Instruções de operação. MOVITRAC LT E (versão B) Edição 01/ / PT

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Instruções de operação. MOVITRAC LT E (versão B) Edição 01/ / PT"

Transcrição

1 Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços MOVITRAC LT E (versão B) Edição 01/ / PT Instruções de operação

2 SEW-EURODRIVE Driving the world

3 Índice 1 Notas importantes Estrutura das informações de segurança Ambiente de utilização Reciclagem Informações de segurança Instalação e colocação em funcionamento Operação e Assistência Informação técnica geral Gama de tensões de entrada Designação do produto Capacidade de sobrecarga Funções de protecção Instalação mecânica Dimensões Caixa IP20: Montagem e dimensões Instalação eléctrica Antes da instalação Instalação Visão geral dos terminais de sinal Tomada de comunicação RJ Instalação em conformidade UL Colocação em funcionamento Interface de utilizador Fácil colocação em funcionamento Operação Estado do accionamento Assistência e códigos de erro Eliminação de irregularidades Histórico de irregularidades Códigos de irregularidades da SEW Parâmetros Parâmetros standard Parâmetros avançados P-15 Selecção da função das entradas binárias Parâmetros de monitorização em tempo real (só acesso de leitura) Informação técnica Conformidade Meio envolvente Potência de saída e intensidade de corrente máxima admitida Índice Instruções de operação MOVITRAC LT E (versão B) 3

4 1 Notas importantes Estrutura das informações de segurança 1 Notas importantes 1.1 Estrutura das informações de segurança As informações de segurança destas instruções de operação estão estruturadas da seguinte forma: Pictograma PALAVRA DO SINAL! Tipo e fonte de perigo. Possíveis consequências se não observado. Medida(s) a tomar para prevenir o perigo. Pictograma Exemplo: Palavra do sinal Significado Consequências se não observado PERIGO! Perigo eminente Morte ou ferimentos graves Perigo geral AVISO! Situação eventualmente perigosa Morte ou ferimentos graves CUIDADO! Situação eventualmente perigosa Ferimentos ligeiros Perigo específico, por ex., choque eléctrico STOP! Eventuais danos materiais Danos no sistema de accionamento ou no meio envolvente NOTA Observação útil ou conselho Facilita o manuseamento do sistema de accionamento. O cumprimento das informações contidas nas instruções de operação é pré-requisito básico para: o funcionamento sem falhas do equipamento efeitos de garantia devido a defeitos ou falhas Por isso, leia atentamente as instruções de operação antes de trabalhar com a unidade! As instruções de operação contêm informações importantes sobre os serviços de manutenção e devem, por isso, ser guardadas na proximidade da unidade. 4 Instruções de operação MOVITRAC LT E (versão B)

5 Notas importantes Ambiente de utilização Ambiente de utilização As seguintes utilizações são proibidas, a menos que tenham sido tomadas medidas expressas para as tornar possíveis: Uso em ambientes potencialmente explosivos Uso em ambientes expostos a substâncias nocivas: óleos ácidos gases vapores pó radiações outros ambientes nocivos Uso em aplicações sujeitas a vibrações mecânicas e excessos de carga de choque que estejam em desacordo com as exigências da norma EN Uso em que o conversor de frequência assume funções de segurança que devem garantir a protecção de máquinas e pessoas. 1.3 Reciclagem Por favor, siga a legislação em vigor. Elimine os materiais de acordo com as normas em vigor: Sucata electrónica (circuitos impressos) Plástico (caixas) Chapa Cobre Instruções de operação MOVITRAC LT E (versão B) 5

6 2 Informações de segurança Instalação e colocação em funcionamento 2 Informações de segurança Os conversores de frequência MOVITRAC LT não devem ser usados em funções de segurança sem sistemas de segurança de alto nível. Os conversores de frequência MOVITRAC LT não devem ser utilizados como dispositivo de segurança em aplicações com elevação. 2.1 Instalação e colocação em funcionamento Nunca instale ou coloque em funcionamento produtos danificados. Em caso de danos, favor reclamar imediatamente à empresa transportadora. A instalação, colocação em funcionamento e manutenção/ na unidade só podem ser realizadas por pessoal técnico especializado e qualificado com treino na prevenção de acidentes e respeitando as regulamentações específicas vigentes (por ex., EN 60204, VBG 4, DIN VDE 0100/0113/0160). Siga as respectivas instruções específicas dos aparelhos ao instalar e colocar em funcionamento o motor e o freio! As medidas de prevenção e os dispositivos de protecção devem estar de acordo com os regulamentos em vigor (por ex., EN ou EN 50178). A ligação da unidade à terra é uma medida de prevenção obrigatória. Os dispositivos de protecção contra sobre-corrente são dispositivos de protecção obrigatórios. A unidade cumpre todas as exigências para uma desconexão segura das ligações dos cabos e dos componentes electrónicos, de acordo com a norma UL508. Para garantir uma desconexão segura, todos os circuitos eléctricos ligados devem também satisfazer os requisitos de desconexão segura. Tome as medidas de precaução adequadas para garantir que o motor não entre involuntariamente em funcionamento quando o conversor for ligado. Por ex., ligando as entradas binárias DI01 DI03 a GND. 2.2 Operação e Assistência AVISO! Perigo eléctrico. Depois de desligada da tensão, é possível que a unidade e os terminais ainda permaneçam sob tensão durante até 10 minutos. Morte ou ferimentos graves. Desligue o MOVITRAC LT E da tensão pelo menos 10 minutos antes de iniciar quaisquer trabalhos na unidade. Tensões perigosas estão presentes nos terminais de saída, nos cabos e nos terminais do motor quando a unidade está ligada. Da mesma forma, tensões perigosas podem também existir quando a unidade estiver inibida ou quando o motor estiver parado. O facto de os LEDs e o display de 7 segmentos estarem apagados não significa necessariamente que a unidade esteja sem tensão. As funções de segurança interna da unidade ou o bloqueio mecânico podem levar à imobilização do motor. A eliminação da causa da irregularidade ou um reset podem provocar o rearranque automático do motor. Se, por motivos de segurança, tal não for permitido, a unidade deverá ser desligada da alimentação antes da eliminação da causa da irregularidade. 6 Instruções de operação MOVITRAC LT E (versão B)

7 Informação técnica geral Gama de tensões de entrada 3 3 Informação técnica geral 3.1 Gama de tensões de entrada Dependendo do modelo e da gama de potências, é possível ligar os accionamentos directamente às seguintes redes: MOVITRAC LT E tamanhos 1, 2 (tensão de entrada: 115 V): 115 V ± 10 %, monofásica, Hz ± 5 % MOVITRAC LT E tamanhos 1, 2 e 3s ( V): 220 V V ± 10 %, monofásica* / trifásica, Hz ± 5 % NOTA *Também é possível ligar um MOVITRAC LT monofásico a 2 fases de uma alimentação trifásica de V. MOVITRAC LT E tamanhos 1, 2 e 3s ( V): 380 V V ± 10 %, trifásica, Hz ± 5 % Unidades ligadas a alimentação trifásica são configuradas para uma assimetria máxima de 3 % entre as fases. Para sistemas de alimentação com assimetria superior a 3 % (sobretudo na Índia e em partes da região da Ásia/do Pacífico, incluindo a China), recomenda-se a utilização de indutâncias. 3.2 Designação do produto Tipo do produto MC LT E Motor 1 = Só motores monofásicos Versão B Potência recomendada para o motor Tensão de alimentação Supressão de interferências na entrada Tipo de ligação Quadrantes Tipo 60Hz 0015 = 1,5 kw 1 = 115 V 2 = V 5 = V 0 = Classe 0 A = Classe A B = Classe B 1 = Monofásica 3 = Trifásica 1 = 1Q (sem chopper de frenagem) 4 = 4Q 00 = Caixa standard IP20 10 = Caixa IP55 / NEMA = Caixa IP55 / NEMA-12 com botoneira Só versão americana MC LT E 1 B (60 Hz) Instruções de operação MOVITRAC LT E (versão B) 7

8 3 Informação técnica geral Capacidade de sobrecarga 3.3 Capacidade de sobrecarga Os MOVITRAC LT E possuem a seguinte capacidade de sobrecarga: 150 % durante 60 segundos 175 % durante 2 segundos A capacidade de sobrecarga reduz-se a 150 % durante 7,5 segundos, se a frequência de saída for inferior a 10 Hz. 3.4 Funções de protecção Curto-circuito da saída, fase-fase, fase-terra Sobrecorrente da saída Desconexão a 175 % da corrente nominal do accionamento Protecção contra sobrecarga O accionamento fornece 150 % da corrente nominal do motor durante 60 segundos Sensor de sobretensão Configurado para 123 % da tensão nominal de alimentação máxima do accionamento. Sensor de subtensão Desconexão por sobretemperatura Desconexão por subtemperatura O accionamento é desligado se a temperatura descer abaixo de 0 C. Assimetria nas fases da alimentação Um accionamento em funcionamento será desligado se a assimetria de alimentação exceder 3 % por mais de 30 segundos. Falta de fase na alimentação Um accionamento em funcionamento será desligado em caso de falha de uma fase de alimentação trifásica por mais de 15 segundos. 8 Instruções de operação MOVITRAC LT E (versão B)

9 Instalação mecânica Funções de protecção 4 4 Instalação mecânica Antes de instalar o MOVITRAC LT E, verifique se a unidade está danificada. Armazene o MOVITRAC LT E na sua embalagem até que seja utilizado. O local de armazenamento deve ser limpo e seco e possuir uma temperatura ambiente entre 40 C e +60 C. O MOVITRAC LT E deve ser instalado sobre uma superfície plana, vertical, não inflamável, sem vibrações, e numa caixa adequada. Observe se as estipulações da norma EN requerem um índice de protecção particular. Mantenha a unidade afastada de materiais inflamáveis. Impeça que objectos estranhos condutores de tensão ou inflamáveis entrem para dentro da unidade. A unidade funciona a uma temperatura ambiente máxima de 50 C e a uma temperatura mínima de 0 C. A humidade relativa do ar deve ser inferior a 95 % (não é permitida condensação). As unidades MOVITRAC LT E podem ser instaladas lado a lado de modo que as flanges dos dissipadores se toquem. Isto garante um espaço de ventilação suficiente entre as unidades. Caso o MOVITRAC LT E deva ser instalado sobre um outro accionamento ou sobre uma unidade dissipadora de calor, deve ser mantida uma distância mínima vertical de 150 mm entre as unidades. A caixa deve possuir uma ventilação forçada ou ter um tamanho suficiente para possibilitar um arrefecimento natural (ver capítulo 4.2). Instruções de operação MOVITRAC LT E (versão B) 9

10 4 Instalação mecânica Dimensões 4.1 Dimensões O MOVITRAC LT E está disponível em 2 versões de caixa: Caixa IP20 standard para utilização em quadros eléctricos Versão IP55 / NEMA 12 K para accionamentos dos tamanhos 1 e 2 A caixa IP55 / NEMA 12 K está protegida contra humidade e poeira. Esta protecção possibilita o funcionamento dos conversores de frequência em interiores sob condições difíceis. No que respeita à electrónica, os conversores são idênticos. As unidades diferem apenas nas dimensões da caixa e no peso Dimensões da caixa IP20 c a c L1/L L2/N L3 d A b U V W d B C 62741AXX 62742AXX 62743AXX Dimensões Tamanho 1 Tamanho 2 Tamanho 3 Altura (A) [mm] 154,3 201,0 248,1 [in] 6,10 7,91 9,77 Largura (B) [mm] 82,2 104,0 140,0 [in] 3,24 4,10 5,51 Profundidade (C) [mm] 122, [in] 4,83 5,90 6,30 Peso [kg] 1,1 2,0 4,5 [lb] 2,43 4,40 10,0 a [mm] 50,0 63,0 80,0 [in] 1,97 2,48 3,15 b [mm] ,0 247 [in] 6,38 8,23 9,72 c [mm] ,5 [in] 0,63 0,91 1,02 d [mm] 5,0 5,25 7,25 [in] 0,2 0,21 0,29 Definições dos binários [Nm] 1,0 1,0 1,0 dos terminais de potência [lb.in] 8,85 8,85 8,85 Tamanho recomendado para os parafusos 4 M4 4 M4 4 M4 10 Instruções de operação MOVITRAC LT E (versão B)

11 Instalação mecânica Dimensões Dimensões da caixa IP55 / NEMA-12 (LT E xxx 10 e 20) c b a b Z A d X Y X B C c 60198AXX 60200AXX 60199AXX 60497AXX Dimensões Tamanho 1 Tamanho 2 Tamanho 3 Altura (A) [mm] [in] 7,9 12,2 12,2 Largura (B) [mm] [in] 5,5 6,5 8,66 Profundidade (C) [mm] [in] 6,4 6,9 8,66 Peso [kg] 2,3 4,5 5,6 [lb] 5,1 9,9 12,4 a [mm] [in] 5 6 8,2 b [mm] [in] 0,23 0,23 0,23 c [mm] [in] 0,98 0,98 0,98 d [mm] [in] 5,6 9,9 9,9 X [mm] [in] 0,87 0,98 0,98 Y 1) [mm] [in] 0,87 0,87 0,87 Z 1) [mm] [in] 0,67 0,67 0,67 Definições dos binários [Nm] dos terminais de potência [lb.in] 8,85 8,85 8,85 Definições dos binários [Nm] 0,5 0,5 0,5 dos terminais de controlo [lb.in] 4,43 4,43 4,43 Tamanho recomendado para os parafusos 2 M4 4 M4 4 M4 1) Os casquilhos de passagem para cabos Y e Z são pré-estampados Instruções de operação MOVITRAC LT E (versão B) 11

12 4 Instalação mecânica Caixa IP20: Montagem e dimensões 4.2 Caixa IP20: Montagem e dimensões Para aplicações que exigem um índice de protecção mais elevado do que o índice de protecção IP20 alcançado pelo accionamento standard, o accionamento tem de ser montado dentro de uma caixa. Tenha em atenção as seguintes orientações: A caixa deve ser de um material condutor de calor, a não ser que seja instalada ventilação forçada. Se for utilizada uma caixa com orifícios de ventilação, estes devem estar dispostos por cima e por baixo do conversor, para possibilitar uma boa circulação do ar. O ar deve entrar pelo lado de baixo do conversor e sair pelo lado de cima. Se o ambiente externo contiver partículas de sujidade (por ex., poeira), deve ser instalado um filtro adequado nos orifícios de ventilação e uma ventilação forçada. O filtro deve ser controlado e limpo sempre que necessário. Em ambientes com alto teor de humidade, sais ou de substâncias químicas, deve ser utilizada um caixa hermética adequada (sem orifícios de ventilação) Dimensões da caixa metálica sem orifícios para ventilação Potência de entrada Caixa hermética A B C D [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] Tamanho 1 0,37 kw 230 V , , , ,97 Tamanho 1 0,75 kw 230 V , , , ,97 Tamanho 1 1,5 kw 230 V , , , ,95 Tamanho 2 1,5 kw 230 V 0,75 kw, 1,5 kw, 2,2 kw 400 V , , , ,36 Tamanho 2 2,2 kw 230 V 4,0 kw 400 V , , , ,94 C B D A D Fig. 1: Caixa 62736AXX 12 Instruções de operação MOVITRAC LT E (versão B)

