ECKOLD AG. News. Drive unit as option. New tools
|
|
- Sabina da Rocha Pinhal
- 7 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 ECKOLD AG Handformer HF80CH News Drive unit as option New tools Macchine universali per la sagomatura a freddo a deformazione plastica di lamiere e profilati Máquinas universales para la formación en frío y sin arranque de viruta de chapas y perfiles Máquinas universais para modelagem a frio de chapas e perfis sem limalha
2 ECKOLD AG La tecnica di sagomatura ECKOLD: pluriaffermata in tutto il mondo per la sua comprovata efficienza Utilizzare la tecnica ECKOLD significa curvare profilati, sagomare lamiere, produrre nuovi pezzi, eseguire riparazioni e ritocchi di estrema precisione. Il sistema lavora in modo preciso e silenzioso e funziona senza calore e asportazione di truciolo. In particolare gli utensili di ricalcatura ECKOLD sono unici ed inimitabili nel loro genere a livello mondiale. Gli utensili ECKOLD un prograa completo Gli utensili per sagomatura ECKOLD sono di tipo universale e possono essere usati per lamiere di materiali differenti. La sagoma finale viene ottenuta gradualmente e ogni corsa corrisponde a un ciclo di lavoro. La pressione e l'avanzamento regolano la sagomatura in modo preciso e silenzioso. Sagomatrice manuale Con l impiego dell Handformer ECKOLD tipo HF 80 CH vengono eliminati faticosi lavori a sbalzo con il martello. Possono essere ricalcati e stirati lamiere e profili fino ad uno spessore di. Da rilevare è anche il metodo di lavoro pulito, veloce e silenzioso rispetto al costoso lavoro manuale spesso disagevole. Il funzionamento a corsa singola della sagomatrice manuale ne consente anche l allestimento con utensili di intaglio, punzonatura e piegatura. Antrieb als Option Alternativ wird der pneumatische Antrieb PA 80 zum ECKOLD Handformer angeboten. Mit dem Gerät haben Sie beide Hände frei zum Führen der Bauteile und arbeiten komfortabel und gefühlvoll mit dem druceregelten Fusspedal. Ein erheblicher Vorteil bei grösseren und sperrigeren Teilen. Jeder Tritt auf den FussSchalter löst einen Arbeitshub aus. Leichtes Durchdrücken ergibt einen Arbeitshub mit wenig Kraft, während volles Durchtreten die ganze Kraft des Antriebs freisetzt. La técnica de conformado ECKOLD: probada y aceptada miles de veces a escala mundial Conformar con ECKOLD significa curvar perfiles, formar chapas, elaborar piezas nuevas, reparar y corregir con la mayor precisión. Se trabajará sin calor, con exactitud, sin ruidos ni arranque de viruta. Sobre todo las herramientas para recoger ECKOLD son únicas e inimitables en su clase en todo el mundo. Herramientas ECKOLD, un programa completo Las herramientas conformadoras ECKOLD se pueden utilizar para aplicaciones múltiples en diferentes materiales de chapa. La forma deseada se consigue paso a paso, ya que cada carrera equivale a una fase de trabajo. La presión y el avance controlan el conformado de manera silenciosa y precisa. Conformadora manual El empleo de la Conformadora Manual ECKOLD tipo HF 80 CH elimina el laborioso trabajo de conformado con el martillo. Se pueden recoger y estirar perfiles de chapa hasta de espesor. En comparación con el pesado y costoso trabajo manual, la HF 80 CH trabaja de un modo más rápido, limpio y silencioso. El curso único de la moldeadora manual posibilita también el uso de herramientas para entallar, punzonar agujeros y plegar. Drive unit as option The ECKOLD Handformer can alternatively be equipped with the pneumatic drive unit PA80. With this option you have both hands free for holding and guiding the work piece. You can work with more comfort and smoothly by releasing the foot pedal. This is especially advantageous when working with larger work pieces. Each release of the foot pedal results in one working stroke. The force applied on the workpiece depends on how much you step on the pedal. ECKOLD técnica de formação ao frio: 000 vezes aplicado, aprovado e reconhecido no todo mundo Transformação ECKOLD significa dobrar perfiles, formar chapas, produzir novas peças, executar reparos e ajustes exatos, trabalhando sem aquecimento, sem ruído e sem cavacos, mas com precisão. Principalmente as ECKOLD ferramentas de recalcar são únicos, sem semelhança no mundo na sua categoria. Uma completa programa de ferramentas da ECKOLD As ferramentas de transformação da ECKOLD são universais, adequados de aplicar para chapas de vários materiais. A forma desejada será alcançada passo a passo, quando cada curso de pressão um ciclo de trabalho. A pressão da máquina e o avanço manual da peça regulam a transformação, com precisão e sem ruído. Modeladora manual A modeladora manual ECKOLD HF 80 CH substitui o martelo para modelar metais. Chapas e perfis com espessura até podem ser recalcados e estirados. Em comparação ao cansativo trabalho manual, a modeladora HF 80 CH é silenciosa, rápida e limpa. O curso único da modeladora manual permite também o uso de ferramentas para entalhar, perfurar e rebordar. Coande pneumatique Coe alternative supplémentaire nous vous offrons la coande pneumatique PA80 pour le formeur à main ECKOLD. Cette option vous permet de travailler avec confort ainsi que d'utiliser les deux mains pour tenir et guider la pièce à former. Ce qui est spécialement avantageux pour former des pièces de grande taille. La force appliqué de votre pied sur le pédale définie à chaque fois la force de formage sur la pièce de travail.
3 Versioni e caratteristiche speciali Variantes y características especiales Variantes e características especiais HF 80 CH Senza colonna Sin soporte Sem base HF 80 CH Con colonna Con soporte Com base HF 80 CH Con unità pneumatica PA 80 Con Dispositivo Neumático de accionamiento Com acionamento pneumático Cambio rapido Cambio rápido Troca rápida Altezza di lavoro regolabile Altura de trabajo graduable Altura de trabalho regulável Tutte le parti soggette a usura degli utensili possono essere sostituite separatamente. Todas las piezas de desgaste en las herramientas pueden ser recambiadas por separado. Todos os elementos com desgaste podem ser substituídos separadamente.
