OH/MA. c Attenzione: Il modulo deve essere usato esclusivamente per gli usi per il quale è stato progettato. LED. Numero ingressi digitali:

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "OH/MA. c Attenzione: Il modulo deve essere usato esclusivamente per gli usi per il quale è stato progettato. LED. Numero ingressi digitali:"

Transcrição

1 60 mm 1 A A SW ED 85,5 mm 69,5 mm Made in Italy SERVIE Made in Italy SERVIE 48,5 mm 21 mm 1 2 BPT S.p.A. Via ornia, Sesto al Reghena-P-Italy I ISTRUZIOI PER ISTAAZIOE MODUO AUTOMAZIOI Il modulo può essere utilizzato in sistemi domotici BPT tramite collegamento con linea BUS Domotico BPT. È equipaggiato di relè e ingressi, con i quali è possibile comandare automatismi che richiedono un apertura e una chiusura con protezione di finecorsa e carichi fino a 16 A (es. tende da sole, tapparelle, ecc.). Attraverso il relè il modulo permette di separare il neutro quando l automazione collegata è disattiva. Il dispositivo può essere installato in scatole munite di guida DI (E 50022), fig.. Può inoltre essere collocato nel fondo di una scatola incasso da o più moduli (fig. ). In questo caso tra fondo scatola e frutto ci devono essere almeno 18 mm di spazio. In caso di presenza di tensione di rete (20V A) nella scatola incasso è necessario usare la guaina coprifilo, fornita in dotazione, sulla parte finale del BUS. Può essere inoltre installato a parete con il coperchio di protezione fornito a corredo (fig. 4). c Attenzione: Il modulo deve essere usato esclusivamente per gli usi per il quale è stato progettato. Funzione dei morsetti (fig. 1) ingresso contatto configurazione ingresso contatto per apertura ingresso contatto per stop ingresso contatto per chiusura comune ingressi A Ingresso linea BUS da alimentatore di sistema uscita attuatore apertura uscita attuatore neutro uscita attuatore chiusura umero ingressi digitali: Tipologia contatti in ingresso: O, senza passaggio di tensione o corrente ai capi umero relè: Tipologia relè: 250 V max, 16 A max con carico resistivo (5A max con carico induttivo) - contatto O Temperatura di funzionamento: da 0 a +5. Massima umidità relativa in funzionamento: <9% senza condensa. ATTEZIOE. Gli ingressi servono esclusivamente per il comando diretto del relè. Se si desidera controllare le attuazioni anche da altri punti del sistema (terminale, ingressi fisici, timer, scenari, ecc.) è necessario che il modulo venga installato nel sistema e programmato. Funzionamento on la chiusura dei contatti e è possibile comandare il relativo relè in due modi diversi: 1 - Temporizzato: se l ingresso viene chiuso per un tempo inferiore a 2 s, il relè corrispondente viene attivato per un tempo TO di 90 s (default). 2 - Presenza uomo: il relè rimane chiuso per il tempo in cui l ingresso è chiuso. automazione attiva in una delle due direzioni può essere fermata: 1 - chiudendo l ingresso di stop (o altri ingressi remoti associati con funzione OFF); 2 - chiudendo l ingresso ( o ) di direzione opposta a quella attiva; - chiudendo gli ingressi remoti (ingresso fisico, timer, scenario) di direzione opposta a quella attiva. OTA. Per motivi di sicurezza se l ingresso o rimane chiuso per un tempo superiore ai 2 min l attuatore corrispondente viene aperto. Per riattivare l automazione, dopo che l ingresso di stop (o altri ingressi associati agli attuatori con funzione OFF) viene aperto è necessario che avvenga una nuova chiusura di un ingresso o (o altri ingressi associati agli attuatori). Installazione del modulo nel sistema Seguire la procedura di installazione descritta nelle istruzioni del software di programmazione. Programmazione MAUAE del tempo di attivazione del relè (TO) 1 - hiudere l ingresso di configurazione per attivare la modalità autoapprendimento del TO. 2 - hiudere l ingresso di comando di apertura o chiusura per un tempo pari alla durata di TO. - Aprire l ingresso di configurazione per uscire dalla modalità autoapprendimento del TO. Il tempo TO impostabile deve essere superiore a 2 s e inferiore a 120 s aratteristiche tecniche Dimensioni: modulo da 1 unità basso per guida DI (fig. 2). Potenza assorbita: 4mA a 20Vdc. Programmazione SOFTWARE del tempo di attivazione del relè (TO) È possibile configurare il TO tramite software; anche in questo caso il TO impostato deve essere superiore a 2 s e inferiore a 120 s. 1

