto, p.ex. AUO 380/160-4, número de série / número de encomenda, r.p.m. máx, peso, ano de produção e marca CE. Os ventiladores de jacto para controlo de fumos são equipados com placas de características com dados adicionais incluindo dados de desempenho do ar, temperatura máxima, período de trabalho, categoria/classe, em conformidade com as normas e regulamentos relacionados. Uma placa do motor com os dados relevantes do mesmo, é fixada na lateral do ventilador. MU

3 3.2 Peso Peso total dos tipos de ventiladores de jacto Peso [kg] Tamanho Tamanho Tamanho A C 3.3 Transporte Os ventiladores de jacto são fornecidos em paletes para permitir o manuseamento por empilhador. Certifique-se de que manuseia os ventiladores de jacto de forma a que a deformação da caixa do ventilador seja evitada. 4. Armazenamento Os ventiladores de jacto são vulneráveis a armazenamento no exterior. Se os ventiladores forem armazenados no interior sob condições de boa ventilação sem risco de condensação, o período de armazenagem é de 6 meses. O espaço de armazenamento não deve estar exposto a vibrações susceptíveis de danificar os rolamentos do motor. Se o período de armazenagem exceder 3 meses, é recomendado fazer rodar regularmente o impulsor. Antes da instalação, verificar o ventilador quanto a danos e corrosão. Antes de iniciar o funcionamento, certifique-se de que não existe condensação no motor. 5. Instalação 5.1 Antes da instalação Antes da instalação certifique-se de que o impulsor roda livremente na caixa do ventilador, sempre que possível com igual distância entre a extremidade das pás e a caixa do ventilador, ao longo de todo o perímetro. 5.2 Instalação Os ventiladores de jacto devem ser instalados por forma que exista uma distância de pelo menos 0,5 m para a obstrução mais próxima no lado da entrada e pelo menos 2 m para uma viga no lado da saída. Se a viga for mais alta que 0,4 m baixe o ventilador correspondentemente. O ventilador é fornecido com setas indicando o sentido do caudal de ar e de rotação. Item 01 Ventilador de jacto para parques de estacionamento Item 02 Perno de expansão Item 03 Tecto A B C AUO/ARO ø14*28 M12 AUO/ARO ø14*28 M12 AUO/ARO ø14*28 M12 Figura 2. Instalação do ventilador de jacto Dentro de um reservatório de fumos os ventiladores de jacto devem ser apertados apenas a tectos/materiais não inflamáveis e satisfazerem os requisitos nacionais. Em geral, os ventiladores de jacto devem ser suspensos/montados de forma que não haja risco de cairem em caso de incêndio. Os pernos de expansão sem aprovação para altas temperaturas devem ser feitos em aço, devem pelo menos ser de tamanho M8 e devem ser montados com uma profundidade dupla da recomendada, no entanto, a pelo menos com 60 mm de profundidade. A carga estática não deve exceder uma tracção de mais de 500 N. Os pernos de expansão, cuja capacidade de carga sob condições de fogo é certificada, devem ser montados e carregados como estabelecido na aprovação. O ventilador de jacto deve ser fixado a um plano horizontal com uma frequência natural de pelo menos 20% da velocidade do ventilador. Após a instalação final, certifique-se de que o impulsor roda livremente na caixa do ventilador. É essencial para a performance e nível de som do ventilador de jacto que o caudal de ar seja desimpedido e isento de turbilhões. B 5.3 Ligações eléctricas O cabo de alimentação eléctrica ao ventilador deve ser instalado de acordo com os regulamentos nacionais. A ligação só deve ser executada por pessoal autorizado. O motor é ligado através de um relé térmico baseado na corrente nominal do motor. A ligação é efectuada directamente no interruptor montado na caixa de terminais embebida. Consulte as figuras 3A, 3B, 3C e 3D quanto a ligações. rot./min. máx. Duas Velocidades (Dahlander) rot./min. mín. Figura 3A. Diagrama de ligações na caixa de terminais Figura 3B. Interruptor (Usado tanto para versão standard como para versão de 300 C) 2

4 Velocidade baixa Velocidade alta Figura 3C. Diagrama de ligações para a figura 3B (Terra ligada ao parafuso de terra) Figura 3D. Ligações na caixa de terminais Acesso aos terminais ou caixa de terminais Remova o parafuso do punho, item 1 Remova o punho, item 2 Desaperte os parafusos da tampa, item 3 Remova a tampa, item 4 4 L1 L2 L3 L1 L2 L3 Figura 4. Acesso aos terminais Velocidade baixa Velocidade alta Terra Nota: O interruptor pode ser usado como isolador de segurança. 5.4 Encravamento do interruptor durante a manutenção Durante a manutenção, é recomendado bloquear o interruptor na posição Off. O encravamento é feito usando um cadeado que impeça a rotação do punho. Figura 5. Interruptor bloqueado na posição Off O interruptor pode ser bloqueado tanto na posição On como na posição Off. Isso é feito removendo a pequena haste plástica oposta à posição de bloqueamento. A haste plástica é removida retirando o punho, cortando a haste com um alicate de corte e remontando o punho. Figura 6. Remoção da haste plástica para bloqueamento na posição Off Figura 7. Remoção da haste plástica para bloqueamento na posição On 6. Comissionamento 6.1 Aprovação (antes do início de funcionamento) Após a instalação dos ventiladores de jacto, a sua correcta instalação, funcionamento e interacção devem ser estabelecidas através de um teste de aprovação. A pessoa responsável pelo funcionamento do sistema deve tomar a iniciativa deste teste. O teste de aprovação deve ser confirmado e mantido pela pessoa responsável pelo funcionamento do sistema e deve, para os ventiladores de jacto aprovados para controlo de fumos, ser apresentado sempre que solicitado. Antes de iniciar o funcionamento verifique se o ventilador está limpo e isento de ferramentas e substâncias estranhas e se o impulsor roda livremente. Assegure-se também que as ligações eléctricas satisfazem os requisitos nacionais, e que a grelha de protecção no lado da aspiração do ventilador e as pás de guia no lado da pressão estão correctamente montadas. Para verificar o sentido de caudal de ar e o sentido de rotação, ligue brevemente o motor e desligue de seguida. Consulte a placa de seta na lateral do ventilador. Durante os primeiros 30 minutos de funcionamento do ventilador o motor pode consumir mais energia que a apresentada na placa de características do motor. Este é o chamado período de rodagem. A amperagem depende, entre outras coisas, da temperatura. 6.2 Procedimento de arranque Arranque o ventilador Verifique que nenhum ruído anormal é gerado Após 30 minutos de funcionamento verifique se o ventilador funciona normalmente 7. Manutenção O utilizador deve manter os ventiladores de jacto em boas condições operacionais. A fim de assegurar a funcionalidade e vida de trabalho dos ventiladores é importante observar o seguinte. 7.1 Manutenção de ventiladores Ventiladores de CO Para ventiladores usados para ventilação de CO é recomendado efectuar uma inspecção anual e testar a sua funcionalidade Ventiladores de controlo de fumos Os ventiladores aprovados para controlo de fumos e usados numa base diária devem ser inspeccionados semestralmente. Os ventiladores que apenas são usados em caso de incêndio devem ser inspeccionados quatro vezes por ano. 3

