MESACUP anti-skin profile TEST

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "MESACUP anti-skin profile TEST"

Transcrição

1 MESACUP anti-skin profile TEST Cat. No. 7115E: 96 wells Cat. No. 7115E: 96 puits Art.-Nr. 7115E: 96 Auftragsstellen Cat No 7115E: 96 wells Cat. No. 7115E: 96 pocillos Cat. n. 7115E: 96 pozzetti Cat. Nº 7115E: 96 poços Kat. Nr. 7115E: 96 brunnar Aρ. Κατ. 7115E: 96 βυθισμάτων FOR PROFESSIONAL USE ONLY UNIQUEMENT À USAGE PROFESSIONNEL NUR ZUM PROFESSIONELLEN GEBRAUCH UITSLUITEND VOOR PROFESSIONEEL GEBRUIK SOLO PARA USO PROFESIONAL SOLO PER USO PROFESSIONALE APENAS PARA USO PROFISSIONAL ENDAST FÖR PROFESSIONELLT BRUK ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ. MEDICAL & BIOLOGICAL LABORATORIES CO., LTD. KDX Nagoya Sakae Bldg. 10F Sakae, Naka-Ku, Nagoya, Aichi, Japan Tel: Fax: URL

2 - CONTENTS - - CONTENU - - INHALTSVERZEICHNIS - - INHOUD - - CONTENIDO - - CONTENUTI - - CONTENDO - - INNEHÅLL - - ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ - English 1 Français 9 Deutsch 17 Nederlands Espaňol 25 Italiano 32 Português 40 Svenska Ελληνικά Symbols/Symboles/Symbole/Symbolen/Símbolos/ Simboli/Simbolos/Symboler/Σύμβολα 48

3 English English INTENDED USE The MESACUP anti-skin profile TEST is a qualitative enzyme-linked immunosorbent assay (ELISA) for the detection of IgG antibodies to Dsg1, Dsg3, BP180, BP230 and TypeVII collagen in human serum. Five individual autoantibodies can be detected simultaneously in a single assay. The MESACUP anti-skin profile TEST is intended for in vitro diagnostic use, as an aid in the diagnosis of certain autoimmune bullous diseases. SUMMARY AND EXPLANATION Autoimmune bullous diseases are a group of cutaneous disorders characterised by skin blistering or erosions and classified into pemphigus and pemphigoid. Pemphigus is an autoimmune bullous disease targeting skin and mucous membranes. It is divided into two major subtypes: pemphigus vulgaris (PV) and pemphigus foliaceus (PF). In patients with PV, anti-desmoglein 3 (Dsg3) antibodies are produced. Among PV patients, patients with mucosal-dominant PV have only anti-dsg3, and patients with mucocutaneous PV have both Dsg1 and Dsg3 antibodies, whereas anti-dsg1 positive but anti-dsg3 negative patients are diagnosed as PF (1). These anti-dsg antibodies consist of pathogenic and non-pathogenic antibodies. A recent study has shown that the pathogenic anti-dsg antibodies bind to mature Dsg antigens that are unmasked by proteolytic processing of immature Dsg (2). Bullous pemphigoid (BP) is an autoimmune subepidermal bullous disease characterized by the presence of IgG autoantibodies to the epidermal basement membrane zone in sera. Autoantibodies from patients with BP target two distinct antigens, a 180 kda transmembrane protein termed BP180 and a 230 kda intracellular protein termed BP230. Epitope studies for anti-bp180 antibodies have shown that non-collagenous 16a (NC16a) domain of BP180 is the major epitope recognized by the majority of BP sera (3-4). For anti-bp230 antibodies, its C-terminal domain (BP230-C) mainly reacts to BP patient serum, but some BP patient sera recognize only N-terminal domain of BP230 (BP230-N) (5-6). Epidermolysis bullosa aquisita (EBA) is an autoimmune bullous skin disease characterized by the presence of Type VII Collagen IgG autoantibodies. Type VII Collagen is composed of three identical α-chains. Each α-chain consists of a central collagenous (COL) domain flanked by a 145 kda non-collagenous amino-terminal (NC1) domain and a smaller 34 kda carboxyl-terminal non-collagen (NC2) domain. The major antigenic epitopes for anti-type VII collagen autoantibodies in patients with EBA reside within the NC1 domain. However, the recent research paper showed that NC2 domain is a minor antigenic epitope for these autoantibodies (7). From the above background, the recombinant antigens used by this profile kit were listed to the following table. Skin-specific autoantibodies Anti-Dsg1 Anti-Dsg3 Anti-BP180 Anti-BP230 Anti-TypeVII Collagen Used recombinant antigens Dsg1 Dsg3 BP180 NC16a BP230-C and BP230-N NC1 and NC2 1

4 English PRINCIPLE The MESACUP anti-skin profile TEST is an ELISA that detects five anti-skin-specific antibodies (anti-dsg1, anti-dsg3, anti-bp180, anti-bp230 and anti-typevii collagen) in patient serum simultaneously. Microwells (8 wells) are separately coated with 5 different recombinant antigens. Specific antibodies in diluted serum will bind to the antigen-coated well (Sample incubation). The wells are then washed to remove unbound antibodies and other components. A conjugate of horseradish peroxidase-labeled anti-human IgG antibody is added to wells and incubated (Conjuate incubation). After another washing step, the peroxidase substrate is added and incubated for an additional period of time (Substrate incubation). Acid solution is then added to each well to terminate the enzyme reaction and to stabilize the color development. The test result is determined photometrically by measuring the absorbance and plotting the results. BRIEF ASSAY PROCEDURE <Sample incubation> Add 100 µl of diluted sample (1:101) to designated wells of the microwell (20-30 C) 30 min. plate according to schema Wash <Conjugate incubation> Add 100 µl of Conjugate reagent to each well (20-30 C) 30 min. Wash <Substrate incubation> Add 100 µl of Substrate to each well (20-30 C) 15 min Add 100 µl of Stop solution to each well Read absorbance Interprete the result REAGENTS AND STORAGE 1) Antigen Microwell strips 96 wells Microwell strips (12 x 8 wells) coated with 5 individual recombinant antigens. The strips are packed in a strip holder and sealed in a foil envelope with desiccant. 2) Calibrator 1 (0 U/mL) One vial containing 1.5 ml of assay diluent containing 0.09% sodium azide. Ready-to-use, make no further dilution. 3) Calibrator 2 (100 U/mL) One vial containing 1.5 ml of autoantibodies positive human serum in assay diluent containing 0.09% sodium azide. Ready-to-use, make no further dilution. 2

5 English 4) Conjugate reagent One vial containing 15 ml of horseradish peroxidase conjugated goat anti-human IgG antibody. Ready-to-use, make no further dilution. 5) Assay diluent One vial containing 50 ml of Tris buffer containing 0.09% sodium azide. Ready-to-use, make no further dilution. 6) Wash concentrate (20X) 7) Substrate One vial containing 50 ml of PBS with Tween 20 concentrate (20X). One vial containing 20 ml of 3,3',5,5'-tetramethylbenzidine dihydrochloride /hydrogen peroxide (TMB/ H 2 O 2 ). Ready-to-use, make no further dilution. 8) Stop solution One vial containing 20 ml of 0.25 mol/l sulfuric acid. Ready-to-use, make no further dilution. Both unopened and first opened kit components are stable until the labeled expiration date at 2-8 C. PRECAUTIONS (1) This product is for in vitro diagnostic use only. (2) Do not use the kit components beyond the stated expiration dates. (3) Avoid contact of the reagents with eyes, skin and clothing. Reagents on skin must be washed away with plenty of water. TMB is irritating and the Stop solution consists of 0.25 mol/l sulfuric acid, which is a poison and is corrosive. (4) Calibrator 2 is derived from human serum, in which HBs antigen, HCV antibody, HIV-1 and HIV-2 antibodies have not been detected. No test method, however, can guarantee the absence of these or any other infectious agents. These reagents and all patient samples should be handled as if they are capable of transmitting AIDS, hepatitis or any other infectious diseases. (5) Calibrator 1, Calibrator 2 and Assay diluent contain sodium azide (0.09%) as a preservative and must be handled with caution. Do not ingest or allow contact with skin or mucous membranes. Sodium azide may react with copper or lead in plumbing system to form explosive metal azides. Therefore, always flush with plenty of water when disposing materials containing sodium azide into a drain. (6) Calibrator 1, Calibrator 2, Conjugate reagent and Assay diluent contain materials of animal origin, taken from non-infected animals. These components, however, should be treated as potential biohazards in use and for disposal. (7) Do not mix reagents from other kits. (8) All reagents must be brought to room temperature (20-30 C) before starting the assay. (9) Do not expose the kit to direct sun during the test and storage. (10) Avoid microbial and cross contamination of reagents or samples. (11) Incubation temperatures above or below normal room temperature (20-30 C), shorter or longer incubation times and inaccurate dilutions may give erroneous results. (12) The wells must be properly rinsed with Wash solution to avoid false positive results. (13) Carefully pipette each sample and reagent to avoid cross contamination between microwells, avoid foaming. 3

6 English (14) All unused Microwell strips should be returned to the ziplock pouch, which must be carefully resealed to avoid moisture absorption. (15) Wash concentrate may become turbid at 2-8 C, this does not cause inconsistent results. (16) Materials used for the test should be disposed or treated as shown below. Soak in 2% final conc. glutaraldehyde solution for more than 1 hour, soak in 0.1% sodium hypochlorite solution (available chlorine: approx. 1,000 ppm) for more than 1 hour or autoclave at 121 C for more than 20 minutes. (17) The antibody values obtained from this assay are aids in the diagnosis only. Each physician must interpret these results in light of the patient s history, physical findings, and other diagnostic procedure. (18) In the event of damage to the protective packaging, the kit components should be treated or disposed of in accordance with the relevant instructions and regulations of each country. MATERIALS REQUIRED BUT NOT PROVIDED Microplate reader (wavelength: 450 nm, 620 nm/reference) Multichannel micropipette (e.g. 100 µl µl) Single channel pipette (e.g. 10 µl & 100 µl) Autowasher or washing bottle Deionized or distilled water One liter graduated cylinder for preparation of Wash solution Test tubes for patient sample dilutions (e.g. 1,000 µl) Disposable pipette tips Paper towels Microplate cover PROCEDURE PREPARATION OF REAGENTS 1. Bring all assay materials to room temperature (20-30 C) prior to use. 2. Microwell strips: One strip must be used per one patient serum. Remove required Microwell strips from the pouch and place them in the frame. Promptly return unused strips to the refrigerated storage. 3. Wash solution: Prepare 1:20 dilution of the Wash concentrate prior to use (ex. add 50 ml of Wash concentrate to 950 ml of distilled water). The diluted Wash solution is stable for 2 weeks at 2-8 C. 4. Do not dilute Calibrator 1, Calibrator 2, Conjugate reagent, Assay diluent, Substrate and Stop solution. These reagents are ready-to-use. PREPARATION OF SAMPLES 1. Use fresh patient sera. Samples should be tested as soon as possible after collection. If storage is needed, samples should be stored at -20 C or lower. Do not repeat freezing and thawing. 2. Dilute each patient serum 1:101 by adding 10 µl of serum to 1 ml of Assay diluent. * Diluted samples can not be stored. Dilute each patient serum for each assay. ASSAY PROCEDURE * Assay diluent may form precipitates, which does not cause inconsistent results. STEP 1. (SAMPLE INCUBATION) With a multichannel micropipette, transfer each 100 µl of Calibrator 1, Calibrator 2, diluted patient serum 4

7 English and Assay diluent into each designated well of the microwell plate according to the schema below. (Do not dilute Calibrator 1, Calibrator 2 and Assay diluent.) Well Added solution Well description A 100 µl Calibrator 1 Calibrator 1 (0 U/mL) B 100 µl Calibrator 2 Calibrator 2 (100 U/mL) C 100 µl diluted serum Anti-Dsg1 D 100 µl diluted serum Anti-Dsg3 E 100 µl diluted serum Anti-BP180 F 100 µl diluted serum Anti-BP230 G 100 µl diluted serum Anti-TypeVII collagen H 100 µl Assay diluent Assay control * Incubation starts on pipetting into the microwells. Pipetting should be completed as quickly as possible. Cover the wells with a microplate cover and incubate for 30 minutes at room temperature (20-30 C). STEP 2. (WASHING) Aspirate or discard the well contents. Fill the well with Wash solution and then completely aspirate or discard the contents. Wash 4 times. Tap the plate on a paper towel to remove any remaining Wash solution. When autowasher is used, wash 4 times. * Each laboratory is recommended to confirm its own appropriate washing times and other conditions. * Wash solution should be used at C. STEP 3. (CONJUGATE INCUBATION) Add 100 µl of the Conjugate reagent to each well with a multichannel micropipette. Cover the wells with the microplate cover and incubate for 30 minutes at room temperature (20-30 C). * Do not return the Conjugate reagent once taken out of vial. STEP 4. (WASHING) Wash the microplate as described in STEP 2. STEP 5. (SUBSTRATE INCUBATION) Add 100 µl of the Substrate to each well with a multichannel micropipette. * Do not return the Substrate once taken out of vial. Cover the wells with the microplate cover and incubate for 15 minutes at room temperature (20-30 C). STEP 6. (STOP REACTION) Add 100 µl of the Stop solution to each well with a multichannel micropipette. READING Read the absorbance of each well at 450 nm. If a dual wavelength plate reader is used, set the test wavelength at 450 nm and the reference at 620 nm. * Reading should be done within 20 minutes after stopping the reaction. * Before reading the plate, ensure that the bottom of the plate is clean and dry, and that no air bubbles are present on the surface of the liquid in the wells. 5