4 ECKOLD AG Dati tecnici 75 Datos técnico Dados técnicos (80) Con colonna Con soporte Com base 5x00 (260) Senza colonna Sin soporte Sem base ø Unità pneumatica PA 80 Dispositivo Neumático de accionamiento Acionamento pneumático HF 80 CH Profondità durante Escote para Vão livre no recalcaricalcatura e stiratura recoger o estirar mento e estiramento 80 Azionamento Accionamiento Acionamento manuale/manual Corsa Carrera de trabajo Curso de trabalho max./máx. 6.0 Capacità di formatura: Capacidad de conformado: Capacidade de modelagem: Acciaio Acero Aço max./máx..5 Aluminio Alumínio max./máx. 2.0 Inox Inox Aço inoxidável max./máx..0 Altezza di lavoro Altura de trabajo Altura de trabalho regolabile ajustable regulável Peso netto Peso neto Pêso líquido Con colonna Con soporte Com base ~24.0 Senza colonna Sin soporte Sem base ~2.6 PA 80 Alimentazione Accionamiento Acionamento Aria / Neumático Pressione d'utilizzo Presión / Trabajo Pressão do ar 6 0 bar Comando Movimiento Acionador Impulso singolo Accionamientos unitarios Curso simples a pedale/por pedal/pedal Nota Advertencia Aviso Tutti gli spessori di lamiera indicati si riferiscono a materiali idonei allo stampaggio profondo: lamiera di acciaio (Rm 400 N/ 2 ), alluminio, non invecchiato, stampabile (Rm 250 N/ 2 ) e lamiera di acciaio inossidabile (Rm 600 N/ 2 ). Todos los datos sobre el grosor de chapas se refieren a material de calidad para embutición profunda. Chapa de acero (Rm 400 N/ 2 ), aluminio, no endurecido, transformable (Rm 250 N/ 2 ) y chapa de acero inoxidable (Rm 600 N/ 2 ). Todos os dados relacionados a espessura das chapas referemse a materias de repuxamento profundo: Chapa de aço (Rm 400 N/ 2 ), alumínio, não endurecido, moldável (Rm 250 N/ 2 ) e aço inoxidável (Rm 600 N/ 2 ).
5 Ricalcatura Recoger Recalcar HS 40 SSP per profilati a U para perfiles en U para perfis em U FWA 405 SSP Curvatura di profilati, sagomatura di lamiere e raddrizzatura di pieghe mediante compressione controllata della zona interessata Curvar perfiles, redondear chapas y quitar arrugas comprimiendo en forma exacta y controlada la zona de mecanizado Curvar perfis, arredondar chapas e remover rugas através do exato controle do pressionamento da área de trabalho FWA 405 SSP HS 40 SSP HFL 70 SSP *) Pezzo / Pieza / Peça Ø x 70 *) HFL 70 SSP senza danno alla superficie sin dañar la superficie Sem danos para a superfície Acciaio/Acero/Aço Inox , 2,75,2 max/máx.,25 Aluminio/Alumínio 2,0 2,0 Stiratura Estirar Distender HSR 60 SSP per profilati a U para perfiles en U para perfis em U New FWR 407 SSP Per la curvatura, la stiratura e l esecuzione di correzioni Para doblar, estirar o corregir Para dobrar, distender e corrigir LFR 70 SSP New senza danno alla superficie sin dañar la superficie Sem danos para a superfície FWR 407 SSP Ø , max/máx. Acciaio/Acero/Aço Inox Aluminio/Alumínio 2,0 HSR 60 SSP *) ,9 2,0 LFR 70 SSP *) Pezzo / Pieza / Peça Technische Daten auf Anfrage / Technical data on request / Données techniques sur demande
6 ECKOLD AG Correzioni/ Rifiniture Corregir/ Adaptar Corrigir/ Ajustar HLA 60 SSP HLR 60 SSP Pezzo Pieza Peça HLA 60 SSP HLR 60 SSP Utensili a becco con ganasce in materiale plastico per l esecuzione di rifiniture delicate senza danno alle superfici Herramientas en forma de pico con tacos sintéticos para los más finos trabajos de adaptación sin dañar superficies Ferramenta de bico com suportes sintéticos para trabalhos mais delicados de retoque sem danos para a superfície ,8 3,0 max/máx. Acciaio/Acero/Aço Inox Aluminio/Alumínio Piegatura Plegar Rebordar AK Per la piegatura a 90 di lamiere Para plegar chapas en 90 Para rebordar chapas em 90 Esempi / Ejemplos / Exemplos: max/máx. Acciaio/Acero/Aço Inox Aluminio/Alumínio AK ,,2 Intaglio Entallar Entalhar ASW 42 SSP Intagli puliti, arresto regolabile per tagli parziali e angolari Entallados limpios, topes graduables para cortes parciales y en ángulo Entalhe limpo, esquadro regulável para cortes parciais e angulares max/máx. Acciaio/Acero/Aço Inox Aluminio/Alumínio ASW 42 SSP ,9 2,0
