Limpeza e desinfeção de superfícies

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Limpeza e desinfeção de superfícies"

Transcrição

1 Limpeza e desinfeção de superfícies Dispensador de toalhetes multi-usos para todos os desinfetantes de superfícies líquidos BODE. Para uma desinfeção de superfícies diária com elevados padrões de higiene. Uma empresa do GRUPO HARTMANN

2 Propriedades do produto de aplicação universal consumo económico de toalhetes e de solução de limpeza protege a solução de limpeza contra o risco de contaminações e de evaporação solução utilizável durante 4 semanas sistema dispensador colorido para uma melhor diferenciação dos produtos fibra resistente, absorvente e sem cotão dispensador robusto com pega integrada para todos os desinfectantes de superfícies líquidos BODE O sistema dispensador BODE X-Wipes é um dispensador de toalhetes multi-usos recarregável para a limpeza e desinfeção de superfícies. Com os toalhetes BODE X-Wipes, o utilizador beneficia de bastantes vantagens: a utilização única dos toalhetes reduz o tempo de preparação e garante um elevado padrão de higiene. Simultaneamente, os materiais de alta qualidade permitem um baixo consumo de toalhetes e de desinfetante. O sistema dispensador pode ser fornecido em quatro cores diferentes o que permite uma rápida diferenciação da solução de limpeza. O dispensador de toalhetes BODE X pode ser cheio com 2,5 3 litros (1,5 litros se for utilizado o rolo de 40 toalhetes ou, no mínimo, 0,75 litros se for utilizado o rolo de 30 toalhetes) do desinfetante de superfícies BODE normalmente utilizado. Se o dispensador ficar devidamente fechado, a solução pode ser utilizada durante 4 semanas. Áreas de aplicação Os toalhetes BODE X-Wipes são recomendados para a limpeza e desinfeção de todas as superfícies em hospitais, lares, empresas farmacêuticas, laboratórios e áreas de processamento de alimentos, onde é desejado um nível máximo de higiene, eficiência e comodidade; pode ser utilizado em locais como: superfícies de trabalho macas no reprocessamento de camas hospitalares a nível local para mesas-de-cabeceira e outras superfícies na proximidade dos doentes para superfícies em salas de isolamento (o dispensador permanece na sala) para a prevenção de contaminações cruzadas em zonas críticas em termos de higiene em todos os locais que não possuam uma ligação à rede de água em todos os locais onde não é possível um reprocessamento higiénico dos utensílios de limpeza A utilização dos toalhetes BODE X-Wipes também é vantajosa em zonas que necessitam diariamente de limpezas repetidas, dado que a utilização única assegura um elevado nível de higiene bem como um reduzido tempo de preparação. Além disso, as superfícies de difícil acesso são óptimas zonas para a aplicação dos toalhetes BODE X-Wipes. Os toalhetes podem ser dobrados de acordo com os requisitos do local, o que permite uma boa cobertura mesmo de pequenas áreas ou nichos. Apresentação e materiais O sistema dispensador recarregável é composto pelo dispensador BODE X-Wipes, carregado com um rolo de toalhetes BODE X- Wipes seco, uma tampa com um sistema dispensador integrado e uma cobertura protectora e um rótulo onde é possível escrever. Foram apenas utilizados materiais robustos e de elevada qualidade no fabrico do sistema BODE X-Wipes. O dispensador é fabricado em polipropileno robusto e apresenta uma elevada resistência a ácidos (à excepção do ácido fórmico) e a bases. A pega integrada facilita o transporte para a área de utilização. O dispensador de toalhetes pode ser cheio com 2,5 3 litros (1,5 litros se for utilizado o rolo de 40 toalhetes ou, no mínimo, 0,75 litros se for utilizado o rolo de 30 toalhetes) o que garante um humedecimento suficiente de cada um dos toalhetes. A tampa do sistema é fabricada no mesmo material robusto e equipada com um aro extra largo, que assegura um fecho completamente estanque reconhecido através de um clique que pode ser ouvido quando a tampa encaixa. Os toalhetes BODE X-Wipes são compostos por uma fibra de poliéster absorvente (60 g / m²), que não liberta cotão. Graças à sua boa qualidade, os toalhetes mantêm a resistência mesmo quando estão húmidos ou molhados. O desinfectante absorvido não adere ao material e é libertado de forma óptima na superfície a desinfectar. Um rolo de toalhetes contém 90, 40 ou 30 toalhetes rectangulares que medem 38 x 20 cm. Este formato é ideal para que se possam dobrar e garante uma cobertura especialmente boa das superfícies. O sistema dispensador integrado na tampa também é fabricado em polipropileno. A cobertura protectora evita que a solução seja contaminada ou evapore. O desenho da abertura do sistema dispensador assegura que os toalhetes são facilmente retirados e devidamente separados. O sistema dispensador está disponível em azul, verde, vermelho e amarelo e pode ser, por exemplo, utilizado para uma diferenciação rápida dos produtos sem aldeídos (azul), à base de aldeídos (verde), à base de álcool (vermelho) ou outros (amarelo). Cada rolo de toalhetes BODE X-Wipes é fornecido com um rótulo em alemão, inglês, francês e turco. Este rótulo de segurança contém o nome do produto, a data de preparação da solução, o prazo de validade (4 semanas após o enchimento) e o nome do colaborador que fez a preparação.

3 1. coloque as luvas 2. insira o rolo de toalhetes 3. adicione a solução 4. passe o toalhete através do sistema dispensador 5. escreva e cole o rótulo