13 Instalação mecânica Caixa IP20: Montagem e dimensões Dimensões da caixa com orifícios para ventilação Potência de entrada Tamanho 1 Tamanho 2 Toda a gama de potência Toda a gama de potência Caixa com orifícios para ventilação A B C D [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] , , , , , , , , Dimensões da caixa com ventilação forçada Potência de entrada Tamanho 1 Tamanho 2 Toda a gama de potência Toda a gama de potência Caixa com ventilação forçada (com ventilador) A B C D [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] Passagem de ar , , , ,95 > 15 m 3 /h , , , ,94 > 45 m 3 /h Instruções de operação MOVITRAC LT E (versão B) 13

14 5 Instalação eléctrica Antes da instalação 5 Instalação eléctrica Ao efectuar a instalação, é essencial observar as indicações de segurança descritas no capítulo 2! AVISO! Perigo eléctrico. Depois de desligada da tensão, é possível que a unidade e os terminais ainda permaneçam sob tensão durante até 10 minutos. Morte ou ferimentos graves. Desligue o MOVITRAC LT E da tensão pelo menos 10 minutos antes de iniciar quaisquer trabalhos na unidade. As unidades MOVITRAC LT E só podem ser instaladas por pessoal técnico especializado sob consideração dos regulamentos e regras de uso correspondentes. O MOVITRAC LT E é fornecido com o índice de protecção IP20. Para um índice de protecção maior, tem que ser instalada uma caixa adequada ou utilizada a variante IP55. Se o accionamento for ligado à alimentação via conector, a ligação só pode ser desconectada após decorridos pelo menos 10 minutos depois da alimentação ter sido desligada. Tenha atenção para que seja realizada uma ligação à terra correcta. Ver esquema apresentado no capítulo O cabo de ligação à terra deve ser suficiente para o máximo de corrente de fuga à terra, normalmente limitada pelos fusíveis ou pelo MCB. PERIGO! Perigo de morte devido a queda da carga suspensa. Morte ou ferimentos graves. O MOVITRAC LT E não deve ser utilizado como dispositivo de segurança em aplicações de elevação. Para garantir a segurança, deverão ser utilizados sistemas de monitorização ou dispositivos mecânicos de segurança. 5.1 Antes da instalação A tensão e a frequência da alimentação e o número de fases (monofásica ou trifásica) devem corresponder aos dados no MOVITRAC LT E. Entre a alimentação e o conversor de frequência deve ser instalada uma bononeira de corte ou dispositivo análogo. Os terminais de saída U, V e W do MOVITRAC LT E nunca deverão ser ligados à alimentação. O accionamento deve ser protegido utilizando fusíveis de acção lenta de alta potência ou disjuntores localizados entre a alimentação e o conversor de frequência. Entre o conversor e o motor não devem ser instalados relés automáticos. Mantenha sempre uma distância mínima de 100 mm entre cabos de controlo e cabos de potência. Os cabos devem-se cruzar com um ângulo de 90. A blindagem ou reforço dos cabos de potência deve ser realizada de acordo com o esquema de ligações apresentado no capítulo Aperte todos os terminais aplicando o binário correspondente. 14 Instruções de operação MOVITRAC LT E (versão B)

15 Instalação eléctrica Instalação Instalação Ligue o accionamento de acordo com o esquema seguinte. Ao fazê-lo, tenha atenção às ligações correctas dentro da caixa de terminais do motor. Existem dois tipos de ligação: Ligação em estrela e em triângulo. É imprescindível que o motor seja ligado de acordo com a tensão com a qual funciona. Para informações mais detalhadas consulte o esquema apresentado no capítulo Como cabo de potência, recomenda-se um cabo de 4 fios, isolado e blindado, que deverá ser instalado de acordo com os regulamentos e instruções aplicáveis. O terminal de ligação à terra de cada MOVITRAC LT E deve ser conectado individualmente e directamente na junção de ligação à terra (através do filtro, caso instalado), como indicado abaixo. As ligações à terra do MOVITRAC LT E não devem ser passadas de um conversor para outro, nem passar de/para outras unidades. A impedância do circuito de retorno à terra deve corresponder aos respectivos regulamentos de segurança. Para cumprir os regulamentos UL, devem ser utilizados grampos com olhal aprovados para UL para todas as ligações à terra Ligações dentro da caixa de terminais do motor Os motores são ligados em estrela, triângulo, estrela dupla ou estrela Nema. A chapa de características do motor informa sobre a gama de tensões para o respectivo tipo de ligação, a qual deve corresponder à tensão de operação da unidade MOVITRAC LT E. U W2 U1 U2 V2 V1 W1 V W W2 U1 U U2 V1 V V2 W1 W T4 U2 U5 T7 U1 T1 T5 V2 V5 T8 V1 T2 T6 W2 W5 T9 W1 T3 U2 T4 U5 T7 U1 T1 V2 T5 V5 T8 V1 T2 W2 T6 W5 T9 W1 T3 U V W U V W Baixa tensão Í Alta tensão Õ Baixa tensão Õ Õ Alta tensão Õ Instruções de operação MOVITRAC LT E (versão B) 15

16 5 Instalação eléctrica Instalação Ligação do motor e do accionamento AVISO! Perigo eléctrico. Uma ligação incorrecta pode levar a ferimentos graves por altatensão. Morte ou ferimentos graves. É fundamental respeitar a sequência das ligações abaixo indicada. F11/F12/F13 L1 L2/N L3 não V PE K11 (AC-3) V CA V CA V CA L1 L2 L3 Indutância de entrada ND.. opcional L1' L2' L3' F14/F15 F14/F15 F14/F15 L1 L2 L3 K11 (AC-3) +V K11 (AC-3) K11 (AC-3) Secção de potência V +V U V W GND K12 (AC-3) 11 K12 (AC-3) 11 GND GND 1 BMK Vermelho Branco 15 Azul ** 1 BG 2 3 BGE 4 5 DT/DV/D: Desconexão dos lados CC e CA Branco 1 Vermelho BG 2 3 BGE Azul 4 5 DT/DV/D: Desconexão do lado CA Branco Vermelho Azul M trifásica BW Fig. 2: Esquema de ligações da secção de potência 61894APT NOTA Ligue o rectificador do freio utilizando um cabo de alimentação separado. Não é permitido usar a alimentação do motor! Desligue sempre o freio dos lados CC e CA em em todas as aplicações de elevação, em accionamentos que requeiram um tempo de resposta rápido do freio. 16 Instruções de operação MOVITRAC LT E (versão B)

17 Instalação eléctrica Visão geral dos terminais de sinal Visão geral dos terminais de sinal Fechado: Habilitação; aberto: Inibição Fechado: Referência 1; aberto: Analógico I/P Analógico I/P Fechado: A; aberto: V Dados do relé CC 30 V, 5 A CA 240 V, 5 A 10 k máx. min. analógico O/P V V O/P Digital I/P 1 Digital I/P 2 Digital I/P V O/P Analógico I/P 0 10 V 0 V 4 20 ma Analógico O/P 0 V Contacto a relé Pot. de ref. do relé 62364APT O bloco de terminais de sinal possui as seguintes ligações: Contacto Descrição Ligação 1 Saída de referência +24 V Ref. para activação de DI1... DI3 2 Entrada binária 1 Ligar a +8 V V CC para activação 3 Entrada binária 2 Ligar a +8 V V CC para activação 4 Entrada binária 3 / termístor Ligar a +8 V V CC para activação 5 Saída de referência +10 V Ref. 10 V para entrada analógica (alimentação do potenciómetro +, máx. 10 ma) 6 Entrada analógica (12 bit) V ( ma quando Iref está activa) 7 Potencial de referência 0 V Ref. 0 V para entrada analógica (alimentação do potenciómetro ) 8 Saída analógica (10 bit) V, 10 V / 20 ma com programação digital 9 Potencial de referência 0 V Ref. 0 V para saída analógica 10 Contacto NA Contacto NA (250 V CA / 30 V 5 A) 11 Potencial de referência para contacto NA Contacto NA (250 V CA / 30 V 5 A) Todas as entradas binárias são activadas por uma tensão de entrada de +8 V V, ou seja, são compatíveis com +24 V. NOTA Tensões superiores a 30 V aplicadas nos terminais de controlo podem provocar danos no controlador. A tensão aplicada nos terminais de controlo não deve ser superior a 30 V. Instruções de operação MOVITRAC LT E (versão B) 17

18 5 Instalação eléctrica Tomada de comunicação RJ Tomada de comunicação RJ45 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [1] Sem ligação [2] Sem ligação [3] +24 V [4] RS-485+ / bus interno 1) [5] RS-485- / bus interno 1) [6] 0 V [7] SBus+ 2) [8] SBus 2) 62701AXX 1) O formato do bit tem a seguinte definição fixa: 1 bit de arranque / 8 bits de dados / 1 bit de paragem, sem paridade 2) P-12 tem de ser configurado para 3 ou 4 para a comunicação via SBus 5.5 Instalação em conformidade UL Para uma instalação em conformidade UL, considere, por favor, os seguintes pontos: Os accionamentos podem ser utilizados em ambientes com temperaturas entre 0 C e 50 C. Use apenas cabos em cobre que permitam temperaturas ambiente até 75 C. São permitidos os seguintes binários de aperto para os terminais de potência do MOVITRAC LT E: Tamanhos 1, 2 & 3s= 1 Nm Os conversores de frequência MOVITRAC LT E são apropriados para o funcionamento em sistemas de alimentação com o neutro ligado à terra (sistemas TN e TT), capazes de produzir uma corrente de alimentação e uma tensão nominal máximas de acordo com as tabelas seguintes. As informações relativas aos fusíveis apresentadas nas tabelas seguintes correspondem aos valores máximos permitidos dos fusíveis para cada conversor de frequência. Use apenas fusíveis de fusão lenta. Utilize como fontes de tensão externas de 24 V CC somente unidades aprovadas com tensão de saída limitada (V máx = 30 V CC ) e corrente de saída também limitada (I Â 8A). O certificado UL não é válido para a operação em sistemas de alimentação sem o ponto de estrela (neutro) ligado à terra (sistemas IT). 18 Instruções de operação MOVITRAC LT E (versão B)

19 Instalação eléctrica Instalação em conformidade UL Unidades para V MOVITRAC LTE... Corrente de curto-circuito Tensão máxima de alimentação Fusíveis A CA 240 V CA 6 A CA / 250 V CA A CA 240 V CA 10 A / 250 V CA A CA 240 V CA 20 A CA / 250 V CA 0022, A CA 240 V CA 32 A CA / 250 V CA Unidades para V MOVITRAC LTE... Corrente de curto-circuito Tensão máxima de alimentação Fusíveis 0008, 0015, A CA 480 V CA 10 A CA / 600 V CA A CA 480 V CA 20 A CA / 600 V CA 0055, A CA 480 V CA 32 A CA / 600 V CA Instruções de operação MOVITRAC LT E (versão B) 19

20 6 I 0 Colocação em funcionamento Interface de utilizador 6 Colocação em funcionamento 6.1 Interface de utilizador Consola Por padrão, cada MOVITRAC LT E está equipado com uma consola, que permite a operação e a configuração do accionamento sem equipamento adicional. A consola possui 5 teclas programadas com as seguintes funções: Start / Executar Stop / Reset Navegar Para cima Para baixo Habilitação do motor Paragem do motor / Reset à irregularidade Prima a tecla e mantenha-a premida para comutar a consola para o moto de edição dos parâmetros ou deixar este modo Aumentar o parâmetro / valor Diminuir o parâmetro / valor As teclas de Start e Stop estão desactivadas quando os parâmetros estiverem configurados para as definições de fábrica. Para habilitar as teclas de Start e Stop da consola, é necessário configurar P-12 para 1 ou 2 (ver capítulo 9.1, "Parâmetros standard"). O menu de edição dos parâmetros só pode ser acedido através da tecla Navegar. Prima a tecla e mantenha-a premida (> 1 segundo) para comutar entre o menu de edição dos parâmetros e a visualização em tempo real (estado de operação do accionamento / velocidade). Prima ligeiramente a tecla (< 1 segundo) para comutar entre velocidade e corrente de serviço do accionamento em funcionamento. [1] [2] MOVITRAC LT [4] [5] [3] [6] 62354AXX [1] Visor [4] Navegar [2] Start [5] Para cima [3] Stop / Reset [6] Para baixo Visor Os accionamentos estão equipados com um visor de 7 segmentos e 6 dígitos, através do qual é possível monitorizar as funções do accionamento e configurar os parâmetros. 20 Instruções de operação MOVITRAC LT E (versão B)

21 Colocação em funcionamento Fácil colocação em funcionamento I Fácil colocação em funcionamento 1. Ligue o motor ao conversor de frequência. Tenha atenção à gama de tensões do motor. 2. Introduza os dados indicados chapa de características do motor: P-08 = Corrente nominal do motor P-09 = Frequência nominal do motor 3. Estabeleça uma ligação entre o terminal 1 e 2, habilitando o accionamento Modo via terminais (configuração standard) Para operação no modo via terminais (configuração standard): P-12 tem que ser configurado para 0 (definição de fábrica). Ligue uma botoneira entre o terminal 1 e o terminal 2 no bloco de terminais do utilizador. Ligue um potenciómetro (2,2 k k) entre os terminais 5, 6 e 7; o contacto de cursor é ligado com o pino 6. Feche a botoneira para habilitar o accionamento. Configure a velocidade usando o potenciómetro Modo via consola Para operação no modo via consola: Configurar P-12 para 1 (unidireccional) ou 2 (bidireccional). Ligar um shunt ou uma botoneira entre os terminais 1 e 2 do bloco de terminais para habilitar o accionamento. Pressione a tecla <Start>. O accionamento é habilitado com 0,0 Hz. Pressione a tecla <Para cima> para aumentar a velocidade. Pressione a tecla <Stop> para parar o accionamento. Se a tecla <Start> for agora pressionada, o accionamento volta a funcionar à velocidade inicial. (Se estiver activado o modo bidireccional (P-12 = 2), o sentido é invertido ao pressionar a tecla <Start>). NOTA Pressionando a tecla <Stop> com o accionamento imobilizado é possível pré-configurar uma velocidade destino. Se a tecla <Start> for depois pressionada, o accionamento é acelerado ao longo de uma rampa até à velocidade pré-definida Parâmetros importantes As velocidades máxima e mínima são configuradas com os parâmetros P-01 e P-02. Acelerações e desacelerações são configuradas com os parâmetros P-03 e P-04. Os dados indicados na chapa de características do motor são introduzidos nos parâmetros P-07 até P-010. Instruções de operação MOVITRAC LT E (versão B) 21