7 Intaglio Entallar Entalhar New ASW 54 SSP 4 5 x 4 = (70) 2 Zum Ausklinken von 6 Schlitzen in einem Arbeitshub, speziell für den Einsatz in der Neontechnik geeignet. To cut 6 slots in one working stroke, especially for parts for luminous advertising Pour couper 6 rainures par course de travail, spécialement pour des pièces pour publicité lumineuse. max/máx. Kupfer / Copper / Cuivre /Aluminio/Alumínio ASW 54 SSP ,8.5.5 Punzonatura Punzonar Perfurar max. 50 max. 60 LSW SSP Punzonatura circolare rapida e precisa; punzoni e matrici intercambiabili Punzonar agujeros redondos rápida y exactamente, punzones y matrices cambiables Perfurar orifícios com rapidez e exatidão, cunhos e matrizes cambiáveis Ø LSW SSP 8, ,7 2,0 2,0 max/máx. Acciaio/Acero/Aço Inox Aluminio/Alumínio 3,2 3,4 4,2 5,4 6,4 7, Punzone e matrice Punzón y matriz Cunho e matriz
8 Versatilità di impiego pratico Múltiples aplicaciones prácticas Muito utilidade na prática Lattonieri di carrozzeria e autoveicoli Chapa de carrocería y vehículos Construção de carroceiras e veículos Costruzione e manutenzione di aeromobili Construcción y mantenimiento de aviones Construção e manutenção de aviões Edilizia e arti decorative Obras de artesanía y construcción Revestimento metálico de prédios e trabalhos de artesanato Le figure e i dati tecnici non sono vincolanti / Ilustraciones y medidas sin compromiso / Ilustrações e dimensões técnicas sujeitas a alterações ECKOLD AG CH7203 Triis Svizzera/Suiza/Suíça Tel.: Fax: machines@eckold.ch ECKOLD Japan Co. Ltd. Funabashi City , Japan Tel Fax info@eckold.co.jp ECKOLD GMBH & CO KG D37444 St. Andreasberg Tel.: Fax: info@eckold.de ECKOLD Limited GBCoventry CV3 4LH Tel.: Fax: sales@eckold.co.uk ECKOLD France Sarl. F77400 St. ThibaultdesVignes Tel.: Fax: info@eckold.fr ECKOLD + VAVROUCH Spol. s r.o. CZ6400 Brno Tel.: Fax: eckold@volny.cz PP HF 80 CH CH ISP
ECKOLD Handformer HF 100
ECKOLD Handformer Máquinas universales para el conformado en frío de chapas y perfiles Máquinas universais para transformação ao frio de chapas e perfiles sem geração de cavacos Imprescindible para trabajar
ECKOLD AG. Novità Novedad Novidade
ECKOLD AG Novità Novedad Novidade Kraftformer KF 170 P / PD ora anche con corsa continua - KF 170 PD ahora también con accionamiento continuo - KF 170 PD agora com golpes contínuos - KF 170 PD Macchine
ECKOLD Kraftformer KF 170 PD
ECKOLD Kraftformer KF 170 PD Máquinas universales para el conformado en frío de chapas y perfiles Máquinas universais para transformação ao frio de chapas e perfiles sem geração de cavacos... Swiss precision
ECKOLD BLECHUMFORMUNG
ECKOLD BLECHUMFORMUNG Conformación universal / Formação Universal Estirado (Ruedas inglesas) y aplanado / Laminar e alisar Rebordeado de contenedores / Rebordar... Swiss precision FOLLETO GENERAL CATÁLOGO
Productos para el pulido Produtos para polimento
En el acabado de una pieza, el pulido de la misma es el último paso del proceso y uno de los más importantes ya que de él depende su buena imagen final, es por ello que los productos de pulido que ofrecemos
DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES
DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES Cada una de las habitaciones del apartamento son dobles (para dos personas). y se habilitarán el número de habitaciones en función del numero de huéspedas a alojar. Ejemplos:
DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES
DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES Cada una de las habitaciones del apartamento son dobles (para dos personas). y se habilitarán el número de habitaciones en función del numero de huéspedas a alojar. Ejemplos:
Powerfix D A RADMUTTERNSCHLÜSSEL KH4055 E P. IB_KH4055_0706_EP :05 Uhr Seite 1
IB_KH4055_0706_EP 18.09.2006 14:05 Uhr Seite 1 Powerfix D A RADMUTTERNSCHLÜSSEL KH4055 E P LLAVE PARA TUERCA DE RUEDA KH4055 CHAVE DE PORCAS PARA RODAS DE VEÍCULOS KH4055 IB_KH4055_0706_EP 18.09.2006 14:05
Abrasivos flexibles Abrasivos flexíveis
Abrasivos flexibles Nuestros cepillos cuentan con un amplio campo de aplicación. Las láminas de lija van montadas radialmente alrededor del eje del cepillo. Gracias a su flexibilidad se adaptan a todos
ESPESOR AGUJERO RPM. MÁXIMA ABRASIVO. 80 m/s
SAIT- DS Tipo / Tipo 27 DISCOS PARA DESBASTE CON MÁQUINAS PORTÁTILES DISCOS DE DESBASTE COM MÁQUINAS PORTÁTEIS A 24 R A 24 N A 30 N A 36 N Uso universal para trabajos pesados. Buena velocidad eliminación
RESIST. 200mm. 300 / 500mm. PanelFix 500 QTY N.W G.W C.B.M. Size Packing kg 4.85kg x100x530mm. anti-scratch felt pads.