4 Aplicação O sistema dispensador BODE X-Wipes pode ser utilizado com todos os desinfetantes de superfície líquidos BODE em concentrações para tempos de exposição iguais ou inferiores a 1 hora (de acordo com a VAH Associação Alemã de Higiene Aplicada). O dispensador de toalhetes BODE X pode ser cheio com 2,5 3 litros da solução para o rolo de 90 toalhetes (1,5 litros se for utilizado o rolo de 40 toalhetes ou, no mínimo, 0,75 litros se for utilizado o rolo de 30 toalhetes). Quando preparar a solução, siga as respectivas instruções sobre a aplicação do produto bem como as instruções relativas à segurança. Enchimento 1. Dependendo do tipo de desinfectante, seleccione o sistema dispensador com a cor respectiva (por exemplo, sistema azul produto sem aldeídos, sistema verde produto à base de aldeídos, sistema vermelho produto à base de álcool, sistema amarelo todos os outros produtos). Coloque as luvas para evitar a contaminação do rolo de toalhetes. 2. Retire o rolo de toalhetes da embalagem, abra a tampa do dispensador e insira novo rolo seco. Ao fazê-lo, puxe ligeiramente o primeiro toalhete do meio do rolo. 3. Prepare 2,5 a 3 litros da solução para o rolo de 90 toalhetes (1,5 litros se utilizar o rolo de 40 toalhetes ou, no mínimo 0,75 litros se utilizar o rolo de 30 toalhetes) de acordo com as recomendações do fabricante e com a concentração desejada segundo as recomendações da VAH (para um tempo de exposição inferior ou igual a 1 hora). Verta lentamente a solução no dispensador, mais precisamente, verta em espiral a partir do centro do rolo em direcção ao exterior para assegurar uma saturação completa. Após 10 minutos, o rolo está uniformemente saturado e pronto a utilizar. 4. Retire o primeiro toalhete do meio do rolo através da abertura do sistema dispensador e deite fora. Coloque a tampa no dispensador e carregue até que esta encaixe. Em seguida, feche cuidadosamente a cobertura protectora. 5. Preencha o rótulo e cole-o na zona indicada do dispensador de toalhetes. Recarregamento Desde que sejam fechados adequadamente, os desinfectantes utilizados com os toalhetes BODE X-Wipes têm um tempo de duração de 4 semanas. Se a solução se gastar ou se necessário, o sistema dispensador pode evidentemente ser utilizado com outros produtos de limpeza e desinfeção de superfícies BODE. Quando substitui o produto, utilize uma das embalagens de recarga de toalhetes, encomendadas separadamente. Idealmente, o novo desinfectante de superfícies deve corresponder à cor respectiva do sistema dispensador. Quando o sistema é recarregado, devem ser tidos em conta os seguintes aspectos, pelo qual recomendamos: Procedimento recomendado para dispensadores utilizados com desinfetantes de superfícies à base de substâncias tensioativas sem aldeídos Procedimento manual Para o reprocessamento manual, o dispensador e a tampa são cuidadosamente lavados com água potável quente. 1. Imergir todas as partes do dispensador numa solução de 1 % Bodedex forte (numa tina cheia com 30 litros) durante 10 minutos. Certifique-se que todas as áreas de difícil acesso ficam completamente cobertas; se possível, coloque o dispensador em posição invertida na tina. 2. Retirar o dispensador e limpar cuidadosamente o seu interior, particularmente por baixo do encaixe interior com um pano embebido em solução de 1 % Bodedex forte (da tina). Assegure-se que todos os cantos e nichos são limpos. Depois, limpe a parte exterior. 3. Para evitar a contaminação ou transmissão microbiana, é imperativo trocar a solução de limpeza da tina Bodedex forte a 1 %.após cada reprocessamento. 4. Lave cuidadosamente todas as partes do dispensador com água de, no mínimo, qualidade potável. Enxague exaustivamente a borda interna do dispensador sob a tampa com um jacto de água. 5. Seque completamente todas as partes do dispensador com um pano seco e limpo, para que a desinfeção subsequente seja eficaz. 6. Desinfete com um toalhete Bacillol AF, meticulosamente, todas as partes internas e externas do dispensador. Para alcançar as superfícies mais difíceis de aceder, o dispensador deve ser colocado em posição invertida durante o tempo de exposição ao desinfetante. Cumpra o tempo de exposição de pelo menos 30 segundos durante todos os passos do reprocessamento. 7. Depois de todas as superfícies estarem secas, o dispensador pode ser recarregado com um novo rolo e solução desinfetante. Procedimento automático O sistema dispensador pode ser reprocessado termicamente entre os 60 C - 70 C durante 5 minutos, antes de estes serem novamente reabastecidos. A temperatura do procedimento não deve exceder 70 C, caso contrário as etiquetas saem. De qualquer modo, verifique sempre o filtro após o procedimento. Procedimento recomendado para dispensadores usados com desinfetantes de superfícies à base de álcoois ou aldeídos, respetivamente. 1. Eliminar toalhetes e liquido não utilizados. 2. Limpar cuidadosamente todas as peças do dispensador X-Wipes com um pano limpo embebido em desinfetante (Bacillol AF). 3. Deixar secar. O dispensador também pode ser reprocessado através de processo automatizado (ver procedimentos automatizados para dispensadores utilizados com desinfetantes de superfícies à base de substâncias tensioativas). Toalhetes BODE X na prática Os toalhetes BODE X-Wipes podem ser recarregados com todos os produtos de limpeza desinfetantes líquidos da BODE. O código de cores para os produtos sem aldeídos, com aldeídos, à base de álcool ou outros cobre todas as áreas relevantes da desinfecção diária de superfícies em clínicas e outras instituições. Em seguida, são descritos três exemplos de aplicações do produto, que, em conjunto com os toalhetes BODE X-Wipes oferecem uma solução higiénica completa para a limpeza e desinfecção de superfícies de rotina.

