2.ESTABELECIMENTOS ESPORTIVOS E RECREATIVOS

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "2.ESTABELECIMENTOS ESPORTIVOS E RECREATIVOS"

Transcrição

1 2.ESTABELECIMENTOS ESPORTIVOS E RECREATIVOS 2.スポーツ レクリエーション 施 設 (1)Ginásio Esportivo Municipal (Shimin Taiiku Kan) Shimin Taiiku Kan é um Ginásio Geral de Esportes, sendo que é necessário pagar uma taxa para utilizá-lo. Há quadras onde é possível praticar basquete, voleibol, badminton, etc, além disso, há salas próprias para praticar judô, esgrima japonês, arco e flecha, etc. O ginásio poderá ser utilizado por grupos e organizações. Para utilizar o ginásio é necessário fazer reserva com antecipação faça a solicitação da reserva e pague a taxa de utilização. Além disso, há salas de treinamento e condicionamento físico que podem ser utilizadas individualmente. Entretanto, para utilizá-la, é preciso tornar-se membro. Para isso, apresente o seu Zairyu-card e pague 1,000 referente à taxa de registro. Após a confirmação do nome, data de nascimento, endereço e local de trabalho, será emitido a carteira de membro do ginásio. Porém, este procedimento para tornar-se membro é realizado de 3 à 4 vezes ao mês, por isso, informe-se antecipadamente sobre os dias de inscrição. Há também cursos de vários esportes. As informações referentes aos cursos, serão divulgadas no Kouho Numazu. Informações : Ginásio Esportivo Municipal Shimin Tai iku Kan Divisão de Desenvolvimento do Esporte (Sport Shinko Ka) Numazu-shi Takashima Hon-cho 1-4 Tel : (055) ((2)Piscina coberta e aquecida (Okunai Onsui Pool) A água desta piscina é aquecida com o calor resultante da incineração do lixo, e poderá ser utilizada durante o ano todo. Há uma piscina grande com 25 metros e 6 raias e uma piscina menor com escorregador. Há também vários cursos de natação. 1Horário de utilização : -terça ~ sexta : 13:00 ~ 16:00 horas. 17:00 ~ 21:00 horas. (do dia 20 de julho à 28 de agosto, estará aberta também das (1) 市 民 体 育 館 総 合 体 育 館 で 有 料 施 設 です バスケ ットボール バレーボール バドミン トンなどができるアリーナや 柔 道 剣 道 弓 道 などといった 武 道 ができる 各 練 習 場 (フロア)があり 団 体 (グルー プ)での 利 用 ができます 使 用 の 際 は 予 約 が 必 要 となりますの で 事 前 に 来 館 していただき 予 約 申 請 手 続 きや 使 用 料 の 納 入 をして 下 さ い このほか 個 人 で 利 用 できるメンバー 制 トレーニング 室 があります 利 用 す るには(メンバーになるには) 登 録 費 1,000 円 が 必 要 で 名 前 生 年 月 日 住 所 勤 務 先 を 確 認 後 メンバーズカー ドを 発 行 します ただし メンバー 登 録 手 続 き 日 は 月 に3~4 回 ですので 事 前 に 日 時 を 問 い 合 わせの 上 おこし 下 さ い また 当 館 では 各 種 スポーツ 教 室 な ども 開 催 しています 参 加 案 内 は 広 報 ぬまづ に 掲 載 されます 市 民 体 育 館 (スポーツ 振 興 課 ) 沼 津 市 高 島 本 町 1-4 Tel:(055) (2) 屋 内 温 水 プール ごみ 焼 却 場 の 熱 を 利 用 した 温 水 プー ルで 1 年 中 泳 ぐことができます 25 メートル6コースの 大 プールと ウォータースライダー 付 きの 小 プール があります また 各 種 水 泳 教 室 も 開 催 されていま す 1 利 用 時 間 - 火 ~ 金 曜 日 13:00~16:00 17:00~21:00 (7 月 20 日 ~8 月 31 日 までの 間 は ポルトガル 語 66 Português

2 9:00 ~ 12:00 horas.) -sábados, domingos e feriados : 9:00 ~ 12:00 horas. 13:00 ~ 16:00 horas. 17:00 ~ 21:00 horas. (do dia 1 de maio à 25 de setembro, o horário de funcionamento será : das 7:00 ~ 12:00, 13:00 ~16:00 e das 17:00 ~ 21:00 horas). Atenção : devido as aulas de natação, a piscina estará fechada ao público nas segundas-feiras. 2Taxa de utilização : -Adulto Acima de 3 anos ~ estudantes do Ensino Médio Guarda volume Informações : Piscina coberta e aquecida Okunai Onsui Pool Numazu-shi Kamikanuki Aza Ninohora Tel : (055) (3)Jardim e quadra de tênis Ooka (Ooka Kooen Tenis Court) Há duas quadras de areia e grama artificial e duas quadras revestidas. 1Horário de utilização : 9:00~11:00 horas. 11:00~13:00 horas. 13:00~15:00 horas. 15:00~17:00 horas 17:00~19:00 horas (somente quadra de grama artificial). 19:00~21:00 horas (somente quadra de grama artificial). 2Taxa de utilização : referente à uma quadra e duas horas de uso : Adulto : 820 Crianças e estudante : 410 (no período noturno haverá um acréscimo de 250 por hora, devido aos gastos com a iluminação). Informações : Ginásio Esportivo Municipal Shimin Taiiku Kan Numazu-shi Takashima Hon-cho 1-4 Tel : (055) (4)Jardim Esportivo e Quadra de Tênis de Ashitaka (Ashitaka Undo Koen Tênis Court) Estas 12 quadras de areia e grama artificial, localizam-se em 9:00~12:00 も 利 用 できます ) - 土 日 曜 日 祝 9:00~12:00 13:00~16:00 17:00~21:00 (5 月 1 日 ~9 月 30 日 までの 間 は 7:00~12:00 13:00~16:00 17:00 ~21:00 となります ) 月 曜 日 は 水 泳 教 室 のため 一 般 公 開 はしませんので 注 意 して 下 さい 2 使 用 料 - 大 人 200 円 -3 歳 以 上 高 校 生 まで 100 円 - 更 衣 ロッカー 20 円 屋 内 温 水 プール 沼 津 市 上 香 貫 字 ニノ 洞 Tel:(055) (3) 大 岡 公 園 テニスコート 砂 入 り 人 工 芝 コート2 面 クレーコート2 面 があります 1 利 用 時 間 9:00~11:00 11:00~13:00 13:00~15:00 15:00~17:00 17:00~19:00( 人 工 芝 コートのみ) 19:00~21:00( 人 工 芝 コートのみ) 2 使 用 料 1コート2 時 間 につき 大 人 820 円 児 童 生 徒 410 円 (ただし 夜 間 利 用 は 照 明 料 として1 時 間 250 円 追 加 されます) 市 民 体 育 館 沼 津 市 高 島 本 町 1-4 Tel:(055) (4) 愛 鷹 運 動 公 園 テニスコート 緑 豊 かな 自 然 の 中 に 砂 入 り 人 工 芝 コー ポルトガル 語 67 Português

3 meio à natureza, numa área de verde abundante. 1Horário de utilização : 9:00~11:00 horas. 11:00~13:00 horas. 13:00~15:00 horas. 15:00~17:00 horas. 17:00~19:00 horas. 19:00~21:00 horas. 2Taxa de utilização : referente à uma quadra e duas horas de uso. Adultos : 1,440 Criança e estudante : 720 (no período noturno haverá um acréscimo de 250 por hora, devido aos gastos com a iluminação). Informações: Parq. Esportivo e Quadra de Tênis de Ashitaka Ashitaka Undo Koen Tênis Kooto Escritório Administrativo (Kanri Jimusho) Numazu-shi Ashitaka Tel:(055) (5)Centro Esportivo Heda B&G (Heda B&G Kaiyo Center) É uma instituição com ginásio esportivo e piscina. Paga-se taxa. Há quadras onde se pode praticar basquete, volley, badminton, etc, além de áreas de treino, onde se pode praticar judô, esgrima japonês, etc. Pode ser utilizada por grupos. Para utilizar é necessário fazer reserva antecipadamente preencha o formulário de solicitação e pague a taxa de utilização. A piscina de 25 metros e 6 raias, poderá ser utilizada de abril à outubro, há também piscina para crianças pequenas. Além disso, há várias categorias de cursos de natação. 1Horário de utilização da piscina das 9:00 às 12:00, das 13:00 às 17:00 e das 18:00 às 20:30 2Taxa de utilização da piscina Adultos 300 Acima de 3 anos~estudantes do Ensino Médio 100 Fechados na segundas-feiras, quando a segunda-feira coincidir com feriado, fechará no dia seguinte. ト 12 面 があります 1 利 用 時 間 9:00~11:00 11:00~13:00 13:00~15:00 15:00~17:00 17:00~19:00 19:00~21:00 2 使 用 料 1コート2 時 間 につき 大 人 1,440 円 児 童 生 徒 720 円 (ただし 夜 間 利 用 は 照 明 料 として1 時 間 250 円 追 加 されます) 愛 鷹 運 動 公 園 テニスコート 管 理 事 務 所 沼 津 市 足 高 Tel:(055) (5) 戸 田 B&G 海 洋 センター 体 育 館 とプールが 併 設 された 有 料 施 設 です バスケットボール バレーボ ール バドミントンなどができるアリ ーナや 柔 道 剣 道 などといった 武 道 ができる 練 習 場 があり 団 体 での 利 用 が できます 使 用 の 際 は 予 約 が 必 要 となりますの で 事 前 に 来 館 していただき 予 約 申 請 手 続 きや 使 用 料 の 納 入 をして 下 さ い プールについては 4 月 から 10 月 ま で 利 用 が 可 能 で 25 メートル6コース と 幼 児 用 のプールもあります また 各 種 水 泳 教 室 も 開 催 されています 1プール 利 用 時 間 9:00~12:00 13:00~17:00 18:00~20:30 2プール 使 用 料 大 人 300 円 3 歳 以 上 高 校 生 まで 100 円 月 曜 日 祝 日 の 振 替 日 は 休 館 日 とい たしますのでご 注 意 下 さい ポルトガル 語 68 Português

