BERBEQUIM APARAFUSADOR BATERIA IÕES DE LÍTIO 16 V

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "BERBEQUIM APARAFUSADOR BATERIA IÕES DE LÍTIO 16 V"

Transcrição

1 DU Bedien-1512_(22) :48 Seite 1 BERBEQUIM APARAFUSADOR BATERIA IÕES DE LÍTIO 16 V DB 16-2 ATENDIMENTO AO CLIENTE meister-service@meister-werkzeuge.de TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL /06/16 Nr

2 DU Bedien-1512_(22) :48 Seite 2 Fig

3 DU Bedien-1512_(22) :48 Seite 3 Fig Fig Fig. 4 a b c A bateria está totalmente carregada A bateria está parcialmente descarregada A bateria está vazia e tem de ser carregada

4 DU Bedien-1512_(22) :48 Seite 4 Fig Fig Fig

5 DU Bedien-1512_(22) :48 Seite 5 Fig. 8 3 Fig. 9 17

6 DU Bedien-1512_(22) :48 Seite 6 Índice 01 Indicações gerais de segurança para ferramentas elétricas 7 02 Indicações específicas de segurança para o aparelho Componentes Material fornecido Utilização correta Informações técnicas Desempacotamento e verificação Carregar a bateria Operação Modo de trabalho Após a utilização Limpeza e manutenção Armazenamento e transporte Eliminação Avaria e resolução Lista de peças de reposição Indicações de assistência técnica 21 6

7 DU Bedien-1512_(22) :48 Seite 7 01 Indicações gerais de segurança para ferramentas elétricas AVISO! Leia todas as indicações de segurança e instruções. Quaisquer falhas no cumprimento das indicações de segurança e instruções poderão conduzir a choques elétricos, incêndios e/ou ferimentos graves. Conserve todas as indicações de segurança e instruções para consulta futura. A expressão "ferramenta elétrica" utilizada nas indicações de segurança refere-se a ferramentas elétricas ligadas à rede (com cabo de rede) e a ferramentas elétricas alimentadas por bateria (sem fios). 1 Segurança no local de trabalho a Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. A desorganização e a má iluminação de áreas de trabalho poderão conduzir a acidentes. b Não trabalhe com a máquina em ambientes potencialmente explosivos, onde existam líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas elétricas geram faíscas, que poderão provocar a combustão de poeira ou vapores. c Mantenha crianças e outras pessoas afastadas durante a utilização da ferramenta elétrica. Em caso de distrações, poderá perder o controlo sobre a máquina. 2 Segurança elétrica a A ficha da máquina deve adaptar-se à tomada. A ficha não pode ser alterada de modo algum. Não utilize nenhum adaptador juntamente com máquinas com proteção por ligação à terra. Fichas não alteradas e tomadas adequadas reduzem o risco de um choque elétrico. b Evite o contacto físico com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões ou frigoríficos. Existe um elevado risco de choque elétrico, caso o seu corpo esteja ligado à terra. c Mantenha a máquina protegida de chuva e humidade. A infiltração de água numa ferramenta elétrica aumenta o risco de um choque elétrico. d Não utilize o cabo indevidamente para transportar a máquina, suspendê-la ou retirar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor extremo, óleo, arestas afiadas e peças móveis da máquina. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque elétrico. e Caso trabalhe com uma ferramenta elétrica ao ar livre, utilize apenas extensões homologadas para o exterior. A aplicação de uma extensão adequada para o exterior reduz o risco de um choque elétrico. f Caso não se possa evitar a operação da ferramenta elétrica em ambientes 7

8 DU Bedien-1512_(22) :48 Seite 8 húmidos, utilize um disjuntor diferencial residual. A aplicação de um disjuntor diferencial residual reduz o risco de um choque elétrico. 3 Segurança de pessoas a Esteja alerta, esteja atento ao que faz e proceda com precaução ao trabalhar com uma ferramenta elétrica. Não utilize a máquina se estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de distração durante a utilização da máquina pode provocar ferimentos graves. b Utilize equipamento de proteção individual e utilize sempre óculos de proteção. A utilização de equipamento de proteção individual, como máscara de poeiras, calçado de segurança antiderrapante, capacete de proteção ou proteção auricular, em função do tipo e aplicação da ferramenta elétrica, reduz o risco de ferimentos. c Evite uma colocação em funcionamento inadvertida. Certifique-se de que a ferramenta elétrica está desligada, antes de a ligar à alimentação elétrica e/ou à bateria, de pegar nela ou de a transportar. Caso tenha o dedo no interruptor durante o transporte da máquina ou caso ligue a máquina ativada à alimentação elétrica, isto poderá provocar acidentes. d Remova ferramentas de ajuste ou chaves de parafusos, antes de ligar a e f g máquina. Uma ferramenta ou uma chave numa peça rotativa da máquina poderá provocar ferimentos. Evite uma postura anormal. Assegure um posicionamento estável e mantenha sempre o equilíbrio. Deste modo, poderá controlar melhor a ferramenta elétrica em situações inesperadas. Utilize vestuário adequado. Não utilize vestuário largo ou bijutaria. Mantenha o cabelo, vestuário e luvas fora do alcance de peças móveis. Vestuário largo, bijutaria ou cabelos longos podem ser capturados por peças móveis. Caso possam ser montados dispositivos de aspiração e recolha de poeiras, certifique-se de que estes estão ligados e são corretamente utilizados. A utilização de uma aspiração de poeiras pode reduzir riscos provocados pela poeira. 4 Utilização e manuseamento da ferramenta elétrica a b Não sobrecarregue a máquina. Utilize a ferramenta elétrica adequada para o seu trabalho. Com a ferramenta elétrica adequada, trabalhará melhor e com mais segurança dentro do intervalo de potência indicado. Não utilize nenhuma ferramenta elétrica, cujo interruptor esteja danificado. Uma ferramenta elétrica que 8

9 DU Bedien-1512_(22) :48 Seite 9 c d e f já não possa ser ligada ou desligada é perigosa e deve ser reparada. Retire a ficha da tomada e/ou remova a bateria, antes de proceder aos ajustes da máquina, substituir acessórios ou guardar a máquina. Esta medida de precaução evita o arranque inadvertido da máquina. Conserve ferramentas elétricas que não estejam a ser utilizadas fora do alcance de crianças. Não deixe que ninguém que não esteja familiarizado com a máquina ou não tenha lido estas instruções utilize a máquina. As ferramentas elétricas são perigosas, caso sejam utilizadas por pessoas inexperientes. Conserve a máquina com cuidado. Verifique se as peças móveis da máquina funcionam perfeitamente e não encravam, se as peças estão partidas ou tão danificadas que possam prejudicar o funcionamento da máquina. As peças danificadas devem ser reparadas antes da aplicação da máquina. Muitos acidentes são causados pela má manutenção de ferramentas elétricas. Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente conservadas com gumes afiados raramente se encravam e são mais fáceis de conduzir. g Utilize a ferramenta elétrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc. de acordo com estas instruções. Considere, para isso, as condições de trabalho e a atividade a realizar. A utilização de ferramentas elétricas para outras aplicações que não as previstas poderá conduzir a situações perigosas. 5 Utilização e manuseamento da ferramenta operada a bateria a b c d Carregue as baterias apenas com carregadores recomendados pelo fabricante. Caso um carregador indicado para um determinado tipo de baterias seja utilizado com outras baterias, existe perigo de incêndio. Utilize apenas as baterias previstas para o efeito nas ferramentas elétricas. A utilização de outras baterias poderá conduzir a ferimentos e perigo de incêndio. Mantenha a bateria não utilizada afastada de clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetos metálicos que possam provocar um curto-circuito dos contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria poderá ter como consequência queimaduras ou incêndios. Em caso de aplicação incorreta, poderá verificar-se uma fuga de líquido da bateria. Evite o contacto com o mesmo. Em caso de contacto acidental, 9