2 M Funzione del pulsante SERVIE (fig. 1) Permette l identificazione del dispositivo in fase di programmazione (vedi istruzioni software). Funzione del ED Service (fig. 1) Si accende ogni volta che viene premuto il pulsante di SERVIE. Altre segnalazioni - Sempre acceso: guasto. - Sempre spento (anche dopo aver premuto il pulsante SERVIE): guasto o BUS non collegato. aratteristiche dell impianto Specifiche della linea BUS: Il cavo previsto deve essere un doppino non schermato e non polarizzato. Può essere impiegato il doppino telefonico secondo norma EI 46-5 con le seguenti caratteristiche: - sezione conduttori 0,28 mm 2 ; - impedenza tipica da 90 a 120Ω; - capacità a 800 Hz da 60 a 10 nf/km; - resistenza elettrica a 20 max 67 Ω/km. È importante tenere presente che qualora si impieghi il doppino telefonico a norma EI 46-5 non isolato per le tensioni in gioco, questo deve essere posato in condutture dedicate. ella scatola incasso è necessario usare la guaina coprifilo, fornita in dotazione, sulla parte finale del BUS. SMATIMETO Assicurarsi che il materiale d imballaggio non venga disperso nell ambiente, ma smaltito seguendo le norme vigenti nel paese di utilizzo del prodotto. Alla fine del ciclo di vita dell apparecchio evitare che lo stesso venga disperso nell ambiente. o smaltimento dell apparecchiatura deve essere effettuato rispettando le norme vigenti e privilegiando il riciclaggio delle sue parti costituenti. Sui componenti, per cui è previsto lo smaltimento con riciclaggio, sono riportati il simbolo e la sigla del materiale. A E ISTAATIO ISTRUTIOS AUTOMATIO MODUE The module can be used in BPT home automation systems by means of connection with a BPT Home Automation bus line. It is equipped with three relays and three inputs, which can be used to control automation devices which require opening and closing with limit switch protections and loads up to 16 A (e.g. curtains, blinds, etc.). By means of the relay the module makes it possible to separate the neutral when the automation device is disconnected. The unit can be installed in boxes with DI rails (E 50022), fig.. It can also be located in the base of a recessed box with three () or more modules (fig. ). In this case, there must be at least 18 mm between the bottom of the box and the toggle connector. If mains voltage is present (20V A) in the recessed box, you will need to use the wire sheath provided on the end section of the BUS. It can also be wall-mounted with the provided protection cover (fig. 4). c Attention: The module must be used exclusively for purposes for which it was designed. Function of the terminals (fig. 1) configuration contact input contact input for opening contact input for stopping contact input for closing common inputs A BUS line input from the system power supplier opening actuator output neutral actuator output 6 closing actuator output Technical characteristics Dimensions: low-profile 1-unit module for installation on DI rail (fig. 2) Absorbed power: 4mA at 20Vdc. umber of digital inputs: Type of input contacts: O, without cross passage of current or voltage at ends Relay number: Relay type: 250 V max, 16A max with resistive load (5A max with inductive load) - O contact Operating temperature: from 0 to +5. Maximum relative humidity during operation: <9% without condensation. WARIG. The inputs are used exclusively for direct control of the relay. If you want to control activations also from other points in the system (terminal, physical inputs, timers, scenarios, etc.) the module will need to be installed in the system and programmed. Operation By closing contacts and it is possible to control the relative relay in two different ways: 1 - Timed: if the input is closed for less than 2 seconds, the corresponding relay is activated for a TO time of 90 seconds (default). 2 - Human presence: the relay remains closed for the entire time the input is closed. Active automation in one of the two directions can be stopped by: 1 - closing the stop input (or other remote inputs associated with the OFF function); 2 - closing the input ( or ) in an opposite direction of the active one; - closing the remote inputs (physical input, timer, scenario) in an opposite direction of the active one. OTE. For safety reasons, if input or remains closed for more than 2 minutes, the corresponding activator is opened. To re-activate the automation device after the stop input (or other inputs associated with the actuators with an OFF function) is opened, it is necessary to close input or again (or other inputs associated with the actuators). Installation of the module into the system Follow the installation procedure described in the programming software instructions. MAUA programming of the relay activation time (TO) 1 - lose the configuration input to activate the TO self-learning mode. 2 - lose the input for control of opening or closing for an amount of time equal to the TO duration. - Open the configuration input to exit the TO self-learning mode. The TO time must be set to more than 2 seconds and less than 120 seconds. SOFTWARE programming of the relay activation time (TO) TO can be configured via software; also in this case the set TO must be greater than 2 s and less than 120 s. Function of the SERVIE button (fig. 1) Allows identification of the device in programming phase (see software instructions). Function of the Service ED (fig. 1) This turns on each time the SERVIE button is pressed. Other signals - Always on: faulty - Always off (even after pressing button SERVIE): faulty, or BUS not connected. System haracteristics BUS line specifications: The cable provided must be a twisted pair, shieldless and non-polarized. The twisted pair telephone line in accordance with standard EI 46-5 with the following characteristics can be used: - conductor section 0.28 mm 2 ; - typical impedance from 90 to 120Ω; - capacity at 800 Hz from 60 to 10 nf/ km; - electrical resistance at 20 max 67 Ω/ km. It is important to bear in mind that if the EI 46-5 compliant non-insulated, twisted pair telephone line is used for live voltages, it must contain dedicated conductors. It is important to use the trim sheath, provided, on the end section of the BUS in the embedding box. DISPOSA Do not litter the environment with packaging material: make sure it is disposed of according to the regulations in force in the country where the product is used. When the equipment reaches the end of its life cycle, avoid discarding in the environment. The equipment must be disposed of in compliance with current regulations, recycling its component parts wherever possible. omponents that qualify as recyclable waste feature the relevant symbol and material acronym. 2