5 Em qualquer dos casos é importante que as instruções do fabricante para manutenção do motor sejam seguidas. 7.2 Protecção anterior a inspecção e manutenção Antes da inspecção o sistema eléctrico deve ser desligado e tornado seguro para impedir que os ventiladores possam ser arrancados inadvertidamente. Consulte a secção 5.4 Encravamento do interruptor durante a manutenção que descreve como as unidades ventiladoras com interruptores internos podem ser bloqueadas. As unidades ventiladoras com interruptores de segurança externos devem ser desligadas no interruptor e igualmente tornadas seguras p.ex. por meio de um cadeado. Isso pode ser feito na caixa de fusíveis ou noutro interruptor localizado centralmente. De notar que os ventiladores controlados por automação podem arrancar subitamente, a menos que estejam desligados. 7.3 Limpeza Limpe os ventiladores e silenciadores quando necessário por meio de ar comprimido ou aspiração. A limpeza com água a alta pressão não é recomendada. 7.4 Vibrações De fábrica, o ventilador é equilibrado para rodar sem vibrações indesejáveis. Vibrações que ocorram durante o funcionamento são normalmente uma indicação de acumulação de poeira e sujidade ou corpos estranhos no sistema do rotor. Se uma limpeza normal não resolver o problema, deverá ser imediatamente pedida assistência pericial uma vez que vibrações prolongadas podem danificar tanto os rolamentos do motor como do impulsor Tipo AUO Tipo ARO Figura 8. Desmontagem e remontagem do motor Motor O motor é fornecido com rolamentos de lubrificação eterna, os quais devem ser substituídos de acordo com as instruções do fabricante. 7.6 Desmontagem do motor Antes de iniciar o funcionamento, siga o procedimento da secção 7.2 Protecção anterior a inspecção e manutenção. Desmontagem do motor 1 Desligue o cabo de alimentação ao interruptor (figura 1, item 06) 2 Suporte o ventilador de jacto, remova as porcas dos quatro parafusos de expansão (figura 8, item 01) e baixe o ventilador de jacto do tecto. 3 Remova os parafusos de ajuste 02 (figura 8) e desmonte os silenciadores 03 e 04 (figura 8), (marque a localização dos silenciadores de forma a não os trocar mais tarde) 4 Desligue o cabo da caixa de terminais para o motor. 5 Para o tipo AUO: Remova a tampa do cubo do impulsor figura 8, item 07 removendo o parafuso 05, e o disco central 06. Para o tipo ARO: Remova os rebites (ø3,2 mm) ø4 mm para o ARO 500 no conjunto de pás guia, figura 8, item 12 e remova-o. 6 Desmonte o impulsor figura 8, item 08 por intermédio de um extractor apertado em dois furos roscados do bojo do cubo (M8 16 com distância de 50 mm) 7 Remova os quatro parafusos de ajuste figura 8, item 09 8 Desmonte o motor 11 e a flange de montagem do motor, item 10. 4

6 Novenco A/S Industrivej 22 Tel Naestved Fax Denmark Nota: Marque a localização do motor antes da desmontagem a fim de assegurar que é remontado na mesma posição. 7.7 Montagem do motor Montagem do motor Consulte a figura 8. Após a assistência do motor de acordo com as instruções do fabricante, monte o ventilador por ordem inversa com especial atenção ao seguinte. Lubrifique todos os pernos/parafusos antes de os usar. 1 Após a assistência ao motor, item 11, ver se a flange de montagem do motor, item 10, está correctamente posicionada e se o veio do motor está posicionado concentricamente na caixa do ventilador (no centro da caixa) antes de apertar o parafuso de ajuste, item Monte o impulsor, item 08, no veio do motor, por intermédio de um macaco apertado no furo roscado do veio do motor. Pressione o cubo do impulsor para contactar a gola do veio do motor. Nota: O uso de um martelo ou similar, danificará os rolamentos do motor. Verifique se a folga das pás é a mesma através de todo o perímetro da caixa. Se esse não for o caso, ajuste a posição do motor no conjunto da suspensão. 3 Ligue o cabo entre o motor e a caixa de terminais. Use o mesmo encaminhamento de fábrica. 4 Monte a tampa do cubo, item 07, parafuso central, item 05, e disco central, item 06, e aperte. 5 Para o tipo ARO: Monte o conjunto de pás guia, figura 8 item 12, por intermédio de dez rebites cegos ø3,2 10 (metal monel). Para o tamanho ARO 500 use dez rebites cegos ø4 10 (metal monel). 6 Monte os silenciadores, itens 03 e 04, na caixa do ventilador por intermédio dos parafusos de ajuste, item Eleve a traseira do ventilador para a posição e monte quatro pernos de expansão, item 01, porcas e aperte. 8 Ligue o cabo de alimentação à caixa de terminais. Para arrancar o ventilador, siga o procedimento descrito na secção Ajuste do passo das pás O passo das pás foi ajustado na fábrica com uma ferramenta especial (acessório de montagem) para fornecer o desempenho pretendido. Não altere o passo das pás sem o consentimento prévio da Novenco. 7.9 Resolução de problemas A seguir algumas causas susceptíveis de causarem avarias e falhas. Performance fraca O lado de entrada ou de saída do ventilador está bloqueado O motor está com defeito O motor está cortado As ligações eléctricas estão com defeito O sentido de rotação está errado Ruído/vibrações Os rolamentos no motor eléctrico estão com defeito O impulsor está desequilibrado O impulsor está desgastado/ danificado Parafusos/componentes desapertados As pás do impulsor têm diferentes ângulos de passo (pás soltas). O ventilador funciona na área de perda o que pode resultar em avaria. Correcção de erros consulte Performance fraca. 8. Inspecção periódica A inspecção deve consistir do seguinte. Medição do consumo de energia a plena e meia velocidade Medição da vibração na caixa do ventilador (exterior do motor) Verificação da suspensão do ventilador Inspecção visual do impulsor, caixa, silenciadores e ligação eléctrica Limpeza Limpeza interna com ar comprimido/aspirador Limpeza externa com água desde que nenhuma água entre nos sistemas eléctricos ou no isolamento acústico dos silenciadores É recomendável manter um registo de todos os valores medidos e observações de cada ventilador individual. 9. Declaração de conformidade CE Declaração de conformidade Directiva de maquinaria 2006/42/ CE, anexo II, A Novenco A/S Industrivej 22 DK-4700 Naestved Aqui se declara que os ventiladores de jacto tipo AUO e ARO foram produzidos em conformidade com as directivas do Concelho 2006/42/CE no que respeita a aproximação mútua às leis da maquinaria (a Directiva para Maquinaria) dos estados membros. Directivas Directiva para Maquinaria CE 2006/ 42/CE Directiva EMC 2004/108/CE Directiva para Baixa Tensão 2006/95/ CE Normas aplicadas EN ISO 12100: Segurança de maquinaria EN ISO 13857: Segurança de maquinaria Distâncias de segurança EN : Sistemas de controlo de fumos e calor - Parte 3, classe 1 EN : Segurança de maquinaria Equipamento eléctrico de máquinas Parte 1: Requisitos Gerais É condição essencial que as instruções da Novenco para instalação tenham sido seguidas. Naestved, Peter Holt Technology director Novenco A/S 5