5 Produto sem aldeídos Mikrobac forte O moderno produto de limpeza desinfetante sem aldeídos com um largo espetro de ação, proporciona óptimos resultados em termos de limpeza e desinfeção com um curto tempo de exposição. A combinação de compostos de amónio quaternário (CAQ) e aminas confere-lhe uma baixa toxicidade, um cheiro agradável e permite que sejam utilizadas baixas concentrações. Propriedades: largo espectro de ação curtos tempos de exposição excelente poder de limpeza muito boa compatibilidade com os materiais desinfeção com um cheiro agradável eficaz contra FCV (vírus substituto do norovírus) A eficiência e comodidade do Mikrobac forte podem ser ainda aumentadas através da combinação com os toalhetes BODE X-Wipes. Este produto de limpeza e desinfeção para o chão, dispositivos e equipamentos em hospitais e clínicas. Quando aplicado em conjunto com os toalhetes BODE X- Wipes, é possível atingir mesmo as superfícies de difícil acesso. Para as zonas que precisam de ser repetidamente desinfetadas, a solução Mikrobac forte está diretamente disponível no sistema dispensador. Quando a solução é preparada deve ser respeitada a concentração necessária. Doses recomendadas: Desinfeção de superfícies (produto aplicado com um pano/toalhete descartável molhado) de acordo com a VAH 5,0 ml/l (0,5 %) - 1 hora 10,0 ml/l (1,0 %) - 30 minutos 20,0 ml/l (2,0 %) - 5 minutos Produto à base de álcool Bacillol AF O desinfetante rápido à base de álcool não contém aldeídos nem fragrâncias e é particularmente adequado para superfícies junto aos doentes, em que são necessários tempos curtos de exposição. A formulação patenteada que é composta por propanol, álcool etílico e água permite uma boa cobertura e seca sem deixar resíduos. Propriedades: sem resíduos sem aldeídos sem fragrância virucida contra vírus encapsulados (incluindo VHB, VIH e VHC) As vantagens do Bacillol AF podem ainda ser optimizadas quando o produto é utilizado em conjunto com os toalhetes BODE X-Wipes. As propriedades do produto em termos de boa cobertura podem ser aumentadas pela combinação com o material especial dos toalhetes. Para além das superfícies pequenas e de difícil acesso, a utilização do produto com o sistema dispensador de toalhetes BODE X-Wipes tem a vantagem de permitir uma desinfeção rápida e sem resíduos de superfícies maiores. O Bacillol AF é aplicado na forma concentrada com os tempos de exposição prescritos. Dosagem: Desinfecção com spray/toalhete de acordo com a indicação da VAH: Desinfecção de superfícies conc. 5 minutos Desinfecção rápida conc. 30 seg. Produto à base de aldeídos Kohrsolin FF O produto de limpeza desinfectante sem formaldeído é particularmente adequado para a limpeza e desinfecção diárias. Deixa poucos resíduos e tem um cheiro agradável. O baixo índice de ingredientes activos confere propriedades amigas do ambiente ao produto. A elevada qualidade dos ingredientes activos assegura um resultado francamente bom em termos de limpeza. Propriedades: boa compatibilidade com os materiais bom poder de limpeza baixa formação de resíduos amigo do ambiente graças a um baixo índice de ingredientes activos Em combinação com o sistema dispensador de toalhetes BODE X-Wipes, o Kohrsolin FF não só pode ser utilizado para a desinfecção segura de superfícies pequenas e grandes, mas também para as zonas de risco de difícil acesso. A compatibilidade de Kohrsolin FF com os materiais é reforçada de forma ideal pela elevada qualidade da fibra que compõe os toalhetes. As boas propriedades em termos de cobertura desinfectante e os ingredientes cuidadosamente seleccionados do produto asseguram uma secagem sem deixar manchas. Quando a solução de Kohrsolin FF é preparada, é necessário respeitar a concentração necessária, pelo que este desinfectante de superfície deve ser utilizado com os dispositivos de doseamento locais. Dosagem: Desinfecção de superfícies (produto aplicado com um toalhete molhado) de acordo com as indicações da VAH: 5,0 ml/l (0,5 %) - 1 hora 10,0 ml/l (1,0 %) - 15 minutos Nota: As soluções utilizadas no sistema dispensador BODE X- Wipes são, muitas vezes, diluições de substâncias perigosas. Por isso, devem ser tomadas medidas de protecção e de segurança especiais, que podem ser consultadas nas especificações do produto. Têm de ser respeitadas as regras gerais de saúde e de segurança no trabalho, bem como os programas locais de higiene. Em qualquer caso, evite encher o sistema dispensador BODE X-Wipes com diluições não aprovadas ou misturas feitas pelo próprio operador. Algumas substâncias, tais como os peróxidos, diluentes ou oxidantes, podem provocar incêndios ou auto-incendiar-se. O prazo de validade de 28 dias (4 semanas) apenas pode ser recomendado para os desinfectantes de superfície BODE e com a tampa protectora devidamente fechada. Depois de retirar o conteúdo, o sistema dispensador tem de ser fechado com firmeza. Não utilize o sistema dispensador BODE X- Wipes para o armazenamento a longo prazo ou o transporte de soluções. Caso deseje alternar a desinfeção das superfícies com um diferente princípio ativo (por ex. aminas para aldeídos) deve ser realizada uma lavagem intermédia das superfícies antes de serem desinfetadas.

6 Use os desinfectantes de forma segura. Leia sempre o rótulo e o folheto do produto antes de o utilizar. Apresentação Dispensador BODE X-Wipes (azul, verde, vermelho, amarelo ou tampa azul/transparente). Rolo de toalhetes BODE X-Wipes (com 90, 40 ou 30 toalhetes individuais). Suporte de parede BODE X-Wipes. BODE X-Wipes pinça Dose de toalhetes BODE X As recomendações relativas aos nossos produtos são baseadas em testes científicos e prestadas de boa-fé. É possível obter informações mais pormenorizadas, por exemplo relativas à compatibilidade com os materiais, apenas em casos particulares. As nossas recomendações não são obrigatórias e não constituem uma garantia. Não excluem quaisquer testes que uma empresa possa realizar por si própria relativamente à finalidade e ao procedimento pretendido. Não podemos aceitar qualquer responsabilidade a este respeito. Isto está de acordo com as nossas condições gerais de venda e fornecimento Uma empresa do GRUPO HARTMANN

O S B E N E F Í C I O S

O S B E N E F Í C I O S OS BENEFÍCIOS Sistema Fries de cestos de desenho aberto Sistema convencional A Vantagens do cesto aberto Fries Em qualquer tipo de cesto - dependendo do número e tamanho dos compartimentos - até cerca

Leia mais

Vortex Mascara adulta/bucal

Vortex Mascara adulta/bucal Instruções de utilização fonte: folheto informativo (tradução adaptada do folheto em inglês) ATENÇÃO: Ao tratar bebés, crianças e qualquer pessoa que precise de ajuda, o seguinte deve ser observado sem

Leia mais

Vortex com máscara infantil

Vortex com máscara infantil Instruções de utilização fonte: folheto informativo (tradução adaptada do folheto em inglês) ATENÇÃO: Ao tratar bebés, crianças e qualquer pessoa que precise de ajuda, o seguinte deve ser observado sem

Leia mais

Unidade de Saúde Pública 3. HIGIENE DAS INSTALAÇÕES

Unidade de Saúde Pública 3. HIGIENE DAS INSTALAÇÕES 3. HIGIENE DAS INSTALAÇÕES HIGIENE DAS INSTALAÇÕES Os locais de preparação e serviço de refeições devem ser concebidos por forma a facilitar a sua limpeza e desinfecção adequadas, bem como, reduzir os

Leia mais

Manutenção e Higienização: Instalações, Alimentos, Equipamentos e Utensílios Aula VIII. Prof.: Alessandra Miranda

Manutenção e Higienização: Instalações, Alimentos, Equipamentos e Utensílios Aula VIII. Prof.: Alessandra Miranda Manutenção e Higienização: Instalações, Alimentos, Equipamentos e Utensílios Aula VIII Prof.: Alessandra Miranda Substâncias Detergentes e Sanitizantes Substâncias Detergentes Uso geral Alcalinos ou clorados

Leia mais

Sistema de nebulização ultrassónico EasyNeb II 24 HORAS

Sistema de nebulização ultrassónico EasyNeb II 24 HORAS MANUAL DO UTILIZADOR www.praxair-crd.pt Sistema de nebulização ultrassónico EasyNeb II 24 HORAS 800 201 519 Sistema de nebulização ultrassónico EasyNeb II 3 Sistema de Nebulização Ultrassónico EasyNeb

Leia mais

Limpeza do Inalador. Materiais Necessários 14/08/2017. Aparelho inalador;