8 English CALCULATION OF RESULT Unit value (U/mL) = (A 450 of patient sample for the antigen <well C, D, E, F, G> - A 450 of Calibrator 1<well A>) (A 450 of Calibrator 2<well B>) - A 450 of Calibrator 1<well A>) * A 450 is abbreviation of absorbance value at 450 nm. * An international reference material for each antibody is not available. The assay is calibrated in relative arbitrary units. QUALITY CONTROL Each assay result should meet the following criteria. A 450 of the Assay control (well H): > 0.5 A 450 of the Calibrator 1 (well A): < 0.1 A 450 of the Calibrator 2 (well B): > 0.5 x 100 If any of these criteria are not met, the results are invalid and the test should be repeated. Before repeating the test, check the following points. Incubation Temperature Incubation Time Washing TEST INTERPRETATION AND EXPECTED VALUE The following is intended only as a guide for interpretation. Each laboratory is recommended to establish its own criteria for test interpretation based on the sample populations that are typically found. Value (U/mL) 15 Interpretation Positive <15 Negative The above value was established with assaying 42 normal sera, 30 pemphigus vulgaris (PV) patient sera, 30 pemphigus Foliaceus (PF) patient sera, 60 bullous pemphigoid (BP) patient sera and 30 epidermolysis bullosa aquisita (EBA) patient sera. LIMITATIONS As with other diagnostic test procedures, the results obtained with the MESACUP anti-skin profile TEST serve only as an aid in the diagnosis and should not be interpreted as diagnostics in themselves. PERFORMANCE CHARACTERISTICS CLINICAL SPECIFICITY AND SENSITIVITY Disease groups Total Dsg1 Dsg3 BP180 BP230 Type VII number positive positive positive positive positive PV PF BP (active) BP (remission)

9 English EBA Normal control PV: Pemphigus vulgaris PF: Pemphigus foliaceus BP: Bullous pemphigoid EBA: Epidermolysis bullosa aquisita SENSITIVITY A450 of the Assay control (well H) shall be > 0.5 A450 of the Calibrator 1 (well A) shall be < 0.1 A450 of the Calibrator 2 (well B) shall be > 0.5 SPECIFICITY When testing positive samples for each of the 5 antibodies, all shall be positive. When testing negative samples for each of the 5 antibodies, all shall be negative. REPRODUCIBILITY When testing positive samples for each of the 5 antibodies in sixfold, all shall be positive. When testing negative samples for each of the 5 antibodies in sixfold, all shall be negative. LIMITS OF DETECTION Anti-Dsg1: Anti-Dsg3: Anti-BP180: Anti-BP230: Anti-TypeVII collagen: 2.2 U/mL 1.8 U/mL 1.2 U/mL 1.6 U/mL 1.2 U/mL INTERFERING SUBSTANCES Hemoglobin (up to 498 mg/dl), Bilirubin F (up to 18.7 mg/dl), Bilirubin C (up to 19.7 mg/dl), chyle (up to 1,440 FTU) and/or Rheumatoid factor (up to 450 IU/mL) do not interfere with the result, but avoid using highly hemolysed samples or highly lipemic samples. REFERENCES 1. Ishii K, Amagai M, Hall RP, Hashimoto T, Takayanagi A, Gamou S, Shimizu N, Nishikawa T: Characterization of autoantibodies in pemphigus using antigen-specific enzyme-linked immunosorbent assays with baculovirus expressed recombinant desmogleins. J Immunol 159: , Yokouchi M, Saleh MA, Kuroda K, Hachiya T, Stanley JM, Amagai M, Ishii K: Pathogenic epitopes of autoantibodies in pemphigus reside in the amino-terminal adhesive region of desmogleins which are unmasked by proteolytic processing of prosequence. J Invest Dermatol 129: , Matsumura K, Amagai M, Nishikawa T, Hashimoto T: The majority of bullous pemphigoid and herpes gestations serum samples react with the NC16a domain of the 180-kDa bullous pemphigoid antigen. Arch Dermatol Res 288: , Kobayashi M, Amagai M, Kuroda-Kinoshita K, Hashimoto T, Shirakata Y, Hashimoto K, Nishikawa T: BP180 ELISA using bacterial recombinant NC16a protein as a diagnostic and monitoring tool for bullous pemphigoid. J Dermatol Sci 30: , Hamada T, Nagata Y, Tomita M, Salmhofer W, Hashimoto T: Bullous pemphigoid sera react specifically with various domains of BP230, most frequently with C-terminal domain, by immunoblot analyses using bacterial recombinant proteins covering the entire molecule. Exp Dermatol 10: ,

10 English 6. Yoshida M, Hamada T, Amagai M, Hashimoto K, Uehara R, Yamaguchi K, Imamura K, Okamoto E, Yasumoto S, Hashimoto T: Enzyme-linked immunosorbent assay using bacterial recombinant proteins of human BP230 as a diagnostic tool for bullous pemphigoid. J Dermatol Sci 41: 21-30, Saleh MA, Ishii K, Kim YJ, Murakami A, Ishii N, Hashimoto T, Schmidt E, Zillikens D, Shirakata Y, Hashimoto K, Kitajima Y, Amagai M: Development of NC1 and NC2 domains of TypeVII collagen ELISA for diagnosis and analysis of the time course of epidermolysis bullosa acquisita patinents. J Delmatol Sci 62: ,

11 Français Français BUT DU DOSAGE Le MESACUP anti-skin profile TEST est un dosage qualitatif d'immuno-adsorption par enzyme liée (ELISA: enzyme-linked immunosorbent assay) pour la détection dans le sérum humain des IgG dirigées contre les Dsg1, Dsg3, BP180, BP230 et le collagène de type VII. Cinq auto-anticorps différents peuvent être détectés simultanément dans un même essai. Le MESACUP anti-skin profile TEST est destiné au diagnostic in vitro et est une aide au diagnostic de certaines maladies auto-immunes bulleuses. RÉSUMÉ ET EXPLICATIONS Les maladies auto-immunes bulleuses sont un groupe de maladies cutanées caractérisées par la formation de bulles ou d'érosions au niveau de la peau. Elles sont classifiées en pemphigus et pemphigoïde. Le pemphigus est une maladie bulleuse auto-immune affectant la peau et les muqueuses. Il se divise en deux sous-types majeurs: le pemphigus vulgaire (PV) et le pemphigus foliacé (PF). Les patients atteints de PV produisent des anticorps anti-desmogléine 3 (Dsg3). Parmi les patients PV, ceux qui sont atteints d'un PV à composante muqueuse dominante n'ont que l'anti-dsg3 et ceux qui sont atteints d'un PV muco-cutané ont à la fois des anticorps anti-dsg1 et anti-dsg3. Les patients anti-dsg1 positifs et anti-dsg3 négatifs sont diagnostiqués comme atteints de PF (1). Ces anticorps anti-dsg sont des anticorps pathogènes et non pathogènes. Une étude récente a montré que les anticorps anti-dsg pathogènes se lient aux antigènes Dsg matures qui sont démasqués par un processus protéolytique des Dsg immatures (2). La pemphigoïde bulleuse (PB) est une maladie bulleuse subépidermique auto-immune caractérisée par la présence dans le sérum d'auto-anticorps IgG dirigés contre la zone de la membrane basale épidermique. Les auto-anticorps de patients atteints de PB ciblent deux antigènes: une protéine transmembranaire de 180 kda appelée BP180 et une protéine intracellulaire de 230 kda appelée BP230. Des études des épitopes ont montré que le domaine non collagéneux 16a (NC16a) de la BP180 est l'épitope principal reconnu par la majorité des anticorps PB présents dans le sérum (3-4). Le domaine C-terminal (BP230-C) des anticorps anti-bp230 réagit principalement avec le sérum de patient PB, mais certains sérums de patient PB ne reconnaissent que le domaine N-terminal de la BP230 (BP230-N) (5-6). L'épidermolyse bulleuse acquise (EBA) est une maladie bulleuse auto-immune de la peau caractérisée par la présence d'auto-anticorps IgG anti-collagène de type VII. Le collagène de type VII est composé de trois chaines α identiques. Chacune des chaines α consiste en un domaine central collagéneux (COL) flanqué d'un domaine amino-terminal non collagéneux de 145 kda (NC1) et d'un domaine non collagéneux carboxy-terminal plus petit de 34 kda (NC2). Les principaux épitopes antigéniques pour les auto-anticorps anti-collagène de type VII chez les patients souffrant d'eba se trouvent dans le domaine NC1. Une publication de recherche récente a cependant montré que le domaine NC2 est un épitope antigénique mineur pour ces auto-anticorps (7). S'appuyant sur le contexte décrit ci-dessus, les antigènes recombinants utilisés par cette trousse profile sont repris dans le tableau suivant. Auto-anticorps spécifiques de la peau Anti-Dsg1 Anti-Dsg3 Anti-BP180 Anti-BP230 Anti-collagène de type VII Antigènes recombinants utilisés Dsg1 Dsg3 BP180 NC16a BP230-C et BP230-N NC1 et NC2 9

12 Français PRINCIPE DE LA MÉTHODE Le MESACUP anti-skin profile TEST est un test ELISA qui détecte simultanément cinq anticorps anti-peau spécifiques (anti-dsg1, anti-dsg3, anti-bp180, anti-bp230 et anti-collagène de type VII) dans le sérum du patient. Des puits de microtitration (8 puits) sont tapissés séparément avec 5 antigènes recombinants différents. Des anticorps spécifiques dans le sérum dilué se lieront au puits tapissé d'antigènes (incubation de l'échantillon). Les puits sont ensuite lavés pour retirer les anticorps non liés et les autres composants. Un conjugué d'anticorps anti-igg humaine marqué à la peroxydase de raifort est ajouté aux puits et incubé (incubation du conjugué). Après une nouvelle étape de lavage, le substrat peroxydase est ajouté et incubé une nouvelle fois (incubation du substrat). Une solution acide est ensuite ajoutée pour arrêter la réaction enzymatique et stabiliser le développement de la couleur. Le résultat de l'analyse est déterminé photométriquement en mesurant l'absorbance et en mettant les résultats en graphique. PROCÉDURE D'ANALYSE EN BREF <Incubation de l'échantillon> Ajouter 100 µl d'échantillon dilué (1:101) aux puits désignés de la Micro (20-30 C) 30 min. plaque selon le schéma Laver < Incubation du Conjugué > Ajouter 100 µl du Conjugué (prêt à l emploi) à chacun des puits (20-30 C) 30 min. Laver < Incubation du Substrat > Ajouter 100 µl de Substrat à chacun des puits (20-30 C) 15 min Ajouter 100 µl de la Solution d'arrêt à chacun des puits Lire l'absorbance Interpréter le résultat RÉACTIFS ET CONSERVATION 1) Micro plaques tapissés d'antigènes Micro plaques à 96 (12 x 8) puits tapissés de cinq antigènes recombinants différents. Les plaques sont emballées dans un porte-barrettes et scellées dans une pochette en aluminium contenant un dessiccateur. 2) Calibrateur 1 (0 U/mL) Un flacon contenant 1,5 ml du Diluant sérum contenant 0,09% d'azoture de sodium. Prêt à l'emploi, ne pas diluer. 3) Calibrateur 2 (100 U/mL) Un flacon contenant 1,5 ml de sérum humain positif pour les auto-anticorps dans le Diluant sérum contenant 0,09% d'azoture de sodium. Prêt à l'emploi, ne pas diluer. 10