4 Informações : Centro Esportivo Heda B&G Heda B&G Kaiyo Center Numazu-shi Heda 2053 Banchi Tel : (0558) (6)Quadra de Tênis de Heda Para utilizar o ginásio é necessário fazer reserva com antecipação faça a solicitação da reserva e pague a taxa de utilização. Há duas quadras. 1Horário de utilização : das 7:00 às 21:00 2Taxa de utilização Adulto : 2 horas de utilização por quadra : 510. (para quem não reside em Numazu : 2,050 ) Crianças até estudantes do Ensino Médio : 250. (para quem não reside em Numazu : 1,020 ) (no período noturno haverá um acréscimo de 250 por hora, devido aos gastos com a iluminação). Dias fechados : segundas-feiras. Quando a segunda-feira coincidir com feriado, estará funcionando e neste caso, fechará no dia seguinte. Informações : Centro Esportivo Heda B&G Heda B&G Kaiyo Center Numazu-shi Heda 2053 Banchi Tel : (0558) 戸 田 B&G 海 洋 センター 沼 津 市 戸 田 2053 Tel:(0558) (6) 戸 田 テニスコート 使 用 の 際 は 予 約 が 必 要 となりますの で 事 前 に 来 館 していただき 予 約 の 手 続 きと 使 用 料 の 納 入 をして 下 さい ハードコート2 面 があります 1 利 用 時 間 7:00~21:00 2 使 用 料 大 人 1コート2 時 間 につき 510 円 ( 市 外 の 方 は 2,050 円 ) 児 童 から 高 校 生 まで 250 円 ( 市 外 の 方 は 1,020 円 ) (ただし 夜 間 の 利 用 は 照 明 料 として1 時 間 250 円 追 加 されます ) 月 曜 日 祝 日 の 振 替 日 は 休 館 日 とい たしますのでご 注 意 下 さい 戸 田 B&G 海 洋 センター 沼 津 市 戸 田 2053 Tel:(0558) (7)Casa da Natureza para os jovens (Shonen Shizen no Ie) O Shonen Shizen no Ie é um estabelecimento localizado no meio da montanha Ashitaka e no interior do Jardim Esportivo de Ashitaka, onde pode desfrutar a natureza e/ou experimentar a vida coletiva e o convívio em grupo junto à natureza. O Shonen Shizen no Ie é um estabelecimento com alojamento para estágio voltado para os jovens. Próximo ao local, há um rio chamado Kuzuharasawa gawa, que no verão transforma-se no paraíso dos vagalumes. Além disso, próximo ao Shonen Shizen no Ie, há uma praça de livre acesso a todos, chamado Jiyu Hiroba. Aos domingos, o local fica muito movimentado devido principalmente, à presença de famílias. 1Dias fechados : segundas-feiras, final e começo do ano. (7) 少 年 自 然 の 家 愛 鷹 山 の 中 腹 愛 鷹 運 動 公 園 の 中 に 自 然 の 中 で 楽 しい 集 団 生 活 や 野 外 活 動 施 設 として 少 年 自 然 の 家 がありま す 少 年 自 然 の 家 は 少 年 達 のための 宿 泊 研 修 施 設 ですが 近 くには 夏 にな るとホタルが 飛 び 交 う 葛 原 沢 (くずは らさわ) 川 があり また 少 年 自 然 の 家 周 辺 には 誰 もが 自 由 に 利 用 できる 自 由 広 場 があり 日 曜 日 には 家 族 連 れ で 賑 わいます 1 休 所 日 : 月 曜 日 年 末 年 始 ポルトガル 語 69 Português

5 Informações : Casa da Natureza para os jovens Shonen Shizen no Ie Numazu-shi Ashitaka Onoue Tel : (055) (8)Bosque do cidadão (Shimin no Mori) Localizada na montanha Nishiura Kouchi, este bosque possibilita a apreciação do Monte Fuji e do Golfo Suruga. O local possui instalações para fazer Babekyu (Churrasco), gramados, pista para caminhadas, etc. Além disso, de abril à setembro é possível acampar no local (somente nos dias determinados) (necessário fazer reserva). Informações : Divisão de Parques e Áreas Verdes Ryokuchi Kouen Ka Prefeitura de Numazu, 6 andar Tel : (055) Escritório de Administração Shimin no Mori Kanri Jimusho Tel : (055) (9)Parque do Monumento Imperial (Goyoutei Kinen Koen) A casa de campo da Família Imperial foi construída em 1893 (Ano Meiji 26) para servir como local de repouso do príncipe da época (posteriormente, Imperador da Era Taisho), e foi utilizada durante a Era Meiji, Taisho e Showa, ou seja, durante três gerações. A casa de campo Imperial foi abolida em 1969 (Ano Showa 44), renascendo como Numazu Goyotei Kinen Koen (Parque do Monumento Imperial de Numazu) e desde então, vem sendo venerada por muitas pessoas. Atualmente, a antiga Casa de Campo Imperial está aberta ao público. Além do Parque do Monumento Imperial de Numazu, há somente mais um caso idêntico em Tochigi Ken, que é o Parque Nikko Tamozawa Goyotei Kinen Koen. Infelizmente, o Palacete principal foi incendiado durante a guerra, mas o Palacete pertencente ao neto do Imperador (posteriormente Imperador da Era Showa), que é o Palacete Anexo da Ala Oeste, é uma das poucas construções de madeira que mantém até os dias atuais, as características japonesas da construção de madeira da Era Meiji. Através dos móveis e utensílios da época, conservados e expostos na sua forma original, pode-se conhecer as formas de utilização da construção e o estilo de vida da Família Imperial. 少 年 自 然 の 家 沼 津 市 足 高 尾 ノ 上 Tel:(055) (8) 市 民 の 森 富 士 山 と 駿 河 湾 を 一 望 できる 西 浦 河 内 (こうち)の 山 中 にあり バーベキ ューの 施 設 や 芝 生 広 場 ハイキングコ ースなどが 整 備 されています また4 月 ~9 月 までは キャンプを することもできます ( 使 用 期 日 の 指 定 があります)( 要 予 約 ) 緑 地 公 園 課 沼 津 市 役 所 6 階 Tel:(055) 市 民 の 森 管 理 事 務 所 Tel:(055) (9) 御 用 邸 記 念 公 園 沼 津 御 用 邸 は 明 治 26 年 (1893 年 ) 当 時 の 皇 太 子 ( 後 の 大 正 天 皇 )のご 静 養 別 御 殿 として 造 営 され 明 治 大 正 昭 和 の3 代 にわたり 利 用 されました 昭 和 44 年 (1969 年 ) 沼 津 御 用 邸 は 廃 止 され 御 用 邸 記 念 公 園 としてうま れ 変 わり 多 くの 人 々に 愛 されていま す 現 在 旧 御 用 邸 が 一 般 開 放 されている 例 は 沼 津 御 用 邸 のほかは 栃 木 県 の 日 光 田 母 沢 御 用 邸 記 念 公 園 しかありま せん 本 邸 は 惜 しくも 戦 災 のため 焼 失 しましたが 皇 孫 殿 下 ( 後 の 昭 和 天 皇 ) の 御 用 邸 であった 西 附 属 邸 は 今 でも 数 少 ない 明 治 時 代 の 大 規 模 な 木 造 和 風 建 築 として その 姿 を 残 していま す 当 時 使 用 された 家 具 備 品 も 保 存 展 示 され 建 物 の 使 われ 方 や 皇 族 の 暮 らしぶりを 知 ることができます ポルトガル 語 70 Português

