F/611 FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL.
|
|
- João Batista Fontes Brás
- 8 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 F/610
2 F/611 F FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL.
3 F/612 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. F System PAG DESCRIÇÃO FERRAGENS PARA VIDRO / F System > Q System > L System > N System > S System PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. DOBRADIÇAS PARA VIDRO / HINGE FOR GLASS / BISAGRA PARA CRISTAL. SUPORTES PARA VIDRO / GLASS SUPPORTS / SOPORTES PARA CRISTAL. SISTEMAS MODULARES PARA CABINES SANITÁRIAS / SANITARY BOOTH HARDWARE / HERRAJES PARA CABINAS SANITÁRIAS. FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. PINÇAS PARA VIDRO / GLASS CLAMPS / SOPORTES PARA CRISTAL. SISTEMA DE FIXAÇÃO PARA ALPENDRES DE VIDRO / GLASS CANOPIES SYSTEM / SISTEMA PARA CUBIERTA EN CRISTAL. PUXADORES PARA VIDRO / GLASS KNOBS / POMOS PARA CRISTAL CONCHA PARA VIDRO / FLUSH HANDLE FOR GLASS / CAZOLETA PARA CRISTAL FECHOS PARA PORTAS DE VIDRO / BOLTS FOR GLASS DOORS / CIERRES PARA PUERTAS DE CRISTAL / FECHADURAS PARA PORTAS DE VIDRO / LOCKS FOR GLASS DOORS / CERRADURAS PARA PUERTAS DE CRISTAL / FECHADURAS PARA PORTAS DE CORRER EM VIDRO / LOCKS FOR SLIDING GLASS DOORS / CERRADURAS PARA PUERTAS CORREDERAS DE CRISTAL / ASAS DE PORTA PARA VIDRO / PULL HANDLES FOR GLASS DOORS / MANILLONES PARA PUERTAS DE CRISTAL ACESSÓRIOS PARA VITRINES / VITRINE ACESSORIES / ACCESORIOS PARA VITRINA.
4 F System F/613 FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. F System ESPESSURA DO VIDRO Thickness of the glass Espesor del cristal 10 mm 12 mm Kg por m2 25,00Kg 30,00Kg SISTEMAS PARA CONSTRUÇÃO DE DIVISÓRIAS EM VIDRO DE 10 OU 12 MM. CORPO EM ALUMÍNIO LACADO. TAMPAS EM AÇO INOXIDÁVEL EN SISTEMA DE ENCAIXE RÁPIDO. PARAFUSOS DE FIXAÇÃO DO VIDRO EM AMBOS OS LADOS. MODELO PATENTEADO. Fixing system for 10 or 12 mm glass panels. Body made in aluminum with lacquering finnish. Covers made in stainless steel EN Fast plug system. Screws for fixing the glass on both sides. Model patented. Sistema de fijación de paneles de cristal con 10 o 12 mm. Cuerpo fabricado en aluminio lacado. Cubiertas en acero inoxidable EN Sistema de encaje rápido. Tornillos de fijación del cristal en ambos lados. Modelo patentado.
5 F/614 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. F System FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. F System IN Giro inferior para mola / Bottom patch fitting for door closer / Giro inferior para cierra puerta. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC ,6 52 Aplicável com quadra Q Suitable with spindle Q Aplicable con cuadradillo Q IN Suporte superior de giro para vidro / Overpanel pivot patch fitting / Soporte superior de giro para cristal. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC ,6 52 IN Giro superior para vidro / Top patch fitting / Giro superior. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC ,6 52
6 F System F/615 IN Suporte superior e lateral de giro para vidro / Overpanel to sidepanel pivot patch fitting / Soporte superior y lateral con giro para cristal. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC , IN Suporte superior e lateral com batente de porta / Overpanel to sidepanel with door stopper / Soporte superior y lateral con tope de puerta. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC , IN Batente de porta superior / Overpanel door stopper / Tope de puerta superior. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC ,
7 F/616 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. F System FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. F System IN Suporte de vidro de canto / Corner patch fitting / Sujeccion de cristal de canto. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC ,6 11, ,5 IN Suporte de vidro duplo/ Double patch fitting / Soporte conector doble. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC IN Batente de porta duplo / Double door stopper / Tope de puerta doble. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC
8 F System F/617 IN Fechadura de topo ou pavimento com escudete de segurança / Bottom or top lock with secuity escutecheon. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC Cilindro não incluido Cylinder not ncluded Bombillo no incluido
9 F/618 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. Q System FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. Q System SISTEMAS PARA CONSTRUÇÃO DE DIVISÓRIAS EM VIDRO DE 10 OU 12 MM. CORPO EM ALUMÍNIO LACADO. TAMPAS EM AÇO INOXIDÁVEL EN SISTEMA DE ENCAIXE RÁPIDO PARAFUSOS DE FIXAÇÃO DO VIDRO EM AMBOS OS LADOS MODELO PATENTEADO Fixing system for 10 or 12 mm glass panels. Body made in aluminum with lacquering finnish. Covers made in stainless steel EN Fast plug system. Screws for fixing the glass on both sides Model patented. Sistema de fijación de paneles de cristal con 10 o 12 mm. Cuerpo fabricado en aluminio lacado. Cubiertas en acero inoxidable EN Sistema de encaje rápido. Tornillos de fijación del cristal en ambos lados Modelo patentado ESPESSURA DO VIDRO Thickness of the glass Espesor del cristal 10 mm 12 mm Kg por m2 25,00Kg 30,00Kg
10 Q System F/619
11 F/620 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. Q System FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. Q System IN Giro inferior para vidro / Bottom patch fitting / Giro inferior para cristal. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC Aplicável com quadra R Suitable with spindle R Aplicable con cuadradillo R IN Giro inferior para vidro / Bottom patch fitting / Giro inferior para cristal. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC Aplicável com quadra Q Suitable with spindle Q Aplicable con cuadradillo Q IN Suporte superior de giro para vidro / Overpanel pivot patch fitting / Soporte superior de giro para cristal. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC
12 Q System F/621 IN Giro superior para vidro / Top patch fitting / Giro superior para cristal. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC IN Suporte para giro superior / Top patch fitting support. Soporte para giro superior IN Suporte para giro superior / Top patch fitting support / Soporte para giro superior.
13 F/622 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. Q System FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. Q System IN Suporte de bandeira com giro / Panel side support with pivot / Soporte lateral de panel con pivote. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC IN Suporte de bandeira com batente / Panel side support with stopper / Soporte lateral de panel con tope. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC IN Suporte de bandeira com giro ou batente / Panel support with pivot or stopper / Soporte de panel con giro o tope. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC03 2 in
14 Q System F/623 IN D IN E Suporte de bandeira com giro / Panel side support with pivot hinge / Soporte lateral de panel con giro. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC / IN D IN E Suporte de bandeira com batente / Panel side support with stopper / Soporte lateral de panel con tope. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC / IN Fixador de canto / Corner support / Sujeccion de canto. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC
15 F/624 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. Q System FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. Q System IN Fixador duplo / Double support / Sujecion doble. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC IN Fechadura / Door Lock / Cerradura. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC Cilindro não incluido Cylinder not ncluded Bombillo no incluido IN Fixador de vidro / Glass support / Sujeccion de cristal. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC
16 Q System F/625 IN Trinco para vidro / Glass bolt / Cierre para cristal. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC Ø IN Testa para fecho IN / Strike box for glass bolt IN / Cerradero para cierre IN Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC IN Fechadura de pavimento/ Bottom lock / Cerradura de pavimiento. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC Cilindro incluido (cilindro de construção) / Cylinder included (building cylinder) / Bombillo incluido (bombillo de construción)
17 F/626 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. Q System FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. Q System IN Fechadura para cilindro europeu / Lock for european cylinder / Cerradura para bombillo europeo. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC Cilindro incluído (cilindro de construção) / Cylinder included (building cylinder) / Bombillo incluido (bombillo de construción) IN T Testa para fechadura IN / Strike plate for lock IN / Cerradero para cerradura IN R8,5 17,5 60 IN Testa para fechadura IN / Strike plate for lock IN / Cerradero para cerradurain Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC
18 Q System F/627 IN Suporte triplo com batente para vidro / Triple support with stooper for glass / Soporte triplo com tope para cristal. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC IN Suporte quadruplo para vidro / Quadruple support for glass / Soporte cuadruplo para cristal. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC IN Suporte triplo para vidro / Triple support for glass / Soporte triple para cristal. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC
19 F/628 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. Q System FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. Q System IN Fixador de vidro / Glass support / Sujeccion de cristal. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC IN D IN E Fixador de vidro / Glass support / Sujeccion de cristal. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC IN Fixador de vidro / Glass support / Sujeccion de cristal. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC
20 Q System F/629 Aplicável em vidro de 10-12mm Suitable for 10-12mm glass Aplicable en cristal de 10-12mm Tampas de remate incluidas Covers included Cubiertas incluidas Cilindro de construção incluído Building cylinder included Bombillo de construción incluido Aplicável com a quadra R Suitable for spindle R Aplicable con quadradillo R Peças podem ser cortadas em comprimento Parts can be cutted in lenght Piezas se pueden cortar en anchura / IN / IN mm 1500mm Conjunto de pivot superior e inferior para portas de vidro com fechadra e cilindro. / Upper and bottom pivot Kit for glass doors with lock and cylinder./ Conjunto de pivote superior y inferior para cristal con cerradura y bombillo Material: EN Satinado / Satin / Satin IN mm Conjunto superior e inferior para vidro fixo. / Upper and bottom Kit for fixed glass./ Conjunto superior y inferior para cristal fijo. Material: EN Satinado / Satin / Satin 7
21 F/630 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. L System FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. L System SISTEMAS PARA CONSTRUÇÃO DE DIVISÓRIAS EM VIDRO DE 10 OU 12 MM, EM AÇO INOXIDÁVEL EN Fixing system for 10 or 12 mm glass panels, made in stainless steel EN Sistema de fijación de paneles de cristal con 10 o 12 mm, en acero inoxidable EN ESPESSURA DO VIDRO Glass thickness Espesor del cristal 10 mm 12 mm Kg por m2 25,00Kg 30,00Kg
22 L System F/631
23 F/632 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. L System FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. L System 300 Ø25 Ø IN IN R IN S Conjunto de pivot superior e inferior para portas de vidro. Carga máxima: 100kg. Pode ser aplicado numa mola ou num giro de pavimento. / Upper and bottom pivot Kit for glass doors. Máximum load :100 Kg. Can work with a floor closer or a floor pivot. / Conjunto de pivote superior y inferior para cristal. Peso maximo de la puerta:100kg. Puede funcionar con un cierra puertas de suelo o con un pivote de suelo. Material: EN Satinado / Satin / Satin Aplicável com quadra Q Suitable with spindle Q Aplicable con cuadradillo Q 300 Ø25 Ø IN IN R IN S Conjunto de pivot superior e inferior para portas de vidro. Inclui tubo de ligação com 1500mm. Carga máxima: 100kg. Para vidro de 10 a 12mm. Pode ser aplicado numa mola ou num giro de pavimento. / Upper and bottom pivot Kit for glass doors Includes connecting tube with 1500mm. Máximum load: 100 Kg. For glass from 10 to 12mm. Can work with a floor closer or a floor pivot./ Conjunto de pivote superior y inferior para cristal. Inclui tubo de conneccion con 1500mm. Peso maximo de la puerta: 100Kg. Para cristal de 10 hasta 12 mm. Puede funcionar con un cierra puertas de suelo o con un pivote de suelo. Material: EN Satinado / Satin / Satin
24 L System F/ Ø25 IN IN R IN S Pivot para painel de vidro superior com suporte lateral à parede. Para vidro de 10 a 12mm. Reversível/ Overpanel pivot for glass with wall fixing For glass 10 to 12mm Reversible. / Pivote para cristal superior y fijacion a la parede lateral Para cristal de 10 hasta 12 mm. Reversible. Material: EN Satinado / Satin / Satin IN IN R IN S Pivot para painel de vidro superior e lateral. Para vidro de 10 a 12mm. Reversível / Overpanel and side panel pivot for glass. For glass 10 to 12mm. Reversible. / Pivote para cristal superior y lateral Para cristal de 10 hasta 12 mm. Reversible/ Material: EN Satinado / Satin / Satin IN IN R IN S Pivot para painel de vidro superior Para vidro de 10 a 12mm. / Overpanel pivot for glass For glass 10 to 12mm. / Pivote para cristal superior. Para cristal de mm. / Material: EN Satinado / Satin / Satin
25 F/634 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. L System FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. L System 120 IN Fixação superior e lateral para vidro de 10 a 12mm. Reversível/ Over and side panel for glass 10 to 12mm. Reversible. / Fijacción superior y lateral para cristal de 10 hasta 12 mm. Reversible. Material: EN Satinado / Satin / Satin IN Pivot para painel de vidro superior e lateral. Para vidro de 10 a 12mm. Reversível / Overpanel and side panel pivot for glass. For glass 10 to 12mm. Reversible. / Pivote para cristal superior y lateral Para cristal de 10 hasta 12 mm. Reversible/ 120 Material: EN Satinado / Satin / Satin IN.81. _ Sistema standard - furo no vidro escareado / Standard system - glass hole with countersun / Sistema estandard - talladro en el cristal con escareado. IN.81. _.R Sistema de fixação com furo directo no vidro / Fixing system with direct hole in the glass / Sistema de fijaccón con talladro en el cristal. IN.81. _.S Sistema de segurança, acesso às fixações apenas pelo interior - Fixação com furo directo no vidro/ Security fixing system, only can acess from inside - Fixing system with direct hole in the glass / Sistema de securidad, el acesso a las fijacciones solo por el interior - Fijacción con talladro direto en el cristal.
26 Entalhe para vidro / Glass cut out / agujero para cristal Entalhe para vidro / Glass cut out / agujero para cristal. Furo do vidro standard / Standar glass drill / Agujero standar de lo cristal ,20 45º 26 +0,20 Versão R - S / Version R - S / Versión R - S ,20 F/635
27 F/636 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. N System FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. N System IN Braço inferior - reversível / Lower arm - revesible / Brazo inferior - reversible/ Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC Aplicável com quadra Q Suitable with spindle Q Aplicable con cuadradillo Q IN Braço superior com pivot - reversível / Upper arm with pivot - reversible Brazo superior con pivot - reversible Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC IN Braço superior e suporte ao vidro Reversível / Upper arm and glass support - Reversible / Brazo superior y soporte al cristal - Reversible. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC
28 Acessórios dos sistemas F / Q / L / N F / Q / L / N / Systems Accessories / Accesorios para Sistemas de F / Q / L / N / F/637 Acessórios dos sistemas F / Q / L / N F / Q / L / N / Systems Accessories / Accesorios para Sistemas de F / Q / L / N / IN Giro de pavimento/ Floor pivot. Ø19 Ø25 60 Ø Power Power 1 Mola de pavimento / Floor door closer. / Cierra puerta de pavimiento. INFO - pag. H/960 Mola de pavimento para portas de batente ou vai-vem. Velocidade ajustável por válvulas. Força de fecho variável através de uma válvula hidráulica desde os 130º aos 0º. Duas válvulas de ajuste para controlo independente da velocidade desde 130º-15º 15º-0º Floor closer for single or doble action doors. Adjustable Speed. Power of latching changeable through a hydraulical valve since 130º to 0º. Two independent valves of adjustment of latching speed controlling since 130º-15º 15º-0º Cierra puertas de suelo para puertas de batiente o vai-ven. Velocidad ajustable. Fuerza del cierre ajustable por válvula hidráulica desde 130º a 0º. Dos válvulas independientes para ajuste del cierre que controla de la velocidad desde los 130º-15º 15º-0º Power 1-4 Mola de pavimento / Floor door closer. / Cierra puerta de pavimiento. INFO - pag. H/964 Mola de pavimento para portas de batente ou vai-vem. Velocidade ajustável por válvulas. Força de fecho variável através de uma válvula hidráulica desde os 160º aos 0º. Duas válvulas de ajuste para controlo independente da velocidade desde 160º-15º 15º-0º Floor closer for single or doble action doors. Adjustable Speed. Power of latching changeable through a hydraulical valve since 130º to 0º. Two independent valves of adjustment of latching speed controlling since 160º-15º 15º-0º Cierra puertas de suelo para puertas de batiente o vai-ven. Velocidad ajustable. Fuerza del cierre ajustable por válvula hidráulica desde 130º a 0º. Dos válvulas independientes para ajuste del cierre que controla de la velocidad desde los 160º-15º 15º-0º
29 F/638 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. Acessórios dos sistemas F / Q / L / N F / Q / L / N / Systems Accessories / Accesorios para Sistemas de F / Q / L / N / Acessórios dos sistemas F / Q / L / N F / Q / L / N / Systems Accessories / Accesorios para Sistemas de F / Q / L / N / IN Batente de porta para fixar no aro / Door stopper to use in door frame / Tope para usar en el marco de la puerta Ø10 IN Batente de porta para fixar no vidro superior / Door stopper to use in upper glass. Tope para usar en el cristal superior. 30 Ø32 70 Ø10 8 IN S Giro superior de embutir para aro de porta / Top pivot for door frame (concealed) / Giro superior de embutir
30 Acessórios dos sistemas F / Q / L / N F / Q / L / N / Systems Accessories / Accesorios para Sistemas de F / Q / L / N / F/639 IN Pivot para tecto / Ceilling pivot / Pivote para techo Ø19 Ø10 Ø25 Ø Ø15 Ø30 IN Pivot para tecto / Ceilling pivot / Pivote para techo 55 Ø Ø
31 F/640 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. S System FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. S System
32 S System F/641 ESPESSURA DO VIDRO Thickness of the glass Espesor del cristal 8 mm 10 mm Kg por m2 20,00Kg 25,00Kg
33 F/642 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. S System FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. S System
34 S System F/643 S system S system S system Mola de porta de dupla acção com abertura de 180º e paragem aos 90º Mola com força ajustável Carga máx. de abertura 0,5Kg. Largura máx. da porta 900 mm. Peso máx. 50 Kg. Apenas para uso no interior Espessura do vidro 8-10mm. Patente internacional Double action door in 180º opening each side 90º hold open Adjustable spring closing force Max. pulling force 0,5 Kg. Max. door width 900mm. Max. Weight up to 50 kg. Only for indoor use Glass Thickness 8-10mm. International Patent Muelle de puerta de doble accion con apertura de 180º e freno al 90º Muelle con fuerza ajustable Carga máx. de apertura 0,5Kg. Anchura máx. de la puerta 900 mm. Peso máx. 50 Kg. Apenas para uso en el interior Espesor del cristal 8-10mm. Patente Internacional 90º STOP 130º 0º 130º 90º STOP IN S system Material: EN Satinado / Satin / Satin Peça para aplicar no topo. / Part to use in the door frame / Pieza para utilizar en el topo Parafuso de ajuste da carga da mola. / Screw to adjust the door closer streght. / Tornillo para ajustar la fuerza de lo cierra puerta. 65 Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC19 Peça para aplicar no pavimento. / Part to use in the floor. / Pieza para utilizar en el suelo