13 Français 4) Conjugué (prêt à l emploi) Un flacon contenant 15 ml d'anticorps de chèvre anti-igg humaine conjugué à de la peroxydase de raifort. Prêt à l'emploi, ne pas diluer. 5) Diluant sérum Un flacon contenant 50 ml de tampon Tris contenant 0,09% d'azoture de sodium. Prêt à l'emploi, ne pas diluer. 6) Solution de lavage (20X) Un flacon contenant 50 ml de PBS avec du Tween 20 concentré (20X). 7) Substrat Un flacon contenant 20 ml de 3,3',5,5'-tétraméthylbenzidine dihydrochloride/peroxyde d'hydrogène (TMB/H 2 O 2 ). Prêt à l'emploi, ne pas diluer. 8) Solution d'arrêt Un flacon contenant 20 ml à 0,25 mol/l d'acide sulfurique. Prêt à l'emploi, ne pas diluer. Les composants aussi bien des trousses non ouvertes que des trousses ouvertes pour la première fois sont stables entre 2 et 8 C jusqu'à la date d'expiration mentionnée sur l'étiquette. PRÉCAUTIONS (1) Ce produit ne peut être utilisé que pour le diagnostic in vitro. (2) Ne pas utiliser les composants de la trousse après la date d'expiration. (3) Éviter le contact des réactifs avec les yeux, la peau ou les vêtements. En cas de contact des réactifs avec la peau, laver avec beaucoup d'eau. Le TMB est irritant et la Solution d'arrêt contient 0,25 mol/l d'acide sulfurique qui est un poison et corrosif. (4) Le Calibrateur 2 est un dérivé du sérum humain dans lequel l'antigène HBs, l'anticorps HCV, les anticorps HIV-1 et HIV-2 n'ont pas été détectés. Aucune méthode d'analyse ne peut cependant garantir l'absence de ceux-ci ni de tout autre agent infectieux. Ces réactifs et tous les échantillons de patients doivent être manipulés comme s'ils étaient capables de transmettre le SIDA, l'hépatite ou n'importe quelle autre maladie infectieuse. (5) Le Calibrateur 1, le Calibrateur 2 et le Diluant sérum contiennent de l'azoture de sodium (0,09%) comme agent conservateur et doivent être manipulés avec précaution. Ne pas ingérer ou mettre en contact avec la peau ou les muqueuses. L'azoture de sodium peut réagir avec le cuivre ou le plomb des tuyauteries et former des azotures métalliques explosifs. C'est pourquoi il faut toujours rincer abondamment à l'eau lorsque l'on jette dans les canalisations des substances contenant de l'azoture de sodium. (6) Le Calibrateur 1, le Calibrateur 2, le Conjugué (prêt à l emploi) et le Diluant sérum contiennent des substances d'origine animale prélevées sur des animaux non infectés. Ces composants doivent cependant être manipulés et jetés comme des dangers biologiques potentiels. (7) Ne pas mélanger avec des réactifs d'autres trousses. (8) Tous les réactifs doivent être portés à température ambiante (20-30 C) avant le lancement de l'essai. (9) Ne pas exposer la trousse aux rayons directs du soleil pendant l'analyse et lors du stockage. (10) Éviter la contamination microbienne et la contamination croisée des réactifs et des sérums. (11) Des températures d'incubation supérieures ou inférieures à une température ambiante normale (20-30 C), des temps d'incubation plus longs ou plus courts et des dilutions incorrectes peuvent affecter les résultats. 11

14 Français (12) Les puits doivent être correctement rincés avec la Solution de lavage pour éviter des résultats faussement positifs. (13) Pipeter soigneusement chacun des échantillons et chacun des réactifs pour éviter la contamination croisée entre les puits de microtitration. Éviter la formation de mousse. (14) Toutes les barrettes non utilisées doivent être remises dans la pochette à glissière qui, elle-même, doit être soigneusement rescellée pour éviter l'absorption d'humidité. (15) Le Solution de lavage (20x) peut devenir trouble entre 2 et 8 C. Cela n'affecte pas les résultats. (16) Les substances utilisées pour l'analyse doivent être jetées et traitées comme décrit ci-dessous. Faire tremper dans une solution de glutaraldéhyde à une concentration finale de 2% pendant plus d'une heure, faire tremper dans une solution d'hypochlorite de sodium à 0,1% (chlore disponible: approximativement ppm) pendant plus d'une heure ou autoclaver à 121 C pendant plus de 20 minutes. (17) Les valeurs d'anticorps obtenues par cet essai ne sont qu'une aide au diagnostic. Le médecin doit interpréter ces résultats à la lumière des antécédents du patient, de l'examen physique et d'autres procédures de diagnostic. (18) Si l'emballage protecteur est abîmé, les composants de la trousse doivent être traités ou jetés selon les instructions pertinentes et les règlementations de chacun des pays. MATÉRIELS REQUIS, MAIS NON FOURNIS Un lecteur de plaques de microtitration (longueur d'onde: 450 nm, 620 nm pour la référence) Micropipette multicanaux (par ex. 100 µl µl) Pipettes simple canal (par ex. 10 µl & 100 µl) Automate de lavage ou bouteille de lavage Eau distillée ou désionisée Un cylindre gradué d'un litre pour la préparation de la solution de lavage Tubes d'analyse pour les dilutions des échantillons de patient (par ex µl) Pointes de pipettes jetables Serviettes en papier Couvercle de plaque de microtitration PROCÉDURE PRÉPARATION DES RÉACTIFS 1. Amener tous le matériel de l'essai à température ambiante (20-30 C) avant utilisation. 2. Micro plaques: une barrette doit être utilisée par sérum de patient. Retirer le nombre de barrettes requises de la pochette et les placer dans le porte-barrettes. Remettre rapidement les barettes non utilisées dans le réfrigérateur. 3. Solution de lavage: préparer une dilution 1:20 de la Solution de lavage (20x) avant utilisation (par ex., ajouter 50 ml de Solution de lavage (20x) à 950 ml d'eau distillée). La Solution de lavage diluée est stable pendant 2 semaines entre 2 et 8 C. 4. Ne pas diluer le Calibrateur 1, le Calibrateur 2, le Conjugué (prêt à l emploi), le Diluant sérum, le Substrat et la Solution d'arrêt. Ces réactifs sont prêts à l'emploi. PRÉPARATION DES ÉCHANTILLONS 1. Utiliser des sérums de patients frais. Les échantillons doivent être testés le plus rapidement possible après leur prélèvement. S'il faut les conserver, les échantillons doivent être conservés à -20 C ou plus bas. Ne pas répéter la congélation et la décongélation. 2. Diluer chacun des sérums de patient à 1:101 en ajoutant 10 µl de sérum à 1 ml de Diluant séum. 12

15 Français * Les échantillons dilués ne peuvent pas être conservés. Diluer chacun des échantillons de patient pour chacun des essais. * Le Diluant sérum peut précipiter. Cela n'affecte pas les résultats. PROCÉDURE D'ANALYSE ÉTAPE 1. (INCUBATION DE L'ÉCHANTILLON) Avec une pipette multicanaux, transférer 100 µl de Calibrateur 1, de Calibrateur 2, de sérum dilué du patient et de Diluant sérum dans chacun des puits désignés de la plaque de microtitration selon le schéma ci-dessous. (Ne pas diluer le Calibrateur 1, le Calibrateur 2 et le Diluant sérum.) Puits Solution ajoutée Description du puits A 100 µl de Calibrateur 1 Calibrateur 1 (0 U/mL) B 100 µl de Calibrateur 2 Calibrateur 2 (100 U/mL) C 100 µl de sérum dilué Anti-Dsg1 D 100 µl de sérum dilué Anti-Dsg3 E 100 µl de sérum dilué Anti-BP180 F 100 µl de sérum dilué Anti-BP230 G 100 µl de sérum dilué Anti-collagène de type VII H 100 µl de Diluant sérum Contrôle de l'essai * L'incubation commence lors du pipetage dans les puits de microtitration. Le pipetage doit être achevé le plus vite possible. Recouvrir les puits avec un couvercle de plaque de microtitration et incuber pendant 30 minutes à température ambiante (20-30 C). ÉTAPE 2. (LAVAGE) Aspirer et jeter le contenu des puits. Remplir les puits de Solution de lavage et les aspirer à fond ou jeter le contenu. Laver 4 fois. Tapoter la plaque sur une serviette en papier pour retirer la Solution de lavage restante. Lorsqu'un automate de lavage est utilisé, laver 4 fois. * Il est recommandé que chaque laboratoire confirme ces propres temps de lavage appropriés et d'autres conditions. * La Solution de lavage doit être utilisée entre 20 et 30 C. ÉTAPE 3. (INCUBATION DU CONJUGUÉ) Ajouter 100 µl de Conjugué (prêt à l emploi) à chacun des puits avec une pipette multicanaux. Recouvrir les puits d'un couvercle de plaque de microtitration et incuber pendant 30 minutes à température ambiante (20-30 C). * Ne pas remettre le Conjugué (prêt à l emploi) dans le flacon une fois qu'il a été prélevé. ÉTAPE 4. (LAVAGE) Laver la plaque de microtitration comme décrit à l'étape 2. ÉTAPE 5. (INCUBATION DU SUBSTRAT) Ajouter 100 µl de Substrat à chacun des puits avec une pipette multicanaux. * Ne pas remettre le Substrat dans le flacon une fois qu'il a été prélevé. Recouvrir les puits d'un couvercle de plaque de microtitration et incuber pendant 15 minutes à température ambiante (20-30 C). 13

16 Français ÉTAPE 6. (RÉACTION D'ARRÊT) Ajouter 100 µl de Solution d'arrêt à chacun des puits avec une pipette multicanaux. LECTURE Lire l'absorbance de chacun des puits à 450 nm. Si l'on utilise un lecteur de plaques à deux longueurs d'onde, régler la longueur d'onde du test à 450 nm et la référence à 620 nm. * La lecture doit se faire dans les 20 minutes après la réaction d'arrêt. * Avant de lire la plaque, s'assurer que le fond de la plaque est propre et sec et qu'il n'y a pas de bulles d'air à la surface du liquide dans les puits. CALCUL DES RÉSULTATS Valeur (U/mL) = (A 450 de l'échantillon du patient pour l'antigène <puits C, D, E, F, G> - A 450 du Calibrateur 1 <puits A>) (A 450 du Calibrateur 2<puits B>) - A 450 du Calibrateur 1< puits A>) x 100 * A 450 est l'abréviation de la valeur de l'absorbance à 450 nm. * Un matériel de référence interne pour chacun des anticorps n'est pas disponible. L'essai est calibré en unités arbitraires relatives. CONTRÔLE DE QUALITÉ Chacun des résultats de l'essai doit rencontrer les critères suivants. A 450 du Contrôle de l'essai (puits H): > 0,5 A 450 du Calibrateur 1 (puits A): < 0,1 A 450 du Calibrateur 2 (puits B): > 0,5 Si l'un de ces critères n'est pas rencontré, les résultats sont invalides et l'analyse doit être recommencée. Avant de répéter l'analyse, vérifier les points suivants: Température d'incubation Temps d'incubation Lavage INTERPRÉTATION DES RÉSULTATS ET VALEURS ATTENDUES Ce qui suit ne doit être considéré que comme un guide pour l'interprétation. Il est recommandé que chaque laboratoire établisse ses propres critères d'interprétation du test sur base de l'échantillon de population typique qui s'y retrouve. Valeur (U/mL) 15 Interprétation Positif <15 Négatif Les valeurs ci-dessus ont été établies en analysant 42 sérums normaux, 30 sérums de patients atteints de pemphigus vulgaire (PV), 30 sérums de patients atteints de pemphigus foliacé (PF), 60 sérums de patients atteints de pemphigoïde bulleuse (PB) et 30 sérums de patients atteints d'épidermolyse bulleuse acquise (EBA). LIMITES Comme pour d'autres procédures de tests de diagnostic, les résultats obtenus avec le MESACUP anti-skin profile TEST ne servent que comme aide au diagnostic et ne doivent pas être interprétés comme diagnostics en eux-mêmes 14