6 A ala Leste, utilizada antigamente como escola, continua sendo utilizada como um amplo espaço de pesquisa da cultura japonesa, tais como : cerimônia do chá, ikebana (arranjo floral), vestimenta japonesa, poesia tradicional japonesa, poema japonês e outros tipos de poemas tradicionais japoneses, etc. Além disso, no local onde antigamente estava construído o palacete principal, há o Pavilhão dos documentos históricos do cidadão, no qual também estão expostos os instrumentos agrícolas da região Oeste de Numazu (Ukishima numa) e os utensílios de pesca da região San ura chiku. 1Horário de Funcionamento 9:00 ~ 16:30 2Dias fechados : final e começo de ano. 3Taxa de entrada : Adultos : 400, Estudantes da Escola de Ensino Fundamental (Shogakusei e Chugakusei) : 200 (inclui visita ao Palacete anexo da Ala Oeste) Estacionamento : carro de passeio : 300 (durante 2 horas) 4Para visitar o Palacete da ala Leste : É necessário fazer reserva antecipadamente (paga-se taxa). Informações:Parque do Monumento Imperial de Numazu Numazu Goyoutei Kinen Koen Numazu-shi Shimokanuki Togo (Palacete da ala Oeste) (Nishi Fuzoku Tei) Tel:(055) (Palacete da ala Leste) (Higashi Fuzoku Tei) Tel:(055) E OUTROS ESTABELECIMENTOS 旧 御 学 問 所 として 使 用 されていた 東 附 属 邸 は 茶 道 華 道 着 付 け 俳 句 短 歌 和 歌 など 日 本 文 化 の 研 修 の 場 として 広 く 活 用 されています また かつて 本 邸 が 造 営 されていた 跡 地 には 沼 津 市 西 部 の 浮 島 沼 の 湿 田 農 具 と 三 浦 地 区 の 漁 具 などが 展 示 され ている 歴 史 民 俗 資 料 館 があります 1 開 園 時 間 9:00~16:30 2 休 園 日 年 末 年 始 3 入 園 料 大 人 400 円 小 中 学 生 200 円 ( 西 附 属 邸 観 覧 料 を 含 みます) 駐 車 場 乗 用 車 300 円 (2 時 間 ) 4 東 附 属 邸 利 用 方 法 予 約 制 ( 有 料 ) 沼 津 御 用 邸 記 念 公 園 沼 津 市 下 香 貫 島 郷 ( 西 附 属 邸 ) Tel:(055) ( 東 附 属 邸 ) Tel:(055) その 他 の 施 設 (1) View-o É uma comporta de grande porte com mirante do porto de NUMAZU Foi construída pela província de Shizuoka como uma das medidas contra o maremoto e é uma das maiores comportas do japão, a cidade de Numazu aproveitou a estrutura tranformando em um mirante tendo 30m de altura com vista panorâmica onde pode se avistar o Monte Fuji e a grande Baía de Suruga. E também é feita a iluminação noturna. Horário de visita: 10:00 as 20:00 (Quita-feira até as 14horas) Entrada: Adulto 100, Shogakko e Chugakko 50. (2)Água termais de KURURA HEDA ( Ichi no Yu Onsen Yokujo) Em 1986 foi feita um poço na fonte termais de Heda que é utilizado no balnário Ichi no Yu. Tem resultado para pessoas que (1) 沼 津 港 大 型 展 望 水 門 びゅうお 静 岡 県 が 津 波 対 策 として 建 設 した 日 本 最 大 級 の 水 門 に 沼 津 市 ではその 高 さを 生 かして 展 望 施 設 を 併 設 しまし た 地 上 30mから 雄 大 な 富 士 山 や 広 大 な 駿 河 湾 の 景 色 を 大 パノラマで 楽 しめ ます ライトアップも 行 っています 開 館 :10 時 ~20 時 木 曜 日 は 14 時 まで 料 金 : 大 人 100 円 小 中 学 生 50 円 (2) くるら 戸 田 壱 の 湯 温 泉 浴 場 1986 年 に 湧 出 した 戸 田 温 泉 を 源 泉 とする 共 同 浴 場 神 経 痛 や 皮 膚 病 に 効 ポルトガル 語 71 Português

7 sofre de nevralgia e dermatose. Horário de funcionamento: 10:00~21:00 Taxa de entrada: Alunos de Chuugakko ou acima 500 Alunos de Shoogakko 250 Informações : Divisão de Relações Turísticas Kankou-Kouryu Ka Prefeitura de Numazu, 5 andar Tel : (055) 能 があります 開 館 :10:00~21:00 料 金 : 中 学 生 以 上 500 円 小 学 生 250 円 観 光 交 流 課 沼 津 市 役 所 5 階 Tel:(055) ポルトガル 語 72 Português

8 Nota: ポルトガル 語 73 Português

子どもを預けたいけど どうすればいいの? ポルトガル語版

子どもを預けたいけど どうすればいいの? ポルトガル語版 ポルトガル語版 子どもを預けたいけど どうすればいいの? Apresentamos os diversos serviços de cuidados infantis, etc, conforme as circunstâncias da família e da criança 家庭や子供の状況に応じた様々な保育サービス等がありますので ご紹介します 認可保育所等の一時保育保護者のパート就労や病気等により一時的に家庭での保育が困難となる場合や

Leia mais

難民認定申請書 ( 再申請用 ) Requerimento de Reconhecimento de Refugiados (para pedir de novo) Local de nascimento

難民認定申請書 ( 再申請用 ) Requerimento de Reconhecimento de Refugiados (para pedir de novo) Local de nascimento 別記第七十四号の二様式 ( 第五十五条関係 ) Folha anexa Nº.74-2 (Relação ao Artigo 55) ポルトガル語 日本国政府法務省 Ministério da Justiça do Japão 法務大臣殿 Ao Sr. Ministro da Justiça 氏名 Nome 男 別名 通称名等 Masculino Outros nomes ou apelidos..

Leia mais

AUTO AVALIAÇÃO-MARCO SITUACIONAL 2017 Escola Alegria de Saber, Unidade SUZUKA 学校法人イーエーエス伯人学校伯人学校イーエーエス鈴鹿. Critérios avaliados 評価基準

AUTO AVALIAÇÃO-MARCO SITUACIONAL 2017 Escola Alegria de Saber, Unidade SUZUKA 学校法人イーエーエス伯人学校伯人学校イーエーエス鈴鹿. Critérios avaliados 評価基準 UTO VLIÇÃO-MRO SITUIONL 2017 scola legria de Saber, Unidade SUZUK 学校法人イーエーエス伯人学校伯人学校イーエーエス鈴鹿 ) ÁR FÍSIO-STRUTURL (INSTLÇÕS QUIPMNTOS) 学校施設 ( 設備及び備品等 ) ritérios avaliados O prédio e o pátio escolar são

Leia mais

LIÇÃO 18. Estruturas de comparação. Auxiliar verbal de suposição らしい

LIÇÃO 18. Estruturas de comparação. Auxiliar verbal de suposição らしい LIÇÃO 18 Estruturas de comparação ~ は ~ より ( も ) ~ e ~ のほうが ~ より ( も )~ Auxiliar verbal de suposição らしい 1.1. Entre as diferentes formas que expressam a comparação, trabalharemos nesta lição com a estrutura

Leia mais

TIRA-DÚVIDAS VITEM V - RN 100/2013 新規制 RN100/2013 一時就労査証 V 取得関する疑問解消

TIRA-DÚVIDAS VITEM V - RN 100/2013 新規制 RN100/2013 一時就労査証 V 取得関する疑問解消 1 TIRA-DÚVIDAS VITEM V - RN 100/2013 新規制 RN100/2013 一時就労査証 V 取得関する疑問解消 1) Como posso pedir Visto Temporário V com base na Resolução Normativa nº 100/2013 do Conselho Nacional de Imigração? 国家移民審議会に規制法

Leia mais

定住外国人等で家庭の生活事情等により経済的理由で進学や在学が困難な人に対して は, 主に次のような奨学金制度等を利用することができます

定住外国人等で家庭の生活事情等により経済的理由で進学や在学が困難な人に対して は, 主に次のような奨学金制度等を利用することができます 暮らしの手引き広島第 2 章教育 奨学制度 2 奨学制度等 定住外国人等で家庭の生活事情等により経済的理由で進学や在学が困難な人に対して は, 主に次のような奨学金制度等を利用することができます (1) 県の奨学金 1 広島県高等学校等奨学金 ( 修学奨学金 ) 対象者高等学校等に在学している生徒で, 保護者等が広島県内に住所を有し, 経済的理由により修学が困難と認められる者給付 貸付の別貸付貸付要件,

Leia mais

Indicadores da indústria paranaense パラナ州工業生産

Indicadores da indústria paranaense パラナ州工業生産 Indicadores da indústria paranaense パラナ州工業生産 A indústria paranaense emprega mais de 670 mil trabalhadores em cerca de 31 mil estabelecimentos industriais (dados de 2008). Hoje, a indústria de transformação

Leia mais

平成 29 年度千葉県公立高等学校入学者選抜の手続 ( ポルトガル語版 ) Procedimentos de Seleção para Admissão nas Colegiais públicas da Província de Chiba 2017 ( Versão em Português )

平成 29 年度千葉県公立高等学校入学者選抜の手続 ( ポルトガル語版 ) Procedimentos de Seleção para Admissão nas Colegiais públicas da Província de Chiba 2017 ( Versão em Português ) 平成 29 年度千葉県公立高等学校入学者選抜の手続 ( ポルトガル語版 ) Procedimentos de Seleção para Admissão nas Colegiais públicas da Província de Chiba 2017 ( Versão em Português ) 前期選抜 1º Exame de Admissão 1 出願資格 Requisitos necessários