10 DU Bedien-1512_(22) :48 Seite 10 enxaguar com água. Caso o líquido entre em contacto com os olhos, solicite assistência médica. A fuga de líquido da bateria poderá provocar irritações na pele ou queimaduras. 6 Assistência técnica a A sua máquina deve ser reparada apenas por pessoal especializado qualificado e apenas com peças de reposição originais. Deste modo, garante-se a manutenção da segurança da máquina. 7 Indicações específicas de segurança para berbequins a Segure a máquina pelas pegas isoladas, caso realize trabalhos nos quais o parafuso possa entrar em contacto com cabos elétricos ocultos. O contacto do parafuso com um cabo condutor de tensão poderá colocar peças metálicas da máquina também sob tensão e provocar um choque elétrico. 8 Indicações de segurança para baterias/ carregadores a Este carregador pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência ou conhecimentos, caso estas sejam vigiadas ou tenham sido instruídas relativamente à utilização segura do carregador e entendam os perigos daí resultantes. b c d e f g h i Não permitir que as crianças brinquem com o carregador. Caso o cabo de alimentação deste carregador seja danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de apoio ao cliente ou uma pessoa com qualificação equivalente para evitar perigos. Não carregue pilhas não recarregáveis com o carregador. Coloque o carregador, com a bateria, numa superfície bem ventilada, durante o carregamento. Separe o carregador da alimentação elétrica e deixe-o arrefecer antes da limpeza, manutenção e armazenamento. Proteja as peças elétricas de humidade. Durante a limpeza ou operação, nunca as mergulhe em água ou noutros líquidos para evitar um choque elétrico. Nunca coloque o carregador sob água corrente. Por favor respeite as instruções para a limpeza e manutenção. Mantenha o carregador protegido de chuva ou humidade. A infiltração de água num carregador aumenta o risco de um choque elétrico. Carregue as baterias apenas com carregadores recomendados pelo fabricante. Caso um carregador indicado para um determinado tipo de baterias 10

11 DU Bedien-1512_(22) :48 Seite 11 j k seja utilizado com outras baterias, existe perigo de incêndio. Não carregue baterias de outros fabricantes. O carregador é indicado apenas para o carregamento da bateria fornecida com as tensões indicadas nos Dados técnicos. Caso contrário, existe perigo de incêndio e explosão. Mantenha o carregador limpo. A sujidade representa perigo de choque elétrico. l Antes de cada utilização, verifique o carregador, o cabo e a ficha. Não utilize o carregador, se detetar danos. Em caso de danos no carregador e/ou no cabo de alimentação, o carregador deve ser depositado na sucata e substituído por um carregador do mesmo modelo. Carregadores, cabos e fichas danificados aumentam o risco de um choque elétrico. m Não opere o carregador sobre superfícies inflamáveis (por ex. papel, têxteis, etc.) ou num ambiente inflamável, nem o cubra. Existe perigo de incêndio devido ao aquecimento do carregador gerado pelo processo de carregamento. n Em caso de aplicação incorreta, poderá verificar-se uma fuga de líquido da bateria. Evite o contacto com o mesmo. Em caso de contacto acidental, enxaguar com água. Caso o líquido entre em contacto com os olhos, o p q r solicite assistência médica. A fuga de líquido da bateria poderá provocar irritações na pele ou queimaduras. Não abra a bateria. Existe perigo de um curto-circuito. Proteja a bateria de calor extremo, por ex. uma exposição solar prolongada, e fogo. Existe perigo de explosão. Não curte-circuite a bateria. Existe perigo de explosão. Em caso de danos e utilização indevida da bateria, poderão ser expelidos vapores. Renove o ar e consulte um médico, em caso de queixas. Os vapores podem irritar as vias respiratórias. 02 Indicações específicas de segurança para o aparelho ATENÇÃO! A máquina possui um LED como iluminação do local de trabalho. Não olhe diretamente para o feixe luminoso, visto que isto poderá causar lesões oculares. Utilize a máquina, os acessórios e o carregador apenas para o respetivo âmbito de aplicação! Antes de pousar o berbequim aparafusador sem fios, certifique-se de que todas as peças móveis estão imobilizadas. Evitar um bloqueio frequente ao aparafusar. O carregador só pode ser ligado à fonte de tensão indicada na placa de características. Carregar a bateria apenas com o respetivo carregador. 11

12 DU Bedien-1512_(22) :48 Seite 12 Proteger o carregador e o berbequim aparafusador sem fios de humidade. Nunca mergulhar em água! Não utilizar o carregador ao ar livre. Para proteger as baterias de danos, estas não devem ser expostas a temperaturas superiores a 50 C. ATENÇÃO! Não curto-circuitar os contactos da bateria e carregador! Ao carregar, respeitar a polaridade "+/ " correta. Não lançar a bateria para chamas. O cabo de alimentação não pode ser substituído. Em caso de danos, o carregador deve ser devidamente eliminado. Explicação dos símbolos de segurança A máquina e o carregador não devem ser depositados no lixo comum. Elimine os aparelhos de modo ecológico, caso se pretenda desfazer dos mesmos. Deposite a máquina e o carregador num ponto de recolha local. Não deposite a bateria no lixo comum. Elimine a bateria de modo ecológico, caso se pretenda desfazer da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha local. Importante! Respeitar o manual de instruções! Importante! Ler o manual de instruções do carregador! Selo de qualidade facultativo "Segurança comprovada". CE representa "Conformite Europeenne", o que significa "Conformidade com as diretivas da UE". Com a marcação CE, o fabricante confirma que este produto se encontra em conformidade com as diretivas europeias aplicáveis Classe de proteção II. A caixa tem um isolamento de proteção duplo. Este símbolo indica que este produto se encontra em conformidade com a classe de proteção II. Isto significa que o produto está equipado com um isolamento reforçado ou duplo entre o circuito de corrente elétrica e a tensão de saída ou a caixa metálica. Apenas para utilização em espaços interiores Proteção contra sobreaquecimento Não expor a bateria a temperaturas superiores a 50 C! Evitar o contacto de água com a bateria! Não lançar a bateria para a água! Perigo de explosão! Não depositar a bateria na sanita! Não lançar a bateria para o fogo! Perigo de explosão 12

13 DU Bedien-1512_(22) :48 Seite Componentes (fig. 1) 1 Indicação do nível de capacidade da bateria 2 Tecla de verificação 3 Rotação para a direita / esquerda 4 Carregador 5 Compartimento de carregamento 6 Luz de controlo do nível de carregamento 7 Broca 8 Pontas 9 Mandril adaptador magnético 10 Bateria 11 Tecla de desbloqueio da bateria 12 Alojamento da bateria 13 Interruptor para ligar/desligar com regulação de velocidade 14 Luz de trabalho LED 15 Mandril de brocas de fecho rápido 16 Ajuste do binário de aperto 17 Comutador de velocidades 04 Material fornecido Berbequim aparafusador sem fios Bateria de iões de lítio Carregador 8 brocas HSS (Ø 1,5-2, mm) 8 pontas de 6,35 mm (¼") x 50 mm (PH0 - PH1 - PH2 - PZ0 - PZ1 - PZ2 - SL5,0 - SL6,0) 1 mandril adaptador magnético de 6,35 mm (¼") Mala Manual de instruções Garantia 05 Utilização correta Perfurar madeira e metal, aparafusar. Utilize a máquina, o carregador e os acessórios (respeitar dados do fabricante!) apenas para o respetivo âmbito de aplicação correto! Quaisquer outras aplicações estão expressamente excluídas. Esta máquina destina-se apenas à aplicação no âmbito doméstico. Utilização indevida Quaisquer aplicações da máquina, que não estejam mencionadas no capítulo "Utilização correta", são consideradas como utilização indevida. Utilizações para as quais a ferramenta elétrica não esteja prevista poderão provocar perigos e ferimentos. Não utilize acessórios que não estejam especificamente previstos para esta ferramenta elétrica. Existe perigo de ferimentos. O utilizador da máquina é responsável por quaisquer danos materiais ou ferimentos resultantes de uma aplicação incorreta. Em caso de utilização de outros componentes ou de componentes não originais na máquina, perderá o direito à garantia por parte do fabricante. Riscos residuais: O manual de instruções relativo a esta ferramenta elétrica contém indicações detalhadas acerca do trabalho seguro com ferramentas elétricas. Apesar disso, qualquer ferramenta elétrica alberga certos riscos residuais, que não podem ser totalmente excluídos mesmo com os dispositivos de proteção disponíveis. Por este motivo, opere as ferramentas elétricas sempre com a necessária precaução. Os riscos residuais podem incluir, por exemplo: Contacto com peças rotativas ou ferramentas aplicadas. 13