22 6 I 0 Colocação em funcionamento Fácil colocação em funcionamento Colocação em funcionamento para operação via bus de campo Coloque o accionamento em funcionamento de acordo com as informações apresentadas no capítulo 6.2. Para controlar o accionamento via SBus, configure o parâmetro P-12 para 3 ou para 4. 3 = Palavra de controlo e velocidade de referência via SBus, tempos de rampa de acordo com P-03 / P = Palavra de controlo, velocidade de referência e tempo de rampa via SBus Configure o parâmetro P-14 para 101 (standard) para chamar o menu avançado. Configure os valores em P-36, da seguinte forma: Para um endereço SBus inequívoco, configure o parâmetro para um valor entre 1 e 63. Para uma velocidade de transmissão dos dados SBus correspondente à Gateway, configure para 500 kbaud (standard) Defina a resposta ao timeout do accionamento para o caso de uma interrupção na comunicação: 0: Prosseguir com os últimos dados utilizados (standard) t_xxx: Desconexão com atraso de xxx milissegundos; requer reset à irregularidade r_xxx: Paragem com rampa após um atraso de xxx milissegundos; rearranque automático com os novos dados recebidos Ligue o accionamento à gateway DFx/UOH via SBus, de acordo com as informações apresentadas no capítulo 5.4 "Tomada de comunicação RJ45". Comute o micro-interruptor AS da gateway DFx/UOH de OFF para ON para realizar a auto-configuração da gateway de bus de campo. O LED "H1" da gateway pisca várias vezes e apaga-se. Se o LED "H1" ficar aceso, a gateway ou um dos accionamentos ligados ao SBus não estão correctamente ligados ou foram colocados em funcionamento de forma incorrecta. A configuração da comunicação entre a gateway DFx/UOH e o mestre de bus via bus de campo é descrita no respectivo manual DFx. Monitorização dos dados transmitidos Os dados transmitidos através da gateway podem ser monitorizados da seguinte forma: Através da interface de engenharia X24 da gateway Com o auxílio do software MOVITOOLS MotionStudio Através da página Web da gateway (só para gateway DFE3x Ethernet) 22 Instruções de operação MOVITRAC LT E (versão B)

23 Colocação em funcionamento Fácil colocação em funcionamento I 0 6 Descrição dos dados do processo transmitidos (PD) Palavras dos dados do processo (16 bit) da gateway para o accionamento (PO): Descrição Valores Configurações PO1 Palavra de controlo 0 Desactivar o estágio de saída 0: activado 1: desactivado PO2 PO3 Velocidade de referência Tempo de rampa (se P-12 = 4) Sem função (se P-12 = 3) 1 Paragem rápida com a 2ª rampa de desaceleração (P-24) 2 Paragem com a rampa do processo P-03 / P-04 ou PO3 0: Paragem 1: Arranque 0: Paragem 1: Arranque Reservado 0 6 Reset à irregularidade Flanco 0 Ã 1= Reset à irregularidade Reservado 0 Escala: 0 x 4000 = 100 % da velocidade máxima, como configurado em P-01 Os valores acima de 0 x 4000 ou abaixo de 0 x C000 estão limitados para 0 x 4000 / 0 x C000 Escala: Aceleração e desaceleração em ms para delta n = 50 Hz Tempos de rampa, como configurados em P-03 e P-04 Palavras dos dados do processo (16 bit) do accionamento para o gateway (PI): Descrição Valores Configurações PI1 Palavra de estado 0 Estágio de saída habilitado 0: desactivado 1: activado 1 Conversor pronto a funcionar 0: Não pronto a funcionar 1: Pronto a funcionar 2 Dados PO habilitados 1, se P-12 = 3 ou Reservado 5 Irregularidade / Aviso 0: Sem irregularidade 1: Irregularidade Reservado (byte alto) (byte alto) Estado do accionamento, se bit 5 = 0 0x01 = Estágio de saída habilitado 0x02 = Não habilitado / não funciona 0x04 = Habilitado / a funcionar 0x05 = Definição de fábrica activada Código de erro, se bit 5 = = Saída em sobre-corrente, accionamento 0x4 = Não habilitado / não funciona 006 = Desconexão assimetria nas fases da entrada / falta de fase de entrada 007 = Sobretensão Bus CC 008 = Sobrecarga no motor 009 = Parâmetros colocados para os valores de fábrica 011 = Desconexão por temperatura excessiva 026 = Desconexão externa 047 = Desconexão devido a falha na ligação de comunicação (SBus) 113 = Irregularidade na entrada analógica, corrente inferior a 2,5 ma 117 = Desconexão por temperatura excessiva 198 = Subtensão Bus CC 200 = Irregularidade geral / irregularidade nos estágios de saída PI2 Velocidade actual Escala: 0 x 4000 = 100 % da velocidade máxima, como configurado em P-01 PI3 Corrente actual Escala: 0 x 4000 = 100 % da corrente máxima, como configurado em P-08 Instruções de operação MOVITRAC LT E (versão B) 23

24 6 I 0 Colocação em funcionamento Fácil colocação em funcionamento Exemplo: As informações seguintes são transmitidas ao accionamento, se: As entradas binárias estiverem devidamente configuradas e ligadas para habilitar o accionamento O parâmetro P-12 estiver configurado para 3, para controlar o accionamento através do SBus Descrição PO1 Palavra de controlo PO2 Velocidade de referência Valores 0 Paragem rápida com a 2ª rampa de desaceleração (P-24) 1 Imobilização do motor 2 Paragem com a rampa do processo P Reservado 6 Aceleração com a rampa (P-03) e funcionamento à velocidade de referência (PO2) 0x4000 = = Velocidade máxima, por ex., 50 Hz (P-01), sentido horário 0x2000 = 8192 = 50 % da velocidade máxima, por ex., 20 Hz, sentido horário 0xC000 = = Velocidade máxima, por ex., 50 Hz (P-01), sentido anti-horário 0x0000 = 0 = Velocidade mínima, de acordo com P-02 Os dados do processo transmitidos pelo accionamento durante o funcionamento são os seguintes: Descrição PI1 Palavra de estado Valores 0x0407 Estado = em funcionamento Estágio de saída habilitado Accionamento pronto a funcionar Dados PO habilitados PI2 Velocidade Deve corresponder a PO2 (velocidade de referência) actual PI3 Corrente actual Dependente da velocidade e da carga 24 Instruções de operação MOVITRAC LT E (versão B)

25 Operação Estado do accionamento I Operação Para permitir controlar o estado operacional do accionamento em qualquer altura, são visualizadas as seguintes informações: Accionamento ok O accionamento está a funcionar Irregularidade / Sensor Indicação do estado do accionamento, estática Indicação do estado do accionamento, em operação Indicação de irregularidade 7.1 Estado do accionamento Indicação do estado, estática Na lista seguinte são apresentadas as abreviaturas visualizadas como estado do accionamento quando o motor estiver parado. Abreviatura StoP P-deF Stndby Descrição Etapa de potência do accionamento desligada. Esta informação é visualizada quando o accionamento está parado e não existe nenhuma irregularidade. O accionamento está operacional para a operação normal. Os parâmetros pré-configurados estão carregados. Esta informação é visualizada quando o utilizador chama o comando para carregar as definições de fábrica dos parâmetros. A tecla Reset tem de ser premida antes do accionamento ser novamente colocado em funcionamento. O accionamento encontra-se no modo de stand by. Esta informação é visualizada 30 segundos após o accionamento ter alcançado a velocidade 0 e a referência também for Indicação do estado, em operação Na lista seguinte são apresentadas as abreviaturas visualizadas como estado do accionamento quando o motor estiver em funcionamento. Com a tecla <Navegar> é possível comutar entre frequência de saída, corrente de saída e velocidade. Abreviatura H xxx A xxx xxxx (pontos a piscar) Descrição A frequência de saída do accionamento é apresentada em Hz. Esta informação aparece enquanto o accionamento estiver a funcionar. A corrente de saída do accionamento é apresentada em amperes. Esta informação aparece enquanto o accionamento estiver a funcionar. A velocidade de saída do accionamento é apresentada em 1/min. Esta informação aparece enquanto o accionamento estiver a funcionar, se a velocidade nominal do motor tiver sido introduzida no parâmetro P-10. A corrente de saída do accionamento é superior ao valor introduzido no parâmetro P-08. O MOVITRAC LT E monitoriza o nível e a duração da sobrecarga. Dependendo do nível de sobrecarga, o MOVITRAC LT E entra em irregularidade com "I.t-trP". Instruções de operação MOVITRAC LT E (versão B) 25

26 8 Assistência e códigos de erro Eliminação de irregularidades 8 Assistência e códigos de erro 8.1 Eliminação de irregularidades Irregularidade Irregularidade devido a sobrecarga ou corrente excessiva com motor sem carga durante a aceleração Sobrecarga ou corrente excessiva o motor não roda Accionamento sem habilitação a indicação permanece em "StoP" O accionamento não entra em funcionamento em ambientes com temperaturas demasiado baixas Causa e solução Verifique a ligação em estrela/triângulo nos terminais do motor. A tensão nominal de serviço do motor e do conversor devem ser idênticas. A ligação em triângulo fornece sempre a tensão mais baixa de um motor de tensão comutável. Verifique se o rotor está bloqueado. Garanta que o freio mecânico não está aplicado (se instalado). Verifique se a entrada binária 1 possui sinal de habilitação do hardware. Garanta que a tensão de saída de +10V do utilizador é correcta (entre os terminais 5 e 7). Se a tensão for incorrecta, verifique as ligações da régua de terminais do utilizador. Verifique P-12 no modo via terminais/consola. Se estiver seleccionado o modo via consola, prima a tecla <Start>. A tensão da alimentação tem que corresponder à especificação. Em ambientes com temperaturas inferiores a 10 C, é possível que o accionamento não entre em funcionamento. Sob essas condições, deve-se assegurar que uma fonte de calor no local mantenha a temperatura ambiente acima de 0 C. Não é possível aceder aos menus avançados P-14 tem que estar configurado para o código de acesso avançado. Ou seja, "101", a não ser que este código tenha sido alterado no parâmetro P-37 pelo utilizador. 8.2 Histórico de irregularidades O parâmetro P-13 no modo de parâmetros memoriza as 4 últimas irregularidades e/ ou eventos. As irregularidades são apresentadas em forma resumida. A última irregularidade ocorrida é indicada primeiro (após introdução do valor em P-13). Cada nova irregularidade é colocada no topo da lista e as outras irregularidades passam para baixo. A irregularidade mais antiga é apagada do protocolo. NOTA Se a irregularidade mais recente no protocolo de irregularidades for uma irregularidade devido a "subtensão", outras irregularidades de subtensão não serão incluídas no protocolo. Isto impede que o protocolo de irregularidades seja preenchido com irregularidades por subtensão, que ocorrem naturalmente sempre que o MOVITRAC LT E é desligado. 26 Instruções de operação MOVITRAC LT E (versão B)

27 Assistência e códigos de erro Códigos de irregularidades Códigos de irregularidades Mensagem de irregularidade "O-I" "I.t-trP" "O-Uolt" "U-Uolt" "O-t" "PS-trP" "E-triP" "th-flt" "EE-F" Explicação Sobrecorrente na saída do conversor para o motor. Desconexão durante a habilitação do accionamento: Verifique ligações incorrectas ou curto-circuito. Desconexão durante a entrada em funcionamento do motor. Verifique se há enfraquecimento ou bloqueio do motor. Desconexão durante a operação: Verifique se existe sobrecarga ou anomalia funcional. Desconexão por sobrecarga do conversor; ocorre quando o conversor forneceu > 100 % da corrente nominal (definido em P1-08) por um determinado período. A indicação pisca para indicar uma sobrecarga. Sobretensão no bus de tensão contínua. Verifique se foram observados os valores limites para a tensão de alimentação. Se a desconexão ocorrer durante a desaceleração, é necessário reduzir o tempo de desaceleração. Desconexão por subtensão. Ocorre normalmente quando o accionamento é desligado. Verifique a tensão de alimentação, caso esta irregularidade ocorra durante o funcionamento do accionamento. Desconexão por sobretemperatura. Verifique o arrefecimento do accionamento e eventualmente as dimensões da caixa. Desconexão durante a habilitação do accionamento: Verifique ligações incorrectas ou curto-circuito. Desconexão durante a operação: Verifique se existe sobrecarga ou temperatura excessiva. Desconexão externa (com a entrada binária 3 ligada). Verifique o termístor do motor (se instalado). Termístor ou dissipador avariado. Contacte o Assistência da SEW-EURODRIVE. Erro EEPROM, parâmetros não memorizados, reposição da definição de fábrica. Contacte o Assistência da SEW-EURODRIVE se a falha persistir. " F" Corrente na entrada analógica fora da gama definida. Verifique se a corrente de entrada está dentro da gama de valores definida no parâmetro P da SEW Envio para reparação Por favor contacte o serviço de da SEW caso não consiga eliminar uma anomalia ou irregularidade. Quando enviar uma unidade para reparação, é favor indicar a seguinte informação: Número de série (Æ etiqueta de características) Designação da unidade Breve descrição da aplicação (aplicação, controlo por terminais ou comunicação série) Componentes ligados ao sistema (conversores, etc.) Tipo da anomalia Circunstâncias em que a anomalia ocorreu Sua própria suposição Quaisquer acontecimentos anormais que tenham precedido a anomalias, etc. Instruções de operação MOVITRAC LT E (versão B) 27