Leia mais

夏休み応募作品一覧 Lista de Trabalhos de Férias para Concursos

夏休み応募作品一覧 Lista de Trabalhos de Férias para Concursos 夏休み応募作品一覧 Lista de Trabalhos de Férias para Concursos ポスター 絵画 Pôster Desenho Concurso (Tema) Detalhes; Material 応募内容 材料 Séries que podem Data de entrega Pôster que represente a importância de permanecer

Leia mais

パネルディスカッション資料 2. 現在行っている活動の評価 ( うまくいっている点 困っている点 ) 1. 古井小学校内にある 共生学級エスペランサ にて 子どもたちに日本語の読み書き 練習などのサポートを行っている

パネルディスカッション資料 2. 現在行っている活動の評価 ( うまくいっている点 困っている点 ) 1. 古井小学校内にある 共生学級エスペランサ にて 子どもたちに日本語の読み書き 練習などのサポートを行っている パネルディスカッション資料 パネリストの方々に 事前に下記についてご意見を伺いました その要約を掲載します < 質問 > 1. 現在行っている活動の紹介 2. 現在行っている活動の評価 ( うまくいっている点 困っている点 ) 林妙子氏 1. 古井小学校内にある 共生学級エスペランサ にて 子どもたちに日本語の読み書き 練習などのサポートを行っている 2. 私はポルトガル語が分からないので 子どもが私とコミュニケーションを取るためには

Leia mais

Prezado Vítor Silva, Caro Vítor Silva, 様 Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente Eu gostaria de candidatar-me

Prezado Vítor Silva, Caro Vítor Silva, 様 Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente Eu gostaria de candidatar-me - Introdução Português Prezado Senhor, Caro Senhor, Japonês Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido Prezada Senhora, Cara Senhora, Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido

Leia mais

定住外国人の方々が地域で安心して生活するため, 疾病の予防とともに, 保健, 医療等に ついて利用しやすい環境づくりを進めています

定住外国人の方々が地域で安心して生活するため, 疾病の予防とともに, 保健, 医療等に ついて利用しやすい環境づくりを進めています 暮らしの手引き広島第 1 章保健 医療 福祉 定住外国人の方々が地域で安心して生活するため, 疾病の予防とともに, 保健, 医療等に ついて利用しやすい環境づくりを進めています 1 保健 健康診断や予防接種, 母子健康手帳の交付等の機会や保健衛生等の知識を定住外国人に 対して周知するための情報の提供に努めるとともに, 感染症について外国語による知識の 普及 ( 外国語によるパンフレット ) や相談体制の充実に努めています

Leia mais

進捗状況の確認. 1. Sierpinski のカーペットと三角形が再帰プログラムで書けた

進捗状況の確認. 1. Sierpinski のカーペットと三角形が再帰プログラムで書けた 関数から計算へ 文字列 進捗状況の確認 1. Sierpinski のカーペットと三角形が再帰プログラムで書けた 2. Sierpinski のカーペット ( 再帰 ) だけが書けた 3. Sierpinski の三角形 ( 再帰 ) だけが書けた 4. Sierpinski の三角形が combination の配列で書けた 5. まだ書いていない 文字列 irb(main):003:0> s =

Leia mais

ポルトガル語 別記第七十四号様式 ( 第五十五条関係 ) Folha anexa Nº.74 (Relação ao Artigo 55) 日本国政府法務省 Ministério da Justiça do Japão 法務大臣殿 Ao Sr. Ministro da Justiça 氏 Nome

ポルトガル語 別記第七十四号様式 ( 第五十五条関係 ) Folha anexa Nº.74 (Relação ao Artigo 55) 日本国政府法務省 Ministério da Justiça do Japão 法務大臣殿 Ao Sr. Ministro da Justiça 氏 Nome 別記第七十四号様式 ( 第五十五条関係 ) Folha anexa Nº.74 (Relação ao Artigo 55) 日本国政府法務省 Ministério da Justiça do Japão 法務大臣殿 Ao Sr. Ministro da Justiça 氏 Nome 名 生年月日 ( 年 ) ( 月 ) ( 日 ) Data de nascimento (Ano) (Mês) (Dia)

Leia mais

社会保障に関する日本国とブラジル連邦共和国との間の協定 JP/BR0 1A 伯 日

社会保障に関する日本国とブラジル連邦共和国との間の協定 JP/BR0 1A 伯 日 社会保障に関する日本国とブラジル連邦共和国との間の協定 JP/BR0 1A 伯 日 ACORDO DE PREVIDÊNCIA SOCIAL ENTRE O JAPÃO E A REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL 国民年金 厚生年金保険裁定請求書 ( 老齢 障害を支給事由とする年金給付 ) ( 共済年金決定請求書兼用 ) Formulário de Pedido para

Leia mais

<3>SAÚDE ASSISTÊNCIA SOCIAL ASSISTÊNCIA MÉDICA (Kenko Fukushi Iryo) 1. SAÚDE E BEM-ESTAR DAS CRIANÇAS

<3>SAÚDE ASSISTÊNCIA SOCIAL ASSISTÊNCIA MÉDICA (Kenko Fukushi Iryo) 1. SAÚDE E BEM-ESTAR DAS CRIANÇAS SAÚDE ASSISTÊNCIA SOCIAL ASSISTÊNCIA MÉDICA (Kenko Fukushi Iryo) 1. SAÚDE E BEM-ESTAR DAS CRIANÇAS 健康 福祉 医療 1. 子供の健康 福祉 (1)Caderneta de Saúde Materno-Infantil : (Boshi KenkoTecho) Após a confirmação

Leia mais

ようこそちばの学校へ. Português ポルトガル語

ようこそちばの学校へ. Português ポルトガル語 YOKOSO CHIBA NO GAKKOU HE ようこそちばの学校へ Português ポルトガル語 1 - Português- - 日本語 - Meu nome é Robert. Meu pai é americano. Eu gosto de educação física porque posso jogar com meus colegas. ぼくの名前はロバートです お父さんはアメリカ人です

Leia mais

As partículas gramaticais da língua japonesa: suas categorias e funções

As partículas gramaticais da língua japonesa: suas categorias e funções 19 de outubro de 2015 Universidade do Minho As partículas gramaticais da língua japonesa: suas categorias e funções 日本語の助詞 - 分類と機能 Prof. Dr. Yûki Mukai (UnB) 向井裕樹 ( ブラジリア大学 ) 2 3 Você gosta de estudar

Leia mais

Talvez não seja fácil agora, mas o seu esforço e sua perseverança どんな事でも一生懸命する

Talvez não seja fácil agora, mas o seu esforço e sua perseverança どんな事でも一生懸命する がっこう学校より Mensagem da Escola 日本語学校が始まり もう 4 月になります 子供達の様子はいかがでしょうか? 進級した子も 残念ながら進級できなかった子も 多くの子が去年以上に勉強を頑張ろう としているように見えます また フェイスブックで見て知ご存知の方も多くいらっしゃる と思いますが 体育でもいっしょうけんめい動いてたくさん汗をかいて楽しんでいますし 休み時間も小さい子から大きい子までいっしょに仲良く

Leia mais

平成 30 年度千葉県公立高等学校入学者選抜の手続 ( ポルトガル語版 ) Procedimentos de Seleção para Admissão nos Colégios públicos da Província de Chiba 2018 ( Versão em Português )

平成 30 年度千葉県公立高等学校入学者選抜の手続 ( ポルトガル語版 ) Procedimentos de Seleção para Admissão nos Colégios públicos da Província de Chiba 2018 ( Versão em Português ) 平成 30 年度千葉県公立高等学校入学者選抜の手続 ( ポルトガル語版 ) Procedimentos de Seleção para Admissão nos Colégios públicos da Província de Chiba 2018 ( Versão em Português ) 前期選抜 1º Exame de Admissão 1 出願資格 Qualificações necessárias

Leia mais

平成 31 年度千葉県公立高等学校入学者選抜の手続 ( ポルトガル語版 ) Procedimentos de Seleção para Admissão nos Colégios públicos da Província de Chiba 2019 ( Versão em Português )

平成 31 年度千葉県公立高等学校入学者選抜の手続 ( ポルトガル語版 ) Procedimentos de Seleção para Admissão nos Colégios públicos da Província de Chiba 2019 ( Versão em Português ) 平成 31 年度千葉県公立高等学校入学者選抜の手続 ( ポルトガル語版 ) Procedimentos de Seleção para Admissão nos Colégios públicos da Província de Chiba 2019 ( Versão em Português ) 前期選抜 1º Exame de Admissão 1 出願資格 Qualificações necessárias

Leia mais

Vamos pensar na função do lanche おやつの役目を考えて見ましょう

Vamos pensar na função do lanche おやつの役目を考えて見ましょう Exame de Saúde para Criança de 3 Anos e 6 Meses 3 歳 6 か月児健診 Vamos pensar na função do lanche おやつの役目を考えて見ましょう O lanche é a maior diversão para as crianças. Mas é importante saber que o lanche é somente

Leia mais

Modelo de Contrato de Representação Comercial CONFERE 代理店契約書雛形 ( 仮訳 )

Modelo de Contrato de Representação Comercial CONFERE 代理店契約書雛形 ( 仮訳 ) 2012 年 7 月作成 ビジネス情報サービス課 Modelo de Contrato de Representação Comercial CONFERE 代理店契約書雛形 ( 仮訳 ) Pelo presente instrumento particular de contrato de representação comercial, impresso em duas vias, e devidamente