14 DU Bedien-1512_(22) :48 Seite 14 Ferimento por projeção de peças de trabalho ou partes das mesmas. Perigo de incêndio, em caso de insuficiente ventilação do motor. Problemas auditivos, em caso de trabalhos sem proteção auricular. Um trabalho seguro depende também da familiarização do pessoal operador com o manuseamento da respetiva ferramenta elétrica! Um conhecimento sobre a máquina e um comportamento cauteloso durante o trabalho ajudam a minimizar os riscos residuais existentes. AVISO! Esta ferramenta elétrica gera um campo eletromagnético durante o seu funcionamento. Este campo pode, sob determinadas circunstâncias, afetar implantes médicos ativos ou passivos. Para reduzir o perigo de ferimentos graves ou fatais, recomendamos que pessoas com implantes médicos consultem o seu médico e o fabricante do implante, antes de operarem a ferramenta elétrica. 06 Informações técnicas Dados técnicos Berbequim aparafusador sem fios DB 16-2 Tensão nominal 16 V Velocidade de ralenti 1.ª velocidade n 0 = rpm 2.ª velocidade n 0 = rpm Tamanhos de broca utilizáveis máx. 10 mm Capacidade máx. de perfuração: Luz de trabalho Bateria DB 16-2/1 Bateria Tempo de carregamento de Aço Ø 10 mm Madeira Ø 30 mm LED de iões de lítio de 16 V 1500 mah aprox. 1 hora Carregador TF G Entrada: V~ 50 Hz 56 W Saída: 16,8 V 2,0 A ATENÇÃO! Carregue apenas baterias com uma tensão de 16 V, uma capacidade de 1500 mah e quatro células. Outros tipos de bateria podem explodir. Este berbequim aparafusador sem fios DURO PRO DB 16-2 pode ser carregado exclusivamente com o carregador TF G. Qualquer utilização de outros carregadores, bem como a utilização do carregador TF G com outra alimentação elétrica que não a indicada podem conduzir a ferimentos e danos materiais. Reservado o direito a alterações técnicas é uma marca registada da Meister Werkzeuge GmbH D Wuppertal Germany Ruído / Vibração Emissão de ruído Nível de potência sonora L WA : 76 db(a) Incerteza K WA : 3 db(a) 14

15 DU Bedien-1512_(22) :48 Seite 15 Nível de pressão sonora L pa : 70 db(a), (65 db(a)) Incerteza K pa : 3 db(a) Vibração mão-braço Perfuração em metal a h,d : 2,5 m/s 2 (0,934 m/s 2 ) Incerteza K: 1,5 m/s 2 Aparafusamento a h : 2,5 m/s 2 (0,741 m/s 2 ) Incerteza K: 1,5 m/s 2 Informação sobre ruído / vibração Os valores de ruído e vibração indicados foram determinados em conformidade com as normas EN , EN e EN O valor de emissão de vibrações indicado foi medido de acordo com um método de ensaio normalizado e pode ser utilizado para a comparação de uma ferramenta elétrica com outra. O valor de emissão de vibrações indicado pode também ser utilizado para uma avaliação inicial dos efeitos negativos ATENÇÃO! O valor de emissão de vibrações durante a utilização da ferramenta elétrica pode distinguirse do valor indicado, em função do modo como a ferramenta elétrica é utilizada. Devem ser definidas medidas de segurança para a proteção do operador. Assim a avaliação dos efeitos negativos deverá ocorrer sob consideração das efetivas condições de utilização. (Aqui devem ser consideradas todas as partes do ciclo de funcionamento, ou seja, também os tempos em que a ferramenta elétrica está desativada e aqueles em que está ligada, mas funciona sem carga.) ATENÇÃO! Não é possível evitar uma certa poluição sonora por parte desta máquina. Por este motivo, desempenhe trabalhos mais ruidosos em horários permitidos e adequados para o efeito. Respeite os horários de repouso, se aplicável, e limite a duração do trabalho ao mínimo necessário. ATENÇÃO! O efeito do ruído poderá provocar lesões auditivas. Por este motivo, trabalhar apenas com proteção auricular adequada. As pessoas que se encontrem nas proximidades devem, por este motivo, utilizar também uma proteção auricular. 07 Desempacotamento e verificação 1. Remova o material de embalagem e todas as películas de proteção. 2. Certifique-se de que o material de embalagem e as películas de proteção não vão parar às mãos de crianças. Perigo de asfixia! 3. Verifique a integridade da máquina e acessórios e verifique se estes apresentam danos visíveis. Em caso de qualquer tipo de danos, a máquina não poderá, de modo algum, ser colocada em funcionamento. 08 Carregar a bateria ATENÇÃO! A bateria tipo DB 16-2/1 deste berbequim aparafusador sem fios DB 16-2 pode ser carregada exclusivamente com o carregador tipo TF G. Qualquer utilização de outros 15

16 DU Bedien-1512_(22) :48 Seite 16 carregadores, bem como a utilização do carregador tipo TF G com outra alimentação elétrica que não a indicada na placa de características, poderá provocar ferimentos e danos materiais. Tecnologia de bateria de iões de lítio Esta inovadora bateria possui vantagens decisivas face às convencionais baterias Ni-Cd: sem efeito Memory, ou seja, a bateria pode ser recarregada, independentemente do nível de carga, sem perda de capacidade, a qualquer altura ou após a aplicação. Auto-descarregamento extremamente reduzido e, por conseguinte, operacional mesmo após um armazenamento mais prolongado. Peso reduzido Longa vida útil Remover a bateria (fig. 2) Pressionar a tecla de desbloqueio da bateria (11) e retirar a bateria (10) do respetivo alojamento (12). Inserir a bateria (fig. 2) Inserir a bateria (10) no respetivo alojamento (12) até ao encosto e deixá-la encaixar, até ouvir um clique. Carregar a bateria (fig. 3) ATENÇÃO! A bateria não vem totalmente carregada de fábrica. Antes da primeira utilização, carregar a bateria. ATENÇÃO! Utilize apenas o carregador (4) fornecido para o carregamento da bateria. ATENÇÃO! Antes da ligação do carregador, verifique se a indicação de tensão do carregador (4) coincide com a tensão de rede da sua rede elétrica. 1. Ligar o carregador (4) a uma tomada. A luz de controlo do nível de carregamento (6) no carregador acende-se a verde e indica a operacionalidade. 2. Inserir a bateria no compartimento de carregamento (5) sobre os contactos do carregador (4) até que esta encaixe com um clique. Durante o processo de carregamento, a luz de controlo do nível de carregamento (6) no carregador fica vermelha. 3. O processo de carregamento dura aprox. 60 minutos. Este está terminado, logo que o LED vermelho se apague e o LED verde se acenda. 4. Pressionar a tecla de desbloqueio (11) na bateria e retirar a bateria do carregador. ATENÇÃO! A bateria deve ser removida do carregador depois de decorrido o tempo de carregamento. Um aquecimento uniforme do carregador e bateria durante o processo de carregamento é normal e não representa nenhuma anomalia. ATENÇÃO! Recomenda-se que o processo de carregamento seja adicionalmente controlado através de um temporizador elétrico! Controlo do nível de carregamento da bateria (fig. 4) Para o controlo do nível de carregamento da bateria, pressionar a tecla de verificação (2) (fig. 1). A indicação 16

17 DU Bedien-1512_(22) :48 Seite 17 do nível de capacidade da bateria (1) acende-se para indicar o nível de carregamento do seguinte modo: verde/amarelo/ vermelho: amarelo/vermelho: vermelho: 09 Operação A bateria está totalmente carregada. A bateria está parcialmente descarregada. A bateria tem de ser carregada. Pré-seleção do binário de aperto (fig. 5) O berbequim aparafusador sem fios tem um ajuste de binário de aperto com 19+1 níveis, para evitar danos nas cabeças de aparafusamento ou perfuração. Através da rotação do ajuste do binário de aperto (16) no seu berbequim aparafusador sem fios, poderá ajustar o respetivo nível necessário, desde 1 (aparafusamento fácil) até ao máx. (aparafusamento/perfuração complicados). Selecione sempre o binário de aperto adequado para o respetivo trabalho. Não utilizar o ajuste de perfuração para aparafusamento. Fixar a ferramenta (fig. 6) As pontas de aparafusamento, o mandril adaptador e as brocas convencionais podem ser fixos no mandril de brocas (15) até um diâmetro de 10 mm. Utilize apenas uma ferramenta que possa ser fixa com segurança no mandril de brocas e que seja adequada para esta máquina. Ver "Dados técnicos". A máquina dispõe de um mandril de brocas de fecho rápido (15). Deste modo, poderá substituir rapidamente o acessório em modo manual, sem uma chave de mandril de brocas. Abra as garras do mandril de brocas de fecho rápido, rodando-o no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio, para esse efeito. Abrir o mandril de brocas de fecho rápido, até que possa inserir a ferramenta. Insira a ferramenta no mandril de brocas de fecho rápido. Rode o mandril de brocas de fecho rápido no sentido dos ponteiros do relógio e aperte-o bem. ATENÇÃO! Existe perigo de ferimentos através de uma ativação inadvertida. Coloque o interruptor do sentido de rotação na posição central, durante a imobilização da máquina, para ativar o bloqueio do interruptor para ligar/ desligar. ATENÇÃO! Perigo de ferimentos por corte. Para a fixação de uma broca no mandril de brocas de fecho rápido, utilize luvas. Para a fixação da ferramenta, aperte bem o mandril de brocas de fecho rápido. O mandril de brocas de máquinas com rotação para a direita / esquerda está sempre fixo com um parafuso de rosca para a esquerda. Este deve ser solto, antes de uma substituição do mandril de brocas a partir da frente do mandril de brocas (15). Os parafusos de rosca para a esquerda só podem ser soltos através da rotação para a direita. 17