3 DE ISTAATIOS- AEITUG AUTOMATISIERUGSMODU Das Modul ist in den BPT- Domotiksystemen durch den Anschluss an die BPT-Domotik- Busleitung einsetzbar. Der Modul ist mit Relais und Eingängen ausgestattet, anhand derer die Automatikfunktionen gesteuert werden können, die eine Öffnung und Schließung mit einem Schutz für Endschalter und asten bis zu 16 A vorsehen (z.b. Markisen, Rollläden, usw.). Falls die angeschlossene Automatikfunktion deaktiviert ist, sorgt das Modul durch das Relais für die Abtrennung des ullleiters. Das Gerät kann in Kästen mit DI- Schiene (E 50022) installiert werden, Abb.. Es kann im Boden eines UP-Kastens mit oder mehreren Modulen untergebracht werden (Abb. ). In diesem Fall müssen zwischen Gehäuseboden und dem Kontaktgeber mindestens 18 mm Platz bleiben. Bei etzspannung (20V A) im UP-Kasten muss die beiliegende Kabelummantelung am letzten Abschnitt der BUS-eitung verwendet werden. Darüber hinaus ist zusammen mit der betreffenden Schutzabdeckung auch eine Wandmontage möglich (Abb.4). c Achtung: Das Modul darf ausschließlich für den Zweck benutzt werden, für den es geplant wurde. Belegung der Klemmen (Abb. 1) Kontakteingang Konfiguration Kontakteingang für Öffnung Kontakteingang für Stopp Kontakteingang für Schließung gemeinsame Eingänge AHTUG. Die Eingänge dienen ausschließlich der direkten Relaissteuerung. Falls die Aktivierungen auch von anderen Systempunkten (Terminal, physische Eingänge, Zeitschalter, Szenarien, usw.) überprüfbar sein sollen, ist das Modul im System zu installieren und zu programmieren. Betrieb Durch die Schließung der Kontakte und ist das betreffende Relais auf zwei Weisen steuerbar: 1 - Zeitregelung: Wenn der Eingang weniger als 2 s geschlossen wird, aktiviert sich das betreffende Relais für eine TO-Dauer von 90 s (Standardwert). 2 - Anwesende Person: Das Relais bleibt in der Zeit geschlossen, die der Eingang geschlossen ist. Die in eine der beiden Richtungen aktivierte Automatikfunktion kann gestoppt werden: 1 - Durch Schließung des Stoppeingangs (oder anderer ferngeschalteter Eingänge, die mit der OFF-Funktion verknüpft sind); 2 - Durch Schließung des Eingangs ( oder ), deren Richtung der aktiven Richtung entgegen gesetzt ist; - Durch Schließung der ferngeschalteten Eingänge (physischer Eingang, Zeitschalter, Szenarium) der Richtung, die der aktiven entgegen gesetzt ist. HIWEIS Wenn der Eingang oder länger als 2 min. geschlossen bleibt, wird der betreffende Antrieb aus Sicherheitsgründen geöffnet. Zur euaktivierung der Automatikfunktion ist nach der Öffnung des Stoppeingangs (oder anderer Eingänge, die mit den Antrieben in der OFF-Funktion verbunden sind) die erneute Schließung eines Eingangs oder (oder anderer, an die Antriebe gekoppelten Eingänge) erforderlich. - Immer eingeschaltet: defekt. - Immer ausgeschaltet (auch nach Drücken der Taste SERVIE): defekt oder BUS nicht angeschlossen. Anlagenmerkmale Beschreibung der Busleitung: Das vorgesehene Kabel muss aus einer ungeschirmten und ungepolten Telefonschleife bestehen. Man kann die Telefonschleife gemäß der orm EI 46-5 mit folgenden Eigenschaften verwenden: - eiterquerschnitt 0,28 mm 2 ; - typische Impedanz von 90 bis 120Ω; - Kapazität bei 800 Hz von 60 bis 10 nf/km; - elektrischer Widerstand bei 20 max. 67 Ω/km. Bei der Verwendung der Telefonschleife gemäß der orm EI 46-5, die für die vorhandenen Spannungen nicht isoliert wurde, muss darauf geachtet werden, dass sie in eigenen Kanälen zu verlegen ist. im UP-Kasten muss die beiliegende Kabelummantelung, am letzten Abschnitt der BUS-eitung verwendet werden. ETSORGUG Sicherstellen, dass das Verpackungsmaterial nicht die Umwelt belastet, sondern den geltenden Vorschriften des Bestimmungslandes entsprechend entsorgt