Leia mais

VI BENEFÍCIO SOCIAL Ⅵ 思いやりのある福祉. 1 Seguro de Bem Estar Nacional (Kokumin Nenkin) 1 国民年金

VI BENEFÍCIO SOCIAL Ⅵ 思いやりのある福祉. 1 Seguro de Bem Estar Nacional (Kokumin Nenkin) 1 国民年金 Ⅵ 思いやりのある福祉 1 国民年金 国民年金は 被保険者 ( 加入者 ) が保険料と国の負担金によって国が責任を持って管理 運営するもので 被保険者が老齢になったとき ケガや病気によって障害者となったとき 死亡したときに一定の条件を満たしていれば年金を支給して 生活の安定が損なわれないようにする制度です 国民年金の対象者は 会社 団体などに就職すると自動的に加入することになる被用者年金制度 ( 厚生年金

Leia mais

日本の会社, 工場や官公庁で働く人は, 厚生年金保険, 共済組合に加入することになっています

日本の会社, 工場や官公庁で働く人は, 厚生年金保険, 共済組合に加入することになっています 暮らしの手引き広島第 1 章保健 医療 福祉 5 福祉 (1) 公的年金日本国内に住所を有している 20 歳以上 60 歳未満の人は, 外国人の方も含めて, 国民年金に加入することになっています (1982 年 1 月 1 日国籍要件撤廃 ) 日本の会社, 工場や官公庁で働く人は, 厚生年金保険, 共済組合に加入することになっています 加入手続国民年金は, 居住地の市区町役場で行います 厚生年金保険等は,

Leia mais

1 Comprovante de imposto de renda retido na fonte (gensen) ( 源泉徴収票 )

1 Comprovante de imposto de renda retido na fonte (gensen) ( 源泉徴収票 ) 1 Comprovante de imposto de renda retido na fonte (gensen) ( 源泉徴収票 ) * Se possuir 2 ou mais folhas do comprovante de imposto de renda retido na fonte (gensen), certifique se os comprovantes são do mesmo

Leia mais

(Edição de 2017) 名古屋市国民健康保険のてびき (2017 年版 )

(Edição de 2017) 名古屋市国民健康保険のてびき (2017 年版 ) ポルトガル語 GUIA DO SEGURO NACIONAL DE SAÚDE DA CIDADE DE NAGOYA (Edição de 2017) Ⅰ Sobre o Seguro Nacional de Saúde 1 O que é Sistema de Seguro de Saúde Universal No Japão todas as pessoas estão inscritas

Leia mais

Pedido de cooperação sobre a pesquisa relativo à sua situação e reconstrução da vida diária.

Pedido de cooperação sobre a pesquisa relativo à sua situação e reconstrução da vida diária. Pedido de cooperação sobre a pesquisa relativo à sua situação e reconstrução da vida diária. 水害発生後の生活の状況と住宅の再建について 調査ご協力のお願い Esta pesquisa tem a intenção de ser um material para estudar uma maneira melhor

Leia mais

16 Congresso Mundial de Mulheres Budistas 大会日程 :2019 年 8 月 30 日 ~9 月 1 日. PROGRAMAÇÃO OFICIAL: 30 de AGOSTO~1 DE SETEMBRO de 2019

16 Congresso Mundial de Mulheres Budistas 大会日程 :2019 年 8 月 30 日 ~9 月 1 日. PROGRAMAÇÃO OFICIAL: 30 de AGOSTO~1 DE SETEMBRO de 2019 第 16 回世界仏教婦人会大会 16 Congresso Mundial de Mulheres Budistas 大会日程 :2019 年 8 月 30 日 ~9 月 1 日 PROGRAMAÇÃO OFICIAL: 30 de AGOSTO~1 DE SETEMBRO de 2019 オプショナルツアー / Tour Opcional アメリカ西海岸ツアー / アメリカ東西海岸ツアー Estados

Leia mais

CJ1W-INT01 CJ1W-INT

CJ1W-INT01 CJ1W-INT 0120-919-066 www.fa.omron.co.jp 1 0120-919-066 www.fa.omron.co.jp 2 3 0120-919-066 www.fa.omron.co.jp LED OD211 ERR 6.2mm 6.2mm 0120-919-066 www.fa.omron.co.jp 4 2.7 89 65 ID211 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Leia mais

在日ブラジル人児童むけ教材開発プロジェクト. 在日ブラジル人児童のための算数教材 掛け算マスター 日本語クリアー 児童用

在日ブラジル人児童むけ教材開発プロジェクト.  在日ブラジル人児童のための算数教材 掛け算マスター 日本語クリアー 児童用 在日ブラジル人児童むけ教材開発プロジェクト http://www.tufs.ac.jp/common/mlmc/kyouzai/brazil/ 在日ブラジル人児童のための算数教材 掛け算マスター 日本語クリアー 児童用 東京外国語大学 多言語 多文化教育研究センター 在日ブラジル人児童のための算数教材 掛け算マスター 日本語クリアー 児童用 もくじ 課 タイトル ページ 1 課 3こずつ 4さらぶんで

Leia mais

夏休みの予定. Programação das férias de verão * 中止の場合は, 横川小 HP でお知らせしたり,12 時までにプールの入 り口に赤旗を出したりします 更衣 : 女子はプール内更衣室 男子は体育館更衣室参加する人は

夏休みの予定. Programação das férias de verão * 中止の場合は, 横川小 HP でお知らせしたり,12 時までにプールの入 り口に赤旗を出したりします 更衣 : 女子はプール内更衣室 男子は体育館更衣室参加する人は 横川小学校 1 年学年だより平成 30 年 7 月 20 日夏休み号 Férias de verão Português Escola Primária Yokogawa Programação da 1ªsérie 1 学期中は, 学校教育活動に対して, 多大なるご理解とご支援をいただき, ありがとうございまし た 無事に 1 学期を終えることができました いよいよ, 小学校での初めての夏休みです

Leia mais

3 級ポルトガル語. Duração do Exame. Aviso Importante. É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos.

3 級ポルトガル語. Duração do Exame. Aviso Importante. É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos. 3 級ポルトガル語 É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos. 1 Duração do Exame Exame escrito (50 minutos) Exame de Compreensão Auditiva (cerca de 25

Leia mais

社会保障に関する日本国とブラジル連邦共和国との間の協定 JP /BR01B 伯 日

社会保障に関する日本国とブラジル連邦共和国との間の協定 JP /BR01B 伯 日 社会保障に関する日本国とブラジル連邦共和国との間の協定 JP /BR01B 伯 日 ACORDO DE PREVIDÊNCIA SOCIAL ENTRE O JAPÃO E A REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL 国民年金 厚生年金保険裁定請求書 ( 死亡を支給事由とする年金給付 ) ( 共済年金決定請求書兼用 ) Formulário de Pedido para Pensão

Leia mais

外国人保護者のための小学校入学ガイドブック ( ポルトガル語版 )

外国人保護者のための小学校入学ガイドブック ( ポルトガル語版 ) 外国人保護者のための小学校入学ガイドブック ( ポルトガル語版 ) Centro Internacional de Gifu 公益財団法人岐阜県国際交流センター Conteúdo 内容 Preparativos para o ingresso no shogakko 小学校入学にむけて A vida escolar (o dia a dia, o ano letivo) 学校生活 (1 日 1 年の流れ

Leia mais

総領事館報告 / RELATÓRIO DO CONSULADO

総領事館報告 / RELATÓRIO DO CONSULADO 総領事館報告 / RELATÓRIO DO CONSULADO 2019 年 5 月 17 日 報告事項 ( 大項目のみ ) Tópicos do Relatório (somente temas maiores) 1. 日本企業支援 Cooperação para empresas japonesas 2. 日系社会支援 Cooperação para a comunidade nipobrasileira

Leia mais

Ano letivo de 2018 (Heisei 30) Curso Introdutório da Língua Japonesa da Cidade de Koka

Ano letivo de 2018 (Heisei 30) Curso Introdutório da Língua Japonesa da Cidade de Koka Ano letivo de 2018 (Heisei 30) Curso Introdutório da Língua Japonesa da Cidade de Koka Introdução/ はじめに Cumprimento do Superintendente do Departamento Educacional Escolar/ 教育長のことば... Perguntas Frequentes/

Leia mais

SORRISO. 3a e 4a séries

SORRISO. 3a e 4a séries SORRISO 3a e 4a séries ÍNDICE Primeira parte O sorriso de todos O discurso de Takeshi Valorizar-se e valorizar também os amigos Obrigado : A palavra que une os corações Um cartaz O mundo da internet O

Leia mais

在日ブラジル人児童むけ教材開発プロジェクト 在日ブラジル人児童のための漢字教材 簡単な会話はできるけど漢字は苦手 そんな子どもたちが漢字を楽しく勉強できる教材です この漢字教材シリーズでは小学校 1 年生から 3 年生までの学年配当漢字を基本漢字として提出しています メウアミーゴカンジ