28 9 P6.. P60. P600 Parâmetros Parâmetros standard 9 Parâmetros 9.1 Parâmetros standard Parâmetro Descrição Valores Por defeito Explicação P-01 Velocidade máxima (Hz ou 1/min) P P-09 (máx. 500 Hz) 50 Hz 1) Limite superior para velocidade, Hz ou 1/min (ver P-10) P-02 Velocidade mínima (Hz ou 1/min) P-03 Tempo de rampa de aceleração (s) P-04 Tempo de rampa de desaceleração (s) P-05 Selecção do modo de paragem P-06 Optimização da energia P-07 Tensão nominal do motor P-08 Corrente nominal do motor 1) 60 Hz (só EUA & Canadá) 0... P-01 (máx. 500 Hz) 0 Hz Limite inferior para velocidade, Hz ou 1/min (ver P-10) 0,0 600 s 5 s Tempo de rampa de aceleração de 0 até 50 Hz (fixo), em segundos 0,0 600 s 5 s Tempo de rampa de desaceleração de 50 Hz (fixo) até à imobilização, em segundos. O valor 0 activa o tempo de rampa mais rápido sem desconexão. 0 Paragem com rampa 0 Se houver uma falha na alimentação, e se 1 Imobilização do motor P-05 = 0, o accionamento tenta manter a operação diminuindo a velocidade da carga e 2 Paragem com rampa utilizando a carga como gerador. (paragem rápida) Se P-05 = 2, o accionamento desacelera, em caso de falha na alimentação, com a rampa de desaceleração P-04, até parar. Neste processo, o modo de frenagem com potência constante também é activado para procedimentos normais de frenagem. 0 Desactivado 1 Activado 0 Se activado, a tensão aplicada ao motor é automaticamente reduzida quando são aplicadas cargas leves. Valor mínimo: 50 % do valor nominal. 0, V 230 V Tensão nominal (chapa de características) do 0, V 400 V motor, em volts. Para accionamentos de baixa tensão, este valor está limitado a 250 V. O valor 0 desactiva a compensação da tensão % da corrente nominal Potência de entrada Corrente nominal (chapa de características) do motor, em amperes. P Hz 50 Hz 1) Frequência nominal (chapa de características) do motor. P-10 Velocidade nominal do motor P-11 Tensão adicional % da tensão máxima de saída. Resolução: 0,1 % P-12 Controlo via terminais/consola P-13 Protocolo de irregularidades P-14 Código de acesso ao menu avançado /min 0 Se for configurado um valor diferente de 0, os parâmetros de velocidade são visualizados em 1/min. 0 Controlo via terminais 0 1 Controlo via consola (só para a frente) 2 Controlo via consola (Tecla Start: comutação entre para a frente e para trás) 3 Controlo via SBus com rampas internas de aceleração / desaceleração 4 Não utilizado São memorizadas as últimas 4 irregularidades Dependente da potência do motor. (controlo via terminais) Sem erro Em caso de velocidades menores, aumenta a tensão de saída do MOVITRAC para um valor configurável, para aliviar cargas "coladas" já em movimento. Em operação contínua com velocidades baixas, é necessário utilizar um motor com ventilação forçada. Com P-12 = 2, a tecla <Start> da consola pode mudar para a frente e para trás. No estado parado, a velocidade de referência pode ser ajustada com as teclas STOP e Í As últimas 4 irregularidades são memorizadas cronologicamente, ou seja, a irregularidade mais recente é indicada primeiro. Com as teclas "Para cima" e "Para baixo", é possível visualizar as irregularidades memorizadas Configure o parâmetro para "101" (standard) para aceder ao menu avançado. Altere o código no parâmetro P-37 para impedir o acesso não autorizado ao jogo de parâmetros avançados. 28 Instruções de operação MOVITRAC LT E (versão B)

29 Parâmetros Parâmetros avançados P6.. P60. P Parâmetros avançados Parâmetro Descrição Valores Por defeito Explicação P-15 Configuração da função das entradas binárias Define a função das entradas binárias. P-16 Entrada analógica V/mA P-17 Frequência de comutação da saída P-18 Selecção da saída de relé do utilizador P-19 Valor limite da saída de relé do utilizador P-20 Velocidade 1 P-21 Velocidade 2 P-22 Velocidade 3 P-23 Velocidade 4 P-24 Rampa de desaceleração 2 P-25 Selecção da função da saída analógica V, b V, ma, t ma, r ma, t ma, r ma V Configura o formato da entrada analógica V: Modo unipolar (entrada em tensão) b V: Modo bipolar (entrada em tensão) ma: Modo unipolar (entrada em corrente) ma: Modo unipolar (entrada em corrente) ma: Modo de corrente unipolar invertida "t": O accionamento é desligado, quando o sinal é removido com o accionamento habilitado. "r": O accionamento funciona com rampa à velocidade 1, quando o sinal é removido com o accionamento habilitado khz 4 / 8 khz Configuração da frequência de comutação máxima de saída. 0 O accionamento está habilitado 1 1 Accionamento ok (não desligado) 2 O motor funciona à velocidade especificada. 3 Desligamento forçado do accionamento 4 Velocidade do motor à valor limite 5 Corrente do motor à valor limite 6 Velocidade do motor < valor limite 7 Corrente do motor < valor limite (accionamento sem falhas) Configurações do relé do utilizador. Valor limite da saída digital, definido pelo valor configurado em P % 100 % Define o valor limite para P-18. P-01 (mín)... P-01 (máx) 0 Hz Define a velocidade manual / velocidade padrão 1 P-01 (mín)... P-01 (máx) 0 Hz Define a velocidade manual / velocidade padrão 2 P-01 (mín)... P-01 (máx) 0 Hz Define a velocidade manual / velocidade padrão 3 P-01 (mín)... P-01 (máx) 0 Hz Define a velocidade manual / velocidade padrão s 0 Seleccionado através das entradas binárias ou em caso de falha na alimentação, de acordo com P O accionamento está habilitado (digital) 1 Accionamento sem falhas (digital) 2 O motor funciona à velocidade especificada (digital) 3 O accionamento está desligado (digital) 4 Velocidade do motor à valor limite (digital) 5 Corrente do motor à valor limite (digital) 6 Velocidade do motor < valor limite (digital) 7 Corrente do motor < valor limite (digital) 8 Velocidade do motor (analógica) 9 Corrente do motor (analógica) 8 Com as opções 0 7 é seleccionada uma saída digital (0 / 24 V). Valor limite da saída digital, definido pelo valor configurado em P-19. Com as opções 8 e 9 é seleccionada uma saída analógica. Instruções de operação MOVITRAC LT E (versão B) 29

30 9 P6.. P60. P600 Parâmetros Parâmetros avançados Parâmetro Descrição Valores Por defeito Explicação P-26 Gama de histerese da janela de frequência P-27 Janela de frequência P-28 Tensão de adaptação da característica V/f P-29 Frequência de adaptação da característica V/f P-30 Operação via terminais, função de rearranque P-31 Modo de terminais, função de rearranque P-32 Habilitação / duração da frenagem por corrente contínua 0... P-01 0 Hz A velocidade permanece no limite superior ou inferior da janela de frequência até o próximo limite ser alcançado na entrada. São utilizadas as rampas definidas em P-03 e P-04. P-02 (min)... P-01 (máx) 0 Hz Centro da janela de frequência P-07 0 V Adapta a tensão aplicada do motor a esse valor com a frequência ajustada em P P-09 0 Hz Ajusta a frequência com a qual a tensão de ajuste V/f ajustada em P-28 está aplicada. Edge-r, Auto-0... Auto-5 Auto-0 Número de resets automáticos. 0 Velocidade mínima 1 Com os valores 2 ou 3, o accionamento é habilitado quando o sinal de habilitação para o 1 Última velocidade presente hardware do accionamento estiver presente. 2 Velocidade mínima (auto run) A velocidade pode depois ser alterada através 3 Última velocidade presente (auto run) da consola s 0 s Se > 0, a frenagem por corrente contínua é activada assim que a velocidade atingir zero com sinal de paragem presente. Só activo em caso de inibição (paragem), não com habilitação. Para tal, é utilizado o valor configurado em P-11. P-33 Spinstart 0 Desactivado 0 Quando activado, o accionamento entra em 1 Activado movimento à velocidade do rotor. É possível um breve atraso, caso o rotor esteja parado. Em accionamentos do tamanho 1, P-33 = 1 permite activar a frenagem por corrente contínua com habilitação. A duração e o nível são configurados com os parâmetros P-32 e P-11. P-34 Activação do chopper de frenagem P-35 Factor de escala para a entrada analógica 0 Desactivado 0 A protecção via software só está disponível para 1 Activado, com protecção via BWLT Todos as restantes resistências software, só para BWLT de frenagem devem ser protegidas com dispositivos de protecção externos. 2 Activado, para as restantes BWxxxx, com protecção externa 0 % % 100 % Entrada analógica, resolução de escala 0,1 % 100% Velocidade 50% P-35 = 200% P-35 = 100% P - 35 = 50% 0% 0V 5V 10V Entrada analógica P-36 Endereço de comunicação Activação do SBus / Selecção da velocidade de transmissão dos dados Desligamento activado / com atraso Endereço: 0 desactivado, Endereço: Endereço único do accionamento para a rede de comunicação. OP-buS (configuração fixa de 115,2 kbps) 9,6k...115,2kbps (SBus) OP-buS 0, 30, 100, 1000, 3000 (ms) 100 ms Com OP-buS, SBus está desactivado. A configuração da velocidade de transmissão dos dados activa o SBus com esta velocidade. O tempo antes de um desligamento em caso de uma falha de comunicação pode ser ajustado em milésimos de segundo. O valor "0" desactiva a desconexão da comunicação. 30 Instruções de operação MOVITRAC LT E (versão B)

31 Parâmetros Parâmetros avançados P6.. P60. P600 9 Parâmetro Descrição Valores Por defeito Explicação P-37 Definição do código de acesso P-38 Bloqueio do acesso a parâmetros P-39 Offset da entrada analógica Define o código de acesso do jogo de parâmetros avançados P Todos os parâmetros podem ser alterados. Os parâmetros são memorizados automaticamente no caso de uma falha na alimentação. 1 Só leitura. Não são permitidas alterações. 0 (acesso a escrita e auto-memorização activados) Controla o acesso do utilizador aos parâmetros. Com P-38 = 0, os parâmetros podem ser alterados. As alterações são automaticamente memorizadas. Com P-38 = 1, os parâmetros estão bloqueados e não podem ser alterados % 0 % Offset da entrada analógica, resolução 0,1 % 100% P-39 = -50% P-39 = 0% 50% Velocidade 0% 0V 5V P-39 = 50% 10V Entrada analógica P-39 = 100% -50% -100% P-40 Visualização do factor de escala para a velocidade Escalamento da velocidade com o valor definido. Com P-10 = 0: Velocidade em Hz escalada com o valor definido. Com P-10 > 0: Velocidade escalada em 1/min. Indicado como variável em tempo real no accionamento. Instruções de operação MOVITRAC LT E (versão B) 31

32 9 P6.. P60. P600 Parâmetros P-15 Selecção da função das entradas binárias 9.3 P-15 Selecção da função das entradas binárias A funcionalidade das entradas binárias no MOVITRAC LT E pode ser programada pelo utilizador, ou seja, o utilizador pode seleccionar as funções necessárias para a aplicação. As tabelas seguintes mostram as funções das entradas binárias em função do valor configurado nos parâmetros P12 (Controlo via terminais / Controlo via consola) e P-15 (Selecção das funções das entradas binárias) Modo via terminais Para P12 = 0 (modo via terminais), aplica-se a tabela abaixo. P-15 Entrada binária 1 Entrada binária 2 Entrada binária 3 Entrada analógica Observações: 0 Aberta: Paragem (inibição) Fechada: Executar (habilitação) 1 Aberta: Paragem (inibição) Fechada: Executar (habil.) 2 Aberta: Paragem (inibição) Fechada: Executar (habil.) Aberta: Paragem (inibição) Fechada: Executar (habil.) Aberta: Paragem (inibição) Fechada: Executar (habil.) Aberta: Paragem (inibição) Fechada: Executar (habil.) 3 Aberta: Paragem (inibição) Fechada: Executar (habil.) 4 Aberta: Paragem (inibição) Fechada: Executar (habil.) 5 Aberta: Para a frente, paragem Fechada: Para a frente, arranque 6 Aberta: Paragem (inibição) Fechada: Executar (habil.) 7 Aberta: Para a frente, paragem Fechada: Para a frente, arranque 8 Aberta: Paragem (inibição) Fechada: Executar (habil.) 9 Aberta: Para a frente, paragem Fechada: Para trás, arranque Aberta: marcha para a frente Fechada: marcha para trás Aberta: referência de velocidade, analógica Fechada: Velocidade 1/2 Entrada binária 2: aberto \ Entrada binária 3: aberto / Entrada binária 3: aberto \ Entrada binária 2: fechado / Entrada binária 3: fechado \ Entrada binária 2: aberto / Entrada binária 3: fechado \ Entrada binária 2: fechado / Aberta: referência de velocidade, analógica Fechada: Velocidade 1 Aberta: Entrada analógica 1 Fechada: Entrada analógica 2 Aberta: Para trás, paragem Fechada: Para trás, arranque Aberta: Para a frente, arranque Fechada: Marcha para trás Aberta: Para trás, paragem Fechada: Para trás, arranque Aberta: Para a frente, arranque Fechada: Marcha para trás Aberta: Para trás, paragem Fechada: Para trás, arranque Aberta: referência de velocidade, analógica Fechada: Velocidade 1 Aberta: Velocidade 1 Fechada: Velocidade 2 Æ Selecção da velocidade 1 Æ Selecção da velocidade 2 Æ Selecção da velocidade 3 Æ Selecção da velocidade 4 Desconexão externa da entrada: Aberta: Desconexão Fechada: Arranque Entrada analógica 2 Aberta: Referência de velocidade, analógica; Fechada: Velocidade 1 Desconexão externa da entrada: Aberta: Desconexão Fechada: Arranque Desconexão externa da entrada: Aberta: Desconexão Fechada: Arranque Aberta: Velocidade 1 Fechada: Velocidade 2 Aberta: Velocidade 1 Fechada: Velocidade 2 Referência da entrada analógica Referência da entrada analógica Aberta: Velocidade 1 4 Fechada: Velocidade máxima (P-01) Referência da entrada analógica Referência da entrada analógica Referência da entrada analógica Referência da entrada analógica Referência da entrada analógica Aberta: Velocidade 1/2 Fechada: Velocidade 3/4 Aberta: Velocidade 1/2 Fechada: Velocidade 3/4 Sensor externo de temperatura do tipo PT100 ou semelhante, ligado à entrada binária 3. Comutação entre entrada analógica 1 e 2. A entrada analógica 2 possui configuração fixa V. Fecho da entrada binária 1 e 2 leva à paragem rápida do accionamento. Sensor externo de temperatura do tipo PT100 ou semelhante, ligado à entrada binária 3. Fecho da entrada binária 1 e 2 leva à paragem rápida do accionamento. Fecho da entrada binária 1 e 2 leva à paragem rápida do accionamento. 32 Instruções de operação MOVITRAC LT E (versão B)