7 Ventiladores de garagens

Ventiladores de impulso Novenco. Novax Fevereiro 2009

Ventiladores de impulso Novenco. Novax Fevereiro 2009 Ventiladores de impulso Novenco Novax Fevereiro 2009 Produto factos Produto Os ventiladores de impulso Novenco tipo Novax são produzidos na versão unidireccional (AU_) e reversível (AR_). AUT/ART ventiladores

Leia mais

Ventilador de Axial Novax tipo ACN-ACW-ARN Instalação e manutenção

Ventilador de Axial Novax tipo ACN-ACW-ARN Instalação e manutenção 916330-0 PT Ventilador de Axial Novax tipo ACN-ACW-ARN Instalação e manutenção 1. Aplicação 2. Manuseamento 2.1 Marcação 2.2 Peso 2.3 Transporte 3. Armazenamento 4. Instalação 4.1 Antes da instalação 4.2

Leia mais

KOM II 400 KOM II 600 KOM II 800

KOM II 400 KOM II 600 KOM II 800 MANUAL DE INSTRUÇÕES Unidades de distribuição de ar quente KOM II 400 KOM II 600 KOM II 800 MUITO IMPORTANTE As unidades de distribuição de ar quente NUNCA podem estar desligadas quando o recuperador estiver

Leia mais

Manual instruções bomba submersível poço

Manual instruções bomba submersível poço Manual instruções bomba submersível poço Bomba Submersível Poço 1. Recomendações Antes de proceder à instalação, leia atentamente o conteúdo deste manual. Ele pretende fornecer toda a informação necessária

Leia mais

Instruções de Montagem e Operação EB 8311 PT. Actuador Pneumático Tipo 3277

Instruções de Montagem e Operação EB 8311 PT. Actuador Pneumático Tipo 3277 Actuador Pneumático Tipo 3277 Fig. 1 Actuador Pneumático Tipo 3277 Fig. 2 Actuador Pneumático Tipo 3277-5 Instruções de Montagem e Operação EB 8311 PT Edição de Julho de 2006 Concepção e princípio de funcionamento

Leia mais

Atenção: Equipe-se com óculos de protecção perigo de fragmentação! 01733AXX

Atenção: Equipe-se com óculos de protecção perigo de fragmentação! 01733AXX Esta informação não substitui as instruções de operação! A instalação só pode ser efectuada por pessoal qualificado e de acordo com os regulamentos de prevenção de acidentes em vigor! 1 Instalação Eléctrica

Leia mais

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040 Manual de instruções Aparelho de comando e sinalização > Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 informação geral...2 3 Instruções de segurança...3 4 Conformidade com as normas...3 5 Função...3 6 Dados técnicos...4

Leia mais

FM Manual de uso e manutenção. Unidades de tratamento de ar. Série FM

FM Manual de uso e manutenção. Unidades de tratamento de ar. Série FM Manual de uso e Unidades de tratamento de ar Série Manual de uso e Instalação e As unidades de tratamento de ar da Marca FAST modelo devem ser correctamente instaladas e objecto de preventiva de forma

Leia mais

Regulador Tipo para grandes caudais de ar. Fig. 1 Regulador Tipo Instruções de Montagem e Operação EB PT

Regulador Tipo para grandes caudais de ar. Fig. 1 Regulador Tipo Instruções de Montagem e Operação EB PT Regulador Tipo 4708-45 para grandes caudais de ar Fig. 1 Regulador Tipo 4708-45 Instruções de Montagem e Operação EB 8546-1 PT Edição de Janeiro de 2009 Índice Índice Página 1 Concepção e princípio de

Leia mais

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Livro de consulta

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Livro de consulta BeoLab 7-1 BeoLab 7-2 Livro de consulta Precauções! Certifique-se de que a coluna é instalada e ligada de acordo com as instruções neste Livro de consulta. Não tente abrir a coluna. Deixe estas operações

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO

MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO PORTUGUÊS MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO Cortina de ar PURE versão Nov. 2013 Agradecemos a aquisição do nosso produto. Antes de utilizar o equipamento, leia cuidadosamente este manual e guarde-o

Leia mais

SUNNY CENTRAL Protocolo de manutenção

SUNNY CENTRAL Protocolo de manutenção SUNNY CENTRAL Protocolo de manutenção Versão: 1.1 N.º_Mat: 98-4029311 Nome do projecto: Cliente: Endereço, localização do sistema Código do local e número de série da estação MV (se existente): Código