17 Français PERFORMANCE SPÉCIFICITÉ ET SENSIBILITÉ CLINIQUES Groupes maladies de Nombre total Dsg1 positif Dsg3 positif BP180 positif BP230 positif Type VII positif PV PF PB (active) PB (rémission) EBA Contrôle normal PV: Pemphigus vulgaire PF: Pemphigus foliacé PB: Pemphigoïde bulleuse EBA: Épidermolyse bulleuse acquise SENSIBILITÉ L'A450 du Contrôle de l'essai (puits H) doit être > 0,5 L'A450 du Calibrateur 1 (puits A) doit être < 0,1 L'A450 du Calibrateur 2 (puits B) doit être > 0,5 SPÉCIFICITÉ Lorsque l'on analyse chacun des échantillons positifs pour les 5 anticoprs, tous les paramètres doivent être positifs. Lorsque l'on analyse chacun des échantillons négatifs pour les 5 anticorps, tous les paramètres doivent être négatifs. REPRODUCTIBILITÉ Lorsque l'on analyse six fois chacun des échantillons positifs pour les 5 anticorps, tous les paramètres doivent être positifs. Lorsque l'on analyse six fois chacun des échantillons négatifs pour les 5 anticorps, tous les paramètres doivent être négatifs. LIMITES DE DÉTECTION Anti-Dsg1: Anti-Dsg3: Anti-BP180: Anti-BP230: Anti-collagène de type VII: SUBSTANCES INTERFÉRENTES 2,2 U/mL 1,8 U/mL 1,2 U/mL 1,6 U/mL 1,2 U/mL L'hémoglobine (jusqu'à 498 mg/dl), la bilirubine F (jusqu'à 18,7 mg/dl), la bilirubine C (jusqu'à 19,7 mg/dl), le chyle (jusqu'à 1440 FTU) et/ou le facteur rhumatoïde (jusqu'à 450 IU/mL) n'interfèrent pas avec les résultats, mais éviter d'utiliser des échantillons fortement hémolysés ou des échantillons fortement hyperlipémiques. 15

18 Français BIBLIOGRAPHIE 1. Ishii K, Amagai M, Hall RP, Hashimoto T, Takayanagi A, Gamou S, Shimizu N, Nishikawa T: Characterization of autoantibodies in pemphigus using antigen-specific enzyme-linked immunosorbent assays with baculovirus expressed recombinant desmogleins. J Immunol 159: , Yokouchi M, Saleh MA, Kuroda K, Hachiya T, Stanley JM, Amagai M, Ishii K: Pathogenic epitopes of autoantibodies in pemphigus reside in the amino-terminal adhesive region of desmogleins which are unmasked by proteolytic processing of prosequence. J Invest Dermatol 129: , Matsumura K, Amagai M, Nishikawa T, Hashimoto T: The majority of bullous pemphigoid and herpes gestations serum samples react with the NC16a domain of the 180-kDa bullous pemphigoid antigen. Arch Dermatol Res 288: , Kobayashi M, Amagai M, Kuroda-Kinoshita K, Hashimoto T, Shirakata Y, Hashimoto K, Nishikawa T: BP180 ELISA using bacterial recombinant NC16a protein as a diagnostic and monitoring tool for bullous pemphigoid. J Dermatol Sci 30: , Hamada T, Nagata Y, Tomita M, Salmhofer W, Hashimoto T: Bullous pemphigoid sera react specifically with various domains of BP230, most frequently with C-terminal domain, by immunoblot analyses using bacterial recombinant proteins covering the entire molecule. Exp Dermatol 10: , Yoshida M, Hamada T, Amagai M, Hashimoto K, Uehara R, Yamaguchi K, Imamura K, Okamoto E, Yasumoto S, Hashimoto T: Enzyme-linked immunosorbent assay using bacterial recombinant proteins of human BP230 as a diagnostic tool for bullous pemphigoid. J Dermatol Sci 41: 21-30, Saleh MA, Ishii K, Kim YJ, Murakami A, Ishii N, Hashimoto T, Schmidt E, Zillikens D, Shirakata Y, Hashimoto K, Kitajima Y, Amagai M: Development of NC1 and NC2 domains of TypeVII collagen ELISA for diagnosis and analysis of the time course of epidermolysis bullosa acquisita patinents. J Delmatol Sci 62: ,

19 Deutsch Deutsch VERWENDUNGSZWECK Der MESACUP anti-skin profile TEST ist ein qualitatives enzyme-linked immunosorbent assay (ELISA) Testsystem zum Nachweis von IgG Antikörpern gegen Dsg1, Dsg3, BP180, BP230 und TypeVII Kollagen im menschlichen Serum. Fünf individuelle Autoantikörper können in einem einzigen Test gleichzeitig nachgewiesen werden. Der MESACUP anti-skin profile TEST ist zum in vitro Gebrauch vorgesehen, als Hilfe bei der Diagnose bestimmter blasenbildender Autoimmunerkrankungen. ZUSAMMENFASSUNG UND KLINISCHER HINTERGRUND Autoimmune blasenbildende Erkrankungen sind eine Gruppe von Hauterkrankungen, die durch Blasenbildung oder Erosionen der Haut gekennzeichnet und als pemphigus und pemphigoid klassifiziert sind. Pemphigus ist eine autoimmune blasige Hauterkrankung, die die Haut und muköse Membranen zum Ziel hat. Es werden zwei Hauptuntertypen unterschieden: Pemphigus vulgaris (PV) und Pemphigus foliaceus (PF). Bei Patienten mit PV werden Anti-Desmoglein 3 (Dsg3) Antikörper gebildet. Bei PV Patienten weist muco-dominante PV nur anti-dsg3 und mucocutane PV sowohl Dsg1 als auch Dsg3 Antikörper auf, wohingegen Anti Dsg1 positive aber Anti-Dsg3 negative Patienten als PF (1) diagnostiziert werden. Diese Anti-Dsg Antikörper bestehen aus pathogenen und nichtpathogenen Antikörpern. Eine Aktuelle Studie hat gezeigt, dass die pathogenen Anti-Dsg Antikörper an reife Dsg-Antigene binden, die unmaskiert durch proteolytische Prozesse unreifer Dsg (2) sind. Blasenbildende Pemphigoid (BP) ist eine subepidermale blasige Erkrankung, die durch die Präsenz von IgG-Autoantikörpern gegen epidermale Basismembranbereiche im Serum gekennzeichnet ist. Die Autoantikörper von Patienten mit BP zielen auf zwei ausgeprägte Antigene, ein 180 kda transmembranes Protein bezeichnet als BP180 und ein 230 kda intrazelluläres Protein bezeichnet als BP230. Epitopstudien von Anti-BP180 Antikörpern zeigten, dass die nicht-kollagene 16a (NC16a) Domäne von BP180 das Hauptepitop ist, welches von der der Mehrheit der BP Seren (3-4) erkannt wird. Bei Anti-BP230 Antikörpern reagiert die C-terminale Domäne (BP230-C) hauptsächlich mit BP Patientenserum, aber einige BP Patientenseren erkennen nur die N-terminale Domäne von BP230 (BP230-N) (5-6). Epidermolysis bullosa aquisita (EBA) ist eine blasenbildende Autoimmun-Hauterkrankung, die durch das Vorhandensein von Typ VII Kollagen IgG-Autoantikörpern gekennzeichnet ist. Typ VII Kollagen ist aus drei identischen α-ketten zusammengesetzt. Jede α-kette besteht aus einer zentralen kollagenösen Domäne (COL), flankiert von einer 145 kda nicht-kollagenösen Amino-terminalen Domäne (NC1) und einer kleineren 34 kda Carboxyl-terminalen nicht-kollagenen Domäne (NC2). Die antigenen Hauptepitope für Anti-Typ VII kollagene Autoantikörper bei Patienten mit EBA befinden sich in der NC1 Domäne. Allerdings zeigt die aktuelle Forschungsveröffentlichung, dass die NC2 Domäne für diese Autoantikörper ein weniger wichtiges antigenes Epitop darstellt (7). In der folgenden Tabelle sind die, in diesem Profil-Kit verwendeten, rekombinanten Antigene aufgelistet, die den oben besprochenen Hintergrund aufweisen. Hautspezifische Autoantikörper Anti-Dsg1 Anti-Dsg3 Anti-BP180 Anti-BP230 Anti-TypVII Kollagen Verwendete rekombinante Antigene Dsg1 Dsg3 BP180 NC16a BP230-C und BP230-N NC1 und NC2 17

20 Deutsch WIRKUNGSPRINZIP Der MESACUP anti-skin profile TEST ist ein ELISA, der fünf Anti-Haut-spezifische Antikörper (anti-dsg1, Anti-Dsg3, Anti-BP180, Anti-BP230 und Anti-TypVII Kollagen) gleichzeitig im Patientenserum entdeckt. Mikrotiterstreifen (8 Vertiefungen) sind separat mit 5 verschiedenen rekombinanten Antigenen beschichtet. Spezifische Antikörper im verdünnten Serum binden an die Antigen beschichtete Vertiefung (Probeninkubation). Die Vertiefungen werden dann gewaschen, um ungebundene Antikörper und andere Komponenten zu entfernen. Ein Konjugat von Meerettich Peroxidase markiertem Anti-human IgG Antikörper wird zu jeder Vertiefung hinzugegeben und für eine weitere Zeitspanne inkubiert (Substratinkubation). Säurelösung wird danach zu jaeder Vertiefung gegeben, um die Enzymreaktion zu stoppen und die Farbentwicklung zu stabilisieren. Das Testergebnis wird photometrisch durch Messung der Absorbtion und Aufzeichnung der Ergebnisse bestimmt. TESTABLAUF <Probeninkubation> (20-30 C) 30 Min. <Konjugatinkubation> (20-30 C) 30 Min. <Substratinkubation> (20-30 C) 15 Min. Geben Sie 100 µl verdünnter Probe (1:101) zu den im Schema festgelegten Vertiefungen der Mikrotiterplatte Waschen Geben Sie 100 µl Konjugatreagenz zu jeder Vertiefung Waschen Geben Sie 100 µl Substrat zu jeder Vertiefung Geben Sie 100 µl Stoplösung in jede Vertiefung Lesen Sie die Absorption ab Interpretieren Sie die Ergebnisse REAGENZIEN UND LAGERUNG 1) Antigen Mikrotiterstreifen Mikrotiterstreifen mit 96 Vertiefungen (12 x 8 Vertiefungen) beschichtet mit 5 individuellen rekombinanten Antigenen. Die Streifen sind in einem Streifenhalter verpackt und in einem Folienumschlag mit Trockenmittel versiegelt. 2) Kalibrator 1 (0 U/mL) Ein Fläschchen mit 1,5 ml Probendiluent (enthält 0.09% Natriumazid). Gebrauchsfertig, nicht weiter verdünnen. 3) Kalibrator 2 (100 U/mL) Ein Fläschchen mit 1,5 ml Autoantikörper positivem Humanserum in Probendiluent (enthält 0.09% Natriumazid). Gebrauchsfertig, nicht weiter verdünnen. 18

21 Deutsch 4) Konjugatreagenz Ein Fläschchen mit 15 ml mit Meerrettichperoxidase konjugiertem Anti-human IgG Antikörper (Ziege). Gebrauchsfertig, nicht weiter verdünnen. 5) Probendiluent Ein Fläschchen mit 50 ml Tris Puffer (enthält 0.09% Natriumazid). Gebrauchsfertig, nicht weiter verdünnen. 6) Waschkonzentrat (20X) Ein Fläschchen mit 50 ml PBS mit Tween 20 Konzentrat (20X). 7) Substrat Ein Fläschchen mit 20 ml 3,3',5,5'-Tetramethylbenzidin Dihydrochlorid /Wasserstoffperoxid (TMB/ H 2 O 2 ). Gebrauchsfertig, nicht weiter verdünnen. 8) Stoplösung Ein Fläschchen mit 20 ml 0.25 mol/l Schwefelsäure. Gebrauchsfertig, nicht weiter verdünnen. Sowohl ungeöffnete, als auch erstmals geöffnete Testsystem Komponenten sind bei 2-8 C bis zum aufgedruckten Verfallsdatum stabil. VORSICHTSMASSNAHMEN (1) Dieses Produkt ist nur zur in-vitro Diagnostik vorgesehen. (2) Benutzen Sie keine Testsystemkomponenten nach den festgelegten Verfallsdaten. (3) Vermeiden Sie Kontakt der Reagenzien mit Augen, Haut und Kleidung. Reagenzien auf der Haut müssen mit viel Wasser abgewaschen werden. TMB ist reizend und die Stoplösung besteht aus 0,25 mol/l Schwefelsäure, die giftig und korrosiv ist. (4) Kalibrator 2 stammt aus menschlichem Serum, in dem keine HBs Antigene und Antikörper gegen HCV, HIV-1 und HIV-2 nachgewiesen wurden. Keine Testmethode kann jedoch die Abwesenheit dieser oder anderer infektiöser Agenzien garantieren. Diese Reagenzien und alle Patientenproben sollten behandelt werden, als ob sie AIDS, Hepatitis oder andere infektiöse Erkrankungen übertragen könnten. (5) Kalibrator 1, Kalibrator 2 und der Probendiluent enthalten Natriumazid (0,09%) als Konservierungsmittel und müssen mit Vorsicht behandelt werden.nicht verschlucken und Kontakt mit Haut oder mukösen Membranen vermeiden. Natriumazid kann mit Kupfer oder Blei zu explosiven Metallaziden reagieren. Spülen Sie deshalb mit viel Wasser, wenn Sie Natriumazid haltiges Material in der Spüle entsorgen. (6) Kalibrator 1, Kalibrator 2, Konjugatreagenz und Probendiluent enthalten Material tierischen Ursprungs, gewonnen aus nicht-infizierten Tieren. Diese Komponenten sollten trotzdem im Gebrauch und bei der Entsorgung als potentiell biogefährdend betrachtet werden. (7) Mischen Sie keine Reagenzien von anderen Testsystemen. (8) Alle Reagenzien müssen vor Testbeginn auf Raumtemperatur (20-30 C) gebracht werden. (9) Setzen Sie das Testsystem während des Tests und der Lagerung nicht direktem Sonnenlicht aus. (10) Vermeiden Sie mikrobielle und Kreuzkontaminationen der Reagenzien und Proben. (11) Inkubationstemperaturen ober- oder unterhalb normaler Raumtemperatur (20-30 C), kürzere oder längere Inkubationszeiten und unkorrekte Verdünnungen können zu verkehrten Ergebnissen führen. (12) Die Vertiefungen müssen gut mit Waschlösung gespült werden, um falsche Ergebnisse zu vermeiden. (13) Pipettieren Sie jede Probe und Reagenz sorgfältig, um Kreuzkontaminationen zwischen den Microwells 19