35 F/644 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL.
36 F/645
37 F/646 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. SISTEMA DE APLICAÇÃO > FERRAGENS PARA VIDRO / APPLICATION SYSTEM > FOR GLASS HARDWARE / SISTEMA DE APLICACIÓN > SOPORTES DE VIDRIO. A Recomendado: 2 dobradiças por porta / Recommended: 2 hinges per door / Recomendado: 2 bisagras por puerta. MÁX. 1000mm MÁX. 1000mm 230mm MÁX. 2000mm 230mm Para portas com medidas superiores - sob consulta / For doors with superior dimensions - under request / Para puertas con dimensiones superiores - sob pedido. IN IN IN IN IN IN IN IN IN IN
38 F/647 B Recomendado: 3 dobradiças por porta (vidro 8mm) / Recommended: 3 hinges per door (8mm glass) / Recomendado: 3 bisagras por puerta (cristal 8mm). MÁX. 750mm 230mm MÁX. 750mm 370mm MÁX. 2000mm 230mm Para portas com medidas superiores - sob consulta / For doors with superior dimensions - under request / Para puertas con dimensiones superiores - sob pedido. IN IN IN IN IN IN
39 F/648 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. DOBRADIÇAS PARA VIDRO / HINGE FOR GLASS / BISAGRA PARA CRISTAL. IN Dobradiça vidro - vidro / Glass to glass hinge / Bisagra cristal - cristal. 200 A Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC20 Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal mm , Peso máx. da porta - 40kg / Max. door weight - 40kg / Peso max. de la puerta - 40kg. IN Dobradiça parede - vidro / Wall to glass hinge / Bisagra pared - cristal A Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC21 Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal mm Peso máx. da porta - 40kg / Max. door weight - 40kg / Peso max. de la puerta - 40kg. 40 Ø14 10/12 IN Dobradiça para portas em vidro de 8 a 12 mm / Hinge for glass doors with 8 to 12 mm thickness / Bisagra para puertas de cristal con 8 hasta 12 mm ,5 R ,5 A Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC27 Peso máx. da porta - 55kg / Max. door weight - 55kg / Peso max. de la puerta - 55kg. Largura max. da porta mm / Max. door width mm / Anchura max. de la puerta mm.
40 F/649 IN Dobradiça parede-vidro, com paragem / Wall to glass hinge with stop / Bisagra pared-cristal con freno A Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC22 Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal mm. Peso máx. da porta - 45kg / Max. door weight - 45kg / Peso max. de la puerta - 45kg Largura max. da porta / Max. door width / Anchura max. de la puerta. 1000mm. IN Dobradiça com mola - vidro - vidro, com paragem / Glass to glass spring hinge with stop / Bisagra com muelle - cristal cristal con freno A Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC23 Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal mm. Peso máx. da porta - 45kg / Max. door weight - 45Kg / Peso max. de la puerta - 45kg. Largura max. da porta / Max. door width / Anchura max. de la puerta. 1000mm. IN Suporte de parede-vidro / Wall to glass support / Soporte pared-cristal. 50 Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC24 Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal mm
41 F/650 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. DOBRADIÇAS PARA VIDRO / HINGE FOR GLASS / BISAGRA PARA CRISTAL. IN Dobradiça parede-vidro, com paragem / Wall to glass hinge with stop / Bisagra pared-cristal con freno A Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC22 Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal mm. Peso máx. da porta - 45kg / Max. door weight - 45kg / Peso max. de la puerta - 45kg Largura max. da porta / Max. door width / Anchura max. de la puerta. 1000mm. IN Dobradiça parede-vidro, com paragem / Wall to glass hinge with stop / Bisagra pared-cristal con freno A Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC22 Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal mm. Peso máx. da porta - 45kg / Max. door weight - 45kg / Peso max. de la puerta - 45kg Largura max. da porta / Max. door width / Anchura max. de la puerta. 1000mm. IN Dobradiça vidro-vidro, com paragem / Glass to glass hinge with stop / Bisagra cristal-cristal con freno A Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC23 Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal mm. Peso máx. da porta - 45kg / Max. door weight - 45kg / Peso max. de la puerta - 45kg Largura max. da porta / Max. door width / Anchura max. de la puerta. 1000mm.
42 F/651 IN Dobradiça vidro-vidro / Glass to glass hinge / Bisagra cristal-cristal A Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC25 Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal mm. Peso máx. da porta - 40kg / Max. door weight - 40kg / Peso max. de la puerta - 40kg Largura max. da porta / Max. door width / Anchura max. de la puerta. 1000mm. IN Dobradiça parede-vidro / Wall to glass hinge / Bisagra pared-cristal A Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC26 Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal mm. Peso máx. da porta - 40kg / Max. door weight - 40kg / Peso max. de la puerta - 40kg. Largura max. da porta / Max. door width / Anchura max. de la puerta. 1000mm. IN Dobradiça com paragem para vidro / Hinge with stop for glass / Bisagra con freno para cristal. Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-10mm ,20 Peso máximo da porta / Maximum door weight / Peso maximo de la puerta. 30Kg Largura max. da porta / Max. door width / Anchura max. de la puerta. 750mm. B 0-90º
43 F/652 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL. IN Dobradiça com paragem para vidro / Hinge with stop for glass / Bisagra con freno para cristal. Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-10mm , Peso máximo da porta / Maximum door weight / Peso maximo de la puerta. 30Kg 0-90º Largura max. da porta / Max. door width / Anchura max. de la puerta. 750mm. B 60 2, IN Suporte parede - vidro / Wall - glass connector / Soporte pared - cristal. Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-10mm 12 +0, IN Suporte vidro - vidro / Glass - glass connector / Soporte cristal - cristal ,20 (*) Espessura do vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal mm 52 * *
44 F/653 IN Suporte pavimento ou tecto - vidro / Ground or ceiling - glass connector / Soporte suelo o techo - cristal ,20 Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal mm IN Suporte vidro - vidro / Glass - glass connector / Soporte cristal - cristal ,20 Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal mm IN Dobradiça vidro - vidro / Glass - glass hinge / Bisagra cristal - cristal. Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-10mm , Peso máximo da porta / Maximum door weight / Peso maximo de la puerta. 30Kg Largura max. da porta / Max. door width / Anchura max. de la puerta. 750mm. B 0-90º
45 F/654 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL. IN Dobradiça para vidro / Hinge for glass / Bisagra para cristal ,20 Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-10mm 30 Peso máximo da porta / Maximum door weight / Peso maximo de la puerta. 30Kg 0-90º 70 Largura max. da porta / Max. door width / Anchura max. de la puerta. 750mm. B IN Dobradiça parede - vidro Wall to glass hinge Bisagra pared - cristal 12 +0,20 Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-10mm Peso máximo da porta / Maximum door weight / Peso maximo de la puerta. 30Kg Ø30 Largura max. da porta / Max. door width / Anchura max. de la puerta. 750mm. B 85 4 IN Suporte parede - vidro / Wall - glass connector / Soporte pared - cristal ,20 Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-10mm
46 F/655 IN Dobradiça vidro - vidro / Glass to glass hinge / Bisagra cristal - cristal. Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-10mm Peso máximo da porta / Maximum door weight / Peso maximo de la puerta. 30Kg , Largura max. da porta / Max. door width / Anchura max. de la puerta. 750mm B IN _ Sistema de suporte de vidro à parede / Support system glass to wall / Sistema de soporte de cristal a la parede. X REF IN IN IN IN X 700 IN _ X _ Discriminar a medida / Order the necessary dimension / Orden la dimensión necesaria
47 F/656 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL. IN.80. Sistema de suporte de vidro à parede / Support system glass to wall / Sistema de soporte de cristal a la parede. REF IN IN IN IN IN X * Y * Z * K * * Descriminar a medida / Order the necessary dimension / Orden la dimensión necesaria. X Y Z K
48 Sistemas modulares para cabines sanitárias / Sanitary booth hardware / Herrajes para cabinas sanitárias. F/657 SISTEMAS MODULARES PARA CABINES SANITÁRIAS / SANITARY BOOTH HARDWARE / HERRAJES PARA CABINAS SANITÁRIAS. A JNF desenvolveu uma série de ferragens, para a construção de partições em vidro temperado ou laminado. A modularidade dos sistemas permite satisfazer mesmo as mais complexas estruturas. Com a simplicidade e transparência do vidro como motivação, o resultado foram peças discretas, com formas coerentes entre elas, mas tendo sempre em mente a função estrutural que garante o funcionamento e ligação entre os vidros. JNF has developed a series of hardware for tempered or laminated glass partitions. The modularity of the system allows to build even the most complex structures. With the simplicity and transparency of the glass as the motivation, the results were discrete parts, with consistent shapes, but always taking into account the structural function that guarantees the funcion and connection between the glasses. La JNF ha desarrollado una serie de herrajes para crear particiones de cristal templado o laminado. La modularidad de los sistemas permite hacer incluso las estructuras más complejas. Con la sencillez y la transparencia del vidrio como la motivación los resultados fueron discretas piezas, con formas coherentes, pero siempre teniendo en cuenta la función estructural que garantiza la funcion y la conection entre los cristales
49 F/658 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. SISTEMAS MODULARES PARA CABINES SANITÁRIAS / SANITARY BOOTH HARDWARE / HERRAJES PARA CABINAS SANITÁRIAS. SM.013 Suporte para vidro / Glass support / Soporte para cristal. Material EN Satinado / Satin / Satin Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-10mm 45 Ø SM.018 Suporte para vidro / Glass support / Soporte para cristal. Material EN Satinado / Satin / Satin Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-10mm > > Ø60