Leia mais

SmartPower Motoventiladores

SmartPower Motoventiladores Motoventiladores Índice Páginas 3 Motores de Comutação Eletrónica 4-5 Motores de Polos Sombreados 6-7 Hélices de Alta Eficiência de Sucção 8 Hélices de Sucção 9 - Grelhas de Proteção / Suportes 11 Aros

Leia mais

Instruções de manutenção

Instruções de manutenção Instruções de manutenção CR, CRN 120 e 150 50/60 Hz 3~ 1. Identificação do tipo... 2 1.1 Chapa de características... 2 1.2 Código de identificação... 2 2. Binários de aperto e lubrificantes... 3 3. Ferramentas

Leia mais

Correção. Motores trifásicos à prova de explosão EDR , EDRN ATEX * _0718*

Correção. Motores trifásicos à prova de explosão EDR , EDRN ATEX * _0718* Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *22127933_0718* Correção Motores trifásicos à prova de explosão EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Edição 07/2018 22127933/PT

Leia mais

WILO ESK1 / PSK1. Manual de Instalação e Funcionamento / 0502

WILO ESK1 / PSK1. Manual de Instalação e Funcionamento / 0502 WILO ESK1 / PSK1 Manual de Instalação e Funcionamento 2 056 087 / 0502 Content: 1 Informações gerais... 13 1.1 Aplicação... 13 1.2 Informações sobre o Produto... 13 2 Segurança... 13 2.1 Símbolos de

Leia mais

Kit de interruptor diferencial dianteiro Veículo utilitário de tracção às quatro rodas Workman HDX/HDX-D

Kit de interruptor diferencial dianteiro Veículo utilitário de tracção às quatro rodas Workman HDX/HDX-D Form No. Kit de interruptor diferencial dianteiro Veículo utilitário de tracção às quatro rodas Workman HDX/HDX-D Modelo nº 121-6337 3378-791 Rev B Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição

Leia mais

500/1000 Kg. PA1000A 500/1000 Kg. PA1000D-18M

500/1000 Kg. PA1000A 500/1000 Kg. PA1000D-18M Guincho Eléctrico 500/1000 Kg. PA1000A 500/1000 Kg. PA1000D18M Electric Hoist 500/1000 Kg. PA1000A 500/1000 Kg. PA1000D18M Instructions Manual Regras Gerais de Segurança Aviso Para reduzir o risco de acidente,

Leia mais

Ler este manual antes da instalação UMBER KGT-75 UMBER KGT-100. Motor de ataque ao veio. Página 1

Ler este manual antes da instalação UMBER KGT-75 UMBER KGT-100. Motor de ataque ao veio. Página 1 Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2010 UMBER KGT-75 UMBER KGT-100 Motor de ataque ao veio Página 1 Na instalação e utilização deve ter muita Atenção 1) Cuidado! Para sua segurança, é importante

Leia mais

Instruções adicionais de montagem, operação e manutenção

Instruções adicionais de montagem, operação e manutenção Instruções adicionais de montagem, operação e manutenção Motores trifásicos com rotor em gaiola para utilização em ventiladores extractores de fumos e de calor conforme a EN 12101-3 (tradução) Version:

Leia mais

Manual de instalação

Manual de instalação Manual de instalação Utilizar o Produto em Segurança Instruções de Segurança Este manual explica como instalar o projector numa calha de iluminação utilizando o Suporte de Calha. Leia este manual atentamente

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12 MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12 SINAIS DE ATENÇÃO! Atenção! Alta Voltagem 230/240V Atenção! Superfície quente! Vapor quente ou líquido. Atenção!

Leia mais

Instruções de segurança e de Instalação para válvulas de sector esférica Ramén tipo KS/KSP

Instruções de segurança e de Instalação para válvulas de sector esférica Ramén tipo KS/KSP Instruções de segurança e de Instalação para válvulas de sector esférica Ramén tipo KS/KSP AVISO Existe o risco de graves danos corporais quando a válvula e o actuador estão a ser testados. Evitar tocar

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MARTELO PERFURADOR ROMPEDOR - TOOLMIX MP 800K

MANUAL DE INSTRUÇÕES MARTELO PERFURADOR ROMPEDOR - TOOLMIX MP 800K MANUAL DE INSTRUÇÕES MARTELO PERFURADOR ROMPEDOR - TOOLMIX MP 800K ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Potência: 800W Velocidade: 0-900 / 0-4000RPM Tensão: 110V ou 240V 60Hz Funções: 3 Peso: 4,8kg Diâmetro máximo

Leia mais

Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES

Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES Esta página foi propositadamente deixada em branco. 1 ÍNDICE 1. Convenções:... 3 2. Informações Gerais... 3 3. Características Gerais... 3 4. Peças desenhadas

Leia mais

Perfurador de betâo Mod. TH-15

Perfurador de betâo Mod. TH-15 http://www.technoflex.es/ Perfurador de betâo Mod. TH-15 Manual de instruções / Lista de reposições MAQUINARIA PARA A CONSTRUÇÃO E OBRAS PÚBLICAS Este manual está composto dos seguintes capítulos: 1C-

Leia mais

OPTIFLUX Arranque Rápido. Sensor de fluxo electromagnético

OPTIFLUX Arranque Rápido. Sensor de fluxo electromagnético OPTIFLUX 2000 Arranque Rápido Sensor de fluxo electromagnético OPTIFLUX 2000 Notas gerais de segurança Pode encontrar a informação mais recente e/ou adicional no CD-ROM fornecido, no manual, na folha de

Leia mais

Mecanismo de estores Comfort Referência: Manual de instruções. 1. Instruções de segurança. Mecanismo de estores Comfort

Mecanismo de estores Comfort Referência: Manual de instruções. 1. Instruções de segurança. Mecanismo de estores Comfort Mecanismo de estores Comfort Referência: 8522 11 00 Manual de instruções 1. Instruções de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos só podem ser executadas por um instalador eléctrico,

Leia mais

STIGA PARK 107 M HD

STIGA PARK 107 M HD STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 PT PORTUGUÊS SÍMBOLOS Os seguintes símbolos aparecem na máquina. A sua função é lembrar-lhe dos cuidados e atenções