PanelFix Wing Multi-PanelFix Wing RIST PanelFix Wing Steel base made of steel Allows the fixing of supports up to 20 mm. The maximum recommended height for the graphic is 1500 mm. Allows the printing of
Pallet Portapiezas Pallets porta-peças
3 842 528 597 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 2 1 Pallet Portapiezas Pallets porta-peças Campi di impiego dei palle Campos de aplicación de los portapiezas Campos de aplicação dos pallets porta-peças
PIRAÑA. Through feed fleshing machine
PIRAÑA Through feed fleshing machine SCARNATRICE IN CONTINUO PIRAÑA La scarnatrice in continuo PIRANA permette la scarnatura dell intera pelle con un unica operazione, evitando il gravoso lavoro di introduzione
Discos de fibra Discos de fibra
ABRASIVOS TÉCNICOS Abrasivos flexibles Abrasivos flexíveis Los discos de fibra vulcanizada son muy adaptables y adecuados para el desbaste rápido de soldaduras, matizado y acabado de superficies planas
ROBOT DE PALETIZACION TELESCOPICO
ROBOT DE PALETIZACION TELESCOPICO MF -PCA 500I A www.mftecno.it ROBOT DE PALETIZACION TELESCOPICO ROBOT DE PALETIZACION TELESCOPICO Algunos sistemas de seguridad como protecciones y seguros pueden haber
IAN 93902 1/22. Washing machine cabinet. Mobile lavatrice Istruzioni per il montaggio. Armario saledizo de máquina lavadora Instrucciones de montaje
Washing machine cabinet ES PT DE AT CH Armario saledizo de máquina lavadora Instrucciones de montaje Armário para montar por cima da máquina de lavar a roupa Instruções de montagem Waschmaschinenüberbauschrank
ÍNDICE ÍNDICE RECUPERADORES SÉRIE CLÁSSICA RECUPERADORES SERIE CLÁSICA RECUPERADORES SÉRIE VISÃO RECUPERADORES SERIE VISIÓN
RECUPERADORES DE CALOR A Termofoc é uma empresa especializada no fabrico de soluções de decoração e aquecimento a biomassa. Com mais de 15 anos de experiência no mercado, a Termofoc possui uma vasta oferta
EURO CHILLER INTERNATIONAL COOLING. Minichill-Termochill
EURO L idea di poter termoregolare uno stampo raggruppando le funzioni di riscaldamento o raffreddamento in un unica macchina è quella che ha spinto Eurochiller alla produzione del Minichill e Termochill.
TECHNICAL SPECIFICATIONS AND STANDARD ACCESSORIES. Punch and die Ø 22* - Ø 26** Punch holder Working Light C-Spanner
-85-115-175 Garganta com Throat depth. Profundidad con. */ 85 ** / 175 Punção e Matriz Ø 22* - Ø 26** Punção redondo Iluminação de trabalho Chave de serviço Punch and die Ø 22* - Ø 26** Punch holder Working
valvole ad azionamento pneumatico
Valvole a spola 3/2-5/2-5/3 con attacchi filettati G1/8-G1/4 3/2-5/2-5/3 spool valves with G1/8-G1/4 threaded ports Montaggio in linea, su collettori multipli o su basi manifold Installation in-line, gang
PLFN. Potente binário e elevadas cargas radiais. Precision Line
80 Potente binário e elevadas cargas radiais Forte e compacto: Os redutores PLFN satisfazem exigências especiais. Altíssima rigidez combinada com altos dados de desempenho, mínima folga de torção e tamanho
WGN. WGN Precision Line. El reductor angular con dentado cónico helicoidal provisto de eje hueco: silencioso y montaje directo al eje de su máguina
Precision Line Redutor cônico com engrenagem em cotovelo espiral, com eixo vazado, silencioso e com uma ligação sólida Nosso é um redutor angular de eixo vazado que opera de forma especialmente silenciosa.
ALTA VELOCIDAD CON CONTROL TÁCTIL SIN LANZAMIENTO DE COMPROBACION
ALTA VELOCIDAD CON CONTROL TÁCTIL SIN LANZAMIENTO DE COMPROBACION ALTA VELOCIDADE COM OPERAÇÃO SEM TOQUE SEM ROTAÇÃO DE VERIFICAÇÃO S/P Sin calibre Sem calibração Posicionamento contrapesas de grapa /
Placas de ventosa SPU
Adecuado para aplicaciones específicas de ramo Aplicación Placa de ventosa redonda para la manipulacio n de piezas planas y lisas Serie SPU B con labio sellador reforzado: Manipulacio n de piezas con superficie
30-1. Tornos de acero 11.1,5; 11.3; 11.5; Argani di acciaio Macacos de aço. haacon hilft heben
Tornos de acero 11.1,5; 11.3; 11.5; 11.10 Argani di acciaio Macacos de aço Tornos de acero conforme a la norma DIN y normas internas con carcasa elevadora, con garra fija, para elevar sin problemas todo
Novità Nuevo Novo Z 2700 /...
Novità Nuevo Novo Z 2700 /... Linea di prodotti per l idraulica Programa de productos hidráulicos Programa de hidráulica Con la nuova linea di prodotti per l idraulica HASCO vi offriamo una selezione flessibile
MACHOS MÁQUINA PARA LAMINACIÓN MACHOS LAMINADORES
MACHOS MÁQUINA PARA LAMINACIÓN MACHOS LAMINAORES - Aceros no aleados y de baja aleación - Aceros estructurales - Aceros resistentes al calor - Aceros inoidables - Metales no férreos de mecanización larga
Discos de láminas Discos lamelados
Discos de láminas ABRASIVOS TÉCNICOS Discos de láminas Las láminas de tela abrasiva están dispuestas radialmente sobre diferentes soportes, fibra de vidrio, nylon y nylon reforzado, pudiendo ser planos
35-1. Torno de husillo 0,5 t Argano a vite 0,5 t Macaco de fuso 0,5 t. haacon hilft heben
Torno de husillo 0,5 t Argano a vite 0,5 t Macaco de fuso 0,5 t Torno de husillo manual ergonómico para regular y apoyar, nivelar y desplazar, etc., también con recorrido de posicionamiento adicional.