18 DU Bedien-1512_(22) :48 Seite 18 Ligar / Desligar (fig. 7) Ligar: Premir o interruptor para ligar / desligar (13): O processo de aparafusamento é iniciado. Durante o aparafusamento, manter o interruptor premido. A luz de trabalho LED (14) acende-se. Desligar: Logo que o parafuso esteja totalmente enroscado ou desenroscado, soltar o interruptor para ligar / desligar. O processo de aparafusamento é terminado e a luz de trabalho LED apaga-se. Luz de trabalho LED (fig. 7) Enquanto a máquina estiver ligada, a luz de trabalho LED fica acesa (14) para uma melhor visão e um trabalho seguro em áreas de trabalho mais escuras. A luz de trabalho LED apagase ao soltar o interruptor para ligar / desligar. ATENÇÃO! Luz de trabalho LED! Não olhe diretamente para o feixe luminoso, pois isso poderá causar lesões oculares. 10 Modo de trabalho Regulação eletrónica da velocidade Através da regulação eletrónica da velocidade, é possível adaptar gradualmente a velocidade ao respetivo processo de trabalho. Ligeira pressão sobre o interruptor para ligar / desligar (13) = velocidade inferior para soltar parafusos fixos. Interruptor premido até ao fim = velocidade máxima para perfuração. ATENÇÃO! Evite que o motor se imobilize durante a perfuração ou aparafusamento sob carga! Sentido de rotação, rotação para a direita / esquerda (fig. 8) Poderá definir o sentido de rotação com a ajuda do interruptor "Rotação para a direita / esquerda" (3) sobre o interruptor de funcionamento. ATENÇÃO! Alterar o sentido de rotação apenas com o motor imobilizado! Enroscar parafusos: colocar o interruptor de rotação para a direita / esquerda (3) em rotação para a direita. Desenroscar parafusos: colocar o interruptor de rotação para a direita/ esquerda (3) em rotação para a esquerda. Posição de segurança: posição central do interruptor; nesta posição do interruptor seletor, a máquina não poderá ser colocada em funcionamento, por ex. para pausas no trabalho, substituição de pontas ou de brocas. ATENÇÃO! Perigo de rotação excessiva graças a um aparafusamento demasiado profundo. Observar o processo de aparafusamento e, se necessário, interrompê-lo um pouco mais cedo e apertar o parafuso com uma chave de parafusos. Realizar testes de aparafusamento! Comutador de velocidades (fig. 9) Com o comutador de velocidades (17), é possível optar entre dois intervalos de velocidades diferentes. 18

19 DU Bedien-1512_(22) :48 Seite 19 Posição do interruptor 1: rpm para enroscar e desenroscar parafusos Posição do interruptor 2: rpm para aparafusamento e perfuração O intervalo de velocidades a selecionar é definido pelo respetivo material e a atividade planeada e deve ser determinado através do trabalho numa peça de teste. ATENÇÃO! Proceder à comutação apenas com o motor imobilizado. 11 Após a utilização Para desligar a máquina, solte o interruptor para ligar / desligar. Coloque o interruptor de rotação para a esquerda / direita na posição central para bloquear o interruptor para ligar / desligar e evitar um arranque inadvertido da máquina. Antes de limpar e guardar a máquina, remova a bateria, bem como a ferramenta aplicada. Limpe a máquina, conforme descrito em "Limpeza e manutenção". 12 Limpeza e manutenção Limpeza CUIDADO! Choque elétrico! AVISO! Perigo de choque elétrico! Aguarde até que a máquina esteja arrefecida e retire a bateria da mesma. Antes da limpeza do carregador, retire sempre a ficha de rede da tomada. Certifique-se de que não haja infiltração de água no interior da máquina. Nunca danifique as superfícies da máquina. Não utilize produtos de limpeza agressivos, escovas com metal ou de nylon, bem como utensílios de limpeza afiados ou metálicos, como facas, espátulas duras e semelhantes. Utilize um produto de limpeza suave e um pano seco ou húmido, mas nunca encharcado. Nunca utilize produtos de limpeza com solventes! Mantenha os orifícios de ventilação sempre livres de depósitos de poeira para evitar um sobreaquecimento da máquina. Seque a máquina e os acessórios com um pano suave. Recomendamos que limpe a máquina após cada utilização. Manutenção No interior da máquina, não se encontram quaisquer peças que requeiram manutenção ou lubrificação por parte do utilizador. 13 Armazenamento e transporte Armazenamento 1. Limpe o aparelho, conforme anteriormente descrito. 2. Conserve o aparelho na mala de ferramentas fornecida num local seco e fora do alcance de crianças. 3. O local de armazenamento deve ser seco e protegido contra gelo, a temperatura ambiente não pode exceder os 50 C. 19

20 DU Bedien-1512_(22) :48 Seite 20 ATENÇÃO! O armazenamento de baterias descarregadas poderá provocar o chamado descarregamento total. Este destrói as células da bateria, ficando esta assim inutilizável. Transporte Utilize, sempre que possível, a embalagem original para o envio. 1. Desative o aparelho e desligue-o da alimentação elétrica. 2. Utilize, se possível, a proteção para transporte. 3. Transporte o aparelho apenas pela pega de transporte. 4. Proteja o aparelho de impactos fortes e vibrações, que possam ser provocados durante o transporte com o automóvel. 5. Proteja o aparelho contra deslizamento e quedas. 14 Eliminação ATENÇÃO! Equipamentos elétricos e equipamentos a bateria inutilizados não deverão ser depositados no lixo comum! Devem ser separados e reciclados de modo ecológico e correto, em conformidade com a diretiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Por favor, deposite equipamentos elétricos inutilizados num ponto de recolha local. Separar os materiais da embalagem por tipos e eliminá-los em conformidade com as disposições locais. Poderá consultar mais pormenores junto da sua administração local. ATENÇÃO! Para equipamentos elétricos operados a pilhas ou bateria, as pilhas ou baterias devem ser retiradas e eliminadas separadamente, em conformidade com a regulamentação de baterias em vigor. Nunca depositar pilhas e baterias no lixo comum! Por favor, deposite pilhas e baterias inutilizadas nos respetivos contentores previstos para o efeito de pontos de recolha locais ou de estabelecimentos que as comercializam. As pilhas e as baterias não podem ser depositadas no lixo doméstico. Como consumidor, é por lei obrigado a entregar todas as pilhas e baterias, quer contenham substâncias prejudiciais ou não, num ponto de recolha do seu município/região ou ao seu distribuidor, para poderem ser eliminadas sem prejuízo para o ambiente. 20

21 DU Bedien-1512_(22) :48 Seite Avaria e resolução Erro Possíveis causas e resolução O aparelho não funciona. Bateria carregada? Comutador de sentido de rotação na posição central? (A máquina não poderá, nesse caso, ser ligada). O comutador de sentido de O comutador de sentido de rotação não permite que rotação encontra-se na posição prima o interruptor para ligar / central desligar A máquina não arranca. Possivelmente, as escovas de carbono estão desgastadas. Dirija-se a uma oficina especializada A broca (praticamente) não - Perfuração por percussão perfura o material a perfurar necessária? Broca correta selecionada? A máquina encontra-se inadvertidamente em rotação para a esquerda? Para quaisquer outras avarias e anomalias, dirija-se ao serviço de apoio ao cliente mencionado na documentação da garantia. 16 Lista de peças de reposição As seguintes peças podem ser encomendadas, a custo do cliente, junto do serviço de apoio ao cliente Bateria DB 16-2/1 Carregador TF G 17 Indicações de assistência técnica Conserve a máquina, o manual de instruções e, se for caso disso, os acessórios na embalagem original. Deste modo, terá todas as informações e peças sempre ao seu alcance. As máquinas DURO PRO não requerem manutenção. Para a limpeza da caixa, um pano húmido é suficiente. Poderá consultar indicações adicionais no manual de instruções. 21

22 DU Bedien-1512_(22) :48 Seite 22 As máquinas DURO PRO estão sujeitas a um rigoroso controlo de qualidade. Caso, apesar disso, surja uma anomalia, por favor envie a máquina para o nosso endereço de assistência técnica. A reparação será realizada de imediato. Uma breve descrição do defeito acelera a localização de erros e o tempo de reparação. Durante o período de garantia, envie com a máquina os documentos de garantia e o recibo. Caso não se trate de uma reparação dentro da garantia, ser-lhe-ão cobrados os custos de reparação. IMPORTANTE! A abertura da máquina conduz à perda do direito à garantia! IMPORTANTE! Alertamos expressamente para o facto de que não somos, em conformidade com a lei de responsabilidade pelo produto, responsáveis por danos provocados pela nossa máquina, desde que estes tenham sido provocados por reparação indevida ou caso, numa substituição de peças, não tenham sido utilizadas peças originais ou peças autorizadas por nós e a reparação não tenha sido realizada pelo serviço de apoio ao cliente da Meister Werkzeuge GmbH ou por um técnico especializado autorizado! O mesmo se aplica aos acessórios utilizados. Para a prevenção de danos provocados pelo transporte, embalar bem a máquina ou utilizar a embalagem original. Mesmo após a expiração do período de garantia, estaremos à sua disposição e teremos todo o prazer em realizar eventuais reparações de máquinas DURO PRO a preços acessíveis. 22