wird. Das nicht mehr benutzbare Gerät umweltfreundlich entsorgen. Die Entsorgung des Geräts hat gemäß den geltenden Vorschriften zu erfolgen und es ist vorzugsweise eine Wiederverwertung der Bauteile vorzusehen. Die wieder verwertbaren Bauteile sind mit dem betreffenden Symbol und Materialzeichen versehen. FR ISTRUTIOS POUR ISTAATIO MODUE POUR AUTOMATISATIOS e module peut être utilisé avec les systèmes domotiques BPT moyennant un raccordement à la ligne BUS Domotique BPT. e module est équipé de relais et de entrées qui permettent de commander les automatismes nécessitant d'une ouverture et d'une fermeture avec protection du fin de course et des charges jusqu'à 16 A (ex: stores, volets, etc...). Par l'intermédiaire du relais, le module permet de séparer le neutre lorsque l'automatisation branchée est désactivée. e dispositif peut être installé dans des boîtiers munis de rail DI (E 50022), fig.. Il peut aussi être placé au fond d'un boîtier à encastrer de ou plus modules (fig. ). Dans ce cas, il doit y avoir au moins 18 mm d'espace entre le fond du boîtier et le contacteur. En cas de présence de tension de réseau (20V A), dans le boîtier à encastrer il faudra utiliser la gaine cache-fil sur la partie finale du BUS. Il peut également être installé au mur avec le couvercle de protection prévu à cet effet (fig.4). c Attention : e module doit être utilisé exclusivement pour les utilisations pour lesquelles il a été conçu. Fonction des bornes (fig. 1) entrée contact configuration entrée contact pour ouverture entrée contact pour arrêt entrée contact pour fermeture commun des entrées A O Eingang BUS-eitung vom etzgerät des Systems Ausgang Öffnungsantrieb Installation des Moduls im System Den beschriebenen Installationsabläufen in der Gebrauchsanleitung der Programmierungssoftware folgen. A O Entrée ligne BUS par alimentateur de système sortie actionneur ouverture O O Ausgang ullleiterantrieb Ausgang Schließantrieb Technische Daten Abmessungen: Modul mit 1 flachen Einheit für DI- Schiene (Abb. 2) eistungsaufnahme: 4mA bei 20Vdc. Anzahl Digitaleingänge: Typologie der Eingangskontakte O, ohne Stromdurchlauf oder Spannung an den Enden. Relaisanzahl: Relaistyp: max. 250 V, max.16 A bei Ohmscher Belastung (max. 5A bei induktiver ast) - O-Kontakt Betriebstemperatur:: von 0 bis +5. Maximale relative Feuchtigkeit im Betrieb: <9% ohne Kondensatbildung. MAUEE Programmierung der Relaiseinschaltzeit (TO) 1 - Zur Aktivierung des Selbstlernverfahrens TO, den Konfigurationseingang schließen. 2 - Den Steuereingang der Öffnung oder Schließung für die gesamte TO-Dauer schließen. - Zum Verlassen des Selbstlernverfahrens TO, den Konfigurationseingang öffnen. Die einstellbare TO-Dauer muss über 2 s und unter 120 s liegen. SOFTWARE-Programmierung der Relaiseinschaltzeit (TO) TO kann mit einer Software konfiguriert werden; auch in siesem Fall muss das eingestellte TO länger als 2 s und weniger als 120 s betragen. Funktion der Taste SERVIE (Abb. 1) Erlaubt die Kennung der Vorrichtung bei der Programmierung (siehe Bedienungsanweisung der Software). Funktion der ED Service (Abb. 1) Die ED schaltet sich bei jedem Drücken der Taste SERVIE ein. Weitere Meldungen O O sortie actionneur neutre sortie actionneur fermeture aractéristiques techniques Dimensions : module de 1 unité basse pour rail DI (fig. 2). Puissance absorbée : 4mA à 20Vdc. ombre d'entrées numériques : Typologie des contacts en entrée : O, F sans passage de tension ou de courant aux extrémités ombre de relais : Typologie des relais : 250 V max, 16 A max avec charge résistive (5 A max avec charge inductive) contact O Température de fonctionnement : de 0 à +5. Humidité relative maximale en phase de fonctionnement : <9% sans condensation.