Push-Fit. Accesorios de latón de unión mediante empuje para diferentes tipos de tubos 85-87
Accesorios de latón de unión mediante empuje para diferentes tipos de tubos Acessórios de latão com união por puxo para diferentes tipos de tubo -7 CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS / CARACTERÍSCAS E BENEFÍCIOS
WPSFN NOVO NUEVO. WPSFN Precision Line. O menor redutor angular de engrenagens espirais com flange de saída e eixo oco
Precision Line NOVO NUEVO O menor redutor angular de engrenagens espirais com flange de saída e eixo oco Nosso é extremamente leve e de fácil instalação graças a sua flange de saída normalizada. As engrenagens
Brocas para furar Brocas para taladrar
Brocas para furar Brocas para taladrar 7 A203 Brocas para furo cego - Brocas para agujero ciego D L2 L1 S Z RH LH L1= 57,5 mm 5 30 57,5 8x20 2 A203.005.130.08 A203.005.030.08 6 30 57,5 8x20 2 A203.006.130.08
DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES
DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES El alojamiento cuenta con dos habitaciones, una de las habitaciones es triple (para tres personas), y la otra doble (para dos personas). Se habilitarán el número de habitaciones
PSBN NOVO NUEVO. PSBN Precision Line. Redutor de precisão de alto desempenho, com engrenagem helicoidal para um acionamento especialmente silencioso
Precision Line NOVO NUEVO Redutor de precisão de alto desempenho, com engrenagem helicoidal para um acionamento especialmente silencioso Nosso é a combinação ideal de redutores planetários de precisão
H1 - B4 FS 24Z.2 2, '10" '5" '4" '1" lb ft 6'7"
2,00 6'7" 780 560 430 kg 3,00 4,00 5,00 5,30 m 1720 9'10" 1235 13'1" 950 16'5" 880 17'4" lb ft H1 - B4 1160 780 560 430 (*) A richiesta. Portata usufruibile solo con macchina dotata di limitatore di carico
Introduzione a Matlab
Introduzione a Matlab Ana Alonso Dipartimento di Matematica - Università di Trento 19-26 settembre 2013 Matlab Calcolatrice. 3+4 2 (3+1) 9 4 3 1 cos ( π 4 ) e 2 Variabili who, whos a = 3 b = 4 c = a +
NOVITÀ FILANO DROPS. Devuelve la alegria a tu ducha Devolve a alegria a teu duche DETERGENTE PROTECTOR ANTI-GOTAS
NOVITÀ FILANO DROPS Devuelve la alegria a tu ducha Devolve a alegria a teu duche DETERGENTE PROTECTOR ANTI-GOTAS FILANO DROPS El nuevo producto con doble función O novo produto com doble função Limpia
Forno elettrico meccanico
Forno elettrico meccanico Facciata in acciaio inox e corpo verniciato Mechanical electric oven Stainless steel front and painted steel structure Mechaische Elektrische Ofen Edelstahlvorderseite und lackiertstahlaufbau
Onde é colocada a cor a superfície ganha vida. Allí donde se pone el color, la superficie cobra vida
EL GRAN CLÁSICO DE LA DECORACIÓN O GRANDE CLÁSSICO DA DECORAÇÃO [ ES PO ] Allí donde se pone el color, la superficie cobra vida SISTEMA MPS SISTEMA MPS 01 02 03 04 Onde é colocada a cor a superfície ganha
Serratura per porte oscillanti e scorrevoli Cerradura para puertas giratorias y corredizas Fechadura para portas basculantes e corrediças
Bosch Rexroth AG MGE 11.0 42 52 115 (06.04) per porte oscillanti e scorrevoli para puertas giratorias y corredizas para portas basculantes e corrediças 00114 Montaggio senza lavorazione dei profilati.
MEDIUM MAQUINA DE EXTRUSIÓN SOPLADO TOTALMENTE ELÉCTRICA MAQUINA DE EXTRUSÃO SOPRO TOTALMENTE ELÉTRICA
FULL electric, 100% MADE IN ITALY S e r i e ME MEDIUM MAQUINA DE EXTRUSIÓN SOPLADO TOTALMENTE ELÉCTRICA MAQUINA DE EXTRUSÃO SOPRO TOTALMENTE ELÉTRICA 1 1 2 2 ME 100% elétrica, 100% MADE IN ITALY A série
WPLN. WPLN Precision Line. Redutor angular versátil com engrenagens em cotovelo espiral para um acionamento silencioso
Precision Line Redutor angular versátil com engrenagens em cotovelo espiral para um acionamento silencioso Graças as engrenagens de cotovelo espiral, o consegue um sincronismo otimizado para melhor qualidade
corte a coluna, quando necessário corte la columna, cuando necesario
117 65 corte a coluna, quando necessário corte la columna, cuando necesario máx. 290 Medidas em milimetros (mm) 383 350 mín. 145 corte a mangueira, quando necessário corte la manguera, cuando necesario
DIGI-HEALTH BALANÇA DIGITAL HC021-HC022
DIGI-HEALTH BALANÇA DIGITAL BÁSCULA DIGITAL HC021-HC022 DE INSTRUÇÕES DE INSTRUCIONES 05/2015 2 AVISOS Utilize a balança em superfícies firmes e planas para obter maior precisão e acuracidade nos resultados.