23 DU Bedien-1512_(22) :48 Seite 23 Meister Werkzeuge GmbH Oberkamper Straße D Wuppertal Declaração de Conformidade CE O seguinte produto... Berbequim aparafusador: DB 16-2 Carregador: TF G... encontra-se em conformidade com as seguintes diretivas: Normas harmonizadas aplicadas: 16 V LI-ION BERBEQUIM APARAFUSADOR + CARREGADOR Nr Bj /06/ /42 EC 2014/35/EU 2014/30/EU EN :2009+A11:2010 EN :2010 EN :2010 EN : 2012+A11:2014 EN :2004+A2:2010 EN 62233:2008 EN 62471:2008 EN :2006+A1:2009+A2:2011 EN :2014 EN :2013 EN :1997+A1:2001+A2:2008 EN 62133:2013 O objeto da declaração anteriormente descrito cumpre as normas da diretiva 2011/65/UE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 8 de junho de 2011, relativa à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos. Wuppertal, Ingo Heimann (M.Sc.) Technische Leitung/Produktentwicklung Meister Werkzeuge GmbH Oberkamper Straße D Wuppertal Pessoa autorizada à conservação dos documentos técnicos. 23

24 DU Bedien-1512_(22) :48 Seite 24 ATENDIMENTO AO CLIENTE Copyright Reimpressão ou reprodução - (mesmo que parcialmente) apenas com a autorização da: Meister Werkzeuge GmbH Oberkamper Str D Wuppertal Germany 2016 Esta publicação, incluindo todas as suas partes, está protegida pelos direitos de autor. Qualquer utilização fora dos limites estreitos da lei dos direitos de autor não é permitida sem a autorização da Meister Werkzeuge GmbH e é punível. Aplica-se especialmente a reproduções, traduções, microfilmes e a entrada e processamento em sistemas eletrónicos. Meister Werkzeuge GmbH Oberkamper Str D Wuppertal Germany

MANUAL DE INSTRUÇÕES FURADEIRA DE IMPACTO TOOLMIX FI 411

MANUAL DE INSTRUÇÕES FURADEIRA DE IMPACTO TOOLMIX FI 411 MANUAL DE INSTRUÇÕES FURADEIRA DE IMPACTO TOOLMIX FI 411 COMPONENTES 1 Gatilho 2 Botão de trava 3 Controle de direção (reversão) 4 Controle de variação de velocidade 5 Punho 6 Mandril 7 Chave seletora

Leia mais

Berbequim aparafusador recarregável

Berbequim aparafusador recarregável 5901868-Akku-Schra_man 15.02.17 10:28 Seite 1 Berbequim aparafusador recarregável DB 16-2.2 SIPT 00284 ATENDIMENTO AO CLIENTE 00800 34 99 67 53 meister-service@meister-werkzeuge.de MANUAL DE INSTRUÇÕES

Leia mais

FILTRO DE RESÍDUOS GFWF-1 SIPT MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL /04/2017 Nr GF Bedien-1611_(7)

FILTRO DE RESÍDUOS GFWF-1 SIPT MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL /04/2017 Nr GF Bedien-1611_(7) GF-5909458-Bedien-1611_(7) 29.12.16 11:29 Seite 1 FILTRO DE RESÍDUOS GFWF-1 SIPT 00270 ATENDIMENTO AO CLIENTE 00800 34 99 67 53 meister-service@meister-werkzeuge.de MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL 22004703

Leia mais

Carregador de cortador de relva robô 28v PT

Carregador de cortador de relva robô 28v PT WA3744 1 2 a b A B C 1. Adaptador de potência 2. Conector Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento. Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor

Leia mais

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 PT F E G D B C A 3 PORTUGUÊS 20-22 4 HAIR DRYER HD 3700 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho

Leia mais

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638 MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro

Leia mais

HAIR DRYER IONIC HD 6862

HAIR DRYER IONIC HD 6862 HAIR DRYER IONIC HD 6862 PT G F E D B C A 3 PORTUGUÊS 25-28 4 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas

Leia mais

500/1000 Kg. PA1000A 500/1000 Kg. PA1000D-18M

500/1000 Kg. PA1000A 500/1000 Kg. PA1000D-18M Guincho Eléctrico 500/1000 Kg. PA1000A 500/1000 Kg. PA1000D18M Electric Hoist 500/1000 Kg. PA1000A 500/1000 Kg. PA1000D18M Instructions Manual Regras Gerais de Segurança Aviso Para reduzir o risco de acidente,

Leia mais

ULA Manual original... 14

ULA Manual original... 14 5 6 7 4 ULA 14.4-18 3 2 1 Manual original... 14 PT PORTUGUÊS Manual original 14 1 Indicações gerais de segurança AVISO Ler as Instruções de Serviço para reduzir um risco de ferimentos e lesões. AVISO Ler

Leia mais

BA /2013

BA /2013 Art.-Nr. 1799-18 DE ES PT GB FR NL GR Bedienungsanleitung Akku-Bohrschrauber Manual de Instrucciones Taladro atornillador a batería Manual de operação Aparafusadora com bateria Instruction manual Cordless

Leia mais

Velas de árvore de Natal sem fios com comando

Velas de árvore de Natal sem fios com comando Velas de árvore de Natal sem fios com comando 695-S (comando) 695-R (velas) SERVIÇO DE ATENDIMENTO +351 707 450 015 eservice@sapo.pt MODELO: 695-S (comando) 695-R (velas) 10/27/2018 MANUAL DE INSTRUÇÕES

Leia mais

Despertador de quartzo

Despertador de quartzo Despertador de quartzo MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL 22012517 10/2017 Model-nr.: AN7-SW-51A, AN7-SW-54A, AN7-SW-54B, AN7-SW-55A, AN7-SW-55B GERAL Dok./Rev.-Nr.: ALDIPTWE17_BA_V4 Este manual de instruções

Leia mais

STIHL AP 100, 200, 300. Indicações de segurança

STIHL AP 100, 200, 300. Indicações de segurança { STIHL AP 100, 200, 300 Indicações de segurança português Índice Tradução do manual de instruções original 1 Indicações de segurança............................ 1 1.1 Símbolos de aviso...................................

Leia mais

Centronic EasyControl EC5410-II

Centronic EasyControl EC5410-II Centronic EasyControl EC5410-II pt Instruções de montagem e de utilização Emissor portátil de 10 canais Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador A transmitir

Leia mais

confiáveis para usuários profissionais. Medida da rosca do eixo de saída elétrica

confiáveis para usuários profissionais. Medida da rosca do eixo de saída elétrica D28111 D28112 1 2 3 4 3 5 5 8 7 6 6 3 6 9 6 B1 B2 13 12 10 11 12 10 11 2 A 12 10 11 B C1 C2 15 15 4 D / confiáveis para usuários profissionais. Medida da rosca do eixo de saída elétrica 3 Regras Gerais

Leia mais

MARTELO PERFURADOR TB SIPT TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL Bohrhammer_man :32 Seite 1 ATENDIMENTO AO CLIENTE

MARTELO PERFURADOR TB SIPT TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL Bohrhammer_man :32 Seite 1 ATENDIMENTO AO CLIENTE 5904178-Bohrhammer_man 29.09.16 10:32 Seite 1 MARTELO PERFURADOR TB 1500-2 SIPT 00181 ATENDIMENTO AO CLIENTE 00800 34 99 67 53 meister-service@meister-werkzeuge.de TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL

Leia mais

BS/E. Instruções de Serviço

BS/E. Instruções de Serviço Instruções de Serviço PT CARO CLIENTE! Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as normas de segurança fornecidas e as instruções de manuseamento. INDICE 5 Legenda 5 Descrição da máquina 5 Dados

Leia mais

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Indicações de segurança

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Indicações de segurança { STIHL AP 100, 200, 300, 300 S Indicações de segurança português Índice Tradução do manual de instruções original 1 Indicações de segurança............................ 1 1.1 Símbolos de aviso...................................