Leia mais

BeoLab 7 1. Livro de consulta

BeoLab 7 1. Livro de consulta BeoLab 7 1 Livro de consulta Utilização diária 3 Depois de ter terminado a configuração das colunas conforme descrito nas páginas a seguir, ligue o sistema todo à corrente eléctrica. Protecção das colunas

Leia mais

Kit de controlo de velocidade Cortador GrandStand de 2001 e posterior Modelo nº Instruções de instalação

Kit de controlo de velocidade Cortador GrandStand de 2001 e posterior Modelo nº Instruções de instalação Kit de controlo de velocidade Cortador GrandStand de 200 e posterior Modelo nº 9-7390 Form No. 3369-626 Rev A Instruções de instalação Segurança Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes

Leia mais

OPTIFLUX 4000 OPTIFLUX Sensor de fluxo electromagnético. Sensor de fluxo electromagnético. Arranque Rápido

OPTIFLUX 4000 OPTIFLUX Sensor de fluxo electromagnético. Sensor de fluxo electromagnético. Arranque Rápido OPTIFLUX 4000 Arranque Rápido Sensor de fluxo electromagnético OPTIFLUX 4000 Sensor de fluxo electromagnético OPTIFLUX 4000 Notas gerais de segurança Pode encontrar a informação mais recente e/ou adicional

Leia mais

Descrição das séries: Wilo-Yonos MAXO-Z

Descrição das séries: Wilo-Yonos MAXO-Z Descrição das séries: Wilo-Yonos MAXO-Z Semelhante à figura Construção Equipamento/Funcionamento Bomba de circulação de rotor húmido com ligação roscada ou flangeada, motor EC com adaptação automática

Leia mais

NRG Instruções de montagem Electrodo de nível NRG 26-21

NRG Instruções de montagem Electrodo de nível NRG 26-21 NRG 26-2 Instruções de montagem 80882-00 Electrodo de nível NRG 26-2 NRG 26-2 Dimensões Todas as dimensões em mm NRG 26-2 NRG 6- G 3 /4 G 3 /4 G 3 /4 Isolamento térmico Parede de caldeira DN 50 80 20 2000

Leia mais

Kit de actualização de componente da transmissão Modelo 44905, ou de Rolo de greens GreensPro 1200

Kit de actualização de componente da transmissão Modelo 44905, ou de Rolo de greens GreensPro 1200 Form No. 8-645 Rev A Kit de actualização de componente da transmissão Modelo 44905, 44906 ou 44907 de Rolo de greens GreensPro 00 Modelo nº 7-5899 Modelo nº 7-5907 Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA

Leia mais

Introdução. Instalação. Kit de arrastamento de acabamento Carga Nail para unidade de tracção Sand Pro 2040Z AVISO. Peças soltas. Manual do Operador

Introdução. Instalação. Kit de arrastamento de acabamento Carga Nail para unidade de tracção Sand Pro 2040Z AVISO. Peças soltas. Manual do Operador Form No. Kit de arrastamento de acabamento Carga Nail para unidade de tracção Sand Pro 2040Z Modelo nº 08718 78-577 Rev A Manual do Operador Introdução Leia esta informação cuidadosamente para saber como

Leia mais

Adenda às Instruções de Montagem e Operação

Adenda às Instruções de Montagem e Operação Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *47617_1018* Adenda às Instruções de Montagem e Operação Redutores industriais Redutores cónicos e de engrenagens

Leia mais

União flexível de tubos

União flexível de tubos Instruções de montagem Acessórios União flexível de tubos Flexible Rohrverbindung Suprastar-O KU 7... com SK60-00-5Z Suprastar-O KU 7... com queimador e SK60-00-5Z 6 70 80 05 (00/) PT Conteudo Instalação...............................................

Leia mais

Cubus c/ filtro - ErP. criamos conforto

Cubus c/ filtro - ErP. criamos conforto Cubus c/ filtro - ErP criamos conforto Caixas de ventilação Cubus c/ filtro - ErP Caixa de Ventilação CUBUS com filtro Aplicação Ventilação em geral (insuflação). Memória Descritiva Caixa de ventilação

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções TDC-460E

bambozzi Manual de Instruções TDC-460E bambozzi Consulte as Assistências Técnicas Autorizadas acesse: www.bambozzi.com.br/assistec.xls ou ligue: +55 (16) 33833806 / 33833807 Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro

Leia mais

Instruções de operação

Instruções de operação Instruções de operação Pressostato diferencial modelo A2G-40 Pressostato diferencial modelo A2G-40 Instruções de operação modelo A2G-40 Páginas 3-10 06/2017 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Todos os

Leia mais

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 12/2017

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 12/2017 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 1 12/2017 SEGURANÇA E USO ADEQUADO Para assegurar uma performance duradoura e segura deste produto, deverão ser cumpridas com rigor as instruções descritas. A não observância das

Leia mais

Installation instructions, accessories. Estribo. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden

Installation instructions, accessories. Estribo. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden Installation instructions, accessories Instrução n.º Versão 31373695 1.8 Peça N.º 39791883, 39791810, 39791805, 39791800, 39791795, 39791790, 39791785, 39791770, 39791765, 39791780, 31664584, 39791775,

Leia mais

PS S18/ / PS S50/ / PS S18/ / PS S85/ / PS S85/

PS S18/ / PS S50/ / PS S18/ / PS S85/ / PS S85/ Manual de instalação e manutenção Arrancadores Suaves PS S 18/30 300/515 1SFC 388002-pt ed4, 2003-04-08 (42 PTCEL 0010 Mn) PS S18/30-500 44/76-500 PS S50/85-500 72/124-500 PS S18/30-690 72/124-690 PS S85/147-500

Leia mais

MOTO-ENXADA A GASOLINA

MOTO-ENXADA A GASOLINA MOTO-ENXADA A GASOLINA MANUAL DE INSTRUÇÕES AVISO LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR A MOTO-ENXADA E RESPEITE AS REGRAS PARA UM TRABALHO SEGURO. NÃO PROCEDER DESTA FORMA PODE LEVAR

Leia mais

CARREGADOR LITHIUM DOUBLE 1941-P-1368 CARREGADOR LITHIUM MINI 1941-P-1341

CARREGADOR LITHIUM DOUBLE 1941-P-1368 CARREGADOR LITHIUM MINI 1941-P-1341 CARREGADOR LITHIUM DOUBLE 1941-P-1368 CARREGADOR LITHIUM MINI 1941-P-1341 LEIA E SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES Carregadores e Cabos de Lítium Keeler Leia atentamente esta secção de instruções antes