PSBN. PSBN Precision Line. Redutor de precisão de alto desempenho, com engrenagem helicoidal para um acionamento especialmente silencioso
Precision Line Redutor de precisão de alto desempenho, com engrenagem helicoidal para um acionamento especialmente silencioso Nosso é a combinação ideal de redutores planetários de precisão e tecnologia
WORK. TRAIN. BELIEVE. REPEAT SUMMER COLLECTION BY SUSANAGATEIRA
WORK. TRAIN. BELIEVE. REPEAT. 2017 SUMMER COLLECTION BY SUSANAGATEIRA WORK. TRAIN. 2017 SUMMER COLLECTION BY SUSANAGATEIRA BELIEVE. REPEAT. Em cada nova colecção, empenhamo-nos por apresentar, sempre,
ASA 50, 140, 260, 370-IN
ASA 50, 140, 260, 370-IN ES ACUMULADORES DE INERCIA Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSALADOR P ACUMULADORES INÉRCIA Instruções de instalação, montagem e funcionamento para
Security Kit. Security Kit. Security Kit. Security Kit. See Reverse Side For Security Installation Instructions 8811-000008
Security Kit Security Kit See Reverse Side For 8811-000008 See Reverse Side For 8811-000008 Security Kit Security Kit See Reverse Side For 8811-000008 See Reverse Side For 8811-000008 1. Using security
MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE
MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BL 0-06 BL 0-64 COD US: 27AMC6, 27AMC64 2 Sumário Summary Resumen 6 Acessórios incluídos na caixa Hardware included in box Accesorios
BNDES. artão. Seladora Modelo TI-400. Selladora Modelo TI-400 FEITAS PARA DURAR
Seladora Modelo TI-400 Selladora Modelo TI-400 A MAIS DA TA ROBUS ORIA CATEG Seladora de Aquecimento Instantâneo Temporizada Acionamento a pedal Controle de temperatura por temporizador Potência 250 Watts
Série 240 Válvula de Comando Pneumática Tipo e Tipo Válvula de Globo Tipo 3241
Série 240 Válvula de Comando Pneumática Tipo 3241-1 e Tipo 3241-7 Válvula de Globo Tipo 3241 Aplicação Válvula de comando para engenharia de processos e aplicações industriais Tamanho nominal DN 15 a DN
A criação de algo novo é consumado pelo intelecto, mas despertado pelo instinto de uma
1 La creación de algo nuevo es consumado por el intelecto, pero despertado por el instinto de una necesidad personal. La mente creativa actúa sobre algo que ella ama. A criação de algo novo é consumado
Complimentary Reference Material
Complimentary Reference Material This PDF has been made available as a complimentary service for you to assist in evaluating this model for your testing requirements. TMG offers a wide range of test equipment
Abrasivos flexibles Abrasivos flexíveis
Abrasivos flexibles La fibra sintética, está compuesta por granos abrasivos adheridos a un soporte tridimensional formado por hilos de fibra de nylon de alta calidad y tecnologia a base de resina flexible.
MOTORCODE KAROSSERIEVERSIONEN... 9 FAHRLEISTUNGEN... 9 KRAFTSTOFFVERBRAUCH...10 CO 2
F I A T B R A V O p u r - O 2 I CODICI MOTORI - VERSIONI CARROZZERIA... 3 PRESTAZIONI... 3 CONSUMO DI CARBURANTE... 4 EMISSIONI DI CO 2... 4 D MOTORCODE KAROSSERIEVERSIONEN... 9 FAHRLEISTUNGEN... 9 KRAFTSTOFFVERBRAUCH...10
PSFN. Silenciosa com sincronismo otimizado e elevadas forças radiais. Precision Line
74 Silenciosa com sincronismo otimizado e elevadas forças radiais A nova geração das redutores de flange. Excelente resistência à inclinação, dinâmica, sincronismo e de baixo ruído. mínima folga de torção
CEPILLOS TAZA ESCOVAS COPO
CEPILLOS TAZA ESCOVAS COPO SE-TA Aplicaciones medio-ligeras para eliminación de óxidos, pinturas y adherencias en genéral. Aplicaciones agresivas para eliminación de cascarillas de solduras, placas metálicas.
Page 1 of Rev B. Bivi Tool Outil Bivi Ferramenta Bivi Herramienta Bivi OR OU O
R Bivi Trough Mount and Freestanding Privacy Panel Écran autoportant ou sur cadre passe-fil Bivi MC Conjunto da calha e painel de privacidade independente Bivi Bivi TM Panel autónomo de privacidad para
FIjacIóN de HerraMIeNtas: calidad en la perfección MaNdrIs para FerraMeNtas: QualIdade Na perfeição www.haimer.com
Fijación de herramientas: calidad en la perfección MANDRIS PARA FERRAMENTAS: QUALIDADE NA PERFEIÇÃO www.haimer.com Refrigeración llevada hasta la cima REFRIGERAÇÃO DIRECIONADA AO TOPO COOL FLASH Sistema
Rua do Manifesto, Ipiranga - São Paulo Fone: +55 (11) TOOL COMMUNICATION LAMINADORES
Rua do Manifesto, 2216 - Ipiranga - São Paulo TOOL COMMUNICATION PÁGINA 284 Laminadores Rolos e Pentes Laminadores Rodillos y Peines Laminadores As ferramentas de laminação OSG são fabricadas com a mais
Pallet Portapiezas Pallets porta-peças
3 842 528 597 (2016-05) TS 1 5.3 Bosch Rexroth AG 2 1 Pallet Portapiezas Pallets porta-peças Campi di impiego dei palle Campos de aplicación de los portapiezas Campos de aplicação dos pallets porta-peças
WPLE. O redutor cônico da série PLE com flange de acionamento redondo. Economy Line
44 O redutor cônico da série PLE com flange de acionamento redondo O é a continuação da série de modelos PLE. Esta série de redutores angulares foi desenvolvida especialmente para a montagem em situações
ET: 1171 /2013. Ficha técnica de producto juego Herrajes Pernio Bajo y Alto Hidráulicos. Dos velocidades de cierre regulables por válvulas.
Ficha técnica de producto 05003010 juego Herrajes Pernio Bajo y Alto Hidráulicos ET: 1171 /2013 Material /Material / Material Acabamento / Finish / Acabado Acessórios / Accessories / Accesorios Conjunto
El engranaje básico de la clase Economy con brida de toma de fuerza cuadrada
2 El engranaje básico de la clase Economy con brida de toma de fuerza cuadrada La línea PLE con una brida de toma de fuerza cuadrada. Una alternativa potente para cargas radiales y axiales aumentadas adicionales.