Leia mais

CARREGADOR LITHIUM DOUBLE 1941-P-1368 CARREGADOR LITHIUM MINI 1941-P-1341

CARREGADOR LITHIUM DOUBLE 1941-P-1368 CARREGADOR LITHIUM MINI 1941-P-1341 CARREGADOR LITHIUM DOUBLE 1941-P-1368 CARREGADOR LITHIUM MINI 1941-P-1341 LEIA E SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES Carregadores e Cabos de Lítium Keeler Leia atentamente esta secção de instruções antes

Leia mais

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117 D E Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117 ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ Instruções de segurança erigo de choque

Leia mais

Decoração LED tropical

Decoração LED tropical Decoração LED tropical YL-L51008-A YL-L51008-P YL-L51008-F YL-L51008-K 3 anos SERVIÇO DE ATENDIMENTO +351 707 450 015 eservice@sapo.pt GARANTIA Modelo: YL-L51008-A/P/F/K 07/2018 PRODUTO 22056672 07/2018

Leia mais

PROFESSIONAL MULTI HAIR TRIMMER

PROFESSIONAL MULTI HAIR TRIMMER PROFESSIONAL MULTI HAIR TRIMMER MT 6742 PORTUGUÊS 8 9 7 1 2 3 4 5 6 2 A B B C D E F 3 SEGURANÇA Durante a colocação em funciona mento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho

Leia mais

ATENÇÃO! Para reduzir o risco de acidentes, leia atentamente todas as instruções de utilização do produto.

ATENÇÃO! Para reduzir o risco de acidentes, leia atentamente todas as instruções de utilização do produto. IMPORTANTE! ATENÇÃO! Leia atentamente todas as instruções deste manual. O uso inadequado do produto poderá resultar em sérios danos à saúde. ATENÇÃO! Para reduzir o risco de acidentes, leia atentamente

Leia mais

P Escova facial Instruções de uso... 2 FC 65

P Escova facial Instruções de uso... 2 FC 65 P Escova facial Instruções de uso... 2 FC 65 PORTUGUÊS Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações nelas

Leia mais

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842 HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842 SEGURANÇA -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Ao colocar em funcionamento o aparelho respeite,

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673 MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro

Leia mais

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II pt Instruções de montagem e de utilização Emissor portátil de 5 canais Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador A transmitir

Leia mais

FBS 240/E. Instruções de Serviço

FBS 240/E. Instruções de Serviço Instruções de Serviço PT CARO CLIENTE! Antes de utilizar o aparelho, leia as normas de segurança e as indicações para o manuseamento. INDICE 5 Legenda 5 Descrição da máquina 5 Dados técnicos 5 Acessórios

Leia mais

Manual de instruções. Bloco de tomadas multimédia com proteção sobretensão

Manual de instruções. Bloco de tomadas multimédia com proteção sobretensão Manual de instruções Bloco de tomadas multimédia com proteção sobretensão 1 Interruptor ON/OFF 2 Proteção contra sobretensão LED 3 Tomadas escravo (Slave) LED 4 Parafuso de ajuste para limiar de comutação

Leia mais

Manual de Instruções. PARAFUSADEIRA A BATERIA PB 636 b. ADVERTÊNCIA: Leia atentamente este manual antes de usar o produto.

Manual de Instruções. PARAFUSADEIRA A BATERIA PB 636 b. ADVERTÊNCIA: Leia atentamente este manual antes de usar o produto. Manual de Instruções PARAFUSADEIRA A BATERIA PB 636 b ADVERTÊNCIA: Leia atentamente este manual antes de usar o produto. ÍNDICE SEÇÃO PÁGINA Introdução 3 Normas gerais de segurança 3 Uso e cuidados com

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE BARBEAR HR 5625 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE BARBEAR HR 5625 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE BARBEAR HR 5625 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro

Leia mais

P Secador de unhas por UV/LED Instruções de uso...2 MP 48

P Secador de unhas por UV/LED Instruções de uso...2 MP 48 P Secador de unhas por UV/LED Instruções de uso...2 MP 48 Português Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações

Leia mais

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Índice Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Neste manual de instruções serão utilizados os seguintes pictogramas/símbolos:

Leia mais

1x 2x. 2x* 1x. 1x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5. 6x 5x45. 2x M6x20. 5x 5x45. 6x 8x40. 5x 8x40 * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X.

1x 2x. 2x* 1x. 1x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5. 6x 5x45. 2x M6x20. 5x 5x45. 6x 8x40. 5x 8x40 * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X. * 2x* * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X 2x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5 2x M6x20 2x 2x 5x 5x45 5x 8x40 6x 5x45 6x 8x40 2x 2x 4 x Ø 8mm 4 x Ø 8mm Ø 8mm Ø 8mm 9,5cm Ø 16cm > 1cm > 5cm Ø 16cm X cm

Leia mais

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509 HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 PT E F B D C A 3 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY 37-40 SLOVENŠČINA 41-44 LIETUVIŲ K 45-48 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 49-52 БЪЛГАРСКИ 53-56

Leia mais

JBY 08 P Termómetro digital para a banheira Instruções de utilização

JBY 08 P Termómetro digital para a banheira Instruções de utilização P JBY 08 P Termómetro digital para a banheira Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Leia mais

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação 3B SCIENTIFIC FÍSICA Fonte de alimentação de alta tensão kv (23 V, 5/6 Hz) 9234 Fonte de alimentação de alta tensão kv (5 V, 5/6 Hz) 238 Instruções de operação 3/6 SD O aparelho fonte de alimentação de

Leia mais

P Escova facial Instruções de uso FC 95

P Escova facial Instruções de uso FC 95 P Escova facial Instruções de uso FC 95 PORTUGUÊS Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações nelas contidas.

Leia mais

SEGURANÇA COM SERRA TICO TICO J U A R E Z S A B I N O D A S I LV A J U N I O R T É C N I C O D E S E G U R A N Ç A D O T R A B A L H O

SEGURANÇA COM SERRA TICO TICO J U A R E Z S A B I N O D A S I LV A J U N I O R T É C N I C O D E S E G U R A N Ç A D O T R A B A L H O SEGURANÇA COM SERRA TICO TICO J U A R E Z S A B I N O D A S I LV A J U N I O R T É C N I C O D E S E G U R A N Ç A D O T R A B A L H O ÁREA DE TRABALHO Mantenha sua área de trabalho limpa e bem iluminada.

Leia mais

NT 20/1 Me Classic NT 30/1 Me Classic NT 38/1 Me Classic

NT 20/1 Me Classic NT 30/1 Me Classic NT 38/1 Me Classic NT 20/1 Me Classic NT 30/1 Me Classic NT 38/1 Me Classic Español 5 Português do Brasil 10 English 15 www.kaercher.com/register-and-win 59645230 07/13 22 21 4 1 2 3 19 5 19 20 8 6 7 6 4 18 17 9 14 15 16

Leia mais

CABO FINO KEELER LEIA E SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES

CABO FINO KEELER LEIA E SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES CABO FINO KEELER LEIA E SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES Cabo fino Keeler Leia atentamente esta secção de instruções antes de utilizar o produto Keeler. Para a sua segurança e a dos clientes, siga

Leia mais

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

VOLUME HOOD DRYER HS 6780 VOLUME HOOD DRYER HS 6780 F E C B D A 2 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7 Este

Leia mais

Manual de Instruções FURADEIRA PARAFUSADEIRA A BATERIA FPI 918K. ADVERTÊNCIA: Leia atentamente este manual antes de usar o produto.

Manual de Instruções FURADEIRA PARAFUSADEIRA A BATERIA FPI 918K. ADVERTÊNCIA: Leia atentamente este manual antes de usar o produto. Manual de Instruções FURADEIRA PARAFUSADEIRA A BATERIA FPI 918K ADVERTÊNCIA: Leia atentamente este manual antes de usar o produto. ÍNDICE SEÇÃO PÁGINA Introdução 3 Normas gerais de segurança 3 Uso e cuidados

Leia mais

Índice Indicações de segurança... 4 Fornecimento... 7 Visão geral... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8

Índice Indicações de segurança... 4 Fornecimento... 7 Visão geral... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8 Índice Indicações de segurança... 4 Manter os aparelhos eléctricos fora do alcance de crianças... 4 Instalar... 4 Ligação à rede... 5 Avarias... 5 Operar o aparelho com segurança... 6 Limpeza do aparelho...

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478

MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478 MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro juntamente com

Leia mais

Registe o seu produto e obtenha suporte em SBA3210/00. Manual do utilizador

Registe o seu produto e obtenha suporte em   SBA3210/00. Manual do utilizador Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/welcome SBA3210/00 Manual do utilizador 1 Importante Segurança Importantes instruções de segurança Respeite todos os avisos. Siga todas as instruções.

Leia mais

N.º de peça Impressora térmica. Para dispositivos de teste de baterias.