在日ブラジル人児童むけ教材開発プロジェクト 在日ブラジル人児童のための漢字教材 簡単な会話はできるけど漢字は苦手 そんな子どもたちが漢字を楽しく勉強できる教材です この漢字教材シリーズでは小学校 1 年生から 3 年生までの学年配当漢字を基本漢字として提出しています メウアミーゴカンジ 隔本教材はインターネット教材です 上記サイトから無料でダウンロードできます Material disponível gratuitamenteatravés do download no site acima. 在日ブラジル人児童むけ教材開発プロジェクト http://www.tufs.ac.jp/common/mlmc/kyouzai/brazil/ 在日ブラジル人児童のための漢字教材 簡単な会話はできるけど漢字は苦手

Leia mais

Para aquelas que receberam a Caderneta Materno-Infantil

Para aquelas que receberam a Caderneta Materno-Infantil Para aquelas que receberam a Caderneta Materno-Infantil 母子健康手帳の発行発行を受けたけた方へ Parabéns pela p gravidez! Favor ler, sem falta, a Caderneta Materno-Infantil (Boshi Kenkou Techou) ) e o Folheto Anexo Bessatsu)

Leia mais

EDITAL Nº 06/2018 CONCURSO DE ORATÓRIA EM COMEMORAÇÃO AOS 110 ANOS DE VÍNCULOS HUMANOS ENTRE BRASIL E JAPÃO

EDITAL Nº 06/2018 CONCURSO DE ORATÓRIA EM COMEMORAÇÃO AOS 110 ANOS DE VÍNCULOS HUMANOS ENTRE BRASIL E JAPÃO CONSULADO-GERAL DO BRASIL EM NAGOIA EDITAL Nº 06/2018 CONCURSO DE ORATÓRIA EM COMEMORAÇÃO AOS 110 ANOS DE VÍNCULOS HUMANOS ENTRE BRASIL E JAPÃO TEMA: O que a imigração japonesa no Brasil significa para

Leia mais

[Número de ID de Exame] Impresso na sua folha de respostas.

[Número de ID de Exame] Impresso na sua folha de respostas. 4 級 ポルトガル語 É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos. 1 Duração do Exame Exame escrito (35 minutos) Exame de Compreensão Auditiva (cerca de

Leia mais

Análise de erros das partículas gramaticais wa e ga para a comunicação

Análise de erros das partículas gramaticais wa e ga para a comunicação 1º Seminário do Ensino de LJ em Portugal Seminário 2: Workshop 03 de novembro de 2014 (Uminho) Análise de erros das partículas gramaticais wa e ga para a comunicação Prof. Yūki Mukai yuki@unb.br 2 Sumário

Leia mais

5 級ポルトガル語. Duração do Exame. Aviso Importante. É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos.

5 級ポルトガル語. Duração do Exame. Aviso Importante. É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos. 5 級ポルトガル語 É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos. 1 Duração do Exame Exame escrito (25 minutos) Exame de Compreensão Auditiva (cerca de 22

Leia mais

Portugues. &Japanese fáceis. Guia de estar リビングガイド. De graça. De graça. Cidade de de Yokohama/ 横浜市 1

Portugues. &Japanese fáceis. Guia de estar リビングガイド. De graça. De graça. Cidade de de Yokohama/ 横浜市 1 Portugues & Japanese fáceis 2016 Guia de estar リビングガイド \0 De graça &Japanese fáceis \0 De graça Cidade de de Yokohama/ 横浜市 1 Índice/ 目次 Places that provide consultation services to residents of Yokohama/

Leia mais

離職によって住居を喪失又はそのおそれのある方へ ~ 住宅手当緊急特別措置事業の創設 ~

離職によって住居を喪失又はそのおそれのある方へ ~ 住宅手当緊急特別措置事業の創設 ~ 受給者向けパンフレット例 離職によって住居を喪失又はそのおそれのある方へ ~ 住宅手当緊急特別措置事業の創設 ~ 住宅手当緊急特別措置事業とは 平成 21 年 10 月より 離職者であって就労能力及び就労意欲のある者のうち 住宅を喪失している者又は喪失するおそれのある者を対象として 6 月間を限度として住宅手当を支給するとともに 住宅確保 就労支援員による就労支援等を実施し 住宅及び就労機会の確保に向けた支援を行います

Leia mais

Viajar Geral. Português

Viajar Geral. Português - Essenciais Você pode me ajudar, por favor? 助けていただけますか? Pedindo ajuda Você fala inglês? 英語を話せますか? Perguntando se alguém fala inglês Você fala _[idioma]_? _ を話せますか? Perguntando se alguém fala determinado

Leia mais

- Aniversários Parabéns! 誕生日おめでとう! Feliz Aniversário! 誕生日おめでとう! Muitos anos de vida! 誕生日おめでとう! Desejando-lhe muita felicidade no seu dia especial. あなた

- Aniversários Parabéns! 誕生日おめでとう! Feliz Aniversário! 誕生日おめでとう! Muitos anos de vida! 誕生日おめでとう! Desejando-lhe muita felicidade no seu dia especial. あなた - Casamento Desejando a vocês toda felicidade do mundo. Frase usada para felicitar um casal recém-casado おめでとうございます 末永くお幸せに Parabéns e votos calorosos aos dois no dia do seu casamento. Frase usada para

Leia mais

婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう Parabéns pelo noivado. Vocês já decidiram quando será 決めた? o grande dia? Usada para parabenizar um casal que você conhece bem por

婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう Parabéns pelo noivado. Vocês já decidiram quando será 決めた? o grande dia? Usada para parabenizar um casal que você conhece bem por - Casamento おめでとうございます 末永くお幸せに Frase usada para felicitar um casal recém-casado おめでとうございます どうぞお幸せに Frase usada para felicitar um casal recém-casado Desejando a vocês toda felicidade do mundo. Parabéns

Leia mais

婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう決めた? Parabéns pelo noivado. Vocês já decidiram quando será o grande dia? Usada para parabenizar um casal que você conhece bem por

婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう決めた? Parabéns pelo noivado. Vocês já decidiram quando será o grande dia? Usada para parabenizar um casal que você conhece bem por - Casamento おめでとうございます 末永くお幸せに Frase usada para felicitar um casal recém-casado Desejando a vocês toda felicidade do mundo. おめでとうございます どうぞお幸せに Frase usada para felicitar um casal recém-casado Parabéns

Leia mais

日本語教室 藤沢市. Para Assistir a Aula de Língua Japonesa

日本語教室 藤沢市. Para Assistir a Aula de Língua Japonesa ポルトガル語版 12 Para Assistir a Aula de Língua Japonesa? 藤沢市 Cidade de Fujisawa Guia de Aula de Japonês Nihongo Kyoshitsu 日本語教室 com Mapa De preferência, comunicar-se previamente, pelo telefone, com o encarregado

Leia mais

MAIO / 2015 NO.137 る 若 者 たちが 集 まりました ハモニカ 横 丁 となり ほうめん はにぎわいが 減 ってきています かつて 多 ェクトで 行 なった 改 修 をきっかけに 地 元 変 わりました ました しみん

MAIO / 2015 NO.137 る 若 者 たちが 集 まりました ハモニカ 横 丁 となり ほうめん はにぎわいが 減 ってきています かつて 多 ェクトで 行 なった 改 修 をきっかけに 地 元 変 わりました ました しみん MAIO / 2015 NO.137 No dia 28/3 aconteceu o Festival Genki 2015 no Shimoyoshida HamonikaYokocho, varios jovens saudaveis de for a vieram no festival. O HamonikaYokocho e um local que tem ares da era Showa,

Leia mais

Comunicado Mensal do Templo

Comunicado Mensal do Templo Comunicado Mensal do Templo ねんがつごう Junho/2018-2018 年 6 月号 Associação Religiosa Nambei Honganji Brasil Betsuin ~ A descoberta da Vida que se inter-relaciona~ しんしゅうおおたには 真宗大谷派 べついん別院だより ぶブ らラ じジ るべついんなんべいほんがんじ

Leia mais

RESUMO DAS NORMAS. (2004 a 2008)

RESUMO DAS NORMAS. (2004 a 2008) MATERIAL PARA A REUNIÃO DO CONSELHO DOUTRINÁRIO ORGANIZACIONAL REGIONAL RESUMO DAS NORMAS (2004 a 2008) SEICHO-NO-IE DO BRASIL MATERIAL PARA A REUNIÃO DO CONSELHO DOUTRINÁRIO ORGANIZACIONAL REGIONAL Estamos

Leia mais

がっこう学校より Mensagem da Escola

がっこう学校より Mensagem da Escola がっこう学校より Mensagem da Escola 今年も日本語学校が始まり 1 か月以上たちました お子さん達の様子はいかが でしょうか 初めての日本語学校生活の生徒もいれば 新しいクラスになり 新しいクラスメートができ 新しい担任になった生徒もいます またブラジル学校の状況が変わったりするなど 昨年までとは異なる新しい生活に戸惑 っている生徒もいるかと思いますが お子さんや親の方々も慣れてきたでしょうか?