4 ATTETIO. es entrées servent exclusivement pour la commande directe du relais. Pour contrôler les opérations à partir de d'autres points du système (terminal, entrées physiques, timer, scénarios, etc.), le module devra être installé et programmé au sein du système. Fonctionnement Avec la fermeture des contacts et, le relais correspondant peut être commandé de deux façons différentes : 1 - Temporisé : si l'entrée est fermée pendant une durée inférieure à 2 s., le relais correspondant est activé pendant une durée TO de 90 s. (par défaut). 2 - Détection de présence : le relais reste fermé durant le temps de fermeture de l'entrée. automatisation activée dans une des deux directions peut être interrompue : 1 - en fermant l'entrée d'arrêt (ou toute autre entrée commandée à distance associée à la fonction OFF) ; 2 - en fermant l'entrée ( ou ) de direction opposée à celle activée ; - en fermant les entrées à distance (entrée physique, timer, scénarios) de direction opposée à celle activée. OTE. Pour des motifs de sécurité, si l'entrée ou reste fermée pendant un temps supérieur à 2 minutes, l'ouverture de l'actionneur correspondant sera effectuée. Pour réactiver l'automatisation, après l'ouverture de l'entrée d'arrêt (ou toute autre entrée associée aux actionneurs avec fonction OFF), il faut procéder à une nouvelle fermeture d'une entrée ou (ou toute autre entrée associée aux actionneurs). Installation du module dans le système Suivre la procédure d'installation décrite sur la notice du logiciel de programmation. Programmation MAUEE du temps d'activation du relais (TO) 1 - Fermer l entrée de configuration pour activer la modalité d'autoapprentissage du TO. 2 - Fermer l'entrée de commande d'ouverture ou de fermeture pour un temps égal à la durée du TO. - Ouvrir l entrée de configuration pour quitter la modalité d'autoapprentissage du TO. e temps TO programmable doit être supérieur à 2 s. et inférieur à 120 s. Programmation par OGIIE du temps d'activation du relais (TO) Il est possible de configurer le TO en utilisant le logiciel ; dans ce cas, le TO configuré doit lui aussi être supérieur à 2 s et inférieur à 120 s. Fonction du bouton SERVIE (fig.1) Il permet d'identifier le dispositif en phase de programmation (voir notice du logiciel). Fonction de la ED Service (fig.1) Elle s'allume à chaque fois qu'on appuie sur le bouton de SERVIE. Autres signalisations - Toujours allumée : panne. - Toujours éteinte (même après avoir appuyé sur le bouton SERVIE) : panne ou BUS non raccordé. aractéristiques de l'installation Spécifications de la ligne BUS : e câble prévu doit être un câble à paires non blindées et non polarisées. Il est possible d'utiliser un câble téléphonique à paires torsadées conforme à la norme EI 46-5 ayant les caractéristiques suivantes : - section des conducteurs 0,28 mm 2 ; - impédance caractéristique de 90 à 120Ω ; - capacité à 800 Hz de 60 à 10 nf/km ; - résistance électrique à 20 max 67 Ω/ km. Il est important de se rappeler qu'en cas d'emploi d'un câble téléphonique conforme à la norme EI 46-5 non isolée pour les tensions en jeu, celui-ci devra être installé dans des conduits dédiés. Dans le boîtier à encastrer, il faut utiliser la gaine cache-fil sur la partie finale du BUS. ÉIMITIO Veiller à ne pas jeter le matériel d'emballage dans l'environnement, mais l'éliminer selon les normes en vigueur dans le pays d'installation du produit. À la fin du cycle de vie de l'appareil, éviter de le jeter dans l'environnement. a mise au rebut de l'appareil doit être conforme aux normes en vigueur et privilégier le recyclage des composants. es pièces pouvant être éliminées et recyclées reportent le symbole et le sigle du matériau. ES ISTRUIOES PARA A ISTAAIO MÓDUO DE AUTOMATIZAIOES El módulo puede utilizarse en sistemas domóticos BPT mediante conexión con línea BUS Domótico BPT. Está equipado con relés y entradas con los que es posible controlar mecanismos automáticos que necesitan una apertura y un cierre con protección de fin de carrera y cargas de hasta 16 A (Ej.: toldos, persianas, etc.). Mediante el relé, el módulo permite separar el neutro cuando la automatización conectada está desactivada. El dispositivo se puede instalar en cajas provistas de raíl DI (E 50022), fig.. Puede colocarse también en el fondo de una caja empotrable de o más módulos (fig. ) En este caso, entre el fondo de la caja y el contactor debe haber un espacio de al menos 18 mm. Si hay tensión de red (20V A) en la caja empotrable, es necesario usar la vaina de cobertura de hilo suministrada, en la parte final del BUS. Además, puede instalarse en superficie, con la correspondiente tapa de protección suministrada (fig. 4) c Atención: El módulo debe destinarse únicamente a los usos para los que ha sido diseñado. Función de los bornes (fig. 1) entrada contacto configuración entrada contacto para apertura entrada contacto para parada entrada contacto para cierre común entradas A Entrada línea BUS desde alimentador de sistema salida actuador apertura salida actuador neutro salida actuador cierre aracterísticas técnicas Dimensiones: módulo de 1 unidad bajo para raíl DI (fig. 2). Potencia absorbida: 4mA a 20Vcc. úmero entradas digitales: Tipo contactos de entrada: O, sin paso de tensión o corriente en los terminales úmero relé: Tipo relé: 250 V máx., 16 A máx. con carga resistiva (5A máx. con carga inductiva) - contacto O Temperatura de funcionamiento: de 0 a +5. Máxima humedad relativa en funcionamiento: <9% sin condensación. ATEIÓ. a única función de las entradas es el control directo del relé. Si también desea controlar los accionamientos desde otros puntos del sistema (terminal, entradas físicas, temporizadores, escenarios, etc.) es necesario instalar el módulo en el sistema y programarlo. Funcionamiento on el cierre de los contactos y es posible controlar el relé correspondiente de dos formas distintas: 1 - Temporizada: si la entrada se cierra durante un tiempo inferior a 2 seg., el relé correspondiente se activa durante un tiempo TO de 90 seg. (por defecto). 2 - Hombre presente: el relé permanece cerrado durante el tiempo en que la entrada está cerrada. a automatización activa en una de las dos direcciones puede detenerse: 1 - cerrando la entrada de parada (u otras entradas remotas asociadas con función OFF); 2 - cerrando la entrada ( o ) de dirección opuesta a la activa; - cerrando las entradas remotas (entrada física, temporizador, escenario) de dirección opuestas a la activa. OTA. Por motivos de seguridad, si la entrada o permanece cerrada durante un tiempo superior a 2 minutos, el actuador correspondiente se abre. Para volver a activar la automatización, después de que la entrada de parada (u otras entradas asociadas a los actuadores con la función OFF) se abra, es necesario que tenga lugar un nuevo cierre de una entrada o (u otras entradas asociadas a los actuadores). Instalación del módulo en el sistema Siga el procedimiento de instalación descrito en las instrucciones del software de programación. Programación MAUA del tiempo de activación del relé (TO) 1 - ierre la entrada de configuración para activar la modalidad de autoaprendizaje del TO. 2 - ierre la entrada de mando de apertura o cierre durante un tiempo igual a la duración del TO. - Abra la entrada de configuración para salir de la modalidad de autoaprendizaje del TO. El tiempo TO ajustado debe ser mayor de 2 seg. y menor de 120 seg. Programación por SOFTWARE del tiempo de activación del relé (TO) Se puede configurar el TO mediante software; también en este caso, el TO ajustado debe ser mayor de 2 seg. y menor de 120 seg. Función del botón SERVIE (fig. 1) Permite identificar el dispositivo en la fase de programación (vea las instrucciones del software). Función del ED Service (fig. 1) Se enciende cada vez que se pulsa el botón SERVIE. Otras indicaciones - Siempre encendido: avería. - Siempre apagado (incluso después de haber pulsado el botón SERVIE): avería o BUS no conectado. aracterísticas de la instalación Especificaciones de la línea BUS: El cable preparado debe ser un par sin blindar y sin polarizar. Se puede emplear un par telefónico, de acuerdo con la norma EI 46-5, con las 4