Limpeza do Inalador. Materiais Necessários 14/08/2017. Aparelho inalador; Limpeza do Inalador Inaloterapia: Método utilizado para administração de medicamentos diretamente no trato respiratório. Vários tipos medicamentos são atualmente utilizados via inalação no tratamento das

Leia mais

MANUAL DO UTILIZADOR. Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305P 24 HORAS

MANUAL DO UTILIZADOR.  Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305P 24 HORAS MANUAL DO UTILIZADOR www.praxair-crd.pt Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305P 24 HORAS 800 201 519 Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305P 3 Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305 ÍNDICE DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO

Leia mais

Acessórios Endo IQ. Instruções de Uso

Acessórios Endo IQ. Instruções de Uso Acessórios Endo IQ Instruções de Uso BR PÁGINA INTENCIONALMENTE DEIXADA EM BRANCO 2/14 BBRIQ00DFUWEB / Rev.1 / 07-2018 Índice Índice Introdução................................................... 4 1 Indicações

Leia mais

OBSERVAÇÃO DE SERVIÇO AO CLIENTE. Limpeza, desinfecção e esterilização. Monitores, módulos, transmissores, impressoras, cabos, derivações e sensores

OBSERVAÇÃO DE SERVIÇO AO CLIENTE. Limpeza, desinfecção e esterilização. Monitores, módulos, transmissores, impressoras, cabos, derivações e sensores Limpeza, desinfecção e esterilização Monitores, módulos, transmissores, impressoras, cabos, derivações e sensores 2 de setembro de 2016 OBSERVAÇÃO DE SERVIÇO AO CLIENTE Produtos: Monitores, módulos, displays,

Leia mais

1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água

1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água 2 Conteúdos 1 Boas Práticas de Utilização... 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água... 1.2 Normas de Segurança... 1.3 Recomendações de Ergonomia... 1.4 Normas de Utilização... 2 Resolução de

Leia mais

FORNO ELÉTRICO VCC-8028

FORNO ELÉTRICO VCC-8028 Manual de Instruções FORNO ELÉTRICO VCC-8028 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: 1. Antes de utilizar o

Leia mais

Desinfetante Incidin Rapid Limpeza, desinfecção e secagem

Desinfetante Incidin Rapid Limpeza, desinfecção e secagem Desinfetante Incidin Rapid Limpeza, desinfecção e secagem Desinfetante líquido concentrado para desinfecção de máscaras respiratórias, equipamentos de proteção respiratória, equipamentos de mergulho, roupas

Leia mais

FORNO ELÉTRICO EPV-8009

FORNO ELÉTRICO EPV-8009 Manual de Instruções FORNO ELÉTRICO EPV-8009 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: 1. Antes de utilizar o

Leia mais

Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das pontas e limas SATELEC

Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das pontas e limas SATELEC Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das pontas e limas SATELEC Avisos: Não utilize esfregões ou produtos de limpeza abrasivos. Evite usar soluções que contenham iodo ou uma elevada

Leia mais

PROJECTO DE RÓTULO ALDEKOL DES FF. Desinfectante de superfícies de instalações Pecuárias Concentrado Líquido. Biocida de Uso Veterinário

PROJECTO DE RÓTULO ALDEKOL DES FF. Desinfectante de superfícies de instalações Pecuárias Concentrado Líquido. Biocida de Uso Veterinário PROJECTO DE RÓTULO ALDEKOL DES FF Desinfectante de superfícies de instalações Pecuárias Concentrado Líquido Biocida de Uso Veterinário COMPOSIÇÃO: Glutaraldeído Compostos de Amónio Quaternário Excipientes

Leia mais

VORTEX. Non Electrostatic Holding Chamber. 2006PARIGmbHSpezialistenfüreffektiveInhalation,051D1002-F-05/06

VORTEX. Non Electrostatic Holding Chamber. 2006PARIGmbHSpezialistenfüreffektiveInhalation,051D1002-F-05/06 VORTEX Non Electrostatic Holding Chamber 2006PARIGmbHSpezialistenfüreffektiveInhalation,051D1002-F-05/06 1 D B1 B2 E C A 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 PT Manual de Instruções A PARI GmbH congratula-se pela

Leia mais

J6/J600 Resumo das informações mais importantes

J6/J600 Resumo das informações mais importantes J6/J600 Resumo das informações mais importantes J6/J600 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções J6/J600. Primeiro, leia e respeite as instruções

Leia mais

GIGA 5 Resumo das informações mais importantes

GIGA 5 Resumo das informações mais importantes GIGA 5 Resumo das informações mais importantes O Manual de instruções GIGA 5, em conjunto com este manual breve GIGA 5 Resumo das informações mais importantes, recebeu a aprovação do instituto independente

Leia mais

Manual de instalação das Cubas de Sobrepor VULCANO

Manual de instalação das Cubas de Sobrepor VULCANO Manual de instalação das Cubas de Sobrepor VULCANO Neste manual se encontram as informações para: Instalação da cuba de sobrepor. Instalação da válvula. Instruções para manutenção do produto. Termo de

Leia mais

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7

Leia mais

INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO Obrigado pela sua compra. Os pavimentos mflor são duradouros, confortáveis e resistentes ao desgaste. Siga as instruções de cuidados simples para manter sempre nas melhores condições

Leia mais

3 Limpeza Fácil Dados Técnicos Dezembro 2005 Substitui: Inicial

3 Limpeza Fácil Dados Técnicos Dezembro 2005 Substitui: Inicial 3 Limpeza Fácil Dados Técnicos Dezembro 2005 Substitui: Inicial Descrição: O aparelho 3M Limpeza Fácil é um aplicador de produtos químicos desenvolvido com a finalidade de obter um processo de limpeza,

Leia mais

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 PT F E G D B C A 3 PORTUGUÊS 20-22 4 HAIR DRYER HD 3700 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho

Leia mais

PROCEDIMENTO OPERACIONAL PADRÃO POP

PROCEDIMENTO OPERACIONAL PADRÃO POP Pág.: 1/9 ETAPAS DO I. Higiene de Equipamentos e Utensílios 1. Primeiro desligar o equipamento da tomada; 2. Desmontar o equipamento retirando suas partes removíveis; 3. Lavar com detergente e esponja;

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções Manual de Instruções Modelo: Desidrat Cristal Obrigado por escolher os desumidificadores Incoterm. Para garantir o uso correto das operações, por favor, leia atentamente o manual de instruções e depois

Leia mais

HAIR DRYER IONIC HD 6862

HAIR DRYER IONIC HD 6862 HAIR DRYER IONIC HD 6862 PT G F E D B C A 3 PORTUGUÊS 25-28 4 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas

Leia mais

Guía de reprocesamiento de AirSense 10 y AirCurve 10

Guía de reprocesamiento de AirSense 10 y AirCurve 10 Guía de reprocesamiento de AirSense 10 y AirCurve 10 Esta guía está dirigida al uso en varios pacientes de los dispositivos AirSense 10 y AirCurve 1 0. Quando o dispositivo for usado em múltiplos pacientes,

Leia mais

Chaleira Express PCE 211

Chaleira Express PCE 211 Chaleira Express PCE 211 Agradecemos por sua preferencia pelos produtos Lenoxx um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções, as informações

Leia mais

Guia para limpeza, desinfeção e esterilização

Guia para limpeza, desinfeção e esterilização Guia para limpeza, desinfeção e esterilização 91 Rev.1 www.valoc.ch Pág. 1/5 1. OBJETIVO DESTE DOCUMENTO Este documento é um guia geral de como limpar, desinfetar e esterilizar dispositivos médicos fabricados

Leia mais

TÉCNICA SIMPLIFICADA DE COLHEITA DE MATERIAL EM ANIMAIS PARA O DIAGNÓSTICO DA RAIVA

TÉCNICA SIMPLIFICADA DE COLHEITA DE MATERIAL EM ANIMAIS PARA O DIAGNÓSTICO DA RAIVA TÉCNICA SIMPLIFICADA DE COLHEITA DE MATERIAL EM ANIMAIS PARA O DIAGNÓSTICO DA RAIVA (Fotos gentilmente cedidas pelo KwaZulu-Natal Rabies Project e pelo Serengueti Carnivore Disease Project) Preparação

Leia mais

Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das chaves SATELEC

Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das chaves SATELEC CHAVES Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das chaves SATELEC Avisos: Não utilize esfregões ou produtos de limpeza abrasivos. Evite usar soluções que contenham iodo ou uma elevada

Leia mais

Comissão de Controlo de Infeção NORMA. Descontaminação de materiais e equipamentos

Comissão de Controlo de Infeção NORMA. Descontaminação de materiais e equipamentos Comissão de Controlo de Infeção NORMA Descontaminação de materiais e equipamentos Elaborado em: Abril 2014 Revisão: 2017 Aprovado em: 09.04.2014 1. INTRODUÇÃO Os materiais e equipamentos podem ser veículos

Leia mais

Z6 Resumo das informações mais importantes

Z6 Resumo das informações mais importantes PROFESSIONAL AROMA GRINDER Z6 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções Z6. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e advertências para

Leia mais

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA Obrigado por adquirir a Jarra Elétrica Cadence iluminatta, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções, as informações contidas aqui

Leia mais

Z8 Resumo das informações mais importantes

Z8 Resumo das informações mais importantes Z8 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções Z8. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e advertências para evitar perigos. Lavar o

Leia mais

A Original-Gebrauchsanleitung V1/0516

A Original-Gebrauchsanleitung V1/0516 6L A100268 Original-Gebrauchsanleitung V1/0516 P Especificações técnicas Nome Nº de ref.: A100268 Execução: Conjunto de panelas térmicas 6L Conjunto composto de: panela com tampa em vidro, recipiente térmico:

Leia mais

Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização do conjunto peça de mão e cabo Piezotome SATELEC

Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização do conjunto peça de mão e cabo Piezotome SATELEC Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização do conjunto peça de mão e cabo Piezotome SATELEC Avisos Não utilize esfregões ou produtos de limpeza abrasivos. Evite usar soluções que contenham

Leia mais

MANUAL INSTRUÇÕES FORNO ELÉCTRICO MODELO: OR 23A CAPACIDADE: 23 LITROS V~50/60Hz, 1500W

MANUAL INSTRUÇÕES FORNO ELÉCTRICO MODELO: OR 23A CAPACIDADE: 23 LITROS V~50/60Hz, 1500W MANUAL INSTRUÇÕES FORNO ELÉCTRICO MODELO: OR 23A CAPACIDADE: 23 LITROS 220-240V~50/60Hz, 1500W Antes da primeira utilização, leia o manual de instruções atentamente. GUARDE ESTE MANUAL Somente para uso

Leia mais

1. GARANTA SUA GARANTIA LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES.

1. GARANTA SUA GARANTIA LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES. 1. GARANTA SUA GARANTIA LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES. VERIFIQUE SE A TENSÃO DO APARELHO CORRESPONDE A DA TOMADA ONDE SERÁ LIGADO (127V ou 220V). ASPIRADOR DE PÓ APL110C COMPACT 10 SUMÁRIO 1.

Leia mais

Manual de Instruções. Mini Grill Modelos: (MA-11) (MA-750 MG-LA) (MA-750 MG-VD) (MA-750 MG-VR) (MA-750 MG-RS) (MA-750 MG-BR)

Manual de Instruções. Mini Grill Modelos: (MA-11) (MA-750 MG-LA) (MA-750 MG-VD) (MA-750 MG-VR) (MA-750 MG-RS) (MA-750 MG-BR) Modelos: (MA-11) (MA-750 MG-LA) (MA-750 MG-VD) (MA-750 MG-VR) (MA-750 MG-RS) (MA-750 MG-BR) Índice 1 - Introdução...4 2 - Recomendações de segurança...5 2.1 - Símbolos e advertências utilizados neste

Leia mais

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002 Manual de Instruções ASPIRADOR DE PÓ VCL-002 Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as

Leia mais

B 150 R DOSE. Aparelho configurável. Enchimento automático (opcional) 4 baterias à escolha. Sistema KIK

B 150 R DOSE. Aparelho configurável. Enchimento automático (opcional) 4 baterias à escolha. Sistema KIK 1 Aparelho configurável 3 Enchimento automático (opcional) Os detalhes do equipamento são livremente selecionáveis. Ajuste perfeito da máquina aos requisitos de limpeza. Enchimento automático do depósito

Leia mais

DA

DA EN DA15 DE FR NL DA NO SV FI IT ES PT EL www.rowenta.com AR 1 3 2 4 5 9 6 7 8 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Não deixe o aparelho sem

Leia mais

E6/E60 Resumo das informações mais importantes

E6/E60 Resumo das informações mais importantes E6/E60 Resumo das informações mais importantes E6/E60 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções E6/E60. Primeiro, leia e respeite as instruções de

Leia mais

FISPQ (Ficha de Informações de Segurança de Produtos Químicos) CRÉO CRYSTALLINO Elaborado: 01/12/2014 Revisão: 02 Página 1 de 5

FISPQ (Ficha de Informações de Segurança de Produtos Químicos) CRÉO CRYSTALLINO Elaborado: 01/12/2014 Revisão: 02 Página 1 de 5 Página 1 de 5 1. IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA: Nome: Códigos internos: 12007 (1L) Aplicação: Desinfetante para Uso Geral Empresa: BOMBRIL S/A. Marginal Direita da Via Anchieta, km14 - Rudge Ramos

Leia mais

Guia destinado a Doentes para a reconstituição e administração de Ilaris 150 mg, pó para solução injetável

Guia destinado a Doentes para a reconstituição e administração de Ilaris 150 mg, pó para solução injetável Este medicamento está sujeito a monitorização adicional. Isto irá permitir a rápida identificação de nova informação de segurança. Poderá ajudar, comunicando quaisquer efeitos secundários que tenha. Para

Leia mais

SG 4/4. Sistema de 2 depósitos. Compartimento para arrumação de acessórios. VapoHydro. Limpeza higiénica

SG 4/4. Sistema de 2 depósitos. Compartimento para arrumação de acessórios. VapoHydro. Limpeza higiénica Limpador de vapor compacto SG 4/4, com potente pressão de vapor de 4 bar. Com regulação da quantidade de vapor contínua e função Vapo-Hydro, para resultados de limpeza perfeitos sem produtos químicos.