33 Parâmetros P-15 Selecção da função das entradas binárias P6.. P60. P600 9 P-15 Entrada binária 1 Entrada binária 2 Entrada binária 3 Entrada analógica Observações: 10 Contacto (NA) Fechado durante alguns segundos para o arranque 11 Contacto (NA) Fechado durante alguns segundos para o arranque 12 Aberta: Paragem (inibição) Fechada: Executar (habil.) Contacto (NF) Aberto durante alguns segundos para a paragem Contacto (NF) Aberto durante alguns segundos para a paragem Fechado para o arranque Aberto para activação da paragem rápida Aberta: Referência de velocidade, analógica; Fechada: Velocidade 1 Contacto (NA) Fechado durante alguns segundos para marcha para trás Aberta: referência de velocidade, analógica Fechada: Velocidade 1 Referência da entrada analógica Referência da entrada analógica Referência da entrada analógica Fecho da entrada binária 1 e 2 leva à paragem rápida do accionamento Modo via consola Para P12 = 1 ou 2 (modo via consola), aplica-se a tabela abaixo. P-15 Entrada binária 1 Entrada binária 2 Entrada binária 3 Entrada analógica Observações: 0, 1, 4, 5, Aberta: Paragem (inibição) Fechada: Executar (habilitação) 2 Aberta: Paragem (inibição) Fechada: Executar (habilitação) 3 Aberta: Paragem (inibição) Fechada: Executar (habilitação) 6 Aberta: Paragem (inibição) Fechada: Executar (habilitação) 7 Aberta: Para a frente, paragem Fechada: Para trás, arranque Fechada: Tecla rebaixada "PARA CIMA" Fechada: Tecla rebaixada "PARA CIMA" Fechada: Tecla rebaixada "PARA CIMA" Aberta: Para a frente, arranque Fechada: Marcha para trás Aberta: Para trás, paragem Fechada: Marcha para trás Fechada: Tecla rebaixada "PARA BAIXO" Fechada: Tecla rebaixada "PARA BAIXO" Desconexão externa da entrada: Aberta: Desconexão Fechada: Arranque Desconexão externa da entrada: Aberta: Desconexão Fechada: Arranque Desconexão externa da entrada: Aberta: Desconexão Fechada: Arranque Aberta: Para a frente +24 V: Para trás Aberta: referência da velocidade, consola +24 V: Velocidade 1 Fechada: Tecla rebaixada "PARA BAIXO" Aberta: referência da velocidade, consola +24 V: Velocidade 1 Aberta: referência da velocidade, consola +24 V: Velocidade 1 Sensor externo de temperatura do tipo PT100 ou semelhante, ligado à entrada binária 3. Sensor externo de temperatura do tipo PT100 ou semelhante, ligado à entrada binária 3. Fecho simultâneo da entrada binária 1 e 2 leva à paragem rápida do accionamento Modo de controlo via SBus Para P12 = 3 ou 4 (modo de controlo via SBus), aplica-se a tabela abaixo. P-15 Entrada binária 1 Entrada binária 2 Entrada binária 3 Entrada analógica Observações: 0, 1, 2, 4, 5, Aberta: Paragem (inibição) Fechada: Executar (habilitação) 3 Aberta: Paragem (inibição) Fechada: Executar (habilitação) 6 Aberta: Paragem (inibição) Fechada: Executar (habilitação) 7 Aberta: Para a frente, paragem Fechada: Para a frente, arranque Sem efeito Sem efeito Sem efeito A entrada binária 1 tem que estar fechada para que o accionamento possa funcionar. Os comandos de arranque e de paragem são dados através da interface RS-485. Aberta: referência de velocidade, mestre Fechada: veloc. 1 Aberta: referência de velocidade, mestre Fechada: Entrada analógica Aberta: referência de velocidade, mestre Fechada: referência de velocidade, consola Desconexão externa da entrada: Aberta: Blindagem Fechada: Arranque Desconexão externa da entrada: Aberta: Desconexão Fechada: Arranque Desconexão externa da entrada: Aberta: Desconexão Fechada: Arranque Sem efeito Referência da entrada analógica Sem efeito Sensor externo de temperatura do tipo PT100 ou semelhante, ligado à entrada binária 3. Com a entrada binária 2 fechada, o arranque e a paragem são controlados via RS-485. Com a entrada binária 2 fechada, o accionamento funciona automaticamente, se a entrada binária 1 estiver fechada: Com a entrada binária 2 fechada, o arranque e a paragem são controlados via RS-485. Entrada binária 2 fechada: o accionamento funciona automaticamente, se a entrada binária 1 estiver fechada, em função da configuração de P-31. Instruções de operação MOVITRAC LT E (versão B) 33

34 9 P6.. P60. P600 Parâmetros Parâmetros de monitorização em tempo real (só acesso de leitura) 9.4 Parâmetros de monitorização em tempo real (só acesso de leitura) O grupo de parâmetros zero permite o acesso a parâmetros internos do accionamento para efeitos de monitorização. Estes parâmetros não podem ser alterados. Parâmetro Descrição Área de visualização Explicação P00 (1) Valor da entrada analógica % 100 % = Tensão máx. de entrada P00 (2) Valor da entrada analógica % 100 % = Tensão máx. de entrada P00 (3) Entrada de referência de velocidade P P1-01 Com P-10 = 0: Velocidade indicada em Hz, caso contrário, em 1/min. P00 (4) Estado da entrada binária Valor binário Estado da entrada binária P00 (5) Reservado 0 Reservado P00 (6) Reservado 0 Reservado P00 (7) Tensão aplicada ao motor V CA Valor efectivo da tensão aplicada ao motor P00 (8) Valor da tensão interna do Bus CC V CC Tensão interna do Bus CC P00 (9) Temperatura do dissipador C Temperatura do dissipador, em C P00 (10) Contador de horas de operação horas Não alterado ao fazer reset para os valores de fábrica. P00 (11) Tempo de operação desde a última irregularidade (1) horas Relógio de tempo de operação parado através de inibição do accionamento (ou irregularidade); resetado na próxima habilitação apenas se ocorrer uma irregularidade. Também é resetado durante a próxima habilitação em caso de falha na alimentação. P00 (12) P00 (13) Tempo de operação desde a última irregularidade (2) Tempo de operação desde a última inibição horas Relógio de tempo de operação parado através de inibição do accionamento (ou desligamento); resetado na próxima habilitação apenas se ocorrer um desligamento (subtensão não é assumida como desligamento).. Não é resetado em caso de falha na alimentação / restabelecimento da alimentação sem desligamento prévio. Também não é resetado com a próxima habilitação após falha na alimentação horas Relógio de tempo de operação parado através de inibição do accionamento; o valor é resetado na próxima habilitação. P00 (14) Reservado 0 Reservado P00 (15) Valor da tensão interna do Bus CC V Últimos 8 valores antes da irregularidade P00 (16) Valor do termístor C Últimos 8 valores antes da irregularidade P00 (17) Corrente do motor 0 a 2 corrente Últimos 8 valores antes da irregularidade nominal P00 (18) Software ID, E/S e controlo do motor Por ex., "1.00", "47AE" Número da versão e soma de controlo. "1" no lado esquerdo significa processador E/S "2" no lado esquerdo significa controlo do motor P00 (19) Número de série do conversor P00 (20) Identificação do conversor Potência do conversor / Versão do software Número de série único Por ex., / 32 / 005 Potência do conversor, tipo de accionamento e códigos da versão do software. Acesso ao grupo de parâmetros zero Com P-14 = P-37 (definição de fábrica 101), todos os parâmetros são visíveis. Se for chamado o parâmetro P-00, é indicado "P-00 z" quando a tecla "Navegar" é premida. "z" representa o número subordinado dentro de P-00 (ou seja, ). Depois, é possível passar para o parâmetro P-00 desejado. Voltando a premir a tecla "Navegar", é visualizado o valor deste parâmetro do grupo zero. No caso de parâmetros contendo vários valores (por ex., Software-ID), estes valores podem ser indicados premindo a tecla "para cima" e "para baixo". Premindo ligeiramente a tecla "Navegar", é possível passar para o nível superior seguinte. Voltando a premir ligeiramente a tecla "Navegar" (sem premir a tecla "para cima" ou "para baixo"), é possível chamar o nível superior seguinte (nível principal de parâmetros, ou seja, P-00) Se as teclas "para cima" ou "para baixo" forem premidas no nível inferior (por ex., P-00 5) para alterar o índice P-00, o valor do parâmetro é indicado premindo ligeiramente a tecla "Navegar". 34 Instruções de operação MOVITRAC LT E (versão B)

35 Informação técnica Conformidade kva i P f n Hz Informação técnica 10.1 Conformidade Todos os produtos cumprem as seguintes normas internacionais: Símbolo CE, segundo a Directiva de Baixa Tensão Coordenação de isolamento IEC para sistemas de baixa tensão UL 508C Equipamento de conversão da potência EN Sistemas eléctricos de accionamento de velocidade variável, parte 3 EN / -2, -3, -4 Norma genérica de imunidade a interferências/ emissão de interferências (EMC) Tipo de protecção segundo NEMA 250, EN Grau de inflamabilidade, de acordo com UL 94 C-Tick cul 10.2 Meio envolvente Gama de temperaturas ambiente durante a operação C, com Frequência PWM de 8 khz Gama de temperaturas ambiente de armazenamento C Altitude máxima de instalação para operação nominal 1000 m Redução da potência acima de 1000 m 1 % / 100 m até máx m Humidade relativa do ar máxima 95 % (não é permitida condensação) Índice de protecção em operação dentro de quadro eléctrico IP20 Accionamento com índice de protecção elevado IP55, NEMA 12 k Instruções de operação MOVITRAC LT E (versão B) 35

36 10 kva i P f n Hz Informação técnica Potência de saída e intensidade de corrente máxima admitida 10.3 Potência de saída e intensidade de corrente máxima admitida Sistema monofásico 115 V CA para motores trifásicos de 230 V CA (duplicador de tensão) MOVITRAC LT Classe EMC de filtro 0 Standard IP20 Tipo MC LT E B Referência Caixa IP55 / NEMA-12 Tipo MC LT E B Referência Caixa IP55 / NEMA-12 com Tipo MC LT E B botoneira Referência ENTRADA Tensão de alimentação U alim V CA ± 10 % Frequência da alimentação f alim 50/60 Hz ± 10 % Fusível [A] SAÍDA Potência recomendada para o motor [kw] 0,37 0,75 1,1 [PS] 0,5 1,0 1,5 Tensão de saída V Motor V (duplicador de tensão) Corrente de saída [A] 2,3 4,3 5,8 Tamanho do cabo do motor Cu 75C [mm 2 ] 1,0 1,5 [AWG] 16 Comprimento máximo do blindado cabo do motor [m] não blindado INFORMAÇÃO GERAL Temperatura ambiente máxima a 8 khz [ C] 50 Tamanho Instruções de operação MOVITRAC LT E (versão B)

37 Informação técnica Potência de saída e intensidade de corrente máxima admitida kva i P n f Hz Sistema monofásico 230 V CA para motores trifásicos de 230 V CA MOVITRAC LT Classe EMC de filtro 0 Standard IP20 Tipo MC LT E B Referência IP20 standard Tipo MC LT E B B B B B B com filtro Referência Caixa IP55 / Tipo MC LT E B NEMA-12 Referência Caixa IP55 / Tipo MC LT E B B B B B B NEMA-12 com filtro Referência IP55 / NEMA 12 Tipo MC LT E B com botoneira Referência IP55 / NEMA 12 Tipo MC LT E B B B B B B com botoneira e filtro Referência ENTRADA Tensão de alimentação U alim V CA ± 10 % Frequência da alimentação f alim 50/60 Hz ± 10 % Fusível [A] SAÍDA Potência recomendada para o [kw] 0,37 0,75 1,5 1,5 2,2 motor [PS] 0, Tensão de saída V Motor V Corrente de saída [A] 2,3 4, ,5 Tamanho do cabo do motor [mm 2 ] 1,0 1,5 Cu 75C [AWG] 16 Comprimento máximo do cabo do motor blindado não blindado [m] INFORMAÇÃO GERAL Temperatura ambiente máxima a 8 khz [ C] 50 Tamanho 1 2 Instruções de operação MOVITRAC LT E (versão B) 37

38 10 kva i P f n Hz Informação técnica Potência de saída e intensidade de corrente máxima admitida Sistema trifásico 230 V CA para motores trifásicos de 230 V CA MOVITRAC LT Classe EMC de filtro 0 IP20 standard com filtro Caixa IP55 / NEMA-12 Caixa IP55 / NEMA-12 com filtro Tipo MC LT E B... IP20 standard Referência Tipo MC LT E B A A A Referência Tipo MC LT E B Referência Tipo MC LT E B A A A Referência Tipo MC LT E B... IP55 / NEMA 12 com botoneira IP55 / NEMA 12 com botoneira e filtro Referência Tipo MC LT E A A A3-4- B Referência ENTRADA Tensão de alimentação U alim V CA ± 10 % Frequência da f alim 50/60 Hz ± 10 % alimentação Fusível [A] SAÍDA Potência recomendada [kw] 0,37 0,75 1,5 1,5 2,2 4,0 para o motor [PS] 0, Tensão de saída [V Motor ] V Corrente de saída [A] 2,3 4, ,5 18 Tamanho do cabo do [mm 2 ] 1,0 1,5 2,5 motor Cu 75C [AWG] Comprimento blindado não máximo do [m] blindado cabo do motor INFORMAÇÃO GERAL Temperatura ambiente máxima a 8 khz [ C] 50 Tamanho 1 2 3s 38 Instruções de operação MOVITRAC LT E (versão B)