50 Sistemas modulares para cabines sanitárias / Sanitary booth hardware / Herrajes para cabinas sanitárias. F/659 SM.015 União de tubo a 90º - para tubo Ø25mm/ Tube connector at 90º - for Ø25mm tube / Union de tubo a 90º - para tubo Ø25mm. EN Satinado / Satin / Satin SM.010.A-Ø19 SM.010.A-Ø25 Tubo / Tube / Tubo. EN Satinado / Satin / Satin. SM.010.B-Ø19 SM.O1O.B-Ø25 Ø26 60 Ø Ø19/25 x 1,2 Ø19/25 x 1,2 A - Máx. 3000mm B - Máx. 6000mm SM.010C - Ø19 SM.010C - Ø25 Conector para tubo / Tube conector / Conectador de tubo. SM SM Suporte de tubo com fixação à parede / Wall mounting tube support / Soporte de tubo con sujeción a pared. EN Satinado / Satin / Satin X 6 Ref. SM.010.C - Ø19 SM.010.C - Ø25 X Ø50 Ø28 Ø50 Ø SM SM
51 F/660 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. SISTEMAS MODULARES PARA CABINES SANITÁRIAS / SANITARY BOOTH HARDWARE / HERRAJES PARA CABINAS SANITÁRIAS. SM.032 União de tubo a 90º - para tubo Ø25mm/ Tube connector at 90º - for Ø25mm tube / Union de tubo a 90º - para tubo Ø25mm. EN Satinado / Satin / Satin SM.039 Suporte para painel / Panel holder / Soporte para panel. EN Satinado / Satin / Satin Ø50 Ø , SM.033 União de tubo a 90º e 180º - para tubo Ø25mm/ Tube connector at 90º and 180º - for Ø25mm tube / Union de tubo a 90º y 180º - para tubo Ø25mm. EN Satinado / Satin / Satin SM.102 Perfil em U para painel ou vidro de 10mm / U shape profile for 10mm panel or glass / Perfil en U para panel o cristal de 10mm. EN Satinado / Satin / Satin 45 Ø ,5 12, Ø25
52 F/661 IN Suporte vidro - vidro / Glass - glass connector / Soporte cristal - cristal. Material: EN Satinado / Satin / Satin (*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal mm Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo. 40Kg /Sup. * Furo do vidro / Glass drill / Agujero de lo dristal. A 90º 32 +0,20 45º * * 3 B 26 +0,20 A 3 >90º B >90º - 180º ANGLE 90º 100º 110º 120º 130º A B IN Suporte vidro - vidro / Glass - glass connector / Soporte cristal - cristal. Material: EN Satinado / Satin / Satin (*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal mm Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo. 40Kg /Sup. * Furo do vidro / Glass drill / Agujero de lo dristal ,20 45º A 90º 26 +0,20 * * 3 A 3 B >90º B >90º - 180º ANGLE 90º 100º 110º 120º 130º 140º 150º 160º 170º 180º A B
53 F/662 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL. IN Suporte parede - vidro / Wall - glass connector / Soporte pared - cristal. Material: EN Satinado / Satin / Satin (*) Espessura do vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal mm Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo. 40Kg /Sup. 35,5 60 Furo do vidro / Glass drill / Agujero de lo dristal ,20 45º * ,20 IN Suporte parede - vidro / Wall - glass connector / Soporte pared - cristal. Material: EN Satinado / Satin / Satin (*) Espessura do vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal mm Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo. 40Kg /Sup. 35,5 103 Furo do vidro / Glass drill / Agujero de lo dristal ,20 45º * ,20 IN Suporte pavimento ou tecto - vidro / Ground or ceiling - glass connector / Soporte suelo o techo - cristal. Material: EN Satinado / Satin / Satin * 28 (*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal mm Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo. 40Kg /Sup. Furo do vidro / Glass drill / Agujero de lo dristal ,20 45º ,20
54 F/663 IN Suporte vidro - vidro / Glass - glass connector / Soporte cristal - cristal. Material: EN Satinado / Satin / Satin (*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal mm Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo. 40Kg /Sup * Furo do vidro / Glass drill / Agujero de lo dristal ,20 45º 26 +0, ,20 IN Suporte vidro - vidro / Glass - glass connector / Soporte cristal - cristal. Material: EN Satinado / Satin / Satin (*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal mm Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo. 40Kg /Sup * Furo do vidro / Glass drill / Agujero de lo dristal ,20 45º 26 +0, ,20 IN Suporte parede - vidro / Wall - glass connector / Soporte pared - cristal. Material: EN Satinado / Satin / Satin 28 * (*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal mm Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo. 40Kg /Sup. Furo do vidro / Glass drill / Agujero de lo dristal. 32, ,20
55 F/664 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL. IN Suporte parede - vidro / Wall - glass connector / Soporte pared - cristal. Material: EN Satinado / Satin / Satin 28 * (*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal mm Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo. 40Kg /Sup. Furo do vidro / Glass drill / Agujero de lo dristal. 32, ,20
56 F/665 IN IN Suporte pavimento ou tecto - vidro / Ground or ceiling - glass connector / Soporte suelo o techo - cristal. Material: EN Satinado / Satin / Satin (*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal mm 32 +0,20 45º 35 * 30>80 20 IN ,20 60> Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 60Kg /Sup. IN ,20 IN IN Suporte pavimento ou tecto - vidro / Ground or ceiling - glass connector / Soporte suelo o techo - cristal. Material: EN Satinado / Satin / Satin (*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal mm 32 +0,20 45º * 30 IN , >80 36 Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 40Kg /Sup. IN ,20 IN IN Suporte pavimento ou tecto - vidro / Ground or ceiling - glass connector / Soporte suelo o techo - cristal. Material: EN Satinado / Satin / Satin (*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal mm 32 +0,20 45º 20 * 72 IN , >80 25 Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 40Kg /Sup. IN ,20
57 F/666 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL. IN IN Suporte vidro - vidro / Glass - glass connector / Soporte cristal - cristal. Material: EN Satinado / Satin / Satin (*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal mm 32 +0,20 45º * IN ,20 30> Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 60Kg /Sup. IN ,20 IN IN Suporte vidro - vidro / Glass - glass connector / Soporte cristal - cristal. Material: EN Satinado / Satin / Satin Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal (*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal mm 32 +0,20 45º * IN , >80 Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 60Kg /Sup. IN ,20 IN IN Suporte pavimento ou tecto - vidro / Ground or ceiling - glass connector / Soporte suelo o techo - cristal. Material: EN Satinado / Satin / Satin Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal (*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal mm 32 +0,20 45º > 80 IN ,20 60 > 80 Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 60Kg /Sup. IN ,20
58 F/667 IN IN Suporte pavimento ou tecto - vidro / Ground or ceiling - glass connector / Soporte suelo o techo - cristal. Material: EN Satinado / Satin / Satin Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal (*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal mm 32 +0,20 45º 72 * 50 > 80 IN ,20 60 > 80 Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 60Kg /Sup. IN ,20 IN IN Suporte vidro - vidro / Glass - glass connector / Soporte cristal - cristal. Material: EN Satinado / Satin / Satin Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal (*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal mm 32 +0,20 45º > 80 IN , Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 60Kg /Sup. IN ,20 IN IN Suporte vidro - vidro / Glass - glass connector / Soporte cristal - cristal. Material: EN Satinado / Satin / Satin Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal (*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal mm 32 +0,20 45º > 80 IN , Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 60Kg /Sup. IN ,20
59 F/668 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL. IN Suporte vidro - vidro / Glass - glass connector / Soporte cristal - cristal. Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal mm 50 > 95 Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal ,20 Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 30Kg /Sup. IN Suporte vidro - vidro / Glass - glass connector / Soporte cristal - cristal. Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal mm 50 > 85 Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal > ,20 Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 30Kg /Sup. IN Suporte vidro - vidro / Glass - glass connector / Soporte cristal - cristal. Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal mm Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal > >70 Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 30Kg /Sup ,20
60 F/669 VEDANTES PARA VIDROS DE 8-10MM / PVC SEALS FOR 8-10MM GLASS / SELLOS PARA CRISTAL 8-10MM. IN MT IN A 2MT IN B 2MT IN C 2MT IN D 2MT IN E 2MT IN F 2MT IN G 2MT IN H 2MT
61 F/670 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL. IN Suporte para vidro / Glass connector / Soporte para cristal. Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal mm Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal Ø , Max. 1000mm Max. 1000mm IN IN Suporte para vidro / Glass connector / Soporte para cristal. Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal mm Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal Ø , Max. 1000mm Max. 1000mm Ø42,4 IN IN
62 F/671
63 F/672 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL. IN IN Suporte para vidro / Glass connector / Soporte para cristal. Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal mm Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal , Max. 1000mm Max. 1000mm Ø42,4 IN IN IN IN Suporte para vidro / Glass connector / Soporte para cristal. Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal mm Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal 12 +0, Max. 1000mm Max. 1000mm Ø42,4 IN IN
64 F/673 IN IN Suporte para vidro / Glass connector / Soporte para cristal. Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal mm Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal , Max. 1000mm Max. 1000mm Ø42,4 IN IN