Leia mais

Conjunto de Comissionamento Keystone, Figura 40 K-Set KEYSTONE

Conjunto de Comissionamento Keystone, Figura 40 K-Set KEYSTONE KEYSTONE Este conjunto de comissionamento de precisão, possui uma larga gama de controlo e é especialmente adequado para regulação de sistemas de aquecimento, ventilação e ar condicionado (AVAC). Qualidade

Leia mais

AUTOMATISMOS PARA PORTÕES DE CORRER SIMPLY

AUTOMATISMOS PARA PORTÕES DE CORRER SIMPLY AUTOMATISMOS PARA PORTÕES DE CORRER SIMPLY ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento Nossos produtos se instalado por pessoal qualificado,

Leia mais

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01 SINAIS DE ATENÇÃO! Atenção! Alta Voltagem 230/240V Atenção! Superfície quente! Vapor quente ou líquido. Atenção! Peças em movimento Atenção! Trabalho

Leia mais

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 0397.. Índice Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 2

Leia mais

INSTRUÇÕES GRUNDFOS. DWK e DPK kw. 50/60 Hz, 1/3~ Instruções de manutenção

INSTRUÇÕES GRUNDFOS. DWK e DPK kw. 50/60 Hz, 1/3~ Instruções de manutenção INSTRUÇÕES GRUNDFOS DWK e DPK 0.75-15 kw 50/60 Hz, 1/3~ Instruções de manutenção 2 Português (PT) Instruções de manutenção Tradução da versão inglesa original. ÍNDICE 1. Símbolos utilizados neste documento

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES KA 214

MANUAL DE INSTRUÇÕES KA 214 MANUAL DE INSTRUÇÕES KA 214 BEST 2 AVISOS A distância mínima entre a superfície de cozedura e a parte inferior do exaustor deve ser de pelo menos 65 cm. O ar recolhido não deve ser absorvido por um tubo

Leia mais

Máquina Laranja Express Modelo KS2000E-2

Máquina Laranja Express Modelo KS2000E-2 MANUAL DO USUÁRIO Máquina Laranja Express Modelo KS2000E-2 ÍNDICE 1. Segurança e Precauções... pág.4 2. Parâmetros Técnicos...... pág.5 3. Antes da Operação...... pág.5 4. Processo de Operação.........

Leia mais

AUTOMATISMOS PARA PORTÕES DE CORRER CARRERA

AUTOMATISMOS PARA PORTÕES DE CORRER CARRERA AUTOMATISMOS PARA PORTÕES DE CORRER CARRERA ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento Nossos produtos se instalado por pessoal qualificado,

Leia mais

Montagem Funcionamento Manutenção

Montagem Funcionamento Manutenção Montagem Funcionamento Manutenção Chiller arrefecido a ar com compressor do tipo parafuso Séries R RTAD 085-180 (50 Hz) Modelos Standard, Arrefecimento Livre e Recuperação de Calor RTAD-SVX01F-PT Informações

Leia mais

DM-FD (Portuguese) Manual do Revendedor. Mudança da frente FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700

DM-FD (Portuguese) Manual do Revendedor. Mudança da frente FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700 (Portuguese) DM-FD0002-05 Manual do Revendedor Mudança da frente FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 3 PARA GARANTIR A SEGURANÇA... 4 INSTALAÇÃO... 5 AJUSTES... 9 MANUTENÇÃO... 17

Leia mais

Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex de 2011

Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex de 2011 Form No. 3396-476 Rev A Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex de 2011 Modelo nº 132-6967 Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do

Leia mais

Correção. Redutor de velocidade variável à prova de explosão VARIMOT e acessórios * _0119*

Correção. Redutor de velocidade variável à prova de explosão VARIMOT e acessórios * _0119* Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *25937111_0119* Correção Redutor de velocidade variável à prova de explosão VARIMOT e acessórios Edição 01/2019

Leia mais

Índice. (1).Instruções. (2).Composição. (3)..Instalação. (4)..Ventilação. (5)..Instruções de instalação. (6)..Instruções de segurança.

Índice. (1).Instruções. (2).Composição. (3)..Instalação. (4)..Ventilação. (5)..Instruções de instalação. (6)..Instruções de segurança. Índice (1).Instruções (2).Composição (3)..Instalação (4)..Ventilação (5)..Instruções de instalação (6)..Instruções de segurança (7) Utilização (8) Manutenção (9) Anomalias e soluções (10)...Garantia 1

Leia mais

HD4 equipado com contatos auxiliares Kraus & Naimer Instruções para a substituição dos contatos auxiliares

HD4 equipado com contatos auxiliares Kraus & Naimer Instruções para a substituição dos contatos auxiliares Medium voltage products HD4 equipado com contatos auxiliares Kraus & Naimer Instruções para a substituição dos contatos auxiliares Índice Para a sua segurança! 2 1. Descrição 3 1.1. Informações gerais

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções Manual de Instruções Índice Como consultar e utilizar o manual 3 Parâmetros Técnicos 3 Montagem 4 Instruções para operação 4 Processo de Selagem 5 Limpeza da máquina 5 Subistituição de resistência 5 Defeitos

Leia mais

MANUAL DE UTILIZAÇÃO CARACTERÍSTICAS ANTES DE UTILIZAR INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA: JB SYSTEMS 1/4 YETI

MANUAL DE UTILIZAÇÃO CARACTERÍSTICAS ANTES DE UTILIZAR INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA: JB SYSTEMS 1/4 YETI PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR MANUAL DE UTILIZAÇÃO Obrigado por ter adquirido este produto JB Systems. Para tirar pleno partido de todas as possibilidades e para a sua própria segurança, leia atentamente

Leia mais

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Português. Manual de Instruções Visores Vaposkop VK 14, VK 16

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Português. Manual de Instruções Visores Vaposkop VK 14, VK 16 GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 PT Português Manual de Instruções 818585-02 Visores Vaposkop VK 14, VK 16 1 Índice Avisos importantes Página Utilização...4 Instruções de Segurança...4 Perigo...4 Atenção...4

Leia mais

Sistema de monitorização da pressão dos pneus (TPMS)