Leia mais

D6 Resumo das informações mais importantes

D6 Resumo das informações mais importantes D6 Resumo das informações mais importantes D6 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções D6. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e

Leia mais

IMPRESSA Z9 One Touch TFT Resumo das informações mais importantes

IMPRESSA Z9 One Touch TFT Resumo das informações mais importantes IMPRESSA Z9 One Touch TFT Resumo das informações mais importantes O Manual de instruções IMPRESSA Z9 One Touch TFT, em conjunto com este manual breve IMPRESSA Z9 One Touch TFT Resumo das informações mais

Leia mais

Índice Indicações de segurança... 4 Fornecimento... 7 Visão geral... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8

Índice Indicações de segurança... 4 Fornecimento... 7 Visão geral... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8 Índice Indicações de segurança... 4 Manter os aparelhos eléctricos fora do alcance de crianças... 4 Instalar... 4 Ligação à rede... 5 Avarias... 5 Operar o aparelho com segurança... 6 Limpeza do aparelho...

Leia mais

Módulos de programas adicionais: Bebés Eco Higiene & Crianças Medic Têxtil-lar. pt-pt. M.-Nr

Módulos de programas adicionais: Bebés Eco Higiene & Crianças Medic Têxtil-lar. pt-pt. M.-Nr Módulos de programas adicionais: Bebés Eco Higiene & Crianças Medic Têxtil-lar pt-pt M.-Nr. 09 579 080 Índice Seleccionar os programas...3 Módulos de programas...4 Centrifugação....5 Lista de programas...6

Leia mais

Gourmet. Grill Inox CE11(127V). CE12(220V)

Gourmet. Grill Inox CE11(127V). CE12(220V) Gourmet Grill Inox CE11(127V). CE12(220V) Parabéns, agora você possui um GRILL INOX MULTILASER GOURMET com alta performance, garantindo ótimos resultados no preparo de seus alimentos. Antes da utilização

Leia mais

Gourmet. Sanduicheira Minigrill CE09(127V). CE10(220V)

Gourmet. Sanduicheira Minigrill CE09(127V). CE10(220V) Gourmet Sanduicheira Minigrill CE09(127V). CE10(220V) Parabéns, agora você possui uma SANDUICHEIRA MULTILASER GOURMET com alto desempenho, garantindo ótimos resultados no preparo de seus alimentos. RECOMENDAÇÕES

Leia mais

MANUAL DO UTILIZADOR. Sistema de Nebulização Pneumático PARI SINUS 24 HORAS

MANUAL DO UTILIZADOR.  Sistema de Nebulização Pneumático PARI SINUS 24 HORAS MANUAL DO UTILIZADOR www.praxair-crd.pt Sistema de Nebulização Pneumático PARI SINUS 24 HORAS 800 201 519 Sistema de Nebulização Pneumático PARI SINUS 3 Sistema de Nebulização Pneumático PARI SINUS ÍNDICE

Leia mais

Lavagem das embalagens vazias dos produtos fitofarmacêuticos

Lavagem das embalagens vazias dos produtos fitofarmacêuticos Lavagem das embalagens vazias dos produtos fitofarmacêuticos Lavagem das embalagens vazias dos produtos fitofarmacêuticos (pf) Lavagem adequada das embalagens vazias de produtos fitofarmacêuticos: Elimina

Leia mais

IMPRESSA J9.3 One Touch TFT Resumo das informações mais importantes

IMPRESSA J9.3 One Touch TFT Resumo das informações mais importantes IMPRSSA J9.3 One Touch TFT Resumo das informações mais importantes O Manual de instruções IMPRSSA J9.3 One Touch TFT, em conjunto com este manual breve IMPRSSA J9.3 One Touch TFT Resumo das informações

Leia mais

DP6000 Aparelho Rapid 2K

DP6000 Aparelho Rapid 2K GLOBAL REFINISH SYSTEM Maio 2016 Informação de Produto DP6000 Aparelho Rapid 2K D8531 Cinza Claro D8535 Cinza D8537 Cinza Escuro D8302 Endurecedor UHS D8725 Diluente Produtivo D8715 Para aplicações sob

Leia mais

Manual de Instruções EPV-859 MAXI GRILL

Manual de Instruções EPV-859 MAXI GRILL Manual de Instruções EPV-859 MAXI GRILL Antes de utilizar o aparelho, leia atentantamente este manual e guarde-o para consultas futuras. AVISOS IMPORTANTES: Leia todas as instruções contidas neste manual

Leia mais

1 INSTRUÇÔES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

1 INSTRUÇÔES IMPORTANTES DE SEGURANÇA 1 INSTRUÇÔES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as intruções antes de utilizar o produto, pois elas garantirão sua segurança. Condições de Instalação Verifique

Leia mais

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815U-0 Impresso nos E.U.A.

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815U-0 Impresso nos E.U.A. rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815U-0 Impresso nos E.U.A. número de assistência ao cliente Como parte do programa de Assistência ao Cliente da Rexair, cada MiniJet recebe

Leia mais

Ficha de Informações de Segurança de Produto Químico Conforme NBR14725, de julho/2005 e 1907/2006/EC

Ficha de Informações de Segurança de Produto Químico Conforme NBR14725, de julho/2005 e 1907/2006/EC 1 1 Identificação do produto e da empresa Produto : Oxivir Five 16 Concentrate (1:16) Alfa numérico: - Fabricante: Diversey Brasil Indústria Química LTDA Departamento de informações: Rua Nossa Senhora

Leia mais

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o produto, pois elas garantirão sua segurança. Condições de Instalação Verifique

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES REFRIGERADOR DE CERVEJA

MANUAL DE INSTRUÇÕES REFRIGERADOR DE CERVEJA MANUAL DE INSTRUÇÕES REFRIGERADOR DE CERVEJA ZBC-05 A felicita-o (a) pela escolha deste Refrigerador de Cerveja. Por favor leia atentamente as Instruções deste Manual. Este Refrigerador de Cerveja proporcionar-lhe-á

Leia mais

Procedimento Operacional Padrão EBRACLEAN

Procedimento Operacional Padrão EBRACLEAN EBRACLEAN Solução desincrustante e biocida para limpeza e lavagem especial do sistema hidráulico de analisadores hematológicos. AMOSTRA Não se aplica EBRACLEAN MS: 10159820133 Analisadores hematológicos

Leia mais

GARANTA SUA GARANTIA LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES.