65 F/674 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL.
66 F/675
67 F/676 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL. IN Suporte para vidro com acessórios / Glass connector with accessories / Soporte para cristal con accesorios. Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal mm >170 Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal Vidro monolitico / Monolithic glass / Cristal monolitico ,20 45º ,20 Max. 1500mm 150>170 Max. 1500mm Vidro laminado / Laminated glass / Cristal laminado 32 +0, ,20 45º 30 +0,20 IN Suporte para vidro com acessórios / Glass connector with accessories / Soporte para cristal con accesorios. Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal mm >170 Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal Vidro monolitico / Monolithic glass / Cristal monolitico ,20 45º ,20 Max. 1500mm 150>170 Max. 1500mm Vidro laminado / Laminated glass / Cristal laminado 32 +0, ,20 45º 30 +0,20
68 F/677 IN Suporte para vidro com acessórios / Glass connector with accessories/ Soporte para cristal con accesorios. Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal mm >170 Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal Vidro monolitico / Monolithic glass / Cristal monolitico ,20 45º 26 +0,20 150>170 Max. 1500mm Vidro laminado / Laminated glass / Cristal laminado 32 +0, ,20 45º 30 +0,20 IN Suporte para vidro com acessórios / Glass connector with accessories / Soporte para cristal con accesorios. Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal mm >170 Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal Vidro monolitico / Monolithic glass / Cristal monolitico ,20 45º 26 +0,20 150>170 Max. 1500mm Vidro laminado / Laminated glass / Cristal laminado 32 +0, ,20 45º 30 +0,20
69 F/678 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL. IN Suporte para vidro com acessórios / Glass connector with accessories / Soporte para cristal con accesorios. Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal mm 150>170 Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal Vidro monolitico / Monolithic glass / Cristal monolitico ,20 45º 26 +0,20 Max. 1500mm 150>170 Vidro laminado / Laminated glass / Cristal laminado 32 +0, ,20 45º 30 +0,20 IN Suporte para vidro com acessórios / Glass connector with accessories / Soporte para cristal con accesorios. Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal mm >170 Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal Vidro monolitico / Monolithic glass / Cristal monolitico ,20 45º ,20 Max. 1500mm 150>170 Max. 1500mm Vidro laminado / Laminated glass / Cristal laminado 32 +0, ,20 45º 30 +0,20
70 F/679 IN Suporte ao vidro/ Glass support / Soporte del cristal. Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal mm Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal Vidro monolitico / Monolithic glass / Cristal monolitico 32 +0,20 45º 26 +0,20 Vidro laminado / Laminated glass / Cristal laminado 32 +0, ,20 45º 30 +0,20 IN Suporte da aranha à estrutura / Spider support to the structure / Apoyo a la estrutura de araña. 7 Ø24 Ø
71 F/680 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL. IN Suporte para vidro.fixação à parede / Glass support wall fixing / Soporte para cristal sujeccion a pared. Material: EN Satinado / Satin / Satin Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-25mm Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal 22 Ø50 M , Max. 1000mm Max. 800mm Max. 1000mm Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 60Kg /Sup. IN _ Suporte para vidro.fixação à parede / Glass support wall fixing / Soporte para cristal sujeccion a pared. Ø /35/40 Max. 800mm Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-12mm Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal 15 +0,20 Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 30Kg /Sup.
www.jnf.pt F/763 FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL.
F/762 www.jnf.pt F/763 F FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL. F/764 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. www.jnf.pt PAG. DESCRIÇÃO / DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN
Leia maisF/611 FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL.
F/610 www.jnf.pt F/611 F FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL. F/612 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. F System www.jnf.pt PAG. 613 646 648 657 661
Leia maisF/763 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
F/762 www.jnf.pt F/763 F Ferragens para vidro / Herrajes para cristal. F/764 Herrajes para cristal. www.jnf.pt PAG. DESCRIÇÃO / DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN 766 816 829 833 860 870 883 886 887 912 920 924
Leia maisF/666. Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
F/666 F/667 F FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL. F/668 Índice / Index / índice. INDICE / INDEX / INDICE SISTEMAS PIVOTANTES PARA VIDRO / PIVOT SYSTEMS FOR GLASS / SISTEMAS DE
Leia maisET: 1171 /2013. Ficha técnica de producto juego Herrajes Pernio Bajo y Alto Hidráulicos. Dos velocidades de cierre regulables por válvulas.
Ficha técnica de producto 05003010 juego Herrajes Pernio Bajo y Alto Hidráulicos ET: 1171 /2013 Material /Material / Material Acabamento / Finish / Acabado Acessórios / Accessories / Accesorios Conjunto
Leia maisSÉRIE DE SEGURANÇA / SECURITY LOCKS SERIES / SERIE DE CERRADURAS DE SEGURIDAD
H/804 Fechaduras, molas de porta e acessórios/ Locks, door closers and accessories / Cerraduras, cierra puertas y accesorios. Fechaduras / Locks / Cerraduras. www.jnf.pt SÉRIE DE SEGURANÇA / SECURITY LOCKS
Leia maisFERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL.
F/834 Ferragens para vidro / Herrajes para cristal. FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL. IN.80.306 Suporte parede - vidro / Material: EN 1.4401 (*) Espessura do vidro / Carga
Leia maisPortas de correr e de livro Sliding and folding doors Puertas correderas e pegables
Portas de correr e de livro Sliding and folding doors Puertas correderas e pegables www.jnf.pt F/1 F/2 I/2 www.jnf.pt www.jnf.pt F/3 Novo - New - Nuevo 31 Medidas dos furos a efectuar no vidro Sizes of
Leia maisSistemas Modulares para Cabines Sanitárias Sanitary Booth Hardware Herrajes para Cabinas Sanitárias L/1
www.jnf.pt Sistemas Modulares para Cabines Sanitárias Sanitary Booth Hardware Herrajes para Cabinas Sanitárias www.jnf.pt L/1 JNF tem uma gama completa de ferragens em Aço Inox para construção de módulos
Leia maisFERRAGENS PARA CONSTRUÇÃO ECO SERIES HARDWARE FOR BUILDING - ECO SERIES / HERRAJES PARA CONSTRUCCIÓN - ECO SERIES
FERRAGENS PARA CONSTRUÇÃO ECO SERIES HARDWARE FOR BUILDING - ECO SERIES / HERRAJES PARA CONSTRUCCIÓN - ECO SERIES A selection of economical solutions for construction. Una selección de soluciones económicas
Leia maisFECHOS PARA PORTAS DE VIDRO / BOLTS FOR GLASS DOORS /
F/710 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. www.jnf.pt FECHOS PARA PORTAS DE VIDRO / BOLTS FOR GLASS DOORS / IN.17.501 Fecho com indicador de cor para cabines em vidro. Testa para
Leia maisL/1506 ZZZ IHUUYD FRP
L/1506 L/1507 L SISTEMAS MODULARES PARA CABINES SANITÁRIAS / SANITARY BOOTH HARDWARE/ HERRAJES PARA CABINAS SANITÁRIAS. L/1508 Sistemas modulares para cabines sanitárias / Sanitary booth hardware / Herrajes
Leia maisSISTEMAS PARA PORTAS DE CORRER AUTOMÁTICAS / AUTOMATIC SLIDING DOOR SYSTEMS / SISTEMAS DE PUERTAS CORREDERAS AUTOMÁTICAS.
E/654 Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas y plegables www.jnf.pt SISTEMS PR PORTS DE CORRER UTOMÁTICS / UTOMTIC SLIDING DOOR SYSTEMS
Leia maisL/1167 SISTEMAS MODULARES PARA CABINES SANITÁRIAS / SANITARY BOOTH HARDWARE/ HERRAJES PARA CABINAS SANITÁRIAS.
L/1166 www.jnf.pt L/1167 L SISTEMAS MODULARES PARA CABINES SANITÁRIAS / SANITARY BOOTH HARDWARE/ HERRAJES PARA CABINAS SANITÁRIAS. L/1168 Sistemas modulares para cabines sanitárias / www.jnf.pt SISTEMAS
Leia maisL/1575 SISTEMAS MODULARES PARA CABINES SANITÁRIAS / SANITARY BOOTH HARDWARE/ HERRAJES PARA CABINAS SANITÁRIAS.
L/1574 www.jnf.pt L/1575 L SISTEMAS MODULARES PARA CABINES SANITÁRIAS / SANITARY BOOTH HARDWARE/ HERRAJES PARA CABINAS SANITÁRIAS. L/1576 Sistemas modulares para cabines sanitárias / www.jnf.pt SISTEMAS
Leia maisL/1507 SISTEMAS MODULARES PARA CABINES SANITÁRIAS / SANITARY BOOTH HARDWARE/ HERRAJES PARA CABINAS SANITÁRIAS.
L/1506 www.jnf.pt L/1507 L SISTEMAS MODULARES PARA CABINES SANITÁRIAS / SANITARY BOOTH HARDWARE/ HERRAJES PARA CABINAS SANITÁRIAS. L/1508 Sistemas modulares para cabines sanitárias / www.jnf.pt SISTEMAS
Leia maisSérie 980 / 980 Serie / Serie 980. H/839 H/840 Fechaduras, molas de porta e acessórios/ Locks, door closers and accessories / Cerraduras, cierra puertas y accesorios. Fechaduras / Locks / Cerraduras. www.jnf.pt
Leia maisSISTEMAS DE CORRER DE LIVRO / FOLDING DOOR SYSTEMS / SISTEMAS DE PUERTAS PLEGABLES. FOLDING for glass. E/802.
E/802 Sistemas para portas de correr e de livro / Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas y plegables www.jnf.pt SISTEMAS DE CORRER DE LIVRO / FOLDING DOOR SYSTEMS / SISTEMAS
Leia maisSISTEMA MODULAR - PORTAS DE CORRER Ø20 / MODULAR SYSTEM - SLIDING DOORS Ø20 / SISTEMA MODULAR - PUERTAS CORREDERAS Ø20.
E/578 Sistemas para portas de correr e de livro / Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas y plegables Sistema modular Ø20 / Modular system ø20 / Sistema modular ø20. www.jnf.pt
Leia maisSISTEMA MODULAR PARA CABINES Ø25 / MODULAR SHOWER SYSTEM Ø25 / SISTEMA MODULAR DE DUCHA Ø25.
E/532 Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables Sistema modular para cabines ø25 / Modular shower system ø25 / Sistema modular
Leia maisSoftware Full control. Sistemas de controlo de acessos / Access control systems / Sistemas de control de accesos. I/1013
Software Full control Sistemas de controlo de acessos / Access control systems / Sistemas de control de accesos. I/1013 Software Full control Sistemas de controlo de acessos / access control systems
Leia maisS30 - CILINDROS DE ALTA SEGURANÇA / S30 - HIGH SECURITY CYLINDERS / S30 - BOMBILLOS DE ALTA SEGURIDAD.