39 Informação técnica Potência de saída e intensidade de corrente máxima admitida kva i P f n Hz Sistema trifásico 400 V CA para motores trifásicos de 400 V CA MOVITRAC LT Classe EMC de filtro 0 IP20 standard IP20 standard com filtro Caixa IP55 / NEMA- 12 Caixa IP55 / NEMA- 12 com filtro IP55 / NEMA 12 com botoneira IP55 / NEMA 12 com botoneira e filtro Tipo MC LT E B Referência Tipo MC LT E B A A A A A A A Referência Tipo MC LT E B Referência Tipo MC LT E B A A A A A A A Referência Tipo MC LT E B Referência Tipo MC LT E B A A A A A A A Referência ENTRADA Tensão de alimentação U alim V CA ± 10 % Frequência da f alim 50/60 Hz ± 10 % alimentação Fusível [A] SAÍDA Potência recomendada [kw] 0,75 1,5 1,5 2,2 4 5,5 7,5 para o motor [PS] ,5 10 Tensão de saída [V Motor ] V Corrente de saída [A] 2,2 4,1 4,1 5,8 9, Tamanho do cabo do [mm 2 ] 1,0 1,5 2,5 motor Cu 75C [AWG] Comprimento máximo do cabo do motor blindado não blindado [m] INFORMAÇÃO GERAL Temperatura ambiente máxima a 8 khz [ C] 50 Tamanho 1 2 3s Instruções de operação MOVITRAC LT E (versão B) 39

40 11 Índice 11 Índice A Ambiente de utilização...5 Ambientes potencialmente explosivos...5 Assistência...6, 26, 27 Códigos de irregularidades...27 Eliminação de irregularidades...26 Histórico de irregularidades...26 da SEW...27 C Caixa...10 Caixa com orifícios para ventilação Dimensões...13 Caixa com ventilação forçada Dimensões...13 Caixa IP20 Dimensões...10 Caixa IP20/NEMA-1 Instalação...12 Caixa IP55/NEMA-12 Dimensões...11 Códigos de erro...26 Códigos de irregularidades...27 Colocação em funcionamento... 6, 20 Modo via consola...21 Modo via terminais...21 Parâmetros importantes...21 Colocação em funcionamento, simples...21 Conformidade...35 Consola...20 D Dados do meio envolvente...35 Designação do produto...7 Dimensões...10 Caixa com orifícios para ventilação...13 Caixa com ventilação forçada...13 Caixa IP Caixa IP55/NEMA Caixa metálica sem orifícios para ventilação...12 E Eliminação de irregularidades...26 Especificações...7 Estado do accionamento Explicação dos pictogramas... 4 F Fácil colocação em funcionamento Funções de protecção... 8 G Gama de tensões de entrada... 7 H Histórico de irregularidades I Informação técnica Informações de segurança... 6 Instalação... 6 Em conformidade com UL Ligação do motor e do accionamento Ligações da caixa de terminais Instalação eléctrica... 14, 15 Antes da instalação Instalação em conformidade UL Instalação mecânica... 9 Intensidade de corrente máxima admitida Interface de utilizador L Ligações da caixa de terminais M Modo via consola N Notas importantes... 4 O Operação...6, 25 Estado do accionamento P P-19 Entradas digitais Parâmetros Avançados Standard Pictogramas, explicação... 4 Potência de saída Potência, saída Procura de erros Instruções de operação MOVITRAC LT E (versão B)

41 Índice 11 R Reciclagem...5 Reparação...27 S Sobrecarga...8 T Temperatura ambiente V Visão geral dos terminais de sinal Visor Instruções de operação MOVITRAC LT E (versão B) 41

42 Índice de endereços Índice de endereços Alemanha Direcção principal Fábrica de produção Assistência Centros de competência França Fábrica de produção Fábrica de produção Centros de Bruchsal Região Centro Região Norte Região Este Região Sul Região Oeste SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal Endereço postal Postfach 3023 D Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße D Garbsen (próximo de Hannover) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D Meerane (próximo de Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D Kirchheim (próximo de Munique) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D Langenfeld (próximo de Düsseldorf) Electrónica SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal Drive Service Hotline / Assistência a 24-horas Para mais endereços consulte os serviços de na Alemanha. Haguenau Forbach Bordeaux Lyon Paris SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P F Haguenau Cedex SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach Sud B. P F Forbach Cedex SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F Vaulx en Velin SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F Verneuil I'Etang Para mais endereços consulte os serviços de na França. Tel Fax sew@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-mitte@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-nord@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-ost@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-sued@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-west@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-elektronik@sew-eurodrive.de SEWHELP Tel Fax sew@usocome.com Tel Tel Fax Tel Fax Tel Fax África do Sul Centros de Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box Bertsham 2013 Tel Fax dross@sew.co.za 42 05/2008

43 Índice de endereços África do Sul Centros de Capetown Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box Chempet 7442 Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel Fax Telex dswanepoel@sew.co.za Tel Fax dtait@sew.co.za Argélia Argel Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach Alger Tel Fax reducom_sew@yahoo.fr Argentina Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37, Garin Tel Fax sewar@sew-eurodrive.com.ar Austrália Centros de Melbourne Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Tel Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Áustria Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel Fax sew@sew-eurodrive.at Bélgica Bruxelas SEW Caron-Vector S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel Fax info@caron-vector.be Assistência Centros de competência Redutores industriais SEW Caron-Vector S.A. Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne Tel Fax service-wallonie@sew-eurodrive.be Bielorússia Minsk SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY Minsk Tel.+375 (17) Fax +375 (17) sales@sew.by Brasil Fábrica de produção São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, Rodovia Presidente Dutra Km 208 Guarulhos SP SAT - SEW ATENDE Para mais endereços consulte os serviços de no Brasil. Tel Fax sew@sew.com.br 05/

44 Índice de endereços Bulgária Sofia BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Camarões Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P Douala Tel Fax bever@fastbg.net Tel Fax Canadá Centros de Toronto Vancouver Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9 Para mais endereços consulte os serviços de no Canadá. Tel Fax marketing@sew-eurodrive.ca Tel Fax marketing@sew-eurodrive.ca Tel Fax marketing@sew-eurodrive.ca Chile Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Endereço postal Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel Fax ventas@sew-eurodrive.cl China Fábrica de produção Tianjin Suzhou Guangzhou Shenyang Wuhan SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA Wuhan Para mais endereços consulte os serviços de na China. Tel Fax info@sew-eurodrive.cn Tel Fax suzhou@sew-eurodrive.cn Tel Fax guangzhou@sew-eurodrive.cn Tel Fax shenyang@sew-eurodrive.cn Tel Fax Colômbia Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel Fax sewcol@sew-eurodrive.com.co 44 05/2008

45 Índice de endereços Coreia Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate , Shingil-Dong Ansan Tel Fax master@sew-korea.co.kr Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No , Songjeong - dong Gangseo-ku Busan Tel Fax master@sew-korea.co.kr Costa do Marfim Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l'afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08 Tel Fax Croácia Zagreb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR Zagreb Tel Fax kompeks@inet.hr Dinamarca Copenhaga SEW-EURODRIVEA/S Geminivej DK-2670 Greve Tel Fax sew@sew-eurodrive.dk Egipto Cairo Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo Tel Fax copam@datum.com.eg Eslováquia Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK Bratislava Žilina Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. ul. Vojtecha Spanyola 33 SK Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK Banská Bystrica Tel Fax sew@sew-eurodrive.sk Tel Fax sew@sew-eurodrive.sk Tel Fax sew@sew-eurodrive.sk Eslovénia Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO Celje Tel Fax pakman@siol.net Espanha Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E Zamudio (Vizcaya) Tel Fax sew.spain@sew-eurodrive.es Estónia Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Tel Fax veiko.soots@alas-kuul.ee 05/

46 Índice de endereços EUA Fábrica de produção Centros de Greenville San Francisco Philadelphia/PA Dayton SEW-EURODRIVE INC Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C SEW-EURODRIVE INC San Antonio St. Hayward, California SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey SEW-EURODRIVE INC West Main Street Troy, Ohio Dallas SEW-EURODRIVE INC Platinum Way Dallas, Texas Para mais endereços consulte os serviços de nos EUA. Tel Fax Sales Fax Manuf Fax Ass Telex Tel Fax Tel Fax Tel Fax Tel Fax Finlândia Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN Hollola 2 Tel Fax sew@sew.fi Fábrica de produção Karkkila SEW Industrial Gears OY Valurinkatu 6 FIN Karkkila Tel Fax sew@sew.fi Gabão Libreville Electro-Services B.P Libreville Tel Fax Grã-Bretanha Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR Tel Fax info@sew-eurodrive.co.uk Grécia Atenas Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR Piraeus Tel Fax info@boznos.gr Holanda Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus NL-3004 AB Rotterdam Tel Fax info@vector.nu Hong Kong Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No , 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel Fax contact@sew-eurodrive.hk 46 05/2008

47 Índice de endereços Hungria Budapeste SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel Fax office@sew-eurodrive.hu Índia Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. 4, GIDC POR Ramangamdi Vadodara Gujarat Tel Fax sales@seweurodriveindia.com subodh.ladwa@seweurodriveindia.com Irlanda Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel Fax info@alperton.ie Israel Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / Holon Tel Fax office@liraz-handasa.co.il Itália Milão SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I Solaro (Milano) Tel Fax sewit@sew-eurodrive.it Japão Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka Tel Fax sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Letónia Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Libano Beirute Gabriel Acar & Fils sarl B. P Bourj Hammoud, Beirut Lituânia Alytus UAB Irseva Naujoji 19 LT Alytus Tel Fax info@alas-kuul.com Tel Fax gacar@beirut.com Tel Fax info@irseva.lt Luxemburgo Bruxelas CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel Fax info@caron-vector.be Malásia Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel Fax sales@sew-eurodrive.com.my 05/

48 Índice de endereços Marrocos Casablanca Afit 5, rue Emir Abdelkader MA Casablanca Tel Fax México Queretaro SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CV SEM M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Queretaro C.P Queretaro, Mexico Tel Fax Noruega Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel Fax Nova Zelândia Centros de Auckland Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box Greenmount drive East Tamaki Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel Fax sales@sew-eurodrive.co.nz Tel Fax sales@sew-eurodrive.co.nz Peru Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel Fax sewperu@sew-eurodrive.com.pe Polónia ŁódÑ SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL ŁódÑ Tel Fax sew@sew-eurodrive.pl Assistência 24/24 horas Tel ( SEW SEW) sewis@sew-eurodrive.pl Portugal Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P Mealhada Tel Fax infosew@sew-eurodrive.pt República Checa Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ Praha 6 - Vokovice Tel Fax sew@sew-eurodrive.cz Ruménia Bucareste Sialco Trading SRL str. Madrid nr Bucuresti Tel Fax sialco@sialco.ro Rússia São Petersburgo ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box St. Petersburg Russia Tel Fax sew@sew-eurodrive.ru 48 05/2008

49 Índice de endereços Senegal Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Sérvia Belgrado DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV floor SCG Beograd Tel Fax Tel / Fax office@dipar.co.yu Singapura Singapura SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore Tel Fax sewsingapore@sew-eurodrive.com Suécia Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S Jönköping Box 3100 S Jönköping Tel Fax info@sew-eurodrive.se Suíça Basiléia Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel Fax info@imhof-sew.ch Tailândia Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi Tel Fax sewthailand@sew-eurodrive.com Tunísia Tunis T. M.S. Technic Marketing Service 5, Rue El Houdaibiah 1000 Tunis Tel Fax tms@tms.com.tn Turquia Istambul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR Maltepe ISTANBUL Tel , , Fax sew@sew-eurodrive.com.tr Ucrânia Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office Dnepropetrovsk Tel Fax sew@sew-eurodrive.ua Venezuela Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel Fax ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net 05/

50

51 SEW-EURODRIVE Driving the world

52 Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços O mundo em movimento Com pessoas de pensamento veloz que constroem o futuro consigo. Com uma após vendas disponível 24 horas sobre 24 e 365 dias por ano. Com sistemas de accionamento e comando que multiplicam automaticamente a sua capacidade de acção. Com uma vasta experiência em todos os sectores da indústria de hoje. Com um alto nível de qualidade, cujo standard simplifica todas as operações do dia-a-dia. SEW-EURODRIVE o mundo em movimento Com uma presença global para rápidas e apropriadas soluções. Com ideias inovadoras que criam hoje a solução para os problemas do futuro. Com acesso permanente à informação e dados, assim como o mais recente software via Internet. SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D Bruchsal / Germany Phone Fax sew@sew-eurodrive.com

Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços MOVITRAC LTP. Instruções de Operação. Edição 12/ / PT

Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços MOVITRAC LTP. Instruções de Operação. Edição 12/ / PT Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços MOVITRAC LTP Edição 12/2008 16766040 / PT Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Notas importantes...

Leia mais

Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVITRAC LT P. Instruções de Operação. Edição 09/ / PT

Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVITRAC LT P. Instruções de Operação. Edição 09/ / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVITRAC LT P Edição 09/2007 11669845 / PT Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Notas importantes acerca

Leia mais

Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços MOVITRAC B. Correcção. Edição 07/ / PT

Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços MOVITRAC B. Correcção. Edição 07/ / PT Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços MOVITRAC B Edição 07/2008 16658043 / PT Correcção 1 Notas 1 Notas NOTAS Estas informações adicionais não substituem as

Leia mais

Correcção. Carta de controlo MOVI-PLC DHP11B para MOVIDRIVE MDX61B. Edição 09/2005 FA / PT

Correcção. Carta de controlo MOVI-PLC DHP11B para MOVIDRIVE MDX61B. Edição 09/2005 FA / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços Carta de controlo MOVI-PLC DHP11B para MOVIDRIVE MDX61B FA361510 Edição 09/2005 11456647 / PT Correcção SEW-EURODRIVE Driving the

Leia mais

Manual. MOVITRAC B Desconexão segura Aplicações. Edição 06/ / PT

Manual. MOVITRAC B Desconexão segura Aplicações. Edição 06/ / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços Desconexão segura Aplicações Edição 06/007 6865 / PT Manual SEW-EURODRIVE Driving the world Índice Notas importantes... Desconexão

Leia mais

Detalhes do produto. Conteúdo. Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM

Detalhes do produto. Conteúdo. Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM Detalhes do produto Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM Conteúdo O Sunny String-Monitor destina-se especialmente à monitorização de um gerador fotovoltaico

Leia mais

Instruções de Operação. MOVITRAC LTE-B Opções de comunicação. Edição 04/ / PT

Instruções de Operação. MOVITRAC LTE-B Opções de comunicação. Edição 04/ / PT Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços MOVITRAC LTE-B Opções de comunicação Edição 04/2008 16643658 / PT Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving the world

Leia mais

Adenda às Instruções de Operação. MOVIMOT Opções MLU.1A, MLG.1A, MBG11A, MWA21A. Edição 06/ / PT.