5 siguientes características: - sección conductores 0,28 mm 2 ; - impedancia típica de 90 a 120 Ω; - capacidad a 800 Hz de 60 a 10 nf/ km; - resistencia eléctrica a 20 máx 67 Ω/ km. Es importante tener en cuenta que si se emplea el par telefónico conforme a la norma EI 46-5 no aislado para las tensiones utilizadas, este debe tenderse en conductos dedicados. En la caja empotrable es necesario utilizar la vaina de cobertura de hilo suministrada, en la parte final del BUS. EIMIIÓ Evítese la liberación al medio ambiente del material de embalaje, que debe eliminarse conforme a las normas vigentes en el país donde se utilice el producto. Al final del ciclo de vida del aparato, evítese su liberación al medio ambiente. a eliminación del aparato debe efectuarse conforme a las normas vigentes y propiciando el reciclaje de sus partes componentes. os componentes para los que está prevista la eliminación con reciclaje están marcados con el símbolo y la sigla del material. PT ISTRUÇÕES PARA A ISTAAÇÃO MÓDUO AUTOMAÇÕES O módulo pode ser utilizado em sistemas domóticos BPT através da interligação com linha BUS Domótico BPT. Está equipado com relés e entradas, com os quais é possível comandar automatismos que exigem uma abertura e um fecho com protecção de fim de curso e cargas de até 16 A (ex. cortinas de sol, venezianas, etc.). Através do relé o módulo permite separar o neutro quando a automação interligada está desactivada. O dispositivo pode ser instalado em caixas munidas de guia DI (E 50022), fig.. Pode ainda ser colocado no fundo de uma caixa de embutir com ou mais módulos (fig. ). este caso entre o fundo da caixa e o contacto deve haver no mínimo 18 cm de espaço. o caso de presença de tensão de rede (20V A) na caixa de embutir é necessário usar o revestimento de cobertura do fio, fornecido com o aparelho, na parte final do BUS. Pode também ser instalado na parede com a tampa de protecção fornecida com o aparelho (fig. 4). c Atenção: O módulo deve ser usado exclusivamente para os fins para os quais foi projectado. Função dos bornes (fig. 1) entrada contacto configuração entrada contacto para abertura entrada contacto para stop entrada contacto para fecho comum entradas Se desejar controlar as actuações também por outros pontos do sistema (terminal, entradas físicas, timer, cenários, etc.) é necessário que o módulo seja instalado no sistema e programado. Funcionamento om o fecho dos contactos e é possível comandar o relé respectivo de dois modos diferentes: 1 - Temporizado: se a entrada é fechada durante um tempo inferior a 2 seg., o relé correspondente é activado durante um tempo TO de 90 seg. (default). 2 - Presença homem: o relé fica fechado durante o tempo no qual a entrada está fechada. A automação activa numa das duas direcções pode ser parada: 1 - fechando a entrada de stop (ou outras entradas remotas associadas com função OFF); 2 - fechando a entrada ( ou ) de direcção oposta à activa; - fechando as entradas remotas (entrada física, timer, cenário) de direcção oposta à activa. OTA. Por motivos de segurança se a entrada ou ficar fechada durante um tempo superior a 2 min. o actuador correspondente é aberto. Para reactivar a automação, depois da entrada de stop (ou outras entradas associadas aos actuadores com a função OFF) ser aberta é necessário que haja um novo fecho de uma entrada ou (ou outras entradas associadas aos actuadores). Instalação do módulo no sistema Siga o procedimento de instalação descrito nas instruções do software de programação. Pode ser utilizado o par telefónico segundo a norma EI 46-5 com as características a seguir: - secção condutores 0,28 mm 2 ; - impedância típica de 90 até 120Ω; - capacidade a 800 Hz de 60 até 10 nf/km; - resistência eléctrica a 20 máx. 67 Ω/ km. É importante ter em consideração que se for usado o par telefónico, segundo a norma EI 46-5 não isolado para as tensões em jogo, o mesmo deve ser instalado em condutas específicas. a caixa de embutir é necessário usar o revestimento de cobertura do fio, fornecido com o equipamento, na parte final do BUS. EIMIÇÃO Assegure-se que o material da embalagem não seja abandonado no ambiente, mas eliminado seguindo as normas vigentes no país de uso do produto. o fim do ciclo de vida do aparelho evite que o mesmo seja abandonado no ambiente. A eliminação do equipamento deve ser efectuada respeitando as normas vigentes e privilegiando a reciclagem dos seus componentes. os componentes, para os quais é prevista a eliminação com reciclagem, está indicado o símbolo e a sigla do material. A Entrada linha BUS do alimentador de sistema saída actuador abertura saída actuador neutro saída actuador fecho aracterísticas técnicas Dimensões: módulo de 1 unidade baixo para guia DI (fig. 2). Potência absorvida: 4mA a 20Vdc. úmero de entradas digitais: Tipo de contactos de entrada: O, sem passagem de tensão ou corrente para as extremidades úmero de relés: Tipo de relés: 250 V máx, 16 A máx com carga resistiva (5 A máx com carga indutiva) - contacto O Temperatura de funcionamento: de 0 a +5. Humidade máxima relativa em funcionamento: <9% sem condensação. ATEÇÃO. As entradas servem exclusivamente para o comando directo do relé. Programação MAUA do tempo de activação do relé (TO) 1 - Feche a entrada de configuração para activar a modalidade de autoregulação do TO. 2 - Feche a entrada de comando de abertura ou fecho por um tempo igual à duração de TO. - Abra a entrada de configuração para sair da modalidade de auto-regulação do TO. O tempo TO configurável deve ser superior a 2 seg. e inferior a 120 seg. Programação SOFTWARE do tempo de activação do relé (TO) É possível configurar o TO através do software; também neste caso o TO definido deve ser superior a 2 seg. e inferior a 120 seg. Função do botão SERVIE (fig. 1) Permite a identificação do dispositivo na fase de programação (ver instruções software). Função do ED Service (fig. 1) Acende-se todas as vezes que for carregado o botão de SERVIE. Outras sinalizações - Sempre aceso: avaria. - Sempre apagado (mesmo depois de ter carregado o botão SERVIE): avaria ou BUS não ligado. aracterísticas da instalação Especificações da linha BUS: O cabo previsto deve ser um par sem blindagem e não polarizado. 5