Sistema Multicapa tubo y accesorios prensados metálicos Sistema Multicapa de prensado metálico de tubo e acessórios
Sistema Multicapa tubo y accesorios prensados metálicos Sistema Multicapa de prensado metálico de tubo e acessórios 99 Teléfono de atención al cliente 2 3 2 Fax 9 9 93 CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS / CARACTERÍSCAS
PSFN. PSFN Precision Line. Un reductor de precisión que admite cargas máximas con accionamiento especialmente silencioso y una brida de salida plana
Precision Line Redutor de precisão de carga máxima, com acionamento especialmente silencioso e com flange Graças à sua interface de flange normalizada, nosso é fácil e seguro de montar. As engrenagens
TELEFONE - FAX: (11) (11)
TELEFONE - FAX: (11) 2089-0725 (11) 2089-0724 EMAIL: nelson@kriptonlab.com.br elcio@kriptonlab.com.br kriptonlab@terra.com.br VISITE: www.kriptonlab.com.br PRODUTO ANEL DE AÇO CARBONO SIMPLES, ETC - FABRICADO
MAQUINA DE EXTRUSIÓN SOPLADO TOTALMENTE ELÉCTRICA MAQUINA DE EXTRUSÃO SOPRO TOTALMENTE ELÉTRICA
FULL ELECTRIC, 100% MADE IN ITALY S E R I E ME LARGE MAQUINA DE EXTRUSIÓN SOPLADO TOTALMENTE ELÉCTRICA MAQUINA DE EXTRUSÃO SOPRO TOTALMENTE ELÉTRICA ME 100% eléctrica, 100% MADE IN ITALY La serie ME de
PUNCIONADEIRAS E METALEIRAS HIDRÁULICAS HYDRAULIC STEELWORKERS AND PUNCHING MACHINES CIZALLAS UNIVERSALES (METALEROS) Y PUNZONADORAS
PUNCIONADEIRAS E METALEIRAS HIDRÁULICAS HYDRAULIC STEELWORKERS AND PUNCHING MACHINES CIZALLAS UNIVERSALES (METALEROS) Y PUNZONADORAS PRODUTOS E APLICAÇÕES PRODUCTION AND APPLICATIONS PRODUCTOS Y APLICACIONES
PLFE. O redutor de flange extremamente compacto. Economy Line
38 O redutor de flange extremamente compacto Altos torques de saída, alta rigidez, folga de torção moderada: a série PLFE convence em muitas áreas. Assim, os redutores de flange econômico reúnem a construção
Confección Confezione Confecção. Material Materiale Material
Accesorios para tornos de cable Accessori per argani a fune Acessórios para guinchos de cabo Tipo Descripción Tipo Descrizione N.º enc. Tipo Descrição 200 303 Ø 75 Polea de inversión de fundición gris
Fácil de usar, rápido y preciso. ELIJA UN BAVELLONI: para un rendimiento superior.
TALADROS FURADEIRAS Fácil de usar, rápido y preciso. ELIJA UN BAVELLONI: para un rendimiento superior. Fácil de usar, rápida e precisa. ESCOLHA UMA BAVELLONI: para um desempenho superior. 2 TALADROS FURADEIRAS
NL-NLX (INOX) ANDAIMES FERRAGENS TELLURE RÔTA SOPORTES TELLURE RÔTA
FRRAGNS TLLUR RÔTA SOORTS TLLUR RÔTA LV Ferragem com dupla pista de esfera com pino central integrado na placa, adequado para aplicação leve até 150 Kg. laca, garfo e anel para esfera em chapa de aço zincado
PSN. PSN Precision Line. El reductor de precisión con dentado helicoidal y sincronización silenciosa que soporta grandes cargas en los rodamientos
Precision Line Redutor helicoidais de precisão, com sincronismo silencioso para cargas elevadas Nosso é puro progresso: sua inovadora engrenagem heli coidal permite uma operação síncrona e silenciosa.
ENDODONTIA ENDODONCIA ENDODONZIA
Strumenti canalari Strumenti per preparazione del canale radicolare, caratterizzati da elevata flessibilità e capacità di taglio in endodonzia. Tutti gli strumenti sono dotati di punte non taglienti (punte
SERIE ERCO 630 / 635 / t. 3,5 t. 4 t. Elevadores de doble tijera de perfil bajo Elevadores de dupla tesoura de baixo perfil
SERIE 630 / 635 / 640 3 t 3,5 t Elevadores de doble tijera de perfil bajo Elevadores de dupla tesoura de baixo perfil 4 t El diseño de los elevadores low profile de doble tijera Erco 630/635/640 se ha
Abrasivos flexibles Abrasivos flexíveis
Abrasivos flexibles Disponemos de una amplia gama de productos con diferentes soportes (papel, tela, combinación, film) y diferentes fijaciones (velcro, adhesivo) que cubren todas las necesidades del mercado
MECANISMO DE SAÍDA DISPOSITIVO DE SALIDA
MECANISMO DE ENTRADA DISPOSITIVO DE ENTRADA máx. 410 60 corte a mangueira, quando necessário corte la manguera, cuando necesario 320 350 MECANISMO DE SAÍDA DISPOSITIVO DE SALIDA máx. 325 28 ACIONADOR UNIVERSAL
HiFocus Corte por Plasma de Alta Precisão Plasma de Corte de Alta Precisión. HiFocus 80i & HiFocus 161i, 280i, 360i, 440i, 600i neo.