Adenda às Instruções de Operação. MOVIMOT Opções MLU.1A, MLG.1A, MBG11A, MWA21A. Edição 06/ / PT. Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com

Leia mais

Conversores de frequência componentes ABB ACS50, 0,18 a 2,2 kw

Conversores de frequência componentes ABB ACS50, 0,18 a 2,2 kw Conversores de frequência componentes ABB ACS50, 0,18 a 2,2 kw Catálogo técnico PERFIL INDÚSTRIAS PRODUTOS APLICAÇÕES EXPERIÊNCIA PARCEIROS SERVIÇOS Conversores de frequência componentes ABB O que é um

Leia mais

Adenda às Instruções de Operação

Adenda às Instruções de Operação Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Adenda às Instruções de Operação MOVITRAC LTX Módulo Servo para MOVITRAC LTP-B Edição 09/2011 19352050 / PT SEW-EURODRIVE

Leia mais

Manual. Conversores de frequência MOVITRAC B para instalação em quadro eléctrico Segurança funcional

Manual. Conversores de frequência MOVITRAC B para instalação em quadro eléctrico Segurança funcional Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Manual Conversores de frequência MOVITRAC B para instalação em quadro eléctrico Segurança funcional Edição 05/2009 1681120

Leia mais

Detalhes do produto. Características do equipamento e possibilidades de montagem do SUNNY STRING-MONITOR SSM16-11

Detalhes do produto. Características do equipamento e possibilidades de montagem do SUNNY STRING-MONITOR SSM16-11 Detalhes do produto Características do equipamento e possibilidades de montagem do SUNNY STRING-MONITOR SSM16-11 Índice O Sunny String-Monitor SSM16-11 foi concebido especialmente para a monitorização

Leia mais

Descrição do Produto. As fotos ilustram alguns dos modelos disponíveis:

Descrição do Produto. As fotos ilustram alguns dos modelos disponíveis: Descrição do Produto Os inversores de freqüência da da Altus são extremamente compactos, permitindo ao usuário fácil instalação e integração com a sua aplicação. A abrange potências entre 0,33 até 7,5

Leia mais

WILO ESK1 / PSK1. Manual de Instalação e Funcionamento / 0502

WILO ESK1 / PSK1. Manual de Instalação e Funcionamento / 0502 WILO ESK1 / PSK1 Manual de Instalação e Funcionamento 2 056 087 / 0502 Content: 1 Informações gerais... 13 1.1 Aplicação... 13 1.2 Informações sobre o Produto... 13 2 Segurança... 13 2.1 Símbolos de

Leia mais

Instruções de Operação MOVITRAC LTP-B

Instruções de Operação MOVITRAC LTP-B Drive Technology \ Drive Automation \ System Integration \ Services Instruções de Operação MOVITRAC LTP-B Edição 03/2013 20091788 / PT SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Informações gerais... 7 1.1

Leia mais

Adenda às Instruções de Operação. Kit MOVIMOT MM..D para motores trifásicos DRS/DRE/DRP. Edição 02/ / PT.

Adenda às Instruções de Operação. Kit MOVIMOT MM..D para motores trifásicos DRS/DRE/DRP. Edição 02/ / PT. Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251 751970 sew@seweurodrive.com

Leia mais

Adenda ao Manual de Operação

Adenda ao Manual de Operação Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *22141448_0615* Adenda ao Manual de Operação SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany

Leia mais

Edição. Kit MOVIMOT MM..C 07/2002. Adenda às Instruções de Operação / PT

Edição. Kit MOVIMOT MM..C 07/2002. Adenda às Instruções de Operação / PT Kit MOVIMOT MM..C Edição 07/2002 Adenda às Instruções de Operação 1054 9447/ PT 1 Notas Importantes 1 Notas Importantes Esta informação não substitui as instruções de operação detalhadas! A instalação

Leia mais

Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Correcção. Edição 06/ / PT

Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Correcção. Edição 06/ / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 61B Edição 06/2005 11436247 / PT Correcção 1 kva i P f n Hz Informação técnica e dimensões Opção resistências

Leia mais

Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 61B LA Correcção. Edição 01/ / PT

Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 61B LA Correcção. Edição 01/ / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 6B LA360000 Edição 0/2005 448652 / PT Correcção Instalação Selecção de resistências de frenagem, indutâncias

Leia mais

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service MOVITRAC LTE-B. Instruções de Operação. Edição 11/ / BP

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service MOVITRAC LTE-B. Instruções de Operação. Edição 11/ / BP Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ MOVITRAC LTE-B Edição 11/2008 16752996 / BP Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Indicações importantes... 4 1.1

Leia mais

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 11/2017

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 11/2017 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 1 11/2017 SEGURANÇA E USO ADEQUADO Para assegurar uma performance duradoura e segura deste produto, deverão ser cumpridas com rigor as instruções descritas. A não observância das

Leia mais

Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 61B LA Correcção. Edição 01/ / PT

Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 61B LA Correcção. Edição 01/ / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 6B LA360000 Edição 0/2005 435852 / PT Correcção Instalação Selecção de resistências de frenagem, indutâncias

Leia mais

Adendo às Instruções de Operação

Adendo às Instruções de Operação Tecnologia de acionamento \ Automação de acionamento \ Integração do sistema \ Services *21223165_214* Adendo às Instruções de Operação SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG P.O. Box 323 76642 Bruchsal/Germany Phone

Leia mais

Instruções de Operação. MOVITRAC LT E (Versão B) Edição 01/ / BP

Instruções de Operação. MOVITRAC LT E (Versão B) Edição 01/ / BP Motoredutores \ Redutores Industriais \ Produtos Eletrônicos \ Automação \ Service MOVITRAC LT E (Versão B) Edição 01/2008 11670398 / BP Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Solução em Movimento 1 Indicações

Leia mais

Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVITRAC 07 GA Edição 07/ / PT

Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVITRAC 07 GA Edição 07/ / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVITRAC 07 GA320000 Edição 07/2004 11299150 / PT Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Notas importantes...

Leia mais

LKD-4500L. Manual de Instalação e Utilização.

LKD-4500L. Manual de Instalação e Utilização. LKD-4500L Manual de Instalação e Utilização www.likitechdrives.com 1 1. Instalação e ligação Desmontar caixa de terminais e 1 instalar adaptador Adaptador optimizado para electrobomba E-Tech EH Realizar

Leia mais

PS S18/ / PS S50/ / PS S18/ / PS S85/ / PS S85/

PS S18/ / PS S50/ / PS S18/ / PS S85/ / PS S85/ Manual de instalação e manutenção Arrancadores Suaves PS S 18/30 300/515 1SFC 388002-pt ed4, 2003-04-08 (42 PTCEL 0010 Mn) PS S18/30-500 44/76-500 PS S50/85-500 72/124-500 PS S18/30-690 72/124-690 PS S85/147-500

Leia mais

Instruções de Operação MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Edição 03/ / PT

Instruções de Operação MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Edição 03/ / PT Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 61B Edição 03/2008 11696656 / PT Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Informações

Leia mais

MANUAL DE CONFIGURAÇÃO

MANUAL DE CONFIGURAÇÃO MANUAL DE CONFIGURAÇÃO Placa de controlo ME270 com Variador de velocidade Fevereiro 2018 (ver. 1.3) Características técnicas Na tabela abaixo encontra as características técnicas do operador de porta rápida.

Leia mais

Adenda às Instruções de Operação

Adenda às Instruções de Operação Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Adenda às Instruções de Operação MOVITRAC LTX Módulo Servo para MOVITRAC LTP-B Edição 05/2012 19458045 / PT SEW-EURODRIVE

Leia mais

Referência: 3UF7020-1AB01-0

Referência: 3UF7020-1AB01-0 Referência: 3UF7020-1AB01-0 BASIC UNIT SIMOCODE PRO S; Profibus DP INTERFACE 1,5 Mbit / s; 4E / 2S LIVREMENTE parametrizável; US: DC 24V; ENTRADA F. THERMISTOR LIGAÇÃO; MONOESTÁVEL RELÉ expansível um módulo

Leia mais

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service MOVITRAC LTP. Instruções de Operação. Edição 12/ / BP

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service MOVITRAC LTP. Instruções de Operação. Edição 12/ / BP Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ MOVITRAC LTP Edição 12/2008 16766180 / BP Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Indicações importantes... 4 1.1 Estrutura

Leia mais

Centronic EasyControl EC5410-II

Centronic EasyControl EC5410-II Centronic EasyControl EC5410-II pt Instruções de montagem e de utilização Emissor portátil de 10 canais Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador A transmitir

Leia mais

Instruções de Utilização. Actuador de comutação

Instruções de Utilização. Actuador de comutação Instruções de Utilização Actuador de comutação 1289 00 Índice Descrição do aparelho...3 Elementos de comando e indicadores...4 Bornes de ligação...7 Montagem...8 Ajustar o tipo de funcionamento...9 Comutar

Leia mais

Correcção MOVIFIT -SC

Correcção MOVIFIT -SC Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Correcção MOVIFIT -SC Edição 01/2011 17069645 / PT 1 Adenda / Correcção Visão geral 1 Adenda / Correcção NOTA Às instruções

Leia mais

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Funcionamento. Actuador climatização 6 saídas. N.º art REG HZ. Manual de instruções

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Funcionamento. Actuador climatização 6 saídas. N.º art REG HZ. Manual de instruções Actuador climatização 6 saídas N.º art. 2136 REG HZ Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por electricistas especializados.

Leia mais

Instruções de Operação Resumidas MOVITRAC B

Instruções de Operação Resumidas MOVITRAC B Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Instruções de Operação Resumidas MOVITRAC B Edição /2 9363656 / PT SEW-EURODRIVE Driving the world Índice Informações

Leia mais

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040 Manual de instruções Aparelho de comando e sinalização > Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 informação geral...2 3 Instruções de segurança...3 4 Conformidade com as normas...3 5 Função...3 6 Dados técnicos...4

Leia mais

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Entrada binária 6 canais N.º art. : 2116REG Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco

Leia mais

Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços. Manual. MOVITRAC MC07B Segurança Funcional

Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços. Manual. MOVITRAC MC07B Segurança Funcional Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Manual MOVITRAC MC07B Segurança Funcional Edição 12/2011 19396449 / PT SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Informações

Leia mais

Actuado eléctrico Tipo 3374

Actuado eléctrico Tipo 3374 Actuado eléctrico Tipo 3374 Aplicação Actuador eléctrico para engenharia de produção e AVAC. O Tipo 3374 é um actuador eléctrico linear, com ou sem acção de segurança, e disponível nas versões de comando

Leia mais

Manual de Operação. Conversor de frequência MOVITRAC LTE-B * _0115*

Manual de Operação. Conversor de frequência MOVITRAC LTE-B * _0115* Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *20265786_0115* Manual de Operação Conversor de frequência MOVITRAC LTE-B Edição 01/2015 20265786/PT SEW-EURODRIVE

Leia mais

Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços. MOVITRAC B Consola. Instruções de Operação. Edição 03/ / PT

Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços. MOVITRAC B Consola. Instruções de Operação. Edição 03/ / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVTRAC B Consola Edição 3/27 11586249 / PT nstruções de Operação SEW-EURODRVE Driving the world Índice 1 Notas importantes...

Leia mais

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II pt Instruções de montagem e de utilização Emissor portátil de 5 canais Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador A transmitir

Leia mais

1) Generalidades, Normas e Directrizes, Condições de Uso 1.1) Generalidades ) Normas e Directrizes ) Condições de uso...

1) Generalidades, Normas e Directrizes, Condições de Uso 1.1) Generalidades ) Normas e Directrizes ) Condições de uso... Manual de Instalação, Utilização e Manutenção ÍNDICE PÁGINA 1) Generalidades, Normas e Directrizes, Condições de Uso 1.1) Generalidades... 3 1.2) Normas e Directrizes... 3 1.3) Condições de uso... 3 2)

Leia mais

Instruções de Operação MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Edição 01/2005 GA / PT

Instruções de Operação MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Edição 01/2005 GA / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 6B GA360000 Edição 0/2005 300345 / PT Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving the world Índice Notas importantes...

Leia mais

Instruções de Operação. MOVITRAC B Interface de comunicação FSC11B Módulo analógico FIO11B. Edição 03/ / PT

Instruções de Operação. MOVITRAC B Interface de comunicação FSC11B Módulo analógico FIO11B. Edição 03/ / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVITRAC B Interface de comunicação FSC11B Módulo analógico FIO11B Edição 3/27 11586656 / PT Instruções de Operação SEW-EURODRIVE

Leia mais

1 Indicações de segurança

1 Indicações de segurança 160 ma N.º art. : 20160REG 320 ma N.º art. : 20320REG 640 ma N.º art. : 20640REG 1280 ma N.º art. : 21280REG Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos

Leia mais

Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços. MOVIFIT Segurança funcional. Manual. Edição 12/ / PT

Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços. MOVIFIT Segurança funcional. Manual. Edição 12/ / PT Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços MOVIFIT Segurança funcional Edição 12/2008 11663456 / PT Manual SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Informações gerais...

Leia mais

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. N.º art. : 2194REGHM Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves,

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC1D528

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC1D528 MANUAL DE INSTALAÇÃO BRCD58 3 S M S M PCB 4 3 7 5 6 4 5 6 a b c 4 3 UNIT No. GROUP SETTING d e P P P P 7 7 6 5 8 3 + 4 5 6 8 BRCD58 LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE LIGAR A UNIDADE. NÃO O DEITE FORA.