6 6

7 7

8 8

Kit Tecsystem for MVW-01. Kit Tecsystem para MVW-01. Kit Tecsystem Installation, Configuration and Operation Guide

Kit Tecsystem for MVW-01. Kit Tecsystem para MVW-01. Kit Tecsystem Installation, Configuration and Operation Guide Kit Tecsystem for MVW0 Kit Tecsystem para MVW0 Kit Tecsystem Installation, Configuration and Operation Guide Kit Tecsystem Guía de Instalación, Configuración y Operación Kit Tecsystem Guia de Instalação,

Leia mais

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE MANUAL DEL USUARIO PARA BLUETOOTH ES 1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE Entre en Apple Store o Google Play y busque: - BH Premium - BH Lite BH Premium BH Lite 2. FIJACIÓN DEL MÓDULO

Leia mais

Security Kit. Security Kit. Security Kit. Security Kit. See Reverse Side For Security Installation Instructions 8811-000008

Security Kit. Security Kit. Security Kit. Security Kit. See Reverse Side For Security Installation Instructions 8811-000008 Security Kit Security Kit See Reverse Side For 8811-000008 See Reverse Side For 8811-000008 Security Kit Security Kit See Reverse Side For 8811-000008 See Reverse Side For 8811-000008 1. Using security

Leia mais

Protocolo Profibus Profibus Protocol Protocolo Profibus Manual do Usuário User s Manual Manual del Usuario

Protocolo Profibus Profibus Protocol Protocolo Profibus Manual do Usuário User s Manual Manual del Usuario Motores Automação Energia Transmissão & Distribuição Tintas Profibus Protocol Manual do Usuário User s Manual Manual del Usuario 1. PROFIBUS PORTUGUÊS Modelo Tipo do módulo Tipo de rede Padrão Meio de

Leia mais

CONS2/CONS3. User manual - Release 2.0

CONS2/CONS3. User manual - Release 2.0 CONS2/CONS3 Console da banco per display eliminacode Tabletop console for take-a-number display Consola de mesa para pantalla de turno Terminal d appel pour afficheur des files d attente Console de mesa

Leia mais

Radio / CD. Honolulu CD50. Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de de montagem

Radio / CD. Honolulu CD50. Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de de montagem Radio / D Honolulu D50 Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de de montagem Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções

Leia mais

Quickstart Guide. WiPry-Pro Combo

Quickstart Guide. WiPry-Pro Combo Quickstart Guide CONNECT TO APPLE DEVICE ACCESSORY EXTERNAL TRIGGER 2.4-2.5GHz ANTENNA WARNING DO NOT APPLY MORE THAN 20DBM TO THE ANTENNA WITHOUT EXTERNAL ATTENUATION WARNING DO NOT APPLY MORE THAN -0.5/+3.8V

Leia mais

Motor PTC Kit. Kit PTC del Motor. Kit PTC do Motor SSW-07 / SSW-08

Motor PTC Kit. Kit PTC del Motor. Kit PTC do Motor SSW-07 / SSW-08 Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Motor PTC Kit Kit PTC del Motor Kit PTC do Motor SSW-07 / SSW-08 Installation, Configuration and Operation Guide Guía de Instalación, Configuración

Leia mais

Smart Relay Relé Inteligente SRW 01-UMCT

Smart Relay Relé Inteligente SRW 01-UMCT Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Smart Relay Relé Inteligente SRW 01-UMCT Installation, Configuration and Operation Guide Guía de Instalación, Configuración y Operación Guia

Leia mais

DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES

DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES Cada una de las habitaciones del apartamento son dobles (para dos personas). y se habilitarán el número de habitaciones en función del numero de huéspedas a alojar. Ejemplos:

Leia mais

DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES

DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES Cada una de las habitaciones del apartamento son dobles (para dos personas). y se habilitarán el número de habitaciones en función del numero de huéspedas a alojar. Ejemplos:

Leia mais

Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC

Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC SRW 01-UMC Installation, Configuration

Leia mais

PROCEDIMENTOS NECESSÁRIOS ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO. Instalação do Rasther PC. Habilitação das Montadoras

PROCEDIMENTOS NECESSÁRIOS ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO. Instalação do Rasther PC. Habilitação das Montadoras Guia Rápido Rasther PC PROCEDIMENTOS NECESSÁRIOS ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO Antes de iniciar o uso do Rasther, será necessário instalar o programa Rasther PC, habilitar as montadoras adquiridas juntamente

Leia mais

Expansion Digital Unit - EDU Unidad de Expansión Digital - EDU Unidade de Expansão Digital - EDU

Expansion Digital Unit - EDU Unidad de Expansión Digital - EDU Unidade de Expansão Digital - EDU Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Expansion Digital Unit - EDU Unidad de Expansión Digital - EDU Unidade de Expansão Digital - EDU SRW 01-EDU Installation, Configuration and

Leia mais

SR2 COM01 Quick start

SR2 COM01 Quick start SR COM0 Quick start Aim: SR COM0 alarm message on your mobile phone. Objectif : réception sur votre téléphone mobile d'un message d'alarme provenant du SR COM0. Zweck: Empfang einer Alarmmeldung vom SR

Leia mais

Télécommande standard non polarisée 0 039 01

Télécommande standard non polarisée 0 039 01 01 Télécommande standard non polarisée R Caractéristiques techniques Alimentation...:230 V± 50/60 Hz 10 ma Capacité des bornes : 2 X 1,5 mm 2 Fixation...:surrailoméga Encombrement.... : 4 modules (70 mm)

Leia mais

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings. Bluetooth Communication Module. Módulo de Comunicación Bluetooth

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings. Bluetooth Communication Module. Módulo de Comunicación Bluetooth Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Bluetooth Communication Module Módulo de Comunicación Bluetooth Módulo de Comunicação Bluetooth CFW100 Installation, Configuration and Operation

Leia mais

Manual de instalação e utilização MD100

Manual de instalação e utilização MD100 Manual de instalação e utilização MD100 Detector magnético de veículos Poderá fazer download do manual noutras línguas no nosso site www.stateurop.com You can make download of manual in other languages

Leia mais

MARQUE: MICROSOFT REFERENCE: NATURAL ERGO 4000 CODIC:

MARQUE: MICROSOFT REFERENCE: NATURAL ERGO 4000 CODIC: MARQUE: MICROSOFT REFERENCE: NATURAL ERGO 4000 CODIC: 4327829 NOTICE ENG: Microsoft wired keyboard Teclado com fio da Microsoft Clavier avec fil Microsoft Teclado alámbrico de Microsoft ENG: Install the

Leia mais

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN General Information/ Informações Gerais/ Informaciones Generales Compatible with Open Rack Enterprise. To be installed in closed environments.