GARANTA SUA GARANTIA LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES. GARANTA SUA GARANTIA LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES. VERIFIQUE SE A TENSÃO DO APARELHO CORRESPONDE A DA TOMADA ONDE SERÁ LIGADO (127V ou 220V). ASPIRADOR DE PÓ E ÁGUA WORK10 INTRODUÇÃO Parabéns

Leia mais

Elevação em Poliéster

Elevação em Poliéster Laço Redondo Cintas com Olhais 6:10 Laço Redondo 7:3 Cintas Planas 7:4-7:5 Luvas de Proteção, Poliuretano 7:5 Luvas de Proteção, Poliéster 7:5 Informações Técnicas Superfície de Contato Recomendada para

Leia mais

Detergente Líquido Vivid Colours

Detergente Líquido Vivid Colours Detergente Líquido Vivid Colours Qual é a diferença entre a nova versão do Detergente Líquido Vivid Colours e a versão anterior? A nova versão do Detergente Líquido Vivid Colour contém enzimas ativas que

Leia mais

ADESIVOS E SELANTES ANAERÓBICOS

ADESIVOS E SELANTES ANAERÓBICOS ADESIVOS E SELANTES ANAERÓBICOS A Linha de Adesivos e Fixadores Anaeróbicos é composta por produtos de elevada qualidade, com base em resinas especiais de metacrilato, concebidos para bloquear, fi xar,

Leia mais

Módulos de programas adicionais:

Módulos de programas adicionais: Módulos de programas adicionais: Bebés Eco Higiene e Crianças Lar e Decoração XL Medic pt-pt M.-Nr. 09 579 490 Índice Seleccionar os programas...3 Módulos de programas...4 Centrifugação....5 Lista de programas...6

Leia mais

BOLETIM DE INFORMAÇÕES TÉCNICAS KOKAR INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE TINTAS LTDA SECAGEM RÁPIDA BRILHO & PROTEÇÃO FÁCIL DE APLICAR

BOLETIM DE INFORMAÇÕES TÉCNICAS KOKAR INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE TINTAS LTDA SECAGEM RÁPIDA BRILHO & PROTEÇÃO FÁCIL DE APLICAR 2 PRODUTO ESMALTE SINTÉTICO BT020 1/ 4 SECAGEM RÁPIDA BRILHO & PROTEÇÃO FÁCIL DE APLICAR 1. 2. 3. 4. 5. DESCRIÇÃO: Esmalte Sintético Standard Kokar é um produto de excelente qualidade e secagem rápida.

Leia mais

IMPRESSA A9 One Touch Resumo das informações mais importantes

IMPRESSA A9 One Touch Resumo das informações mais importantes IMPRESSA A9 One Touch Resumo das informações mais importantes 9 IMPRESSA A9 One Touch Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções IMPRESSA A9 One Touch.

Leia mais

Instrumentos Cirúrgicos

Instrumentos Cirúrgicos Instrumentos Cirúrgicos Manuseio, armazenamento e esterilização Manuseio, armazenamento e esterilização Víncula Índice 03 03 04 05 07 08 08 Introdução Aço Inoxidável Qualidade da Água e/ou Vapor Uso diário

Leia mais

GUIA DE CONSULTA DIÁRIA

GUIA DE CONSULTA DIÁRIA GUIA DE CONSULTA DIÁRIA OBRIGADO POR COMPRAR UM PRODUTO WHIRLPOOL. Para beneficiar de uma assistência mais completa, registe o seu aparelho em www.whirlpool.eu/register Antes de utilizar a máquina, leia

Leia mais

MANUAL LAVAR E PASSAR

MANUAL LAVAR E PASSAR MANUAL LAVAR E PASSAR Ana Afonso Sumário Apresentação... 4 LAVAR... 5 Como se organizar para lavar roupas... 6 Procedimentos: Pré-lavagem e Molho... 6 Organização da Lavanderia... 8 Produtos para cuidar

Leia mais

FICHA TÉCNICA DO PRODUTO

FICHA TÉCNICA DO PRODUTO FICHA TÉCNICA DO PRODUTO TOPECA, Lda Rua do Mosqueiro 2490 115 Cercal Ourém PORTUGAL Tel.: 00 351 249 580 070 Fax.: 00 351 249 580 079 geral@ topeca. pt www.topeca.pt juntaemcor extra Pág. 2 acabamento

Leia mais

A Syrtech não é responsável por danos resultantes de um uso inadequado ou do não cumprimento das instruções no manual do utilizador.

A Syrtech não é responsável por danos resultantes de um uso inadequado ou do não cumprimento das instruções no manual do utilizador. MANUAL DO USUARI O C HAL E I RAD EA Ç O SY HV29 Bem-vindo Parabéns pela sua compra do seu novo jarro elétrico SY-HV29. De modo a beneficiar totalmente deste produto, deve ler cuidadosamente as instruções

Leia mais

S8 Resumo das informações mais importantes

S8 Resumo das informações mais importantes S8 Resumo das informações mais importantes S8 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções S8. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e

Leia mais

Comissão Controlo da Infecção

Comissão Controlo da Infecção Comissão Controlo da Infecção Instituto Português de Oncologia de Coimbra Francisco Gentil, E.P.E. Helena Pereira (Enfª núcleo executivo da CCI) (Re)utilização de dispositivos médicos (DM) implica o reprocessamento

Leia mais

REJUNTE ACRÍLICO DESCRIÇÃO: INDICAÇÕES DE USO: NÃO INDICADO PARA: PREPARO DAS JUNTAS

REJUNTE ACRÍLICO DESCRIÇÃO: INDICAÇÕES DE USO: NÃO INDICADO PARA: PREPARO DAS JUNTAS REJUNTE ACRÍLICO DESCRIÇÃO: O Argacerta é uma argamassa de rejuntamento monocomponente, de fácil aplicação, indicada para juntas de 1 à 5mm. É composto por cargas minerais, resinas acrílicas, pigmentos

Leia mais

E8/E80/E800 Resumo das informações mais importantes

E8/E80/E800 Resumo das informações mais importantes E8/E80/E800 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções E8/E80/ E800. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e advertências para evitar