Leia mais

Sistema de Seguro de Saúde

Sistema de Seguro de Saúde Sistema de Seguro de Saúde 健 康保険制度 O Sistema de Seguro de Saúde é um sistema de apoio à vida dos empregados e seus dependentes, através do pagamento de benefícios em casos de doenças, ferimentos, partos

Leia mais

bab.la Frases: Pessoal Cumprimentos Português-Japonês

bab.la Frases: Pessoal Cumprimentos Português-Japonês Cumprimentos : Casamento Desejando a vocês toda felicidade do mundo. おめでとうございます末永くお幸せに Frase usada para felicitar um casal recém-casado Parabéns e votos calorosos aos dois no dia do seu. おめでとうございますどうぞお幸せに

Leia mais

就学ガイドブック GUIA ESCOLAR 日本の学校への入学手続き. Procedimentos para matrícula em escola japonesa 2015 年 4 月. Edição Abril de 2015 文部科学省

就学ガイドブック GUIA ESCOLAR 日本の学校への入学手続き. Procedimentos para matrícula em escola japonesa 2015 年 4 月. Edição Abril de 2015 文部科学省 ポルトガル語版 就学ガイドブック GUIA ESCOLAR 日本の学校への入学手続き Procedimentos para matrícula em escola japonesa 2015 年 4 月 Edição Abril de 2015 文部科学省 Ministério da Educação, Cultura, Esportes, Ciência e Tecnologia do Japão

Leia mais

うかくにんけられるかどうか確認するためのものです この届 ゆうそうでお知 しらせします

うかくにんけられるかどうか確認するためのものです この届 ゆうそうでお知 しらせします 2009/6 No.68 だくだダンボールはゴミステーションには出さないで下さい Não Jogar as caixas de papelão nas estações de lixo たいせつしげんだかくじちかいダンボールは大切な資源です ゴミステーションには出さず 各自治会のしゅうだんかいしゅうかんきょうびかかんきょうも集団回収 環境美化センターまたは環境コミュニティオプティクに持っていってください

Leia mais

がっこう学校より Mensagem da Escola

がっこう学校より Mensagem da Escola がっこう学校より Mensagem da Escola 成績を上げるために必要な事は何でしょうか? 色々な力をつけ伸ばすために必要な事 は何でしょうか? 多くの仲間と共に 楽しくていい学校生活を送るために必要な事は 何でしょうか? 将来自分の役に立つことを身に付けるために必要な事は何でしょうか? まず一番大事なことは 教師が教えることや話すことを素直にしっかりと聞くこと です そして 納得して行動に移すことです

Leia mais

ポルトガル語版 太田市教育委員会学校指導課 プレクラス ひまわり教室

ポルトガル語版 太田市教育委員会学校指導課 プレクラス ひまわり教室 ポルトガル語版 太田市教育委員会学校指導課 プレクラス ひまわり教室 1 学校の一日 Um dia na escola ポ語版 1 日程 Programação diária 日本の学校は月曜日 ~ 金曜日まで授業があります 授業時間数や下校時刻は曜日や学年により異なります 1 時限の長さは小学校が 45 分 中学校が 50 分となっています 各学級ごとに時間割があります 時間割に沿って各教科ごとに学習の準備をします

Leia mais

MOBILE PHONE SERVICE GUIDE vo l.1

MOBILE PHONE SERVICE GUIDE vo l.1 MOBILE PHONE SERVICE GUIDE 2019 vo l.1 MOBILE PHONE SERVICE GUIDE ÍNDICE INDEX INTRODUÇÃO INTRODUCTION 01 Processo até a compra (aparelho novo/mudança de aparelho) / Resumo das tarifas 01 ご購入までの流れ ( 新規

Leia mais

1. 岐阜県で働くには 就労できる在留資格 仕事の見つけ方

1. 岐阜県で働くには 就労できる在留資格 仕事の見つけ方 1. 岐阜県で働くには 2. 1. 就労できる在留資格 仕事の見つけ方 (1) 就労できる在留資格入国 在留を認められた外国人には在留資格が与えられます 原則として在留資格を確認し 活動内容 在留期間を確認しておきましょう 日本では就労できる在留資格とできない在留資格が決まっています B-2 在留手続 で確認してください (2) 学生のアルバイト大学等に在籍している留学生がアルバイトを行う場合は 資格外活動の許可を得る必要があります

Leia mais

Guia do Residente da Cidade de Asaka

Guia do Residente da Cidade de Asaka Guia do Residente da Cidade de Asaka Primavera Verão Outono Inverno Em caso de terremoto 地震が起きたら O Japão é um país onde ocorrem terremotos com frequência. Um forte terremoto causa grandes perigos

Leia mais

CAPÍTULO 3 Resultados da Pesquisa II (Grupo de Pesquisa para a Elaboração de um Sistema)

CAPÍTULO 3 Resultados da Pesquisa II (Grupo de Pesquisa para a Elaboração de um Sistema) CAPÍTULO 3 Resultados da Pesquisa II (Grupo de Pesquisa para a Elaboração de um Sistema) ( ポルトガル語版 ) Forma específica de apoio no tocante à fundação de semi-entidade jurídica escolar e homologação como

Leia mais

O meu primeiro contato com...foi em..., quando ele とは 年に彼が に参加して entrou para... いた時に親しくなりました... me pediu para escrever uma carta de への応募に際し から推薦状を書い r

O meu primeiro contato com...foi em..., quando ele とは 年に彼が に参加して entrou para... いた時に親しくなりました... me pediu para escrever uma carta de への応募に際し から推薦状を書い r - Introdução Prezado Senhor, Caro Senhor, Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido Prezada Senhora, Cara Senhora, Formal, destinatário do sexo femino, nome desconhecido Prezado(a) Senhor(a),

Leia mais

Para estrangeiros que estejam partindo do Japão

Para estrangeiros que estejam partindo do Japão Para estrangeiros que estejam partindo do Japão Para as pessoas que estiveram seguradas no Sistema de Pensões mais de 6 meses, podem receber o Pagamento Integral de Desligamento, mas ao receber o Pagamento

Leia mais

Explicação sobre o Exame de TC Contrastada

Explicação sobre o Exame de TC Contrastada 1. Sobre o exame de TC/CT 検査について Explicação sobre o Exame de TC Contrastada / 造影 CT 検査説明書 A TC é um exame de imagens tomográficas do corpo todo (imagens em cortes transversais) através de processamento

Leia mais

PARA LEVAR UMA VIDA TRANQUILA E COM SEGURANÇA

PARA LEVAR UMA VIDA TRANQUILA E COM SEGURANÇA PARA LEVAR UMA VIDA TRANQUILA E COM SEGURANÇA 安全で快適な生活をおくるために ÍNDICE 1.Polícia da Província de Shimane ~Para uma vida tranquila e com segurança 2.O passaporte, Cartão de Residência de Permanência ( Zairyuu

Leia mais

準 2 級ポルトガル語. Duração do Exame. Aviso Importante

準 2 級ポルトガル語. Duração do Exame. Aviso Importante 準 2 級ポルトガル語 É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos. 1 Duração do Exame Exame escrito (75 minutos) Exame de Compreensão Auditiva (cerca de

Leia mais

2 級ポルトガル語. Duração do Exame. Aviso Importante. É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos.

2 級ポルトガル語. Duração do Exame. Aviso Importante. É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos. 2 級ポルトガル語 É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos. 1 Duração do Exame Exame escrito (85 minutos) Exame de Compreensão Auditiva (cerca de 25

Leia mais

1. 外国人登録. 1. Registro de Estrangeiro GUIA PARA VIVER EM GIFU 岐阜県生活ガイドブック

1. 外国人登録. 1. Registro de Estrangeiro GUIA PARA VIVER EM GIFU 岐阜県生活ガイドブック B-1 1. 外国人登録 日本に 90 日以上 ( 入国した日から数えて ) 滞在する外国籍の人 ( 日本国籍との重国籍者は不要 ) は 在住の市町村で外国人登録を行うように義務づけられています また その登録事項に変更があった時もすみやかに市町村役場に届けなければなりません 外国人登録証明書 ( カード ) は あなたの日本での身分を証明するものです 銀行口座の開設時や運転免許の取得の際に提示を求められる事があります

Leia mais

Explicação sobre Transfusão de Sangue / 輸血療法に関する説明書

Explicação sobre Transfusão de Sangue / 輸血療法に関する説明書 Explicação sobre Transfusão de Sangue / 輸血療法に関する説明書 1. O que é a transfusão sanguínea/ 輸血療法とは A transfusão de sangue é uma das terapias importantes que tem por objetivo suplementar cada um dos componentes

Leia mais

Material de Kanji para brasileiros residentes no Japão

Material de Kanji para brasileiros residentes no Japão Material de Kanji para brasileiros residentes no Japão II ~Aprenda por si só~ Centro de Educação e Pesquisa Multilinguísticas e Multiculturais da Universidade de Estudos Estrangeiros de Tóquio Material

Leia mais

ブラジル日本商工会議所. Câmara de Comércio e Indústria Japonesa do Brasil

ブラジル日本商工会議所. Câmara de Comércio e Indústria Japonesa do Brasil ブラジル日本商工会議所 Câmara de Comércio e Indústria Japonesa do Brasil 2017 各種イベントセミナー 講演会 Eventos, Seminários, Palestras 定例昼食会 - Almoços Mensais 部会長シンポジューム ( 総務 企画委員会 ) Simpósio dos Presidentes dos Departamentos