H/916 Fechaduras molas de porta e acessórios/ Locks and door closers and accessories / Cerraduras y cierra puerta y accesorios. Cilindros / www.jnf.pt S - CILINDROS DE ALTA SEGURANÇA / S - HIGH SECURITY
Leia maisClosing force EN 1154: 3 to 6 / Progressive adjustment / With mechanical hold-open
300 1400 1 000 000 Testada com 1.000.000 de ciclos Tested with 1.000.000 cycles EN 1154 EN 1154 FORCE 3» 6 3 8 6 3 0 1 4 Mola de pavimento Floor spring Força de fecho EN 1154: 3 a 6 / Regulação progressiva
Leia maisForça de fecho EN 1154: 3 a 6 / Regulação progressiva / Com retenção mecânica
MOLAS DE PAVIMENTO 300 1400 1 000 000 Testada com 1.000.000 de ciclos Tested with 1.000.000 cycles EN 1154 EN 1154 FORCE 3» 6 3 8 6 3 0 1 4 Mola de pavimento Floor spring Força de fecho EN 1154: 3 a 6
Leia maisFerragens e acessórios para vidros temperados Herrajes y accesorios para vidrios templados Patch fittings and accessories for tempered glass DORMA SM
Ferragens e acessórios para vidros temperados Herrajes y accesorios para vidrios templados Patch fittings and accessories for tempered glass Ferragens e acessórios Herrajes y accesorios Patch fittings
Leia maisMOLAS DE PORTA / DOOR CLOSERS /
H/1190 Sistemas de fecho / Molas de Porta / Locking systems / Door Closers/ Sistemas de cierre Cierra Puertas. MOLAS DE PORTA / DOOR CLOSERS / Molas de Porta / Door Closers/ Cierra Puertas. H/1191 H/1192
Leia maisN/1213 CABOS DE AÇO E ACESSÓRIOS / WIRE ROPE AND FITTINGS / CABLES DE ACERO Y ACCESORIOS.
N/1212 www.jnf.pt N/1213 N CABOS DE AÇO E ACESSÓRIOS / WIRE ROPE AND FITTINGS / CABLES DE ACERO Y ACCESORIOS. N/1214 Cabos de aço e acessórios / Wire rope and fittings / Cable de acero y accesorios. Cabos
Leia maisLINEAR System for glass.
E/742 Sistemas de correr em alumínio Para portas de vidro / Sliding doors systems in aluminium for glass doors/ Sistemas para correderas en aluminio para puertas de cristal. Linear System for glass www.jnf.pt
Leia maisMOLAS DE PORTA / DOOR CLOSERS / CIERRA PUERTAS. Molas de porta / Door closers / Cierra puertas.
MOLAS DE PORTA / DOOR CLOSERS / CIERRA PUERTAS Molas de porta / Door closers / Cierra puertas. Molas de porta / Door closers / Cierra puertas. ICONOGRAFIA - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / ICONOGRAPHY - TECHNICAL
Leia maisN/1212 Cabos de aço e acessórios / Wire rope and fittings / Cables de acero y accesorios. Cable de acero y accesorios. N/
N/ Cabos de aço e acessórios / N/13 Cabos de aço e acessórios / N Cabos de Aço e acessórios / Wire rope and fittings / Cables de acero y accesorios. N/ Cabos de aço e acessórios / Cabos de aço / N/1 Wire
Leia maisINDEX 03 P06 IN P07 IN P09 P10 IN P12 ML ML P P14 P15 P20 IN IN.20.
WWW.JNF.PT WWW.JNF.PT INDEX 03 IN.00.330 P06 IN.00.328 P07 RC08N IN.04.28R P09 IN.04.115 IN.13.6.20 IN.13.121.20 P ML.21.800 P12 ML.21.550 P13 21.2207 P14 IN.20.835 IN.20.836 P15 IN.20.845 IN.20.846 P20
Leia maisPortas de correr e de livro Sliding and folding doors Puertas correderas e pegables
Portas de correr e de livro Sliding and folding doors Puertas correderas e pegables www.jnf.pt F/1 F/2 I/2 www.jnf.pt www.jnf.pt F/3 Novo - New - Nuevo 31 50 Medidas dos furos a efectuar no vidro Sizes
Leia maisL/1130. Sistemas modulares para cabines sanitárias / Sanitary booth hardware / Herrajes para cabinas sanitárias.
L/1130 L/1131 L SISTEMAS MODULARES PARA CABINES SANITÁRIAS / SANITARY BOOTH HARDWARE / HERRAJES PARA CABINAS SANITÁRIAS. L/113 SISTEMAS MODULARES PARA CABINES SANITÁRIAS / SANITARY BOOTH HARDWARE / HERRAJES
Leia maisESPECIFICAÇÕES : PEÇA FIXAÇÃO SUPERIOR/INFERIOR PIVOT COM EIXO A 67 MM MEDIDAS (MM) : 165X46 VIDRO (MM) : 10 ENTALHE : M 101
Ao longo de 26 anos de experiência e aprendizagem, a J.M.S.A. posiciona-se como líder de mercado, nas ferragens para vidro. Actualmente, somos os principais fabricantes e distribuidores de ferragens para
Leia maiswww.jnf.pt E/443 SISTEMAS DE PORTA DE CORRER E DE LIVRO / SLIDING AND FOLDING DOOR SYSTEMS / SISTEMAS PARA PUERTAS CORREDERAS E PEGABLES.
E/442 www.jnf.pt E/443 E SISTEMAS DE PORTA DE CORRER E DE LIVRO / SLIDING AND FOLDING DOOR SYSTEMS / SISTEMAS PARA PUERTAS CORREDERAS E PEGABLES. E/444 Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding
Leia maiswww.jnf.pt N/1561 CABOS DE AÇO E ACESSÓRIOS / WIRE ROPE AND FITTINGS / CABLES DE ACERO Y ACCESORIOS.
www.jnf.pt N/1561 N CABOS DE AÇO E ACESSÓRIOS / WIRE ROPE AND FITTINGS / CABLES DE ACERO Y ACCESORIOS. N/1562 Cabos de aço e acessórios / Wire rope and fittings / Cable de acero y accesorios. Cabos de
Leia maisAlpha 254 Omega 255 Delta 256 Gamma 257 Epsilon 258 Free Standing 259 Acrylic Pocket 260 Din Sizes 261. Cable KIT 5
cable kit Alpha 254 Omega 255 Delta 256 Gamma 257 Epsilon 258 Free Standing 259 Acrylic Pocket 260 Din Sizes 261 Cable KIT 5 Alpha Alpha Communication and information system through steel cable and tensors.
Leia maisMOLAS DE PORTA / DOOR CLOSERS / CIERRA PUERTAS
H/98 Fechaduras molas de porta e acessórios/ Locks and door closers and accessories / Cerraduras y cierra puerta y accesorios. Molas de porta / Door closers / Cierra puertas. www.jnf.pt MOLAS DE PORTA
Leia maisCABLE KIT. Omega 256 Delta 257 Gamma 258 Epsilon 259 Free Standing 260 Acrylic Pocket
05 CABLE KIT Omega 256 Delta 257 Gamma 258 Epsilon 259 Free Standing 260 Acrylic Pocket 261 262 05 Omega Omega Communication and information system through steel cable and tensors. Ideal for being used
Leia maisAlpha 254 Omega 255 Delta 256 Gamma 257 Epsilon 258 Free Standing 259 Acrylic Pocket 260 Din Sizes 261. Cable KIT 5
Alpha 254 Omega 255 Delta 256 Gamma 257 Epsilon 258 Free Standing 259 Acrylic Pocket 260 Din Sizes 261 Cable KIT 5 Alpha Alpha Communication and information system through steel cable and tensors. Ideal
Leia maisL/1167. sistemas modulares para cabines sanitárias / sanitary booth hardware/ herrajes para cabinas sanitárias.
L/1166 L/1167 L sistemas modulares para cabines sanitárias / sanitary booth hardware/ herrajes para cabinas sanitárias. L/1168 L/1169 A JNF tem uma gama completa de ferragens em Aço Inox para construção
Leia maisíndice 04 INDICE PT EN SP
CATALOGUE GLASS SYSTEMS CATÁLOGO SISTEMAS DE VIDRO INDICE 02 03 PT EN SP A água e a transparência do vidro são uma conjugação fascinante. Há uma tendência crescente na utilização do vidro em projectos
Leia maisCILINDROS/ CYLINDERS/ BOMBILLOS.