Sistema de monitorização da pressão dos pneus (TPMS) Instrução n.º Versão Peça N.º 31330604 1.7 31414189, 31201481 Sistema de monitorização da pressão dos pneus (TPMS) Página 1 / 9 Ferramentas especiais T9513035 Ferramenta TPMS Número de ferramenta: T9513035

Leia mais

Descrição das séries: Wilo-Star-Z NOVA

Descrição das séries: Wilo-Star-Z NOVA Descrição das séries: Wilo-Star-Z NOVA Semelhante à figura Construção Bomba de circulação de rotor húmido com ligação roscada e motor síncrono à prova de bloqueio de corrente. Aplicação Sistemas de circulação

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções Manual de Instruções Modelo: Máquina de Gelo TH08 Parabéns! Você acaba de adquirir a máquina de gelo em cubos maciços TH08 da Thermomatic. Este equipamento fabrica cerca de 160 kg de gelo por dia, se operada

Leia mais

AVISO. Alavanca das mudanças 1 Instalar a alavanca das mudanças.

AVISO. Alavanca das mudanças 1 Instalar a alavanca das mudanças. Form No. 3405-664 Rev B Kit de cablagem Veículo utilitário Workman HDX-D com tração às 4 rodas com plataforma Modelo nº 132-6774 Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento

Leia mais

Correção. Redutores industriais Redutores de engrenagens helicoidais e cónicas da série X.. Classes de binário de 6,8 knm knm * _1214*

Correção. Redutores industriais Redutores de engrenagens helicoidais e cónicas da série X.. Classes de binário de 6,8 knm knm * _1214* Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *21334234_1214* Correção Redutores industriais Redutores de engrenagens helicoidais e cónicas da série X.. Classes

Leia mais

Carregador de cortador de relva robô 28v PT

Carregador de cortador de relva robô 28v PT WA3744 1 2 a b A B C 1. Adaptador de potência 2. Conector Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento. Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor

Leia mais

[G ] Automatismo de abertura de portadas exteriores de 2 Folhas

[G ] Automatismo de abertura de portadas exteriores de 2 Folhas [G.016.070] Automatismo de abertura de portadas exteriores de 2 Folhas A série A007 EXTRUSAL leva até si a tecnologia de abertura 31-03-2005 A solução standard do automatismo de abertura de portadas exteriores

Leia mais

Furadeira de base magnética modelo CTYP-60

Furadeira de base magnética modelo CTYP-60 0 Furadeira de base magnética modelo CTYP-60 Instrução de operação: Para sua própria segurança, antes de utilizar o equipamento verifique a voltagem correta e cheque se todos os acessórios e peças estão

Leia mais

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 11/2017

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 11/2017 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 1 11/2017 SEGURANÇA E USO ADEQUADO Para assegurar uma performance duradoura e segura deste produto, deverão ser cumpridas com rigor as instruções descritas. A não observância das

Leia mais

VOT-320. VOT-320V0xxL VOT-320V0xxH. Guia de instalação rápida

VOT-320. VOT-320V0xxL VOT-320V0xxH. Guia de instalação rápida VOT-320 VOT-320V0xxL VOT-320V0xxH pt Guia de instalação rápida VOT-320 Índice pt 3 Índice 1 Informações gerais 4 2 Peças incluídas 5 3 Desembalamento 6 4 Instalação e ligação 7 4.1 Montagem da câmara

Leia mais

CUBUS ErP. criamos conforto

CUBUS ErP. criamos conforto CUBUS ErP criamos conforto NOVO Caixa de Ventilação CUBUS Aplicação Ventilação em geral, insuflação ou extracção. Memória Descritiva Caixa de ventilação compacta, para extracção ou insuflação, com estrutura

Leia mais

MOTOR IRREVERSÍVEL PARA PORTAS E PORTÕES DE BATENTE EGO

MOTOR IRREVERSÍVEL PARA PORTAS E PORTÕES DE BATENTE EGO MANUAL TÉCNICO DE INSTALAÇÃO MOTOR IRREVERSÍVEL PARA PORTAS E PORTÕES DE BATENTE EGO ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento Nossos

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES TR1B/2003

MANUAL DE INSTRUÇÕES TR1B/2003 MANUAL DE INSTRUÇÕES BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 - Centro - CEP 15990-668 - Matão (SP) - Brasil Fone (16) 3383-3800 - Fax (16) 3382-4228 bambozzi@bambozzi.com.br - www.bambozzi.com.br CNPJ

Leia mais

Manual de Instalação e Manutenção Série AP

Manual de Instalação e Manutenção Série AP Manual de Instalação e Manutenção Série AP INTRODUÇÃO ÍNDICE Introdução... 1 1 Instalação... 1 2 Manutenção... 2 2.1 Desmontagem... 2 Simples ação sem volante... 2 Simples ação com volante... 2 Dupla ação

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO (Tradução)

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO (Tradução) 1. Grupos de utilizadores Tarefas Operador Técnicos especializados MANUAL DE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO (Tradução) Macaco de fuso Tipo 2044.0,5/1/3 2047.0,5/1/3 2048.0,5/1/3 2083.0,5/1/3 2087.0,5/1/3

Leia mais

Condições de montagem

Condições de montagem Condições de montagem para o SUNNY CENTRAL 350 Conteúdo Este documento descreve as dimensões e as distâncias mínimas a respeitar, os volumes de entrada e de evacuação de ar necessários para um funcionamento

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MOTOR EXTERIOR EMD 950

MANUAL DE INSTRUÇÕES MOTOR EXTERIOR EMD 950 MANUAL DE INSTRUÇÕES MOTOR EXTERIOR EMD 950 2 AVISOS O ar aspirado não deve ser canalizado por uma conduta já utilizada para evacuar fumos produzidos por aparelhos alimentados por outras fontes de energia

Leia mais

CORTINA DE AR MANUAL DE INSTALAÇÃO

CORTINA DE AR MANUAL DE INSTALAÇÃO CORTINA DE AR MANUAL DE INSTALAÇÃO Obrigado por comprar esta cortina de ar, Leia atentamente estas instruções antes de usar. 1. INTRODUÇÃO AO PRODUTO A cortina de ar é um dos novos produtos de primeira