22 Deutsch zu vermeiden. Vermeiden Sie Schaumbildung. (14) Alle unbenutzten Mikrotiterstreifen sollten in die Ziplock Tasche zurückgesteckt werden. Diese muss sorgfältig versiegelt werden, um Absorption von Feuchtigkeit zu vermeiden. (15) Waschkonzentrat kann bei 2-8 C trübe werden. Dieses beeinflußt die Ergebnisse nicht. (16) Die für den Test benutzten Materialien sollten wie nachfolgend beschrieben entsorgt oder behandelt werden. Weichen Sie das Material mehr als 1 Stunde in 2% iger (Endkonzentration) Glutaraldehydlösung ein, mehr als 1 Stunde Einweichen in 0,1%iger Natriumhypochloridlösung (verfügbares Chlor ca ppm) oder bei 121 C für mehr als 20 Minuten Autoklavieren. (17) Die aus diesem Test erhaltenen Antikörperwerte stellen nur eine diagnostische Hilfe dar. Jeder Arzt muss diese Ergebnisse im Licht der Patientenhistorie, der physischen Befunde und anderer diagnostischer Verfahren bewerten. (18) Ist die Schutzverpackung beschädigt, sollten die Testsystemkomponenten entsprechend den geltenden Vorschriften des entsprechenden Landes behandelt oder entsorgt werden. ZUSÄTZLICH BENÖTIGTES MATERIAL Mikroplattenleser (Wellenlänge: 450 nm, 620 nm/referenz) Multikanal Mikropipette (z.b. 100 µl µl) Einkanalpipette (z.b. 10 µl & 100 µl) Automatischer Wascher oder Waschflasche Deionisiertes oder distilliertes Wasser Zylinder (1 Liter, mit Graduierung) für die Zubereitung der Waschlösung Teströhrchen für die Verdünnung von Patientenproben (z.b µl) Einmal Pipettenspitzen Papiertücher Mikroplattenabdeckung TESTABLAUF VORBEREITUNG DER REAGENZIEN 1. Bringen Sie vor der Anwendung alle Testsystem Materialien auf Raumtemperatur (20-30 C). 2. Mikrotiterstreifen: Jeweils ein Streifen muss pro Patientenserum verwendet werden. Entnehmen Sie die benötigte Anzahl Mikrotiterstreifen aus der Tasche und setzen Sie sie in den Halterahmen ein. Die unbenutzten Streifen müssen unverzüglich wieder im Kühlschrank gelagert werden. 3. Waschlösung: Bereiten Sie eine 1:20 Verdünnung des Waschkonzentrats vor der Verwendung zu (fügen Sie 50 ml Waschkonzentrat zu 950 ml destilliertem Wasser). Die verdünnte Waschlösung bleibt bei 2-8 C 2 Wochen stabil. 4. Verdünnen Sie nicht Kalibrator 1, Kalibrator 2, das Konjugatreagenz, die Probendiluent, das Substrat und die Stoplösung. Diese Reagenzien sind gebrauchsfertig. VORBEREITUNG DER PROBEN 1. Benutzen Sie frisches Patientenserum. Die Proben sollten so bald wie möglich nach Entnahme getestet werden. Ist Lagerung notwendig, sollten die Proben bei -20 C oder niedriger gelagert werden. Wiederholen Sie keine Einfrier-und Auftauvorgänge. 2. Verdünnen Sie jedes Patientenserum 1:101 durch hinzufügen von 10 µl Serum zu 1 ml 20

23 Deutsch Probendiluent. * Verdünnte Proben können nicht aufbewahrt werden. Verdünnen Sie jedes Patientenserum für jede Testsystem separat. TESTPROZEDUR * Die Probendiluent kann Präzipitate bilden, die die Testergebnisse nicht beeinflussen. SCHRITT 1. (PROBENINKUBATION) Mit einer Multikanalpipette werden jeweils 100 µl Kalibrator 1, Kalibrator 2, verdünntes Patientenserum und Probendiluent in jede festgelegte Vertiefung der Mikrotiterplatte entsprechend dem untenstehenden Schema gegeben. (Verdünnen Sie nicht Kalibrator 1, Kalibrator 2 und die Probendiluent) Vertiefung Zugefügte Lösung Beschreibung der Vertiefung A 100 µl Kalibrator 1 Kalibrator 1 (0 U/mL) B 100 µl Kalibrator 2 Kalibrator 2 (100 U/mL) C 100 µl verdünntes Serum Anti-Dsg1 D 100 µl verdünntes Serum Anti-Dsg3 E 100 µl verdünntes Serum Anti-BP180 F 100 µl verdünntes Serum Anti-BP230 G 100 µl verdünntes Serum Anti-TypeVII Kollagen H 100 µl Probendiluent Testkontrolle * Die Inkubation startet mit dem Pipettieren in die Vertiefungen. Das Pipettieren sollte so schnell wie möglich vollendet werden. Bedecken Sie die Platte mit einer Mikroplattenabdeckung und inkubieren Sie sie bei Raumtemperatur (20-30 C) für 30 Min. SCHRITT 2. (WASCHEN) Saugen oder verwerfen Sie die Inhalte der Vertiefungen. Füllen Sie die Vertiefung mit Waschlösung und saugen Sie sie komplett ab. Waschen Sie 4 mal. Klopfen Sie die Platte auf ein Papiertuch und entfernen Sie die verbliebene Waschlösung. Wenn ein automatischer Wascher benutzt wird, waschen Sie 4 mal. * Jedes Labor muss seine geeigneten eigenen Waschzeiten und anderen Bedingungen verifizieren. * Die Waschlösung sollte bei C benutzt werden. SCHRITT 3. (KONJUGATINKUBATION) Fügen Sie 100 µl Konjugatreagenz mit einer Multikanalpipette zu jeder Vertiefung. Bedecken Sie die Platte mit einer Mikroplattenabdeckung und inkubieren Sie sie bei Raumtemperatur (20-30 C) für 30 Min. * Das aus der Flasche entnommene Konjugatreagenz nicht wieder zurückpipettieren. SCHRITT 4. (WASCHEN) Waschen Sie die Mikrotiterplatte, wie in Schritt 2 beschrieben. SCHRITT 5. (SUBSTRATINKUBATION) Geben Sie 100 µl des Substrats mit einer Multikanalpipette in jede Vertiefung. * Geben Sie das entnommene Substrat nicht wieder in das Fläschen zurück Bedecken Sie die Vertiefungen mit einer Mikroplattenabdeckung und inkubieren Sie sie bei Raumtemperatur (20-30 C) für 15 Min. 21

Platinum Electric Griddle. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Platinum Electric Griddle. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Platinum Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 1 2 ELECTRIC GRIDDLE 1. Receptacle for power probe 2. Side handle 3. Non-stick heating plate 4. Power cable with

Leia mais

DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES

DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES Cada una de las habitaciones del apartamento son dobles (para dos personas). y se habilitarán el número de habitaciones en función del numero de huéspedas a alojar. Ejemplos:

Leia mais

DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES

DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES Cada una de las habitaciones del apartamento son dobles (para dos personas). y se habilitarán el número de habitaciones en función del numero de huéspedas a alojar. Ejemplos:

Leia mais

LIVRET POLYPHONIE. «Les débutants d aujourd hui. sont les enseignants de demain.» Mestre Marcelo Brandão. Mestre Marcelo Brandão

LIVRET POLYPHONIE. «Les débutants d aujourd hui. sont les enseignants de demain.» Mestre Marcelo Brandão. Mestre Marcelo Brandão LIVRET POLYPHONIE «Les débutants d aujourd hui sont les enseignants de demain.» Mestre Marcelo Brandão Mestre Marcelo Brandão Fondateur du Grupo Cultura Capoeira SOMMAIRE Livret Polyphonie Grupo Cultura

Leia mais

DUTOPLAST DO BRASIL INDÚSTRIA DE PLÁSTICOS LTDA.

DUTOPLAST DO BRASIL INDÚSTRIA DE PLÁSTICOS LTDA. À DUTOPLAST DO BRASIL INDÚSTRIA DE PLÁSTICOS LTDA. Rua São Teodoro, 862 Itaquera São Paulo / SP CEP. 08.290-000 N/ REF. : CBB 2170440/2007 Candeias/BA, 23 de abril de 2007 At.: Sra. Rosy Cristina Ref.:

Leia mais

PLATELIA CMV IgG TESTS. QUANTITATIVE DETERMINATION OF IgG ANTIBODIES TO CYTOMEGALOVIRUS IN HUMAN SERUM OR PLASMA BY ENZYME IMMUNOASSAY

PLATELIA CMV IgG TESTS. QUANTITATIVE DETERMINATION OF IgG ANTIBODIES TO CYTOMEGALOVIRUS IN HUMAN SERUM OR PLASMA BY ENZYME IMMUNOASSAY PLATELIA CMV IgG 72810 96 TESTS QUANTITATIVE DETERMINATION OF IgG ANTIBODIES TO CYTOMEGALOVIRUS IN HUMAN SERUM OR PLASMA BY ENZYME IMMUNOASSAY 1. INTENDED USE Platelia CMV IgG is an indirect ELISA immunoassay

Leia mais

Mycoplasma pneumoniae

Mycoplasma pneumoniae NovaLisa TM Mycoplasma pneumoniae IgM ELISA Enzyme immunoassay for the qualitative determination of IgM-class antibodies against Mycoplasma pneumoniae in human serum or plasma Enzymimmunoassay zur qualitativen

Leia mais

Chlamydia trachomatis

Chlamydia trachomatis NovaLisa TM Chlamydia trachomatis IgA ELISA 0483 Enzyme immunoassay for the qualitative determination of IgA-class antibodies against Chlamydia trachomatis in human serum or plasma Enzymimmunoassay zur

Leia mais

NovaLisa TM. IgM ELISA

NovaLisa TM. IgM ELISA Parvovirus B19 IgM ELISA NovaLisa TM Enzyme immunoassay for the qualitative determination of IgM-class antibodies against Parvovirus B19 in human serum or plasma Enzymimmunoassay zur qualitativen immunenzymatischen

Leia mais

NovaLisa TM. IgM ELISA

NovaLisa TM. IgM ELISA NovaLisa TM Influenza Virus A IgM ELISA Enzyme immunoassay for the qualitative determination of IgM-class antibodies against Influenza Virus A in human serum or plasma Enzymimmunoassay zur qualitativen

Leia mais

NovaLisa TM. Bibliography / Literatur / Bibliographie / Page / Seite / Page / 34

NovaLisa TM. Bibliography / Literatur / Bibliographie / Page / Seite / Page / 34 Taenia solium IgG ELISA NovaLisa TM Enzyme immunoassay for the qualitative determination of IgG-class antibodies against Taenia solium in human serum or plasma Enzymimmunoassay zur qualitativen immunenzymatischen

Leia mais

Epstein-Barr Virus (VCA) IgA

Epstein-Barr Virus (VCA) IgA NovaLisa Epstein-Barr Virus (VCA) IgA ELISA Only for in-vitro diagnostic use English... 2 Deutsch... 7 Français... 12 Italiano... 17 Español... 22 Português... 27 Bibliography / Literatur / Bibliographie