Leia mais

Atenção: Equipe-se com óculos de protecção perigo de fragmentação! 01733AXX

Atenção: Equipe-se com óculos de protecção perigo de fragmentação! 01733AXX Esta informação não substitui as instruções de operação! A instalação só pode ser efectuada por pessoal qualificado e de acordo com os regulamentos de prevenção de acidentes em vigor! 1 Instalação Eléctrica

Leia mais

Conversores de frequência de baixa tensão. Conversores de frequência componentes ABB ACS55, 0,18 a 2,2 kw / 0,25 a 3 hp Catálogo

Conversores de frequência de baixa tensão. Conversores de frequência componentes ABB ACS55, 0,18 a 2,2 kw / 0,25 a 3 hp Catálogo Conversores de frequência de baixa tensão Conversores de frequência componentes ABB ACS55, 0,18 a 2,2 kw / 0,25 a 3 hp Catálogo Conversores de frequência componente da ABB Conversores componente ABB Os

Leia mais

Instruções de Operação. Fonte de energia estacionária Conversores estacionários MOVITRANS TPS10A. Edição 09/2004 GC / PT

Instruções de Operação. Fonte de energia estacionária Conversores estacionários MOVITRANS TPS10A. Edição 09/2004 GC / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços Fonte de energia estacionária Conversores estacionários MOVITRANS TPS10A GC430000 Edição 09/2004 11304847 / PT Instruções de Operação

Leia mais

Instruções de Operação. MOVIMOT para motores eficientes. Edição 10/2005 GC / PT

Instruções de Operação. MOVIMOT para motores eficientes. Edição 10/2005 GC / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIMOT para motores eficientes GC110000 Edição 10/05 11402652 / PT Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving the world Notas

Leia mais

Regulador de Carga Solar MPPT. Manual Utilizador

Regulador de Carga Solar MPPT. Manual Utilizador Regulador de Carga Solar MPPT Manual Utilizador 30A Por favor leia este manual cuidadosamente antes de utilizar este produto 1. Introdução do Produto Este regulador de carga solar inteligente e multiusos

Leia mais

Quadro digital multifunções para controlo de bomba

Quadro digital multifunções para controlo de bomba Quadro digital multifunções para controlo de bomba Instruções de funcionamento e instalação Modelo monofásico ou trifásico para o controlo de uma bomba ATENÇÃO: Ler cuidadosamente estas instruções antes

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem 6302 2460 03/2001 PT Para os técnicos especializados Instruções de montagem Dispositivo de controlo do retorno DN 25 Solar-Temperaturdifferenzregler Relais Netz Tmax Leia cuidadosamente antes da montagem

Leia mais

Manual de Instruções. Desconexão segura para MOVIFIT. Edição 05/ / PT

Manual de Instruções. Desconexão segura para MOVIFIT. Edição 05/ / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços Desconexão segura para MOVIFIT Edição 05/2007 11567058 / PT Manual de Instruções SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Informações

Leia mais

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service MOVITRAC B. Correção. Edição 07/ / BP

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service MOVITRAC B. Correção. Edição 07/ / BP Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service MOVITRAC B Edição 07/2008 16658183 / BP Correção 1 Instruções 1 Instruções NOTAS Estas informações adicionais não substituem as instruções

Leia mais

ACH550 para AVAC Tabela de preços 2012

ACH550 para AVAC Tabela de preços 2012 Conversores de frequência para AVAC ACH550 para AVAC 3 x 00 V IP 21 3 x 00 V IP 5 Código Preço Drive Código Preço 3 30 37 55 75 90 0 132 160 2, 3,3,1 5, 6,9 8,8,9, 23 31 38 59 72 87 12 7 180 195 26 290

Leia mais

CONTROLADOR DE FATOR DE POTÊNCIA COISARADA CFPC-12

CONTROLADOR DE FATOR DE POTÊNCIA COISARADA CFPC-12 CONTROLADOR DE FATOR DE POTÊNCIA COISARADA CFPC-12 1. Funções e Características - Interface totalmente em português. - Possui um eficaz sistema de medição de fator de potência da onda fundamental, o que

Leia mais

Manual MOVIFIT -MC / -FC Segurança funcional

Manual MOVIFIT -MC / -FC Segurança funcional Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Manual MOVIFIT -MC / -FC Segurança funcional Edição 07/2011 19300441 / PT SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Informações

Leia mais

Medidor Trifásico SDM630D

Medidor Trifásico SDM630D Medidor Trifásico SDM630D MANUAL DO USUÁRIO Conteúdo 1 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 3 1.1 PESSOAL QUALIFICADO... 3 1.2 FINALIDADE... 4 1.3 MANUSEIO... 4 2 INTRODUÇÃO... 5 2.1 ESPEFICICAÇÕES... 5 3 DIMENSÕES...

Leia mais

Correção. Redutor de velocidade variável à prova de explosão VARIMOT e acessórios * _0119*

Correção. Redutor de velocidade variável à prova de explosão VARIMOT e acessórios * _0119* Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *25937111_0119* Correção Redutor de velocidade variável à prova de explosão VARIMOT e acessórios Edição 01/2019

Leia mais

NNOVATION INVAXX. quick start invaxx v INVAXX V INVERSORES DE FREQUÊNCIA

NNOVATION INVAXX. quick start invaxx v INVAXX V INVERSORES DE FREQUÊNCIA NNOVATION INVAXX quick start invaxx v INVAXX V INVERSORES DE FREQUÊNCIA 1 Guia de Instalação Rápida 1.1 Configurações Iniciais (1) Canal de controle da frequência de saída ([F0.1]) A configuração inicial

Leia mais

Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços. Manual. MOVITRAC LTP-B Segurança funcional

Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços. Manual. MOVITRAC LTP-B Segurança funcional Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Manual MOVITRAC LTP-B Segurança funcional Edição 10/2013 20225784 / PT SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Informações

Leia mais

Correção para o manual de sistema BP. Edição 05/2009. MOVIDRIVE MDR60A Realimentação da rede

Correção para o manual de sistema BP. Edição 05/2009. MOVIDRIVE MDR60A Realimentação da rede Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Correção para o manual de sistema 11369795 BP Edição 02/2006 MOVIDRIVE MDR60A Realimentação da rede Edição 05/2009 16813790 / BP SEW-EURODRIVE

Leia mais

Folha de instruções P/N _05

Folha de instruções P/N _05 Portuguese Folha de instruções P/N 3931_0 Tradução do original 0/2012 Kit da placa de expansão de entrada/saída P/N 1030 Este kit contém os componentes necessários para expandir a capacidade de I/O de

Leia mais

Mecanismo de estores Comfort Referência: Manual de instruções. 1. Instruções de segurança. Mecanismo de estores Comfort

Mecanismo de estores Comfort Referência: Manual de instruções. 1. Instruções de segurança. Mecanismo de estores Comfort Mecanismo de estores Comfort Referência: 8522 11 00 Manual de instruções 1. Instruções de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos só podem ser executadas por um instalador eléctrico,

Leia mais

Referência: 3RP2505-1BW30

Referência: 3RP2505-1BW30 Referência: 3RP2505-1BW30 Relay tempo, multi-funções, 2 CONTATOS CO, 27 FUNÇÕES, 7 TEMPO definição do intervalo (1,3,10, 30, 100) (S, MIN, HR), AC / DC 12... 240V, AT AC 50 / 60Hz, LED, SCREW TERMINAL

Leia mais

Instruções de operação MOVITRAC LTP-B

Instruções de operação MOVITRAC LTP-B Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Instruções de operação MOVITRAC LTP-B Edição 12/2010 16932994 / BP SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Indicações importantes... 5 1.1

Leia mais

Adendo às Instruções de Operação Controle manual MB-LC para MOVIFIT basic

Adendo às Instruções de Operação Controle manual MB-LC para MOVIFIT basic Tecnologia de Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Serviços Adendo às Instruções de Operação Controle manual MB-LC para MOVIFIT basic Edição 01/201 199190 / BP SEW-EURODRIVE Solução em Movimento

Leia mais

Instruções de Operação Resumidas

Instruções de Operação Resumidas Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Instruções de Operação Resumidas Fonte de energia móvel Componentes estacionários MOVITRANS Edição 10/2010 16732049 /

Leia mais

Support Informação técnica H

Support Informação técnica H Support Informação técnica H8-64-00-01 Trabalhado por: U. Laarmann Tel.: (0209) 401 732 Data: 20.06.2006 Fax: (0209) 401 743 Combinação Side-by-Side KE 640-3-2T As diversas indicações de segurança devem

Leia mais

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Conversor rádio KNX RF N.º art. : MK100RF Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco

Leia mais

Centronic MemoControl MC441-II

Centronic MemoControl MC441-II Centronic MemoControl MC441-II pt Instruções de montagem e de utilização Emissor portátil com função de memória Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador

Leia mais

Referência: 3RT2015-1AN21. Contator, AC-3, 3KW / 400V, 1NO, AC220V, 50/60 Hz, 3 pólos, SZ S00 SCREW TERMINAL. A partir de Electric Automation Network

Referência: 3RT2015-1AN21. Contator, AC-3, 3KW / 400V, 1NO, AC220V, 50/60 Hz, 3 pólos, SZ S00 SCREW TERMINAL. A partir de Electric Automation Network Referência: 3RT2015-1AN21 Contator, AC-3, 3KW / 400V, 1NO, AC220V, 50/60 Hz, 3 pólos, SZ S00 SCREW TERMINAL A partir de Electric Automation Network Nome da marca do produto Designação do produto SIRIUS

Leia mais

Inversor de Freqüência

Inversor de Freqüência Descrição do Produto A linha de Inversores de Freqüência NXP da Altus atende a grandes aplicações, que necessitam de robustez, desempenho dinâmico, precisão estática e potência. Possui uma vasta gama de

Leia mais

Placa vitrocerâmica encastrável com comando de sensores EKE EKE 605.2

Placa vitrocerâmica encastrável com comando de sensores EKE EKE 605.2 7 Placa vitrocerâmica encastrável com comando de sensores EKE 905.2 EKE 605.2 Manual técnico H1-01-08 Elaborado por: D. Rutz KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AG Email: dieter.rutz@kueppersbusch.de Telefone: (0209)

Leia mais

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service. Correção. MOVIDRIVE MDR60A Módulo de realimentação de rede

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service. Correção. MOVIDRIVE MDR60A Módulo de realimentação de rede Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Correção MOVIDRIVE MDR60A Módulo de realimentação de rede Edição 06/2010 16996992 / BP SEW-EURODRIVE Driving the world Indicações importantes

Leia mais

Controlo de Acessos Numérico à Prova de Água - TW2003-T

Controlo de Acessos Numérico à Prova de Água - TW2003-T Características Controlo de Acessos Numérico à Prova de Água - TW2003-T Estrutura em liga de alumínio, à prova de água, IP65. Leitor de vários tipos de cartão: 125KHz EM, e 13.56MHz (IC, CPU card, ISO14443A).

Leia mais

Referência: 3RT2036-1AD00. Contator, AC3: 22KW / 400V, 1NO + 1NC, 42V AC 50Hz, 3 pólos, SIZE S2, SCREW TERMINAL

Referência: 3RT2036-1AD00. Contator, AC3: 22KW / 400V, 1NO + 1NC, 42V AC 50Hz, 3 pólos, SIZE S2, SCREW TERMINAL Referência: 3RT2036-1AD00 Contator, AC3: 22KW / 400V, 1NO + 1NC, 42V AC 50Hz, 3 pólos, SIZE S2, SCREW TERMINAL A partir de Electric Automation Network Nome da marca do produto Designação do produto SIRIUS

Leia mais

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 12/2017

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 12/2017 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 1 12/2017 SEGURANÇA E USO ADEQUADO Para assegurar uma performance duradoura e segura deste produto, deverão ser cumpridas com rigor as instruções descritas. A não observância das

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO MODELO PS-5000

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO MODELO PS-5000 MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO MODELO PS-5000 outubro de 2011 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso da fonte ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 1 2. ESPECIFICAÇÕES...

Leia mais

Referência: 3RH2122-1AN20 CONTACTOR RELAY, 2NA + 2NF, AC 220V, 50/60 HZ, SIZE S00, SCREW TERMINAL. A partir de Electric Automation Network

Referência: 3RH2122-1AN20 CONTACTOR RELAY, 2NA + 2NF, AC 220V, 50/60 HZ, SIZE S00, SCREW TERMINAL. A partir de Electric Automation Network Referência: 3RH2122-1AN20 CONTACTOR RELAY, 2NA + 2NF, AC 220V, 50/60 HZ, SIZE S00, SCREW TERMINAL A partir de Electric Automation Network Nome da marca do produto Designação do produto SIRIUS protecção

Leia mais

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor universal para LED

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor universal para LED N.º art. : 1711DE Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves, incêndio

Leia mais

Normas aprovadas. Informações para encomenda. Relé térmico J7TKN. Estrutura da referência. Relé térmico. Acessórios. Relé térmico J7TKN 1

Normas aprovadas. Informações para encomenda. Relé térmico J7TKN. Estrutura da referência. Relé térmico. Acessórios. Relé térmico J7TKN 1 Relé térmico J7TKN ) Relé térmico Montagem directa e separada Sensibilidade monofásica de acordo com IEC 947-4-1 Protecção para dedos (BGV A2) Acessórios Conjuntos de barras de ligação Conjunto para montagem

Leia mais

JNGF16. Controlador de fator de potência. Manual de Instruções

JNGF16. Controlador de fator de potência. Manual de Instruções JNGF16 Controlador de fator de potência Manual de Instruções 1. Funções e características 2. Condições de utilização 3. Especificações técnicas 4. Funções do painel 5. Diagramas de conexão 6. Procedimentos

Leia mais

Referência: 3RV2011-1EA10

Referência: 3RV2011-1EA10 Referência: 3RV2011-1EA10 DISJUNTORES SZ S00, para proteção de motores, CLASSE 10, A-RELEASE 2,8... 4A, 52A N-RELEASE, conexão de parafuso, PADRÃO SW. CAPACIDADE A partir de Electric Automation Network

Leia mais

Referência: 3RT1046-1AP04. Contator, AC-3 45 KW / 400 V, AC 230 V, 50 Hz, 2 NO + 2 NC 3 pólos, SIZE S3, conexão a parafuso

Referência: 3RT1046-1AP04. Contator, AC-3 45 KW / 400 V, AC 230 V, 50 Hz, 2 NO + 2 NC 3 pólos, SIZE S3, conexão a parafuso Referência: 3RT1046-1AP04 Contator, AC-3 45 KW / 400 V, AC 230 V, 50 Hz, 2 NO + 2 NC 3 pólos, SIZE S3, conexão a parafuso A partir de Electric Automation Network Nome da marca do produto Designação do

Leia mais

Referência: 3RA2416-8XF31-2AP6

Referência: 3RA2416-8XF31-2AP6 Referência: 3RA2416-8XF31-2AP6 PENTE estrela-triângulo. AC3, 7.5KW / 400V AC220V 50Hz / 240V 60Hz, 3 pólos SZ S00, com mola ELECTR TERMINAL. E MECH. INTERLOCK 3NO INTEGR. A partir de Electric Automation

Leia mais

Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIFIT -MC. Instruções de Operação. Edição 02/ / PT

Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIFIT -MC. Instruções de Operação. Edição 02/ / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIFIT -MC Edição 02/2007 11546247 / PT Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Informações gerais...

Leia mais

Referência: 3RA6120-1EB32

Referência: 3RA6120-1EB32 Referência: 3RA6120-1EB32 SIRIUS, Compact Starter, direto de partida 690 V, AC / DC, 50... 60 Hz, 8... 32 A, IP20, conexão circuito principal: SCREW TERMINAL, agente auxiliar CIRCUITO: SCREW TERMINAL A

Leia mais

Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais

Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais N.º art...2178 ORTS.. Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser

Leia mais

Instruções de operação MOVITRAC LTE-B

Instruções de operação MOVITRAC LTE-B Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Instruções de operação MOVITRAC LTE-B Edição 11/2012 20045514 / BP SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Observações gerais... 5 1.1 Utilização

Leia mais