Leia mais

Manual de Orientações sobre Creches e Programas de Cuidado Infantil

Manual de Orientações sobre Creches e Programas de Cuidado Infantil ポルトガル語 /Português ~Aos pais e responsáveis estrangeiros~ Manual de Orientações sobre Creches e Programas de Cuidado Infantil ~ 外国人の保護者向け~ 保育所 保育事業のご利用サポートブック Agosto de 2017 Centro Internacional de Gifu

Leia mais

5 級 ポルトガル 語. Duração do Exame. Aviso Importante

5 級 ポルトガル 語. Duração do Exame. Aviso Importante 5 級 ポルトガル 語 Pedimos, por gentileza, para que este material seja distribuído diretamente aos candidatos correspondentes a este serviço, 1 Duração do Exame através dos responsáveis do grupo. Por fim, os

Leia mais

4 級 ポルトガル 語. Duração do Exame. Aviso Importante

4 級 ポルトガル 語. Duração do Exame. Aviso Importante 4 級 ポルトガル 語 É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos. 1 Duração do Exame Exame Escrito (35 minutos) Exame de Compreensão Auditiva (cerca de

Leia mais

INSTRUÇÃO Nº /2010 CG CURSO GESTOR DE POLICIAMENTO COMUNITÁRIO SISTEMA KOBAN - BH /JUN

INSTRUÇÃO Nº /2010 CG CURSO GESTOR DE POLICIAMENTO COMUNITÁRIO SISTEMA KOBAN - BH /JUN CURSO GESTOR DE POLICIAMENTO COMUNITÁRIO SISTEMA KOBAN - BH /JUN 2011 1 INSTRUÇÃO Nº 3.03.07/2010 CG CURSO GESTOR DE POLICIAMENTO COMUNITÁRIO SISTEMA KOBAN - BH /JUN 2011 2 Histórico Desde 2009 vários

Leia mais

VACINAÇÃO PREVENTIVA INFANTIL DE SEKI

VACINAÇÃO PREVENTIVA INFANTIL DE SEKI VACINAÇÃO PREVENTIVA INFANTIL DE SEKI 関市の予防接種 Guarde com cuidado este panfleto de vacinação. Detalhes sobre as várias vacinas(data,horário,efeitos colaterais) e as orientações a serem seguidas antes da

Leia mais

ブラジル経済指標 2018 年 2 月 各四半期の国内総生産 (GDP) 伸び率

ブラジル経済指標 2018 年 2 月 各四半期の国内総生産 (GDP) 伸び率 ブラジル経済指標 2018 年 2 月 各四半期の国内総生産 (GDP) 伸び率 国内総生産 (GDP) 動向 - 四半期別 年 四半期 前期比 (%) 前年同期比 (%) 13 年第 1 0.6 1.9 13 年第 2 1.5 3.3 13 年第 3-0.5 2.2 13 年第 4 0.7 1.9 14 年第 1 0.2 1.9 14 年第 2-0.6-0.9 14 年第 3 0.1-0.2 14

Leia mais

Comunicado Mensal do Templo

Comunicado Mensal do Templo Comunicado Mensal do Templo ねんがつごう Março/2018-2018 年 3 月号 Associação Religiosa Nambei Honganji Brasil Betsuin ~ A descoberta da Vida que se inter-relaciona~ しんしゅうおおたには 真宗大谷派 べついん別院だより ぶブ らラ じジ るべついんなんべいほんがんじ

Leia mais

JICA 契約企業 MAJOL 社関係者による暴言と脅威に曝された UNAC 出席者への連帯宣言 仮訳

JICA 契約企業 MAJOL 社関係者による暴言と脅威に曝された UNAC 出席者への連帯宣言 仮訳 http://farmlandgrab.org/25702 JICA 契約企業 MAJOL 社関係者による暴言と脅威に曝された UNAC 出席者への連帯宣言 仮訳 ブラジル 2016 年 1 月 25 日 プロサバンナにノー国際キャンペーン と ヴァレ社被害者国際表明 に参加する私たち ブラジルの農村運動 市民社会組織 労働組合 宗教組織 その他の社会運動は 2016 年 1 月 11 日の会議中に生じた恫喝と身体的攻撃の試みに直面した

Leia mais

Região de Kanagawa-ken Balcão de Consultas para moradores estrangeiros (Português)

Região de Kanagawa-ken Balcão de Consultas para moradores estrangeiros (Português) Região de Kanagawa-ken Balcão de Consultas para moradores estrangeiros (Português) Balcão de informações Idiomas Dias de consultas Horário de consultas TEL Kanagawa-ken < Sala de Consultas Chikyū Shimin

Leia mais

Kanjis. Material disponível gratuitamente através do download no site abaixo.

Kanjis. Material disponível gratuitamente através do download no site abaixo. 160 Kanjis 2 Material disponível gratuitamente através do download no site abaixo. http://www.tufs.ac.jp/common/mlmc/kyouzai/brazil/ Meu Amigo Kanji 160 kanjis Meu Amigo Kanji - 160 kanjis é um material

Leia mais

ブラジル経済指標 2017 年 11 月

ブラジル経済指標 2017 年 11 月 ブラジル経済指標 2017 年 11 月 各四半期の国内総生産 (GDP) 伸び率 国内総生産 (GDP) 動向 - 四半期別 年 四半期 前期比 (%) 前年同期比 (%) 13 年第 1 0.6 1.9 13 年第 2 1.5 3.3 13 年第 3-0.5 2.2 13 年第 4 0.7 1.9 14 年第 1 0.2 1.9 14 年第 2-0.6-0.9 14 年第 3 0.1-0.2 14

Leia mais

ポルトガルからの家きん肉等の取扱いについて

ポルトガルからの家きん肉等の取扱いについて 事務連絡 平成 29 年 2 月 28 日 各検疫所御中 医薬 生活衛生局 生活衛生 食品安全部監視安全課 ポルトガルからの家きん肉等の取扱いについて 標記については 平成 12 年 12 月 26 日付け衛乳第 263 号 ( 最終改正 : 平成 29 年 1 月 27 日付け生食監発 0127 第 1 号 ) により ポルトガルからの家きん肉等については 衛生証明書を受け入れて差し支えないこととしています

Leia mais

5 級 ポルトガル 語. Duração do Exame. Aviso Importante

5 級 ポルトガル 語. Duração do Exame. Aviso Importante 5 級 ポルトガル 語 É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos. 1 Duração do Exame Exame Escrito (25 minutos) Exame de Compreensão Auditiva (cerca de

Leia mais

Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Formato de endereço australiano: nome da província nome da cidade + código postal Celia Jones, TZ

Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Formato de endereço australiano: nome da província nome da cidade + código postal Celia Jones, TZ - Endereço Sr. Vítor Silva Av. Alagoas 546 Bairro Alegria Vitória da Conquista BA 45025-440 Formato de endereço no Brasil: nome da rua e número do endereço bairro nome da cidade + abreviação do estado

Leia mais

Mapa de Área de Hirakata Prefeitura(inglês) apêndices. Note: Abbreviations (Alphabetical order)

Mapa de Área de Hirakata Prefeitura(inglês) apêndices. Note: Abbreviations (Alphabetical order) ÍNDICE Emergencia e Prevenção para Desastre 1 R e g i s t r o d e m o r a d i a 3 Licenças de Re-Entrada e Prolongação de Período de Permanência 5 Outras Alterações (dirija-se ao Departamento de Controle

Leia mais

Aos estudantes do CHUGAKKO Para a escolha da Carreira

Aos estudantes do CHUGAKKO Para a escolha da Carreira Ano letivo 2019 31 De Heisei Aos estudantes do CHUGAKKO Para a escolha da Carreira Português Apresentação das carreiras profissionalizantes nas escolas de ensino médio da cidade de Osaka. Escolas Públicas

Leia mais

ブラジル経済指標 2018 年 6 月 各四半期の国内総生産 (GDP) 伸び率

ブラジル経済指標 2018 年 6 月 各四半期の国内総生産 (GDP) 伸び率 ブラジル経済指標 2018 年 6 月 各四半期の国内総生産 (GDP) 伸び率 国内総生産 (GDP) 動向 - 四半期別 年 四半期 前期比 (%) 前年同期比 (%) 13 年第 1 0.6 1.9 13 年第 2 1.5 3.3 13 年第 3-0.5 2.2 13 年第 4 0.7 1.9 14 年第 1 0.2 1.9 14 年第 2-0.6-0.9 14 年第 3 0.1-0.2 14

Leia mais

雪まつり Festival da neve

雪まつり Festival da neve 1. ブラジル日本語センター会報Centro Brasileiro de Língua Japonesa N o 211 fevereiro 2019 会報 211 号 2019 年 2 月 ブラジル日本語センター 理事会便り - 評議員総会 通常総会 - 2. 図書案内 3. 行事案内 P. 3 - JICA 日系継承教育 ( 教師育成 Ⅱ ) 通信講座 P. 4 日本語教師認定 日本語学校生徒作品コンクール

Leia mais

Aos estudantes do CHUGAKKO Para a escolha da Carreira

Aos estudantes do CHUGAKKO Para a escolha da Carreira Ano letivo 2018 30 De Heisei Aos estudantes do CHUGAKKO Para a escolha da Carreira Português 1 Apresentação das carreiras profissionalizantes nas escolas de ensino médio da cidade de Osaka. Escolas Públicas

Leia mais