Leia mais

Genscreen ULTRA HIV Ag-Ab 1 plate - 96 tests plates tests 72388

Genscreen ULTRA HIV Ag-Ab 1 plate - 96 tests plates tests 72388 Genscreen ULTRA HIV Ag-Ab 1 plate - 96 tests 72386 5 plates - 480 tests 72388 English p. 3 Français p. 15 Español p. 29 Deutsch p. 43 Italiano p. 57 Portugese p. 69 Svensk p. 83 Dansk p. 95 The other languages

Leia mais

Panbio Dengue IgG Indirect ELISA

Panbio Dengue IgG Indirect ELISA Not for Sale or Distribution in the United States of America Panbio Dengue IgG Indirect ELISA Cat. No. 01PE30 English English INTENDED USE The Panbio Dengue IgG Indirect ELISA is for the qualitative detection

Leia mais

Herpes Simplex Virus 2 (HSV 2)

Herpes Simplex Virus 2 (HSV 2) NovaLisa TM Herpes Simplex Virus 2 (HSV 2) IgG - ELISA Enzyme immunoassay for the qualitative determination of IgG-class antibodies against HSV Type 2 in human serum or plasma Enzymimmunoassay zur qualitativen

Leia mais

NovaLisa. IgA ELISA (recombinant)

NovaLisa. IgA ELISA (recombinant) NovaLisa Helicobacter pylori IgA ELISA (recombinant) Enzyme immunoassay for the quantitative determination of IgA-class antibodies against Helicobacter pylori in human serum or plasma Enzymimmunoassay

Leia mais

Dengue Virus IgM ELISA Enzyme immunoassay for the qualitative determination of IgM class antibodies against Dengue Virus in human serum or plasma

Dengue Virus IgM ELISA Enzyme immunoassay for the qualitative determination of IgM class antibodies against Dengue Virus in human serum or plasma Product information Information about other products is available at: www.demeditec.com Userś Manual Dengue Virus IgM ELISA Enzyme immunoassay for the qualitative determination of IgM class antibodies

Leia mais

Respiratory Syncytial Virus

Respiratory Syncytial Virus NovaLisa TM Respiratory Syncytial Virus IgM - ELISA Enzyme immunoassay for the qualitative determination of IgM-class antibodies against RSV in human serum or plasma Enzymimmunoassay zur qualitativen immunenzymatischen

Leia mais

Zika Virus IgG capture ELISA Enzyme immunoassay for the qualitative determination of IgG antibodies against Zika Virus in human serum or plasma

Zika Virus IgG capture ELISA Enzyme immunoassay for the qualitative determination of IgG antibodies against Zika Virus in human serum or plasma Product information Information about other products is available at: www.demeditec.com Userś Manual Zika Virus IgG capture ELISA Enzyme immunoassay for the qualitative determination of IgG antibodies

Leia mais

NovaLisa TM. IgG ELISA

NovaLisa TM. IgG ELISA Brucella IgG ELISA NovaLisa TM Enzyme immunoassay for the qualitative determination of IgG-class antibodies against Brucella in human serum or plasma Enzymimmunoassay zur qualitativen immunenzymatischen

Leia mais

LÍNGUA ESTRANGEIRA: Francês

LÍNGUA ESTRANGEIRA: Francês SERVIÇO PÚBLICO FEDERAL MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA Pró-Reitoria de Graduação Diretoria de Processos Seletivos PROCESSO SELETIVO 2012-2 PRIMEIRO DIA 18 de agosto de 2012 Início

Leia mais

Complimentary Reference Material

Complimentary Reference Material Complimentary Reference Material This PDF has been made available as a complimentary service for you to assist in evaluating this model for your testing requirements. TMG offers a wide range of test equipment

Leia mais

MONOLISA HBs Ag ULTRA 1 plate - 96 tests plates tests 72348

MONOLISA HBs Ag ULTRA 1 plate - 96 tests plates tests 72348 MONOLISA HBs Ag ULTRA 1 plate - 96 tests 72346 5 plates - 480 tests 72348 English p 3 Français p 13 Espãgnol p 25 Deutsch p 37 Italiano p 49 Portugese p 59 Svensk p 69 Dansk p 79 The other languages required

Leia mais

Kit de détection d anticorps contre le virus de l Influenza A. Kit para Detecção de Anticorpos contra Influenza A

Kit de détection d anticorps contre le virus de l Influenza A. Kit para Detecção de Anticorpos contra Influenza A Influenza A Virus Antibody Test Kit Kit de détection d anticorps contre le virus de l Influenza A Kit para Detecção de Anticorpos contra Influenza A USO VETERINÁRIO Kit para la detección de Anticuerpos

Leia mais

NORMAS DE FUNCIONAMENTO DOS CURSOS DE LÍNGUAS (TURMAS REGULARES E INTENSIVAS) 2015/2016

NORMAS DE FUNCIONAMENTO DOS CURSOS DE LÍNGUAS (TURMAS REGULARES E INTENSIVAS) 2015/2016 NORMAS DE FUNCIONAMENTO DOS CURSOS DE LÍNGUAS (TURMAS REGULARES E INTENSIVAS) 2015/2016 1. Tipos de turma e duração: O CLECS oferece dois tipos de turma: regular e intensivo. Além destas turmas, o CLECS

Leia mais

NovaLisa TM. IgM ELISA

NovaLisa TM. IgM ELISA NovaLisa TM Bordetella pertussis IgM ELISA Enzyme immunoassay for the qualitative determination of IgM-class antibodies against Bordetella pertussis in human serum or plasma Enzymimmunoassay zur qualitativen

Leia mais

Kit de détection des Anticorps anti-anémie Infectieuse du Poulet. Kit para Detecção de Anticorpos contra o Vírus da Anemia das Galinhas

Kit de détection des Anticorps anti-anémie Infectieuse du Poulet. Kit para Detecção de Anticorpos contra o Vírus da Anemia das Galinhas Chicken Anemia Virus Antibody Test Kit Kit de détection des Anticorps anti-anémie Infectieuse du Poulet Kit para Detecção de Anticorpos contra o Vírus da Anemia das Galinhas USO VETERINÁRIO Kit para la

Leia mais

Product information Information about other products is available at: Userś Manual DEENTG wells

Product information Information about other products is available at:  Userś Manual DEENTG wells Product information Information about other products is available at: www.demeditec.com Userś Manual Entamoeba histolytica IgG ELISA Enzyme immunoassay for the qualitative determination of IgG class antibodies

Leia mais

VGM. VGM information. ALIANÇA VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. ALIANÇA VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016 Overview The Aliança VGM Web portal is an application that enables you to submit VGM information directly to Aliança via our e-portal Web page. You can choose to enter VGM information directly, or to download

Leia mais

OPTI-GARD. Eye Protector. Rx Only Read complete instructions before use. REF REF OPTI-GARD

OPTI-GARD. Eye Protector. Rx Only Read complete instructions before use. REF REF OPTI-GARD Nome técnico: Protetores (ocular, de mamilo e outras partes do PRODUTO MÉDICO NÃO ESTÉRIL. NÃO ESTERILIZAR ANTES DO USO. O FABFRICANTE RECOMENDA O USO ÚNICO. Não é feito com látex de borracha natural.

Leia mais

PROCESSO SELETIVO / 2008

PROCESSO SELETIVO / 2008 CADERNO ÚNICO REDAÇÃO, LÍNGUA PORTUGUESA, LITERATURA BRASILEIRA, FÍSICA, HISTÓRIA, MATEMÁTICA, QUÍMICA, BIOLOGIA, GEOGRAFIA E LÍNGUA ESTRANGEIRA (INGLÊS, FRANCÊS, ESPANHOL) UNIVERSIDADE DO ESTADO DE MINAS

Leia mais

Zika Virus IgM µ-capture ELISA Enzyme immunoassay for the qualitative determination of IgM antibodies against Zika Virus in human serum or plasma

Zika Virus IgM µ-capture ELISA Enzyme immunoassay for the qualitative determination of IgM antibodies against Zika Virus in human serum or plasma Product information Information about other products is available at: www.demeditec.com Userś Manual Zika Virus IgM µ-capture ELISA Enzyme immunoassay for the qualitative determination of IgM antibodies

Leia mais

WORK. TRAIN. BELIEVE. REPEAT SUMMER COLLECTION BY SUSANAGATEIRA

WORK. TRAIN. BELIEVE. REPEAT SUMMER COLLECTION BY SUSANAGATEIRA WORK. TRAIN. BELIEVE. REPEAT. 2017 SUMMER COLLECTION BY SUSANAGATEIRA WORK. TRAIN. 2017 SUMMER COLLECTION BY SUSANAGATEIRA BELIEVE. REPEAT. Em cada nova colecção, empenhamo-nos por apresentar, sempre,

Leia mais

Deutsche Gegenwartsliteratur ab Prof. Juliana P. Perez, DLM/FFLCH/USP São Paulo, setembro, 2012

Deutsche Gegenwartsliteratur ab Prof. Juliana P. Perez, DLM/FFLCH/USP São Paulo, setembro, 2012 Deutsche Gegenwartsliteratur ab 1989 Prof. Juliana P. Perez, DLM/FFLCH/USP São Paulo, setembro, 2012 4 aspectos Fases da produção do texto Planejamento de tempo Condições de trabalho Estrutura do trabalho

Leia mais

DIASTAT Anti-La (SS-B)

DIASTAT Anti-La (SS-B) DIASTAT Anti-La (SS-B) For professional use only Usage reserve aux professionnels Sólo para uso profesional Nur für den fachgebrauch Solo per uso professionale Apenas para utilização por profissionais

Leia mais

Chlamydia pneumoniae

Chlamydia pneumoniae NovaLisa TM Chlamydia pneumoniae IgG ELISA 0483 Enzyme immunoassay for the qualitative determination of IgG-class antibodies against Chlamydia pneumoniae in human serum or plasma Enzymimmunoassay zur qualitativen

Leia mais

Universidade Estadual do Centro-Oeste Guarapuava PR Reconhecida pelo Decreto Estadual n 3.444/97 PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM BIOENERGIA

Universidade Estadual do Centro-Oeste Guarapuava PR Reconhecida pelo Decreto Estadual n 3.444/97 PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM BIOENERGIA Universidade Estadual do Centro-Oeste Guarapuava PR Reconhecida pelo Decreto Estadual n 3.444/97 PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM BIOENERGIA NOME: DATA: 31/10/2016 TESTE DE PROFICIÊNCIA EM INGLÊS APLICADO

Leia mais

100171058_N369225491 100171074_N369225492 100171084_N369225490 100171066_N369225488 URBAN C

100171058_N369225491 100171074_N369225492 100171084_N369225490 100171066_N369225488 URBAN C 100171058_N369225491 100171074_N369225492 100171066_N369225488 100171084_N369225490 URBAN C Lea atentamente estas instrucciones antes de comenzar la instalación. - Compruebe el producto por si faltasen

Leia mais

As questões de 01 a 05, cujas respostas deverão ser redigidas EM PORTUGUÊS, referem -se ao texto abaixo.