H/906 Fechaduras molas de porta e acessórios/ Locks and door closers and accessories / Cerraduras y cierra puerta y accesorios. Cilindros / www.jnf.pt CILINDROS/ CLINDERS/ BOMBILLOS. Cilindros / H/907
Leia maisTAQUILLAS EN COMPACTO FENÓLICO PHENOLIC LOCKERS / VESTIAIRES EN STRATIFIE COMPACT AUTOPORTAN / CACIFOS DE RESINAS FENÓLICAS
TAQUILLAS EN COMPACTO FENÓLICO PHENOLIC LOCKERS / VESTIAIRES EN STRATIFIE COMPACT AUTOPORTAN / CACIFOS DE RESINAS FENÓLICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Taquillas fabricadas en tablero compacto de resinas
Leia maisCORREDIÇAS/GAVETAS... 5-16 2-14 SLIDE/DOUBLE-WALL DRAWERS CORREDIÇAS DE MESA... 17-25 15-23 TABLE SLIDES
ÍNDICE CORREDIÇAS/GAVETAS.............................................. 5-16 2-14 SLIDE/DOUBLE-WALL DRAWERS CORREDIÇAS DE MESA............................................. 17-25 15-23 TABLE SLIDES ACESSÓRIOS
Leia maisFRAME GLASS. Divisões e portas de passagem Divisiones y puertas de paso Glazed room dividers and doors
Divisões e portas de passagem Divisiones y puertas de paso Glazed room dividers and doors SV-X70 SVX110 10 mm 70 110 O Frame Glass é uma moldura perimetral para folhas de vidro. É compatível com todos
Leia maisCOPLAN SERIES 150 / 175 / 245
COPLAN SERIES DOBRADIÇAS INVISÍVEIS COM AJUSTE D / CONCEALED HINGE WITH D ADJUSTMENT / BISAGRAS INVISIBLES ADJUSTABLE D. 200.000 CYCLES Dobradiças & Pivots / Hinges & Pivots / Bisagras & Pivotes Dobradiças
Leia maisCOPLAN SERIES 150 / 175 / 245
COPLAN SERIES DOBRADIÇAS INVISÍVEIS COM AJUSTE 3D / CONCEALED HINGE WITH 3D ADJUSTMENT / BISAGRAS INVISIBLES ADJUSTABLE 3D. 200.000 CYCLES Dobradiças & Pivots / Hinges & Pivots / Bisagras & Pivotes Dobradiças
Leia maisReferência AM X7 Fixador /Montra à bandeira Material: Aço inox aisi 304 Acabamento: Escovado Conexão: AMX9
Referência AM X7 Fixador /Montra à bandeira Conexão: AMX9 1060 Referência AM X8 Fixador /pivot à bandeira Conexão: AMX9 1061 Referência AM X9 Pivot superior de porta Conexão: AM X9 / AM6000 1062 Referência
Leia maisCABLE KIT. Omega 256 Delta 257 Gamma 258 Epsilon 259 Free Standing 260 Acrylic Pocket 261
05 CABLE KIT Omega 256 Delta 257 Gamma 258 Epsilon 259 Free Standing 260 Acrylic Pocket 261 Magne c Light Box 262 05 Omega Omega Communication and information system through steel cable and tensors. Ideal
Leia maisSinalética, números e letras / Pictograms, numbers & letters / Sinalética, números y letras. Sinalética / Signage/ Señalización
J/1004 Signage/ Señalización Signage/ Señalización J/1005 J SINALÉTICA, NÚMEROS E LETRAS / PICTOGRAMS, NUMBERS AND LETTERS / SINALÉTICA, NÚMEROS Y LETRAS. J/1006 Signage/ Señalización SINALÉTICA / SIGNAGE
Leia maisíndice 04 INDICE 2011 AQUAGLASS PT EN SP
CATALOGUE GLASS SYSTEMS CATÁLOGO SISTEMAS DE VIDRO 02 01 INDICE 2011 AQUAGLASS 02 www.aquaglass.pt 03 PT EN SP A água e a transparência do vidro são uma conjugação fascinante. Há uma tendência crescente
Leia maisPuxadores com placa / Lever handles with plate / Manillas con placa. A/203
Puxadores com placa / Lever handles with plate / anillas con placa. A/203 Placas para puxadores / Plate for lever handles / Placas para manillas. A/205 Baston B4 Shape B5 Pin B6 Ø23 17 40 18 12 Ø22 28
Leia maiswww.jnf.pt B/293 ASAS DE PORTA E ACESSÓRIOS / PULL HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLONES DE PUERTA Y ACCESORIOS.
www.jnf.pt /293 SS DE PORT E CESSÓRIOS / PULL HNDLES ND CCESSORIES / MNILLONES DE PUERT Y CCESORIOS. /294 sas de porta e acessórios / Pull handles and accessories / Manillones de puerta y accesorios sas
Leia maisOn picture: Handle IN.00.050 / pag.194. A/163 Lever handles and acessories / Manillas y accesorios. Technical. www.jnf.pt.
A/162 Puxadores e Acessórios / Rosetas / Roses Technical A/163 anillas y accesorios ROSETAS / ROSES / ROSETAS LESS IS ORE By minimizing the expression of certain elements, it s possible to reach purified
Leia maisKT glass. 01 KT glass. Sistema de puertas correderas Sliding doors system Sistema de portas de correr Sistema de portes corredisses
01 KT glass KT glass Sistema de puertas correderas Sliding doors system Sistema de portas de correr Sistema de portes corredisses Interiorismo Vidrio / Interior Design Glass / Design interiores Vidrio
Leia maisBarras Anti-pânico / Panic exit devices / Dispositivos antipánico.
Barras Anti-pânico / Barras Anti-pânico / ICONOGRAFIA - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / ICONOGRAPHY - TECHNICAL DATA / ICONOGRAFÍA - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Fechadura para porta anti-pânico/ Lock for antipanic
Leia maisAcessórios Accessories Accesorios
Acessórios Accessories Accesorios PT Na perspectiva de oferecer ao mercado um sistema integrado para portas, a Cifial disponibiliza vários tipos de acessórios e soluções complementares, tais como: dobradiças,
Leia maisCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS. Painéis em vidro para escrita ou painéis de projeção de imagem.
FICHA TÉCNICA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Painéis em vidro para escrita ou painéis de projeção de imagem. Sistema de divisória amovível vidrado contínuo com juntas translúcidas. COMPOSIÇÕES
Leia maisM-Lock Cerradura magnética para puerta en vidrio batiente Fechadura magnética para portas de vidro batente
www.gfsdesign.it Patent pending Latino America M-Lock Cerradura magnética para puerta en vidrio batiente Fechadura magnética para portas de vidro batente www.gfsdesign.it Cerradura magnética para puerta
Leia maisELECTROMAGNETIC AND ELECTROMECHANICAL DEVICES
ELECTROMAGNETIC AND ELECTROMECHANICAL DEVICES DISPOSITIVOS ELECTROMAGNÉTICOS E ELECTROMECÂNICOS / DISPOSITIVOS ELECTROMAGNETICOS Y ELECTROMECANICOS. DISPOSITIVOS ELECTROMAGNÉTICOS / ELECTROMAGNETIC DEVICES
Leia maisORGANIZADORES MODULARES TRAMONTINA PRO. Tramontina Pro modular storage systems. Organizadores Modulares Tramontina Pro
ORGANIZADORES MODULARES TRAMONTINA PRO Organizadores Modulares Tramontina Pro Tramontina Pro modular storage systems SOLUÇÃO COMPLETA DE ORGANIZADORES MODULARES Solución completa de organizadores para
Leia maisD/511 FERRAGENS DIVERSAS / GENERAL HARDWARE / HERRAJES DIVERSAS.
www.jnf.pt D/511 D FERRAGENS DIVERSAS / GENERAL HARDWARE / HERRAJES DIVERSAS. D/512 Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas. Batentes / Door stoppers/ Topes de puerta. www.jnf.pt BATENTES
Leia maisCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
FICHA TÉCNICA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Sistema de divisória amovível modular opaca, e sistema contínuo vidrado com juntas translúcidas. COMPOSIÇÕES Sistema Contínuo: Paredes com
Leia maisBARRAS ANTI-PÂNICO / PANIC EXIT DEVICES / DISPOSITIVOS ANTIPÁNICO.
H/878 Fechaduras molas de porta e acessórios/ Locks and door closers and accessories / Cerraduras y cierra puerta y accesorios. Barras Anti-pânico / www.jnf.pt BARRAS ANTI-PÂNICO / PANIC EXIT DEVICES /
Leia maisNovidades Fiasini! O charme e elegância que sua casa merece!
Novidades Fiasini! O charme e elegância que sua casa merece! Coffee Champanhe Sinta! Feel! Sinta! Print A fiel impressão do desenho, somado ao acabamento em Verniz fosco e à aplicação de Verniz em alto
Leia maisFECHADURAS DE EMBUTIR MORTISE DOOR LOCKS
FECHADURAS DE EMBUTIR MORTISE DOOR OCKS FECHADURAS DE EMBUTIR SEGURANÇA (PARA PORTAS CORTA-FOGO) MORTISE DOOR OCKS SECURITY OCKS (FOR FIRE PROOF DOORS) 790 796 (De Cilindro Universal / Universal Cylinder)
Leia maisJNF UNLIMITED WORKSHOP HARDWARE MODULAR SYSTEM TO CREATE EASY STRUCTURES LIKE FURNITURE, DECORATIVE ELEMENTS, STRUCTURAL FENCES, ETC.
02 MODULAR SYSTEMS Sistemas Modulares / Sistemas Modulares www.jnf.pt JNF UNLIMITED WORKSHOP HARDWARE SISTEMA MODULAR PARA CRIAR ESTRUTURAS SIMPLES, COMO MOBILIÁRIO, ELEMENTOS DECORATIVOS, DIVISÓRIAS ESTRUTURAIS,
Leia mais4 PRODUTOS ANALISADOS JUNTO A ABNT/CEE COMISSÃO DE ESTUDOS ESPECIAIS DE FERRAGENS
2 3 4 CRO 5 6 7 CH 1001 CRO AL 1001 Botão de correção com calota para vidro 7 7 Correction button with cap for glass 12 Botón de corrección con tapa para vidrio 11 18 11 18 CH AL Botão de correção simples
Leia maisNas cores: Natural fosco, branco, preto, bronze e bronze 1002
2 3 Empresa 4 Nas cores: Natural fosco, branco, preto, bronze e bronze 1002 Linha Tradicional 5 Linha Tradicional AL 1001 Botão de correção com calota para vidro 7 12 Linha Tradicional Correction button
Leia maisACESSÓRIOS ACCESORIOS ACCESSORIES ACCESSOIRES. 4
ACCESORIOS ACCESSORIES ACCESSOIRES www.ingns.com MULETAS BÉQUILLES 1500 1510 1501 1511 Par de muletas em alumínio e zamak com mola recuperadora. parafusos inox PH. 1 Cavilhão de 6,35 ou 8mm. Manilla doble
Leia maisJ/1027. J/1026 Sinaléctica, Pictogrames, Numbers and Alphabets / Números y Letras.