Engineering Welding Hardfacing Corte Plasma Made in Germany Corte por Plasma de Alta Precisão Plasma de Corte de Alta Precisión 80i & 161i, 280i, 360i, 440i, 600i neo Corte por Plasma de 0,5 até 160 mm
Características AT UADORES ELÉT RICOS. Atuadores elétricos Tipo rotativo de modulação "AM" Dados Técnicos
OMAL S.p.a. Via Ponte Nuovo, 11-25050 Rodengo Saiano (BS) ITALY Tel. +39 0308900145 - Fax +39 0308900423 Inscrição no registro das empresas de: Brescia numero 1661640175 Capital inicial investido: 500.000,00
LC1 F115...F800. Contacteurs Contactors Schutze Contattori Contactores LC1 F115 LC1 F150 LC1 F185 LC1 F225 LC1 F265 LC1 F330
www.telemecanique.com LC F5...F800 Contacteurs Contactors Schutze Contattori Contactores LC F5 LC F50 LC F85 LC F2 LC F265 LC F330 LC F00 LC F500 LC F630 LC F800 "For Motor Starting Use Telemecanique Overload
6Caña de azúcar. Cana de açucar
6Caña de azúcar Cana de açucar 6.1 CUCHILLAS DE CAÑA DE AZUCAR LÂMINAS DE CANA-DE-AÇÚCAR Beneficios: Cambio rápido de cuchillas patentado mundialmente que reduce en un 50% el tiempo de cambio. Reduce el
CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS / CARACTERÍSCAS E BENEFÍCIOS. União fria APLICACIONES E INFORMACIÓN TÉCNICA / APLICAÇÕES E INFORMAÇÕES TÉCNICAS
Accesorios de latón de unión mediante empuje para diferentes tipos de tubo Acessórios de latão com união por encaixe para diferentes tipos de tubo...162-167 CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS / CARACTERÍSCAS E
Posizionamento Posicionamiento Posicionamento
3 842 528 597 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 7 1 Posizionamento Posicionamiento Posicionamento 400 N 50 mm Unità di sollevamento e posizionamento HP 1/P Unidad de elevación y posicionamiento Unidade
Accesorios de prensar en Acero Inoxidable Acessórios de prensar em Aço Inoxidável Press Inox
Accesorios de prensar en Acero Inoxidable Acessórios de prensar em Aço Inoxidável... 2-0 Press Inox CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS / CARACTERÍSCAS E BENEFÍCIOS Material: Acero Inoxidable El Perfil >B< con
Accesorios de prensar en Acero Inoxidable Acessórios de prensar em Aço Inoxidável Press Inox
Accesorios de prensar en Acero Inoxidable Acessórios de prensar em Aço Inoxidável... 2-0 Press Inox CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS / CARACTERÍSCAS E BENEFÍCIOS Material: Acero Inoxidable El Perfil >B< con
ECKOLD BLECHUMFORMUNG
ECKOLD BLECHUMFORMUNG Estirado (Ruedas inglesas) y aplanado / Laminar e alisar MultiFormer MF 800 MultiFormer MF 500 Martillo aplanador / Martelo pneumático GL 2... Swiss precision FOLLETO DE PRODUCTO
PLHE. Máximas forças radiais e axiais destacam esta série de produtos. Economy Line
3 Máximas forças radiais e axiais destacam esta série de produtos Neugart é sinônimo de soluções inovadoras e sustentáveis de tecnologia de redutores. Exemplo atual: O novo. Esta série combina a tecnologia
Quickstart Guide. WiPry-Pro Combo
Quickstart Guide CONNECT TO APPLE DEVICE ACCESSORY EXTERNAL TRIGGER 2.4-2.5GHz ANTENNA WARNING DO NOT APPLY MORE THAN 20DBM TO THE ANTENNA WITHOUT EXTERNAL ATTENUATION WARNING DO NOT APPLY MORE THAN -0.5/+3.8V
DESCRIÇÃO CATÁLOGO: Kit Completo com Acionador Duplo para Caixa Acoplada. Referência
MECANISMO DE ENTRADA DISPOSITIVO DE ENTRADA 383 65 7 corte a coluna, quando necessário corte la columna, cuando necesario máx. 90 350 corte a mangueira, quando necessário corte la manguera, cuando necesario
Termômetro de vidro para máquinas (Termômetro Capela) Modelo 32, Forma-V
Medição mecânica de temperatura Termômetro de vidro para máquinas (Termômetro Capela) Modelo 32, Forma-V WIKA folha de dados TM 32.02 outras aprovações veja página 5 Aplicações Aplicação universal Fabricante
MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BE COD US: 116AMC152 V : 01
MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BE 65-7 COD US: 6AMC5 Sumário Summary Resumen 6 Acessórios incluídos na caixa Hardware included in box Accesorios incluidos en
MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BLC V : 01 1
MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BLC 30-06 V : 0 V : 0 2 Sumário Summary Resumen 6 Acessórios incluídos na caixa Hardware included in box Accesorios incluidos en
WPLQE. WPLQE Economy Line. Redutor planetário angular com flange de saída universal versátil na montagem para forças elevadas
Economy Line Redutor planetário angular com flange de saída universal versátil na montagem para forças elevadas Nosso é o redutor angular com flange de saída quadrado. Por isso, é especialmente fácil de
AG TT 1600 A. segui Corghi - follow Corghi
AG TT 1600 A Desmontadora de neumáticos automático para ruedas de hasta 58. Soluciones eficaces, ergonomía absoluta, eficiencia operativa y performances. Desmonta-pneus automático para rodas de até 58.
MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE
MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BE 64-7 COD US: 5AMC52 2 Sumário Summary Resumen 6 Acessórios incluídos na caixa Hardware included in box Accesorios incluidos
Filtro compacto tipo KF Filtro compacto tipo KF
KF Propiedades. Características. 1Diseño compacto. 2uena relación precio/prestaciones. Tipo de construção compacta. oa relação preço-qualidade. Función con medio filtrante. Funcionamento com feltro filtrante.
FECHOS PARA PORTAS DE VIDRO / BOLTS FOR GLASS DOORS /
F/710 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. www.jnf.pt FECHOS PARA PORTAS DE VIDRO / BOLTS FOR GLASS DOORS / IN.17.501 Fecho com indicador de cor para cabines em vidro. Testa para
PUNCIONADEIRAS E METALEIRAS HIDRÁULICAS HYDRAULIC STEELWORKERS AND PUNCHING MACHINES PUNZONADORAS UNIVERSALES HIDRÁULICAS
PUNCIONADEIRAS E METALEIRAS HIDRÁULICAS HYDRAULIC STEELWORKERS AND PUNCHING MACHINES PUNZONADORAS UNIVERSALES HIDRÁULICAS PRODUÇÃO E APLICAÇÕES PRODUCTION AND APPLICATIONS PRODUCCIÓN Y APLICACIONES Duplo