As questões de 01 a 05, cujas respostas deverão ser redigidas EM PORTUGUÊS, referem -se ao texto abaixo. 1 2 3 4 5 Confira se os dados contidos na parte inferior desta capa estão corretos e, em seguida, assine no espaço reservado para isso. Se, em qualquer outro local deste Caderno, você assinar, rubricar,

Leia mais

Acervo técnico do Prof. Dr. Rubismar Stolf. Para visualizar o trabalho vá para a próxima página

Acervo técnico do Prof. Dr. Rubismar Stolf. Para visualizar o trabalho vá para a próxima página Universidade Federal de São Carlos CENTRO DE CIÊNCIAS AGRÁRIAS- campus de Araras Prof. Dr. Rubismar Stolf - rubismar@ufscar.br Departamento de Recursos Naturais e Proteção Ambiental Via Anhanguera, km

Leia mais

IMMIGRATION Canada. Permis de travail. Directives du bureau des visas de Sao Paulo. Table des matières IMM 5929 F ( )

IMMIGRATION Canada. Permis de travail. Directives du bureau des visas de Sao Paulo. Table des matières IMM 5929 F ( ) IMMIGRATION Canada Table des matières Liste de contrôle Permis de travail (disponível em português) Permis de travail Directives du bureau des visas de Sao Paulo Ce guide est produit gratuitement par Immigration,

Leia mais

CRP FS VITROS 5,1 FS. Order information. Cat. No Notes. CAL. No. 6 DIL. FACTOR STANDARDi 1.0

CRP FS VITROS 5,1 FS. Order information. Cat. No Notes. CAL. No. 6 DIL. FACTOR STANDARDi 1.0 VITROS 5,1 FS CRP FS TEST CRP TESTTYP end-point SAMPLE TYPE serum CALIBRATION TYPE Logit / Log4 TEMPLATE EPT1 R1 S R2 CAL. No. 6 DIL. FACTOR STANDARDi 1.0 DILUTION saline UNIT mg/dl SLOPE 1.00 Y_AXIS INTERCEPT

Leia mais

MINIKIT. 10-500 mg/l CaCO 3 L414160 EN FR ES PT. Calcium Hardness Dureté calcique Dureza cálcica Dureza de cálcio

MINIKIT. 10-500 mg/l CaCO 3 L414160 EN FR ES PT. Calcium Hardness Dureté calcique Dureza cálcica Dureza de cálcio MINIKIT 10-500 mg/l CaCO 3 L414160 EN FR ES PT Calcium Hardness Dureté calcique Dureza cálcica Dureza de cálcio EN Introduction This MINIKIT provides a simple way of measuring calcium hardness in the range

Leia mais

Kit de détection des Anticorps dirigés contre le Virus de la Leucose Bovine Enzootique (BLV)

Kit de détection des Anticorps dirigés contre le Virus de la Leucose Bovine Enzootique (BLV) Enzootic Bovine Leukosis Virus (BLV) Antibody Test Kit Kit de détection des Anticorps dirigés contre le Virus de la Leucose Bovine Enzootique (BLV) Kit para Detecção de Anticorpos contra o vírus da Leucose

Leia mais

Instrução Normativa nº 10, de 19/12/2018

Instrução Normativa nº 10, de 19/12/2018 Instrução Normativa nº 10, de 19/12/2018 Dispõe sobre a participação não presencial de membros de Comissões Examinadoras (Bancas) do Programa de Pós-Graduação em Ecologia e Biodiversidade. Artigo 1º Conforme

Leia mais

Toxoplasma gondii IgM ELISA

Toxoplasma gondii IgM ELISA Instructions for Use Toxoplasma gondii IgM µ-capture ELISA Enzyme immunoassay for the qualitative determination of IgM-class antibodies against Toxoplasma gondii in human serum or plasma (citrate, heparin).

Leia mais

Mycoplasma Gallisepticum Antibody Test Kit. Kit de Teste para Detecção de Anticorpos contra Mycoplasma gallisepticum

Mycoplasma Gallisepticum Antibody Test Kit. Kit de Teste para Detecção de Anticorpos contra Mycoplasma gallisepticum Mycoplasma Gallisepticum Antibody Test Kit Kit de détection des Anticorps anti- Mycoplasma gallisepticum Kit de Teste para Detecção de Anticorpos contra Mycoplasma gallisepticum USO VETERINÁRIO Kit para

Leia mais

IMMIGRATION Canada. Permis d études. Directives du bureau des visas de Sao Paulo. Table des matières IMM 5849 F ( )

IMMIGRATION Canada. Permis d études. Directives du bureau des visas de Sao Paulo. Table des matières IMM 5849 F ( ) IMMIGRATION Canada Table des matières Liste de contrôle Permis d études (disponible en portugais) Permis d études Directives du bureau des visas de Sao Paulo Ce guide est produit gratuitement par Immigration,

Leia mais

MARQUE: BABYLISS REFERENCE: E751E CODIC:

MARQUE: BABYLISS REFERENCE: E751E CODIC: MARQUE: BABYLISS REFERENCE: E751E CODIC: 4209494 NOTICE Made in China Made in China 1 3 4 2 6 5 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 BABYLISS 99 avenue Aristide Briand - 92120 Montrouge - France www.babyliss.com

Leia mais

UPGRADE Engineering Bulletin Dec 02

UPGRADE Engineering Bulletin Dec 02 MVA Series UPGRADE Engineering Bulletin Dec 0 MVA Surface Mount High CV Vertical Chip Solvent Proof (-6V) 85 C Maximum Temperature Actual Size The MVA series is a general purpose 85 C surface mount capacitor

Leia mais

Wiedersehen mit Nando Reencontro com Nando

Wiedersehen mit Nando Reencontro com Nando Folge 1: Wiedersehen mit Nando Reencontro com Nando Kitty: Hallo Freunde. Wie geht es euch? Hallo Nando. Wie geht es dir? Kitty: Oi, amigos. Como vai? Oi, Nando. Como vai você? Nando: Hallo Kitty. Schön,

Leia mais

A ENTREVISTA COMPREENSIVA: UM GUIA PARA PESQUISA DE CAMPO (PORTUGUESE EDITION) BY JEAN-CLAUDE KAUFMANN

A ENTREVISTA COMPREENSIVA: UM GUIA PARA PESQUISA DE CAMPO (PORTUGUESE EDITION) BY JEAN-CLAUDE KAUFMANN Read Online and Download Ebook A ENTREVISTA COMPREENSIVA: UM GUIA PARA PESQUISA DE CAMPO (PORTUGUESE EDITION) BY JEAN-CLAUDE KAUFMANN DOWNLOAD EBOOK : A ENTREVISTA COMPREENSIVA: UM GUIA PARA CLAUDE KAUFMANN

Leia mais

CRIMP OD & PRODUCT GUIDE HOSE ID

CRIMP OD & PRODUCT GUIDE HOSE ID .50 0.58 0.660.049 05022C50** E05C E05E 0.60 0.676.049 05022CS** 05C 05E 0.62 0.692.049 (.688 ) CF50C CF50E 0.64 0.707.049 05024C50** 0.66 0.723.049 05024CS** 0.68 0.738.049 (.750 ) 0.70 0.754.049 05026C50**

Leia mais

Résumé. Mots-clés : systèmes d infiltration, analyse multicritère, indicateurs, ruissellement urbain

Résumé. Mots-clés : systèmes d infiltration, analyse multicritère, indicateurs, ruissellement urbain Résumé Les systèmes d infiltration sont utilisés pour la gestion des eaux pluviales en milieu urbain. Réduisant les débits de pointe et les volumes de ruissellement, ils permettent la diminution de la

Leia mais

DIAGNÓSTICO DE MATEMÁTICA

DIAGNÓSTICO DE MATEMÁTICA Não esqueça de se cadastrar no site. Não utilize nenhum rascunho, deixe todas as suas anotações registradas e informe o tempo utilizado na resolução. NOME: TEL: TEMPO UTILIZADO NA RESOLUÇÃO: 1. Macey is

Leia mais

Prova F Grupo Porto 11º ano, Nível de Continuação

Prova F Grupo Porto 11º ano, Nível de Continuação Prova F Grupo Porto 11º ano, Nível de Continuação Esta prova desenvolve-se em três partes e tem uma duração aproximada de 15 minutos para cada grupo de dois alunos. Domínios de referência: Information

Leia mais

PAAES/UFU 3ª Etapa Subprograma

PAAES/UFU 3ª Etapa Subprograma SERVIÇO PÚBLICO FEDERAL MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA Pró-Reitoria de Graduação Diretoria de Processos Seletivos PAAES 3ª ETAPA SUBPROGRAMA 2010/2013 24 de fevereiro de 2013

Leia mais

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE MANUAL DEL USUARIO PARA BLUETOOTH ES 1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE Entre en Apple Store o Google Play y busque: - BH Premium - BH Lite BH Premium BH Lite 2. FIJACIÓN DEL MÓDULO

Leia mais

6 Não será permitido o uso de dicionário.

6 Não será permitido o uso de dicionário. 1 2 3 4 5 Confira se os dados contidos na parte inferior desta capa estão corretos e, em seguida, assine no espaço reservado para isso. Se, em qualquer outro local deste Caderno, você assinar, rubricar,

Leia mais

Toxoplasma gondii IgG ELISA

Toxoplasma gondii IgG ELISA Instructions for Use Toxoplasma gondii IgG ELISA Enzyme immunoassay for the quantitative determination of IgG class antibodies against Toxoplasma gondii in human serum or plasma (citrate, heparin). Enzymimmunoassay

Leia mais

Aus Satz 222 (5) (Folie 6) wissen wir, dass

Aus Satz 222 (5) (Folie 6) wissen wir, dass V 3 = V 4 : Sei Zu zeigen ist, dass Es gilt, dass ( ) fn n 0 V 3. ( ) fn n 0 V 4. F (z) = k g i (z) (1 α i z) d i i=1 deg ( g i (z) ) < d i. Aus Satz 222 (5) (Folie 6) wissen wir, dass 1 (1 x) c = ( )

Leia mais

5 Formatos Sizes Formats Formate

5 Formatos Sizes Formats Formate 5 Formatos Sizes Formats Formate Porcelânico Porcelain tiles Grès cérame Feinsteinzeug Complementos Decorative pieces Pièces decoratives Formteilen 30 24 x24 24 x24 R Novo acabamento SOFT nos formatos

Leia mais

Varicella-Zoster Virus (VZV)

Varicella-Zoster Virus (VZV) NovaLisa TM Varicella-Zoster Virus (VZV) IgG ELISA Enzyme immunoassay for the qualitative determination of IgG-class antibodies against VZV in human serum or plasma Enzymimmunoassay zur qualitativen immunenzymatischen

Leia mais

DPP Syphilis Screen & Confirm Assay FOR EXPORT ONLY FOR IN VITRO DIAGNOSTIC USE FOR PROFESSIONAL USE ONLY

DPP Syphilis Screen & Confirm Assay FOR EXPORT ONLY FOR IN VITRO DIAGNOSTIC USE FOR PROFESSIONAL USE ONLY 20 Test Kit DPP Syphilis Screen & Confirm Assay FOR EXPORT ONLY FOR IN VITRO DIAGNOSTIC USE FOR PROFESSIONAL USE ONLY A Qualitative Test for the Simultaneous Detection of Treponemal and Non-Treponemal

Leia mais

COLLECTION HIDRÁULICO PAVIGRÉS

COLLECTION HIDRÁULICO PAVIGRÉS COLLECTION COLLECTION - PAVIGRÉS - COLEÇÃO PAVIGRÉS . STORYT 197 x 197 mm 8,3 mm GRÉS PORCELÂNICO PORCELAIN TILES GRÉS PORCELANATO GRÈS CÉRAME FEINSTEINZEUGFLIESEN WHITE HD1 GREY HD2 HD3 HD4 GREEN HD5

Leia mais

DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES

DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES El alojamiento cuenta con dos habitaciones, una de las habitaciones es triple (para tres personas), y la otra doble (para dos personas). Se habilitarán el número de habitaciones

Leia mais

Instituto Tecnológico de Aeronáutica

Instituto Tecnológico de Aeronáutica Instituto Tecnológico de Aeronáutica Programa de Pós-Graduação em Engenharia de Infraestrutura Aeronáutica Programa de Pós-Graduação em Engenharia Aeronáutica e Mecânica Prova de Seleção 2 o semestre de

Leia mais

Instruções de Montagem Assembly instructions

Instruções de Montagem Assembly instructions Instruções de Montagem Assembly instructions Material que você precisará Material you'll need 1. Cola branca White glue 2. Canetas ou lápis coloridos Color markers or pencils Dicas úteis Useful tips Leia

Leia mais

Cambridge International Examinations Cambridge International Advanced Subsidiary Level

Cambridge International Examinations Cambridge International Advanced Subsidiary Level Cambridge International Examinations Cambridge International Advanced Subsidiary Level *9444202285* PORTUGUESE LANGUAGE 8684/03 Paper 3 Essay May/June 2015 Candidates answer on the Question Paper. No Additional

Leia mais

O PRíNCIPE FELIZ E OUTRAS HISTóRIAS (EDIçãO BILíNGUE) (PORTUGUESE EDITION) BY OSCAR WILDE

O PRíNCIPE FELIZ E OUTRAS HISTóRIAS (EDIçãO BILíNGUE) (PORTUGUESE EDITION) BY OSCAR WILDE Read Online and Download Ebook O PRíNCIPE FELIZ E OUTRAS HISTóRIAS (EDIçãO BILíNGUE) (PORTUGUESE EDITION) BY OSCAR WILDE DOWNLOAD EBOOK : O PRíNCIPE FELIZ E OUTRAS HISTóRIAS (EDIçãO Click link bellow and

Leia mais

Newcastle Disease Virus Antibody Test Kit. Trousse de détection d anticorps contre le virus de la maladie de Newcastle

Newcastle Disease Virus Antibody Test Kit. Trousse de détection d anticorps contre le virus de la maladie de Newcastle Newcastle Disease Virus Antibody Test Kit (For use in Chicken) Trousse de détection d anticorps contre le virus de la maladie de Newcastle (Poulet) Kit para Detecção de Anticorpos contra o Vírus da Doença