Leia mais

PT Manual de utilização. MobilePower Ladegerät

PT Manual de utilização. MobilePower Ladegerät PT Manual de utilização Página 38 MobilePower Ladegerät 909.2149.9-01 Simbologia 1 Elementos do aparelho 2 1 3 6 5 4 1 LED Power 2 LED Status 3 Cabo de rede eléctrica 4 Ficha de alimentação à rede/ficha

Leia mais

Kit de melhoria de sensor do excêntrico Broca direcional 4045 AVISO

Kit de melhoria de sensor do excêntrico Broca direcional 4045 AVISO Form No. Kit de melhoria de sensor do excêntrico Broca direcional 4045 Modelo nº 132-4165 3395-940 Rev A Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento do Estado da Califórnia

Leia mais

Furadeira de base magnética modelo CTYP-100

Furadeira de base magnética modelo CTYP-100 0 Furadeira de base magnética modelo CTYP-100 Instrução de operação: Para sua própria segurança, antes de utilizar o equipamento verifique a voltagem correta e cheque se todos os acessórios e peças estão

Leia mais

bambozzi MANUAL DE INSTRUÇÕES TRR 300 DC

bambozzi MANUAL DE INSTRUÇÕES TRR 300 DC bambozzi MANUAL DE INSTRUÇÕES BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 - Centro - CEP 15990-668 - Matão (SP) - Brasil Fone (16) 3383-3800 - Fax (16) 3382-4228 bambozzi@bambozzi.com.br www.bambozzi.com.br

Leia mais

Instruções de Montagem e Operação EB 8310 PT. Actuador Pneumático Tipo Fig. 1 Actuadores Tipo Tipo Tipo 3271 com volante manual

Instruções de Montagem e Operação EB 8310 PT. Actuador Pneumático Tipo Fig. 1 Actuadores Tipo Tipo Tipo 3271 com volante manual Actuador Pneumático Tipo 3271 Tipo 3271 Tipo 3271-5 Tipo 3271 com volante manual Tipo 3271-52 Fig. 1 Actuadores Tipo 3271 Instruções de Montagem e Operação EB 8310 PT Edição de Outubro de 2004 Índice Índice

Leia mais

Rotonivo. Série RN 3000 RN 4000 RN Instrução de operação

Rotonivo. Série RN 3000 RN 4000 RN Instrução de operação Rotonivo Série RN 3000 RN 4000 RN 6000 Instrução de operação 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Esta

Leia mais

A SSISTÊNCIAST ÊCNICASAUTORIZADAS acesse: ou ligue: +55 (16) / Moto Esmeril de Coluna

A SSISTÊNCIAST ÊCNICASAUTORIZADAS acesse:  ou ligue: +55 (16) / Moto Esmeril de Coluna A SSISTÊNCIAST ÊCNICASAUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 33844968 / 33842409 Moto Esmeril de Coluna MANUAL DE INSTRUÇÃO BAMBOZZI TALHAS E MOTO ESMERIL LTDA. Av.

Leia mais

CHAVE DE IMPACTO EM L

CHAVE DE IMPACTO EM L *Imagens meramente ilustrativas CHAVE DE IMPACTO EM L Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS CHAVE DE IMPACTO EM L Modelo V8 Chave de impacto em L Rotação a vazio 160 RPM Consumo médio

Leia mais

Transdutor de pressão e amplificador de PSI

Transdutor de pressão e amplificador de PSI Folha de instruções - Portuguese - Descrição O conjunto de transdutor de pressão de 0-1000 psi (0-68,9 bar) e amplificador mede a pressão hidráulica interna no coletor de uma pistola de pintura MEG II

Leia mais

CVS. criamos conforto

CVS. criamos conforto CVS criamos conforto Caixas de Ventilação CVS Memória descritiva Caixa de ventilação para extracção/insuflação, com estrutura em perfil de alumínio extrudido e anodizado e com cantos em poliamida reforçada.

Leia mais

CONTEÚDO TÉCNICO Volante dupla massa Sachs

CONTEÚDO TÉCNICO Volante dupla massa Sachs CONTEÚDO TÉCNICO Volante dupla massa Sachs INTRODUÇÃO Os sistemas de embreagem Sachs com volante dupla massa reduzem significativamente as vibrações originadas no motor, proporcionando níveis mais elevados

Leia mais

16. SISTEMA DE IGNIÇÃO

16. SISTEMA DE IGNIÇÃO 16. SISTEMA DE IGNIÇÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 16-1 LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES 16-2 DIAGRAMA DO SISTEMA 16-2 DIAGNOSE DE DEFEITOS 16-3 INSPEÇÃO DO SISTEMA DE IGNIÇÃO 16-4 16-5 BOBINA DE EXCITAÇÃO DO ALTERNADOR

Leia mais

BeoLab Livro de consulta

BeoLab Livro de consulta BeoLab 8002 Livro de consulta Utilização diária 3 Quando terminar a instalação das colunas conforme descrito nas páginas seguintes, ligue todo o sistema à alimentação eléctrica. A luz indicadora fica

Leia mais

CeraLong WA154(X) Folha de dados extra Profundidade de submersão 300 mm Complementação ao manual de instruções Ceramat WA150

CeraLong WA154(X) Folha de dados extra Profundidade de submersão 300 mm Complementação ao manual de instruções Ceramat WA150 Folha de dados extra Profundidade de submersão 300 mm Complementação ao manual de instruções Ceramat WA150 WA154-N0AHH11-300HD11-000 086581 Uso devido Sonda retrátil CeraLong WA154 A sonda retrátil pneumática

Leia mais

Caixa de desenfumagem 400ºC 2 horas DF3. criamos conforto

Caixa de desenfumagem 400ºC 2 horas DF3. criamos conforto Caixa de desenfumagem 400ºC 2 horas DF3 criamos conforto Caixa de Comando Caixa de Desenfumagem DF3 Aplicação Desenfumagem de imóveis de grande altura, estabelecimentos de atendimento ao público e garagens.

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções TR 250 Turbo II (60 Hz - 110/220 V) +55 (16) 3383

bambozzi Manual de Instruções TR 250 Turbo II (60 Hz - 110/220 V) +55 (16) 3383 A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 3383 3818 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668

Leia mais

STIGA VILLA 92 M 107 M

STIGA VILLA 92 M 107 M STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R PT PORTUGUÊS SÍMBOLOS Os símbolos seguintes encontram-se na máquina para que se lembre do

Leia mais