Leia mais

Rolamentos de cartucho (GEN 1) Recomendações para montagem/ desmontagem usando uma prensa

Rolamentos de cartucho (GEN 1) Recomendações para montagem/ desmontagem usando uma prensa Rolamentos de cartucho (GEN 1)/PT/09/2015 Rolamentos de cartucho (GEN 1) Recomendações para montagem/ desmontagem usando uma prensa Rolamento de cartucho com duas fileiras de esferas Rolamento de cartucho

Leia mais

IMPRESSA F8 Resumo das informações mais importantes

IMPRESSA F8 Resumo das informações mais importantes IMPRESSA F8 Resumo das informações mais importantes O Manual de instruções IMPRESSA F8, em conjunto com este manual breve IMPRESSA F8 Resumo das informações mais importantes, recebeu a aprovação do instituto

Leia mais

Higiene de utensílios, equipamentos e ambientes. Alimento Seguro/PNAE

Higiene de utensílios, equipamentos e ambientes. Alimento Seguro/PNAE Higiene de utensílios, equipamentos e ambientes Alimento Seguro/PNAE Higiene de utensílios, equipamentos e ambientes O que é a higiene de utensílios, equipamentos e ambientes? Qual o objetivos destes procedimentos?

Leia mais

Este protocolo diz respeito às peças de mão Suprasson, Newtron e Newtron LED

Este protocolo diz respeito às peças de mão Suprasson, Newtron e Newtron LED PEÇAS DE MÃO DESTARTARIZADORAS: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das peças de mão destartarizadoras SATELEC Este protocolo diz respeito às peças

Leia mais

Conjunto de slides educacionais

Conjunto de slides educacionais Conjunto de slides educacionais Objectivos de aprendizagem e conteúdo Objectivos de aprendizagem: Familiarização com as principais diferenças de NovoSeven estável à temperatura ambiente, Compreensão dos

Leia mais

PROJETOS DE ROTULAGEM ECOCID S. Ecocid S é um desinfetante com atividade bactericida, fungicida e viricida. Biocida de Uso Veterinário.

PROJETOS DE ROTULAGEM ECOCID S. Ecocid S é um desinfetante com atividade bactericida, fungicida e viricida. Biocida de Uso Veterinário. PROJETOS DE ROTULAGEM Embalagem 50 g Frente: KRKA ECOCID S Pó solúvel em água (PS) para desinfeção Desinfetante Produto biocida para desinfeção de instalações pecuárias (PT3) Desinfetante das superfícies

Leia mais

Escolha do Equipamento de Proteção Individual (EPI) quando utiliza Produtos Fitofarmacêuticos

Escolha do Equipamento de Proteção Individual (EPI) quando utiliza Produtos Fitofarmacêuticos Escolha do Equipamento de Proteção Individual (EPI) quando utiliza Produtos Fitofarmacêuticos Registo dos Produtos Fitofarmacêuticos Os Produtos Fitofarmacêuticos (PF) são um dos setores de atividade mais

Leia mais

ASPIRADOR DE PÓ e ÁGUA APL2602YI - WORK

ASPIRADOR DE PÓ e ÁGUA APL2602YI - WORK 1 GARANTA SUA GARANTIA LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES. VERIFIQUE SE A TENSÃO DO APARELHO CORRESPONDE A DA TOMADA ONDE SERÁ LIGADO (220V). ASPIRADOR DE PÓ e ÁGUA APL2602YI - WORK 2 SUMÁRIO INTRODUÇÃO...

Leia mais

BeoLab Livro de consulta

BeoLab Livro de consulta BeoLab 8002 Livro de consulta Utilização diária 3 Quando terminar a instalação das colunas conforme descrito nas páginas seguintes, ligue todo o sistema à alimentação eléctrica. A luz indicadora fica

Leia mais

Resina Acrilica Premium Kokar. ACABAMENTO: Disponível no acabamento brilhante.

Resina Acrilica Premium Kokar. ACABAMENTO: Disponível no acabamento brilhante. 1 44 BT006 1/ 5 1. 2. 3. 4. 5. DESCRIÇÃO: É um produto formulado especialmente para proteger e realçar a tonalidade natural de pedras, pisos porosos, tijolos aparentes e telhados. Forma uma película brilhante,

Leia mais

INSTALAÇÃO DE PISOS COLADOS (BASE DE CORTIÇA)

INSTALAÇÃO DE PISOS COLADOS (BASE DE CORTIÇA) INSTALAÇÃO DE PISOS COLADOS (BASE DE CORTIÇA) INFORMAÇÃO GERAL Os revestimentos Corklife colados destinam-se apenas a uso exclusivo no interior. Leia as seguintes instruções antes de instalar. Guarde as

Leia mais

Cuidados com toaletes

Cuidados com toaletes Cuidados com toaletes Cartóes de procedimientos Se tiver dúvidas, comentários ou precisar encomendar este conjunto de cartões, ligue para 1-800-558-2332. Processo 3 4 Lave as mãos. Coloque o EPI (Equipamento

Leia mais

Getinge série 600 Lavadora de Descarga com abertura superior

Getinge série 600 Lavadora de Descarga com abertura superior Getinge série 600 Lavadora de Descarga com abertura superior 2 Getinge série 600 Utilização amigável? Tecnologia ideal? Tenha ambos! Desenvolver um equipamento de desinfecção que seja ao mesmo tempo fácil

Leia mais

EPV-896 PANELA MULTIFUNÇÃO Manual de Instruções

EPV-896 PANELA MULTIFUNÇÃO Manual de Instruções EPV-896 PANELA MULTIFUNÇÃO Manual de Instruções Leia e siga todas as instruções deste manual e guarde-o para consultas futuras. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Antes de utilizar o aparelho leia atentamente este

Leia mais

N.º de peça Impressora térmica. Para dispositivos de teste de baterias.

N.º de peça Impressora térmica. Para dispositivos de teste de baterias. N.º de peça 6804 Impressora térmica Para dispositivos de teste de baterias Introdução Controlos A impressora térmica Laser 6804 foi desenvolvida para utilização com o dispositivo de teste de baterias Laser

Leia mais

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA Obrigado por adquirir a Jarra Elétrica Cadence iluminatta, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções, as informações contidas aqui

Leia mais

PROCESSO Revisão Pág. Nº. Medidas de Isolamento em caso de Micobacterium Tuberculosis Mês/Ano

PROCESSO Revisão Pág. Nº. Medidas de Isolamento em caso de Micobacterium Tuberculosis Mês/Ano () c) 1 Total de Pág.6 1. OBJECTIVO: Diminuir transmissão do agente infeccioso, isolado ou suspeito, tendo como pontos de referência o doente/utente e a sua unidade; Diminuir risco de surto infeccioso;

Leia mais