Leia mais

Manual de instruções para Sifões VETUS e Johnson Pump

Manual de instruções para Sifões VETUS e Johnson Pump Manual de instruções para Sifões VETUS e Johnson Pump Em caso dúvidas na instalação após a leitura do manual, favor entrar em contato com nosso departamento técnico através do telefone: (11) 3477-5655

Leia mais

Pesquisa Qualitativa do Início ao Fim (Métodos de Pesquisa) (Portuguese Edition)

Pesquisa Qualitativa do Início ao Fim (Métodos de Pesquisa) (Portuguese Edition) Pesquisa Qualitativa do Início ao Fim (Métodos de Pesquisa) (Portuguese Edition) Robert K. Yin Click here if your download doesn"t start automatically Pesquisa Qualitativa do Início ao Fim (Métodos de

Leia mais

Conversação Para Viagem - Inglês (Michaelis Tour) (Portuguese Edition)

Conversação Para Viagem - Inglês (Michaelis Tour) (Portuguese Edition) Conversação Para Viagem - Inglês (Michaelis Tour) (Portuguese Edition) Antonio Carlos Vilela Click here if your download doesn"t start automatically Conversação Para Viagem - Inglês (Michaelis Tour) (Portuguese

Leia mais

Déroulement de la journée d'intégration lundi 5 septembre 2016

Déroulement de la journée d'intégration lundi 5 septembre 2016 Effectif prévu : 95 élèves (23 6, 21 5, 25 4 et 26 3 ) Déroulement de la journée d'intégration lundi 5 septembre 2016 12 équipes de 7 ou 8 élèves (2 de chaque niveau selon les effectifs) Programme de la

Leia mais

LINA MONETTA ANÁLISE EVOLUTIVA DO PROCESSO DE CICATRIZAÇÃO EM ÚLCERAS DIABÉTICAS, DE PRESSÃO E VENOSAS COM USO DE PAPAÍNA

LINA MONETTA ANÁLISE EVOLUTIVA DO PROCESSO DE CICATRIZAÇÃO EM ÚLCERAS DIABÉTICAS, DE PRESSÃO E VENOSAS COM USO DE PAPAÍNA LINA MONETTA ANÁLISE EVOLUTIVA DO PROCESSO DE CICATRIZAÇÃO EM ÚLCERAS DIABÉTICAS, DE PRESSÃO E VENOSAS COM USO DE PAPAÍNA Dissertação de Mestrado apresentada a Escola de Enfermagem da Universidade de São

Leia mais

1 WC System. Instrução Técnica Instrucción Técnica Technical Instruction

1 WC System. Instrução Técnica Instrucción Técnica Technical Instruction WC System . WC SYSTEM Technical characteristics: Electro-pneumatic system The toilet mechanism works with pneumatic energy supplied by the chassis's pneumatic system. The water timer is done by a relay,

Leia mais

Erasmus Student Work Placement

Erasmus Student Work Placement Erasmus Student Work Placement EMPLOYER INFORMATION Name of organisation Address Post code Country SPORT LISBOA E BENFICA AV. GENERAL NORTON DE MATOS, 1500-313 LISBOA PORTUGAL Telephone 21 721 95 09 Fax

Leia mais

Poder sem limites - o caminho do sucesso pessoal pela programação neurolinguística

Poder sem limites - o caminho do sucesso pessoal pela programação neurolinguística Poder sem limites - o caminho do sucesso pessoal pela programação neurolinguística Anthony Robbins Click here if your download doesn"t start automatically Poder sem limites - o caminho do sucesso pessoal

Leia mais

MANUAL DE MEDICINA INTERNA DE PEQUENOS ANIMAIS (EM PORTUGUESE DO BRASIL) BY RICHARD W. COUTO C. GUILHERMO^NELSON

MANUAL DE MEDICINA INTERNA DE PEQUENOS ANIMAIS (EM PORTUGUESE DO BRASIL) BY RICHARD W. COUTO C. GUILHERMO^NELSON Read Online and Download Ebook MANUAL DE MEDICINA INTERNA DE PEQUENOS ANIMAIS (EM PORTUGUESE DO BRASIL) BY RICHARD W. COUTO C. GUILHERMO^NELSON DOWNLOAD EBOOK : MANUAL DE MEDICINA INTERNA DE PEQUENOS ANIMAIS

Leia mais

COLLECTION HIDRÁULICO PAVIGRÉS

COLLECTION HIDRÁULICO PAVIGRÉS COLLECTION PAVIGRÉS COLLECTION - PAVIGRÉS - COLEÇÃO . STORYT 197 x 197 mm 8,3 mm grés porcelânico Porcelain Tiles Grés Porcelanato Grès Cérame Feinsteinzeugfliesen WHITE HD1 GREY HD2 UPSIDEDOWN DD15 GEOFLOWER

Leia mais

Steuerungen E045/E145. Juni 2013

Steuerungen E045/E145. Juni 2013 Steuerungen Juni 2013 Übersicht 230V Steuerungen E 145 E 045 SAFEzone: In Verbindung mit dem neuen Safecoder können die Anforderungen an die MRL 2006/42/EC einfacher erfüllt werden, Hinderniserkennung

Leia mais

Indicatif interurbain État Date du changement Numéro d'abonné

Indicatif interurbain État Date du changement Numéro d'abonné Brésil (indicatif de pays +55) Communication du 10.XII.2015: L'Agência Nacional de Telecomunicações (ANATEL), Brasilia, annonce que le plan de numérotage des services mobiles au Brésil va être modifié.

Leia mais

What is TIA? Monitoring Production and Adoption of OFSP: Lessons from TIA. by MINAG/Direcção de Economia. Trabalho de Inquérito Agrícola

What is TIA? Monitoring Production and Adoption of OFSP: Lessons from TIA. by MINAG/Direcção de Economia. Trabalho de Inquérito Agrícola Monitoring Production and Adoption of OFSP: Lessons from TIA by MINAG/Direcção de Economia What is TIA? Trabalho de Inquérito Agrícola The National Agricultural Survey Directorate of Economics Ministry

Leia mais

2.2. Ensino e a construção da cidadania: da moral religiosa à moral cívica.

2.2. Ensino e a construção da cidadania: da moral religiosa à moral cívica. 2.2. Ensino e a construção da cidadania: da moral religiosa à moral cívica. Cinq mémoires sur l instruc1on publique (1791). Présenta@on, notes, bi- bliographie et chronologie part Charles Coutel et Catherine

Leia mais

Biscuit - potes (Coleção Artesanato) (Portuguese Edition)

Biscuit - potes (Coleção Artesanato) (Portuguese Edition) Biscuit - potes (Coleção Artesanato) (Portuguese Edition) Regina Panzoldo Click here if your download doesn"t start automatically Biscuit - potes (Coleção Artesanato) (Portuguese Edition) Regina Panzoldo

Leia mais

Le texte multimodal dans les manuels scolaires au Brésil: une approche méthodologique pour la construction et l analyse d un corpus de discours

Le texte multimodal dans les manuels scolaires au Brésil: une approche méthodologique pour la construction et l analyse d un corpus de discours Le texte multimodal dans les manuels scolaires au Brésil: une approche méthodologique pour la construction et l analyse d un corpus de discours Jocenilson Ribeiro Universidade Federal de São Carlos UFSCar-Brasil

Leia mais

α1 Glicoproteína Ácida Mono

α1 Glicoproteína Ácida Mono α1 Glicoproteína Ácida Mono Artigo 4080050K 4080100K Apresentação 2 x 25 ml + 1 x 1 ml padrão de α1 Glicoproteína Ácida 4 x 25 ml + 1 x 1 ml padrão de α1 Glicoproteína Ácida Protocolo de Automação - DIMENSION

Leia mais

Service quality in restaurants: an experimental analysis performed in Brazil

Service quality in restaurants: an experimental analysis performed in Brazil . XIII INTERNATIONAL CONFERENCE ON INDUSTRIAL ENGINEERING AND OPERATIONS MANAGEMENT Energy that moves production: a dialogue among integration, project and sustainability 09-11 October 2007 Service quality

Leia mais

ALIANZA LATINOAMERICANA PARA EL DESARROLLO DEL DIAGNÓSTICO IN VITRO ALADDiV

ALIANZA LATINOAMERICANA PARA EL DESARROLLO DEL DIAGNÓSTICO IN VITRO ALADDiV ALIANZA LATINOAMERICANA PARA EL DESARROLLO DEL DIAGNÓSTICO IN VITRO ALADDiV 1 Diagnóstico in vitro: Cómo Assegurar la Calidad de lo que Ofrece el Mercado? HERRAMIENTAS REGULATORIAS: Dónde estamos y para

Leia mais

NovaLisa TM. IgM ELISA

NovaLisa TM. IgM ELISA Brucella IgM ELISA NovaLisa TM Enzyme immunoassay for the qualitative determination of IgM-class antibodies against Brucella in human serum or plasma Enzymimmunoassay zur qualitativen immunenzymatischen

Leia mais

DIASTAT ANA (anti-nuclear antibody)

DIASTAT ANA (anti-nuclear antibody) DIASTAT ANA (anti-nuclear antibody) For professional use only Usage reserve aux professionnels Sólo para uso profesional Nur für den fachgebrauch Solo per uso professionale Apenas para utilização por profissionais

Leia mais

Introdução Introduction 4. Programa Programme 6. Conferência I Conférence I 10. Conferência II Conférence II 13. Conferência III Conférence III 14

Introdução Introduction 4. Programa Programme 6. Conferência I Conférence I 10. Conferência II Conférence II 13. Conferência III Conférence III 14 LIVRO DE RESUMOS Índice Table des matières Introdução Introduction 4 Programa Programme 6 Conferências Conférences Conferência I Conférence I 10 Conferência II Conférence II 13 Conferência III Conférence

Leia mais

NOTA INFORMATIVA. 1. Enquadramento

NOTA INFORMATIVA. 1. Enquadramento NOTA INFORMATIVA Assunto: Aplicação do Artigo 95.º do Regulamento (CE) n.º 528/2012, de 22 de maio, relativo ao acesso ao dossier da substância ativa. Atualização dos procedimentos da DGAV para a autorização

Leia mais

ROBERTA RIBEIRO SILVA. CRESCIMENTO DE Salmonella enteritidis var. Typhimurium EM DIETAS ENTERAIS

ROBERTA RIBEIRO SILVA. CRESCIMENTO DE Salmonella enteritidis var. Typhimurium EM DIETAS ENTERAIS ROBERTA RIBEIRO SILVA CRESCIMENTO DE Salmonella enteritidis var. Typhimurium EM DIETAS ENTERAIS Tese apresentada à Universidade Federal de Viçosa, como parte das exigências do Programa de Pós- Graduação

Leia mais

α1 Glicoproteína Ácida Mono

α1 Glicoproteína Ácida Mono α1 Glicoproteína Ácida Mono Artigo 4080050K 4080100K Apresentação 2 x 25 ml + 1 x 1 ml padrão de α1 Glicoproteína Ácida 4 x 25 ml + 1 x 1 ml padrão de α1 Glicoproteína Ácida Protocolo de Automação - PRESTIGE

Leia mais

Como Mudar a Senha do Roteador Pelo IP o.1.1. Configure e Altere a Senha do seu Roteador acessando o IP Acesse o Site e Confira!

Como Mudar a Senha do Roteador Pelo IP o.1.1. Configure e Altere a Senha do seu Roteador acessando o IP Acesse o Site e Confira! Como Mudar a Senha do Roteador Pelo IP 192.168.o.1.1. Configure e Altere a Senha do seu Roteador acessando o IP 192.168.1.1. Acesse o Site e Confira! If you are using the IP address 192.168.0.1.1, take

Leia mais

MINIKIT 1-10 mg/l CaCO 3 L414260

MINIKIT 1-10 mg/l CaCO 3 L414260 MINIKIT 1-10 mg/l CaCO 3 L414260 EN FR ES PT Total Hardness Dureté totale Dureza total Dureza total EN Introduction The Total Hardness VLR MINIKIT is for the determination of very low levels of hardness

Leia mais

Product information. Userś Manual DE3912 96. NovaTec Immundiagnostica GmbH Technologie & Waldpark Waldstr. 23 A6 D-63128 Dietzenbach Germany

Product information. Userś Manual DE3912 96. NovaTec Immundiagnostica GmbH Technologie & Waldpark Waldstr. 23 A6 D-63128 Dietzenbach Germany Product information Information about other products is available at: www.demeditec.com Userś Manual Chlamydia pneumoniae IgG ELISA Enzyme immunoassay for the qualitative determination of IgG-class antibodies

Leia mais