N.º de peça Impressora térmica. Para dispositivos de teste de baterias. N.º de peça 6804 Impressora térmica Para dispositivos de teste de baterias Introdução Controlos A impressora térmica Laser 6804 foi desenvolvida para utilização com o dispositivo de teste de baterias Laser

Leia mais

e Desbaste Manual de Instruções Leia antes de usar Imagens ilustrativas

e Desbaste Manual de Instruções Leia antes de usar Imagens ilustrativas Discos de Corte e Desbaste Imagens ilustrativas Manual de Instruções Leia antes de usar Manual de instruções 1. Orientações Gerais ATENÇÃO: LEIA TODOS OS AVISOS DE SEGURANÇA E TODAS AS INSTRUÇÕES. Guarde

Leia mais

Staightener. Register your product and get support at HP8309/00 HP8310/00. Manual do utilizador

Staightener. Register your product and get support at  HP8309/00 HP8310/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Staightener HP8309/00 HP8310/00 PT Manual do utilizador d e c b a Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para

Leia mais

Register your product and get support at SBA3010/00. Manual do utilizador

Register your product and get support at  SBA3010/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome SBA3010/00 Manual do utilizador 1 Importante Segurança Importantes instruções de segurança Respeite todos os avisos. Siga todas as

Leia mais

BX09 MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE CONSUMO ELÉTRICO TRT-BA-BX09-TC-002-PT

BX09 MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE CONSUMO ELÉTRICO TRT-BA-BX09-TC-002-PT BX09 PT MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE CONSUMO ELÉTRICO TRT-BA-BX09-TC-002-PT Índice Informações sobre o manual de instruções... 1 As versões atuais do manual de instruções e da declaração de conformidade

Leia mais

BE15 MANUAL DE INSTRUÇÕES TESTER DE TENSÃO TRT-BA-BE15-TC-001-PT

BE15 MANUAL DE INSTRUÇÕES TESTER DE TENSÃO TRT-BA-BE15-TC-001-PT BE15 PT MANUAL DE INSTRUÇÕES TESTER DE TENSÃO TRT-BA-BE15-TC-001-PT Índice Informações sobre o manual de instruções... 1 As versões atuais do manual de instruções e da declaração de conformidade UE podem

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES Fontes de alimentação

MANUAL DE INSTRUÇÕES Fontes de alimentação MANUAL DE INSTRUÇÕES Fontes de alimentação DT 150M FW 7333SM, 7362M, 7401M, 7405M, 7488M, 7555M, 7556M, 7660M, 7662M, 7721M, 8000M, 8001M, 8002M, 8030M, 8030M/DT TOC ÍNDICE ALEMÃO PARA SUA SEGURANÇA...

Leia mais

Polidor. automotivo MANUAL

Polidor. automotivo MANUAL Polidor automotivo MANUAL Leia atentamente todas as recomendações e instruções. A não observância das recomendações e instruções aqui contidas poderão resultar em descargas elétricas, incêndio e/ou acidentes

Leia mais

Registe o seu produto e obtenha suporte em SBA3011/00. Manual do utilizador

Registe o seu produto e obtenha suporte em  SBA3011/00. Manual do utilizador Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/welcome SBA3011/00 Manual do utilizador 1 Importante Segurança Importantes instruções de segurança Respeite todos os avisos. Siga todas as

Leia mais

PT Manual de utilização. MobilePower Ladegerät

PT Manual de utilização. MobilePower Ladegerät PT Manual de utilização Página 38 MobilePower Ladegerät 909.2149.9-01 Simbologia 1 Elementos do aparelho 2 1 3 6 5 4 1 LED Power 2 LED Status 3 Cabo de rede eléctrica 4 Ficha de alimentação à rede/ficha

Leia mais

LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES IMPORTANTES

LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES IMPORTANTES Bem-vindo Obrigado por ter adquirido o novo Ventilador de Suporte SY-VLS18I. Leia este manual antes de operar o produto e preste atenção às advertências mencionadas abaixo. Guarde este manual em local

Leia mais

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 PORTUGUÊS

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 PORTUGUÊS HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 PORTUGUÊS G F E A B C D 1 2 3 3 PORTUGUÊS 25-28 4 SEGURANÇA Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho

Leia mais

Manual de instruções. elostor pro. Manual de instruções. Para o utilizador. Acumulador de água quente elétrico. Editor/Fabricante Vaillant GmbH

Manual de instruções. elostor pro. Manual de instruções. Para o utilizador. Acumulador de água quente elétrico. Editor/Fabricante Vaillant GmbH Manual de instruções Para o utilizador Manual de instruções elostor pro Acumulador de água quente elétrico PT Editor/Fabricante Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax

Leia mais

Bomba de insuflação elétrica

Bomba de insuflação elétrica Bomba de insuflação elétrica SERVIÇO DE ATENDIMENTO +351 707 450 015 eservice@sapo.pt Modell: HS-198A Modell: HS-198 09.06.2018 MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL 22007346 09.06.2018 Ref. n.º 734 1 Vista geral/utilização

Leia mais

speed-i-jet 798 Breves instruções

speed-i-jet 798 Breves instruções Breves instruções PT 9 8 7 6 5 1 2 4 3 Controlos 1 Botão de ativação 2 Tampa de proteção 3 Tampa da cabeça de impressão 4 Bocal da cabeça de impressão 5 Compartimento das baterias 6 Indicador de carga

Leia mais

Manual da base de carregamento

Manual da base de carregamento Manual da base de carregamento A Sonova brand Obrigado Obrigado por escolher esta solução recarregável. Preocupamo-nos bastante com as pessoas com perda auditiva. Trabalhamos de perto com os profissionais

Leia mais

TOMADA EXTERIOR MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL EA-2325 EA-2324 EA SERVIÇO DE ATENDIMENTO.

TOMADA EXTERIOR MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL EA-2325 EA-2324 EA SERVIÇO DE ATENDIMENTO. TOMADA EXTERIOR EA-2325 EA-2324 SERVIÇO DE ATENDIMENTO +351 707 450 015 eservice@sapo.pt EA-2323 MODELO: EA-2323/-2324/-2325 05/05/2018 MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL 220959787 05/05/2018 WKNF6888/2018

Leia mais

Instruções de Operação

Instruções de Operação PT Instruções de Operação Aquecedor de água elétrico ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 Sobre este documento 1.1 Objetivo deste documento Estas Instruções de operação são parte do produto e contêm

Leia mais

FORNO ELÉTRICO EPV-8009

FORNO ELÉTRICO EPV-8009 Manual de Instruções FORNO ELÉTRICO EPV-8009 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: 1. Antes de utilizar o

Leia mais

Centronic MemoControl MC441-II

Centronic MemoControl MC441-II Centronic MemoControl MC441-II pt Instruções de montagem e de utilização Emissor portátil com função de memória Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador

Leia mais

LANTERNA LED max lm

LANTERNA LED max lm LANTERNA LED max. 1200 lm RY 610-AT RY 610-DB RY 610-SW RY 610-OG SERVIÇO DE ATENDIMENTO +351 707 450 015 eservice@sapo.pt MODELO: RY610- AT/DB/SW/OG 19.01.2019 INSTRUÇÕES WKNF7295/2018 Ref. n.º: 7856

Leia mais

Manual da base de carregamento

Manual da base de carregamento Manual da base de carregamento A Sonova brand Obrigado Obrigado por escolher esta solução recarregável. Preocupamo-nos bastante com as pessoas com perda auditiva. Trabalhamos de perto com os profissionais

Leia mais

Manual de Instruções Clatronic DKP 3583 Placa eléctrica Dupla INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito

Manual de Instruções Clatronic DKP 3583 Placa eléctrica Dupla INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito Manual de Instruções Clatronic DKP 3583 Placa eléctrica Dupla INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem,

Leia mais

LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES IMPORTANTES

LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES IMPORTANTES Bem-vindo Obrigado por ter adquirido o novo Ventilador de Suporte SY-VLR16. Leia este manual antes de operar o produto e preste atenção às advertências mencionadas abaixo. Guarde este manual em local seguro

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES ALFA

MANUAL DE INSTRUÇÕES ALFA MANUAL DE INSTRUÇÕES ALFA motor de bancada (16) 3610-9636 www.odontomega.com.br odontomega@odontomega.com.br NOVO MOTOR ALFA Leia todas as instruções com cuidado e conheça bem o aparelho antes de usá-lo.