J/106 J/107 J Sinaléctica, Numeros e Letras / Pictogrames, Numbers and Alphabets / Sinaléctica, Números y Letras. J/108 Sinaléctica, Numeros e Letras / J/109 Señalización PICTOGRAMAS COM SUPORTE EM NYLON
Leia maisSISTEMAS CORREDEROS 6SISTEMAS DE CORRER
SISTEMAS CORREDEROS 6SISTEMAS DE CORRER 6.01 Sistemas correderos 6.01 Sistemas de correr 6.05 información de sistemas correderos 6.05 Informacão principal sobre os sistemas de correr Sistemas correderos
Leia maisB/293 ASAS DE PORTA E ACESSÓRIOS / PULL HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLONES DE PUERTA Y ACCESORIOS.
B/292 www.jnf.pt B/293 B ASAS DE PORTA E ACESSÓRIOS / PULL HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLONES DE PUERTA Y ACCESORIOS. B/294 Asas de porta e acessórios / Pull handles and accessories / Manillones de puerta
Leia maisCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
FICHA TÉCNICA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Sistema de armário divisória desmontável. Sistema de armario y tabique armario desmontable. COMPOSIÇÕES Módulos de armário com estrutura
Leia maisSinaléctica, Numeros. e Letras Pictogrames, Numbers. and Alphabets Sinaléctica, Números. y Letras
Sinaléctica, Numeros. e Letras Pictogrames, Numbers. and Alphabets Sinaléctica, Números. y Letras PAREDE l WALL 17 1.5 design EVOL IN.26.601 IN.26.602 IN.26.603 IN.26.604 IN.26.605 IN.26.606 IN.26.608
Leia mais1510X / 3530 1511X / 3534 1511AX / 3230
1510X / 3530 1511X / 3534 1511AX / 3230 15 mm 1000 - Engate para corrente em alvenaria 1001 - Botão de correção com engate 15 mm 16 mm 1001L - Botão de correção lâmina com engate 1002 - Botão de correção
Leia maiswww.jnf.pt G/953 PUXADORES DE MÓVEL / FURNITURE KNOBS / POMOS DE MUEBLE.
www.jnf.pt G/953 G PUXDORES DE MÓVE / FURNITURE KNOS / POMOS DE MUEE. G/954 Ferragens de Mobiliário / Furniture ardware / errajes para Mueble. www.jnf.pt PUXDORES DE MÓVE / FURNITURE KNOS / POMOS DE MUEE.
Leia maisDisponível nas cores: NAT FOSCO BRANCO PRETO BRONZE 1002
2 3 4 Disponível nas cores: CROMADO NAT FOSCO BRANCO PRETO BRONZE 1002 5 CH 1001 Botão de correção com calota para vidro 7 12 Correction button with cap for glass Botón de corrección con tapa para vidrio
Leia maisA S-Vitech Technical Glass Fitting foi especificamente pensada, desenvolvida e produzida para soluções de fixação de vidro, nomeadamente:
A S-Vitech Technical Glass Fitting foi especificamente pensada, desenvolvida e produzida para soluções de fixação de vidro, nomeadamente: Fachadas ventiladas; Muros cortina ou fachadas agrafadas; Coberturas
Leia maisPuxador / Lever handle / Manilla
Technical Puxador / Lever handle / Manilla Fire Proof EN1634 140 55 9 Ø19 EN1906 4 7-1 1 3 1 U Puxador / Lever handle / Manilla Indicado para pessoas com mobilidade reduzida / Recommended for disable people/
Leia maisMOLAS DE PORTA / DOOR CLOSERS / CIERRA PUERTAS
H/1190 Sistemas de fecho / Locking systems / Sistemas de cierre Molas de Porta / www.jnf.pt MOLAS DE PORTA / DOOR CLOSERS / CIERRA PUERTAS Molas de Porta / H/1191 H/1192 Sistemas de fecho / Locking systems
Leia maisASSEMBLY INSTRUCTIONS MANUAL DE MONTAGEM INSTRUCCIONES DE MONTAJE
4000 ASSEMBLY INSTRUCTIONS MANUAL DE MONTAGEM INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: 4000 COD US: 4900 Dimensões: L: 00 A: 708 P: 45 mm Dimensiones: L: 00 A: 708 P: 45 mm Dimensions: W: 47.4 H: 67.4 D: 6.73
Leia maisFECHADURAS DE SOBREPOR RIM DOOR LOCKS
FECHADURAS DE SOBREPOR RIM DOOR OCKS FECHADURAS DE SOBREPOR ATA SEGURANÇA (PARA EXTERIOR) SÉRIE 00 8 RIM DOOR OCKS HIGH SECURITY (FOR EXTERIOR DOORS) SERIES 00 00 Tranca em três pontos com quatro voltas
Leia maisStraight Sign System. *mm BARGELLO x150mm x150mm x150mm x150mm x180mm. 15.
SIGN SYSTEM Straight Sign System EN FR PT ES Standard signage system for indoor use. Straight aluminium profile. Recommended materials: digital printing and vinyl cutting. Supplied in complete kits. Graphic
Leia maisROSETAS / ROSES / ROSETAS LESS IS MORE
ROSETAS / ROSES / ROSETAS LESS IS MORE A/162 Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios Rosetas / Roses www.jnf.pt ROSETAS / ROSES / ROSETAS LESS IS MORE On picture:
Leia maisCALDEIRÃO BOILING PANS
PT Modelo de 100 ou 150 lt com aquecimento direto ou indireto. Reservatório com fundo em AISI 316 e paredes em AISI 304. Estrutura em aço inox e revestimento externo em AISI 304 com acabamento satinado.
Leia maisLinha Blindex 3000. Galpão do Vidraceiro. www.torressistemas.com.br Tel: 11 2296 9000 Fax: 11 2295 8973 Rua Candido Vale, 332 Tatuapé-São Paulo - SP
CATÁLOGO DE FERRAGENS Linha Blindex 3000 Galpão do Vidraceiro www.torressistemas.com.br Tel: 11 2296 9000 Fax: 11 2295 8973 Rua Candido Vale, 332 Tatuapé-São Paulo - SP Grupo 30 - Suportes 3001 Suporte
Leia maisArmários independentes Armarios independientes
1 Os armários INBOX podem ser utilizados independentes ou integrando os sistemas de divisórias da INNERE, dotando a compartimentação projectada de capacidade de arquivo. Sendo muito versáteis, além de
Leia maiswww.jnf.pt C/325 DOBRADIÇAS & PIVOTS / HINGES & PIVOTS / BISAGRAS & PIVOTES.
C/24 www.jnf.pt C/25 C DOBRADIÇAS & PIVOTS / HINGES & PIVOTS / BISAGRAS & PIVOTES. C/26 Dobradiças & Pivots / Hinges & Pivots / Bisagras & Pivotes Informação técnica / Technical information / Información
Leia maisK8 Automatic System NEW
E/748 Sistemas para portas de correr e de livro / Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas y plegables K8 Automatic www.jnf.pt SISTEMAS PARA PORTAS DE CORRER AUTOMÁTICAS / AUTOMATIC
Leia maisVITRINES BAIXAS ( balcões )
VITRINES BAIXAS ( balcões ) VITRINA Desk, Duo 30 cm 35 cm Exclusive glass desk in aluminum profiles (silver or black) and tempered glass. Fitted with 4 spots in the side and adjustment screws on the legs.
Leia maisPADILLA fire doors CAT SEG05_04_06
PADILLA fire doors espacios protegidos espaços protegidos CAT SEG05_04_06 Distribuidor puertas de seguridad DAS - GRAFFA DAS - 2 puertas de seguridad portas de segurança protección precisa.. proteccao
Leia maisAsas de portas - Pull handles - Manillones de puerta
www.jnf.pt sas de portas - Pull handles - Manillones de puerta Informação técnica Technical information - Información técnica sas de porta Pull handles - Manillones sas para portas de vidro Pull handles
Leia maisA criação de algo novo é consumado pelo intelecto, mas despertado pelo instinto de uma
1 La creación de algo nuevo es consumado por el intelecto, pero despertado por el instinto de una necesidad personal. La mente creativa actúa sobre algo que ella ama. A criação de algo novo é consumado
Leia maisV.14 SERIE ESPECIAL PARA VITRINAS DE ALUMINIO
SERIE ESPECIAL PARA VITRINAS DE ALUMINIO ALUMINIUM FOLDING DOORS SYSTEM SERIE ESPECIAL DE PORTAS DE ABRIR EM ALUMÍNIO SÉRIE SPÉCIALE POUR PORTES BATTANTES EN ALUMINIUM V.14 PERFIL 19x21 19x21 PROFILE
Leia maisVIDRO, INTERFONIA E SEGURANÇA
VIDRO, INTERFONIA E SEGURANÇA Vidrio, Intercomunicador y Seguridad / Glass, Intercom and Security PROTEÇÃO, INOVAÇÃO E CONFIANÇA EM TUDO QUE FAZEMOS. É com esses atributos, que a Divisão Construção Civil
Leia maiswww.jnf.pt www.jnf.pt I/1 Fechaduras e Molas de Porta - Locks and Door Closers - Cerraduras y Cierra Puertas
Fechaduras e Molas de Porta - Locks and Door Closers - Cerraduras y Cierra Puertas FECHADURAS DE EMBUTIR MORTICE LOCKS CERRADURAS DE EMBUTIR I/3 FECHADURAS PARA PORTAS DE CORRER MORTICE LOCKS FOR SLIDING
Leia maisIN COPLAN 175 DOBRADIÇA OCULTA COM AJUSTE 3D /
IN.05.06 - COPLAN 75 DOBRADIÇA OCULTA COM AJUSTE D / CONCEALED HINGE WITH D ADJUSTMENT / BISAGRA OCULTA CON AJUSTE D / CHARNIÈRE OCCULT AVEC D RÉGLAGE /8 COPLAN 45 COPLAN 75 COPLAN 50 IN.05.06 - COPLAN
Leia mais