Leia mais

P Aquecedor de pés. Instruções de utilização FWM 45

P Aquecedor de pés. Instruções de utilização FWM 45 P Aquecedor de pés Instruções de utilização FWM 45 PORTUGUÊS Conteúdo 1. Material fornecido...3 1.1 Descrição do aparelho...3 2. Indicações importantes...3 3. Utilização prevista...5 4. Utilização...5

Leia mais

SFL 14 A SFL 22 A SFL 36 A

SFL 14 A SFL 22 A SFL 36 A SFL 14 A SFL 22 A SFL 36 A Português 1 Indicações sobre a documentação 1.1 Sobre esta documentação Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro

Leia mais

PSA / PUA. Português. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

PSA / PUA. Português. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01 PSA / PUA Português pt 1 Indicações sobre a documentação 1.1 Sobre esta documentação Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento

Leia mais

Colunas Bluetooth Interior/Exterior

Colunas Bluetooth Interior/Exterior BTS-50 Colunas Bluetooth Interior/Exterior LER ANTES DE COLOCAR ESTE EQUIPAMENTO EM FUNCIONAMENTO. www.facebook.com/denverelectronics MANUAL DE FUNCIONAMENTO Avisos Este produto foi concebido e fabricado

Leia mais

Sempre pronto a ajudar Registe o seu produto e obtenha suporte em SHL3855NC Questões? Contacte a Philips Manual do utilizador

Sempre pronto a ajudar Registe o seu produto e obtenha suporte em  SHL3855NC Questões? Contacte a Philips Manual do utilizador Sempre pronto a ajudar Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/support Questões? Contacte a Philips SHL3855NC Manual do utilizador Índice 1 Instruções de segurança importantes 2 Segurança

Leia mais

A Syrtech não é responsável por danos resultantes de um uso inadequado ou do não cumprimento das instruções no manual do utilizador.

A Syrtech não é responsável por danos resultantes de um uso inadequado ou do não cumprimento das instruções no manual do utilizador. MANUAL DO USUARI O C HAL E I RAD EA Ç O SY HV29 Bem-vindo Parabéns pela sua compra do seu novo jarro elétrico SY-HV29. De modo a beneficiar totalmente deste produto, deve ler cuidadosamente as instruções

Leia mais

MONITOR INTERIOR UNIDADE EXTERIOR

MONITOR INTERIOR UNIDADE EXTERIOR SÉRIE DIC ! AVISO DESCRIÇÃO GERAL DO PRODUTO. Por favor, leia estas instruções com atenção antes de instalar e usar o produto.. Não corte o cabo de alimentação para o esticar; o dispositivo (transformador)

Leia mais

42380/519. Manual de Instruções. Parafusadeira 3,6 V com. bateria de Ni-Cd. Manual de Instruções Nº SER. uso doméstico

42380/519. Manual de Instruções. Parafusadeira 3,6 V com. bateria de Ni-Cd. Manual de Instruções Nº SER. uso doméstico Manual de Instruções 42380/519 Parafusadeira 3,6 V com bateria de Ni-Cd Nº SER. uso doméstico ATENÇÃO! Antes de operar qualquer ferramenta elétrica, leia atentamente todas as instruções de segurança descritas

Leia mais

HP8180

HP8180 Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8180 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido da assistência

Leia mais

Eletrocutor de insetos

Eletrocutor de insetos Eletrocutor de insetos JW208B-P 3 anos SERVIÇO DE ATENDIMENTO +351 707 450 015 eservice@sapo.pt GARANTIA Modelo: JW208B-P 06/2018 PRODUTO 29084210 06/2018 Modelo: JW208B-P MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL

Leia mais

FW 20 Cosy. P Aquecedor de pés Instruções de utilização

FW 20 Cosy. P Aquecedor de pés Instruções de utilização FW 20 Cosy P 06.0.43510 Hohenstein P Aquecedor de pés Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: + 49 (0)731 / 39 89-144 Fax: + 49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.com

Leia mais

MESA MULTIFUNCIONAL, CONJUNTO DE 3

MESA MULTIFUNCIONAL, CONJUNTO DE 3 4357598-Multifunkt_man 16.12.15 06:54 Seite 1 MESA MULTIFUNCIONAL, CONJUNTO DE 3 INSTRUÇÕES ORIGINAL 22069337 16/04/16 Nr. 4357598 4357598-Multifunkt_man 16.12.15 06:54 Seite 2 4357598-Multifunkt_man 16.12.15

Leia mais

ESTEIRA MASSAGEADORA Modelo: RM-EM9117

ESTEIRA MASSAGEADORA Modelo: RM-EM9117 ESTEIRA MASSAGEADORA Modelo: RM-EM9117 ĺndice INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA 1 INSTRUÇÕES DE USO 3 MANUTENÇÃO 3 ARMAZENAMENTO 4 LIMPEZA 4 INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA Ao usar produtos

Leia mais

IMPORTANTES DE SEGURANÇA Ao usar aparelhos elétricos, precauções básicas devem sempre ser seguidas, incluindo o seguinte:

IMPORTANTES DE SEGURANÇA Ao usar aparelhos elétricos, precauções básicas devem sempre ser seguidas, incluindo o seguinte: Bem Vindos Obrigado por adquirir o forno elétrico com capacidade de 9L, SY-OV20. Leia este manual atentamente para tirar o máximo proveito deste dispositivo. Mantenha o manual em um lugar seguro para referência

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO

MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO PORTUGUÊS MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO Cortina de ar PURE versão Nov. 2013 Agradecemos a aquisição do nosso produto. Antes de utilizar o equipamento, leia cuidadosamente este manual e guarde-o

Leia mais

BS06 MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DIGITAL DE PRESSÃO SONORA TRT-BA-BS06-TC PT

BS06 MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DIGITAL DE PRESSÃO SONORA TRT-BA-BS06-TC PT BS06 MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DIGITAL DE PRESSÃO SONORA TRT-BA-BS06-TC2013-28-002- Índice Informações sobre o manual de instruções... 2 As versões atuais do manual de instruções e da declaração de

Leia mais

PSCS 11-12V TRADUÇÃO DO MANUAL ORIGINAL BERBEQUIM / APARAFUSADORA SEM FIO TRT-BA-PSCS11-12V-TC-002-PT

PSCS 11-12V TRADUÇÃO DO MANUAL ORIGINAL BERBEQUIM / APARAFUSADORA SEM FIO TRT-BA-PSCS11-12V-TC-002-PT PSCS 11-12V PT TRADUÇÃO DO MANUAL ORIGINAL BERBEQUIM / APARAFUSADORA SEM FIO TRT-BA-PSCS11-12V-TC-002-PT Índice Informações sobre o manual de instruções... 1 Segurança... 1 Informações sobre o aparelho...

Leia mais

Conteúdo. 08/04/ :36 140x900 mm

Conteúdo. 08/04/ :36 140x900 mm 08/04/2009 16:36 140x900 mm Conteúdo Segurança e Manutenção... 3 Utilização correcta... 3 Segurança de funcionamento... 4 Manuseamento de Pilhas... 5 Local de instalação... 6 Compatibilidade electromagnética...

Leia mais

Mini aquecedor de tomada

Mini aquecedor de tomada Mini aquecedor de tomada RN1018HT NOTA! Este produto é apropriado apenas para espaços bem isolados ou para uso ocasional. Este aparelho serve como dispositivo de aquecimento principal. MANUAL DE INSTRUÇÕES

Leia mais

FW 20 Cosy Hohenstein. P Aquecedor de pés Instruções de utilização

FW 20 Cosy Hohenstein. P Aquecedor de pés Instruções de utilização FW 20 Cosy P 06.0.43510 Hohenstein P Aquecedor de pés Instruções de utilização Conteúdo 1. Volume de fornecimento... 3 1.1 Descrição do aparelho... 3 2. Indicações importantes Convém guardar para consulta

Leia mais

LS 50 Travelmeister. P Travelmeister Instruções de uso... 2

LS 50 Travelmeister. P Travelmeister Instruções de uso... 2 LS 50 Travelmeister P Travelmeister Instruções de uso... 2 Português Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações

Leia mais

BANCO DE ALIMENTAÇÃO 9000 COM DISPOSITIVO DE ARRANQUE DE AUTOMÓVEL

BANCO DE ALIMENTAÇÃO 9000 COM DISPOSITIVO DE ARRANQUE DE AUTOMÓVEL BANCO DE ALIMENTAÇÃO 9000 COM DISPOSITIVO DE ARRANQUE DE AUTOMÓVEL Manual do utilizador 31889 Leia este manual antes de usar este produto. Se não o fizer, poderá resultar em ferimentos graves. Obrigado

Leia mais

Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Manual do utilizador

Hairdryer.  Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8183 HP8182 HP8181 HP8180 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para

Leia mais

Guia de Saúde e Segurança e de instalação

Guia de Saúde e Segurança e de instalação Guia de Saúde e Segurança e de instalação PT PORTUGUÊS Guia de saúde e segurança 3 Guia de instalação 6 2 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PT É IMPORTANTE QUE LEIA E RESPEITE ESTAS INSTRUÇÕES Antes de utilizar

Leia mais

ESCOVA COMPLETE BEAUTY RB-SC272

ESCOVA COMPLETE BEAUTY RB-SC272 1 MANUAL DE INSTRUÇÕES ESCOVA COMPLETE BEAUTY RB-SC272 2 Índice 1. CUIDADOS... 3 2. LIMPEZA... 5 3. MODO DE USAR... 5 4. DETALHES DO PRODUTO... 6 5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS... 6 6. TERMOS DE GARANTIA...

Leia mais