Leia mais

Declaração de conformidade regulamentar

Declaração de conformidade regulamentar Declaração de conformidade regulamentar Declaração de conformidade com as diretivas e normas da UE Modelo N905 e Modelo N905B Modelo N905C A declaração de conformidade pode ser consultada em www.kobo.com/userguides

Leia mais

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Remote Serial HMI HMI Remota Serial CFW100 Installation, Configuration and Operation Guide Guía de Instalación, Configuración y Operación Guia

Leia mais

IAN 93902 1/22. Washing machine cabinet. Mobile lavatrice Istruzioni per il montaggio. Armario saledizo de máquina lavadora Instrucciones de montaje

IAN 93902 1/22. Washing machine cabinet. Mobile lavatrice Istruzioni per il montaggio. Armario saledizo de máquina lavadora Instrucciones de montaje Washing machine cabinet ES PT DE AT CH Armario saledizo de máquina lavadora Instrucciones de montaje Armário para montar por cima da máquina de lavar a roupa Instruções de montagem Waschmaschinenüberbauschrank

Leia mais

Start Here Comece aqui Mise en route Empezar aquí

Start Here Comece aqui Mise en route Empezar aquí Start Here Comece aqui Mise en route Empezar aquí 1 Install the software (required for full functionality). Instale o software (necessário para funcionalidade total). Installez le logiciel (requis pour

Leia mais

Digital Inputs and Outputs Expansion Kit Kit de Expansión de Entradas y Salidas Digitales Kit de Expansão de Entradas e Saídas Digitais

Digital Inputs and Outputs Expansion Kit Kit de Expansión de Entradas y Salidas Digitales Kit de Expansão de Entradas e Saídas Digitais Motors Energy Automation Coatings Digital Inputs and Outputs Expansion Kit Kit de Expansión de Entradas y Salidas Digitales Kit de Expansão de Entradas e Saídas Digitais SSW-06 Installation Guide Guia

Leia mais

Protection against the direct lightning strike

Protection against the direct lightning strike Protecção contra a queda directa de raio Tipo 1 Redes Eléctricas Protection against the direct lightning strike DESCRIÇÃO Os descarregadores de corrente tipo raio, (Tipo 1 segundo a norma EN 61643-11),

Leia mais

START HERE PTB: COMECE AQUI FRA: MISE EN ROUTE ITA: PER COMINCIARE PTG: INICIAR AQUI ESP: EMPEZAR AQUÍ

START HERE PTB: COMECE AQUI FRA: MISE EN ROUTE ITA: PER COMINCIARE PTG: INICIAR AQUI ESP: EMPEZAR AQUÍ START HERE PTB: COMECE AQUI FRA: MISE EN ROUTE ITA: PER COMINCIARE PTG: INICIAR AQUI ESP: EMPEZAR AQUÍ Install the software (required for full webcam functionality). Instale o software (necessário para

Leia mais

Módulo de Alimentação de Controlo do Motor LQSE-4M-D Controlador de Motor CA 4 saídas. Unidade do. Painel de parede seetouch QSR.

Módulo de Alimentação de Controlo do Motor LQSE-4M-D Controlador de Motor CA 4 saídas. Unidade do. Painel de parede seetouch QSR. LUTRON Módulo de de Controlo do Motor Controlador de Motor CA 4 saídas Módulo de de Controlo do Motor O módulo de alimentação de controlo do motor consiste numa interface que disponibiliza a integração

Leia mais

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION Cebora ofrece, para aplicaciones TIG en el sector de la automatización y de la robótica, 2 generadores CC de 300 a 500 A y 3 generadores TIG CA-CC de 260 a 450 A.

Leia mais

Especificação do formato Formato de grande impacto localizado no S4 (4º scroll da página) com área útil obrigatória de 600px.

Especificação do formato Formato de grande impacto localizado no S4 (4º scroll da página) com área útil obrigatória de 600px. Parallax (1260x800px) Última atualização: 12/02/2014 Especificação do formato Formato de grande impacto localizado no S4 (4º scroll da página) com área útil obrigatória de 600px. Dimensões SWF 1260x800px

Leia mais

Conformidade regulatória e Informações de segurança importantes

Conformidade regulatória e Informações de segurança importantes Conformidade regulatória e Informações de segurança importantes Você encontra a Certificação regulatória/marcas de aprovação para o seu dispositivo em Configurações > Sobre o dispositivo > Garantia e questões

Leia mais

B A B A 31 30 29 28 1 2 3 4 CON3 Mot 2 CON2 5 BLU ROSSO MARRONE VERDE BIANCO CABLAGGI INTERNI PREDISPOSTI IN FABBRICA 6 SPIA CANCELLO APERTO 24V 15w ELETTROSERRATURA art.110 RG58 * ATTENZIONE: Nel caso

Leia mais

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN youtube.com/furukawaelectriclatam Use um leitor de códigos QR 42U General Information/ Informações Gerais/ Informaciones Generales Compatible

Leia mais

Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1

Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1 Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS Motor de correr Página 1 Na instalação e utilização deve ter muita Atenção 1) Cuidado! Para sua segurança, é importante seguir todas as indicações

Leia mais

Memory Module MMF-02. Modulo de Memoria MMF-02. Módulo de Memória MMF-02 CFW70X

Memory Module MMF-02. Modulo de Memoria MMF-02. Módulo de Memória MMF-02 CFW70X Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Memory Module MMF-02 Modulo de Memoria MMF-02 Módulo de Memória MMF-02 CFW70X Installation, Configuration and Operation Guide Guía de Instalación,

Leia mais

SRW 01-HMI. Remote Keypad (HMI) HMI Remoto HMI Remota. Installation Guide Guía de Instalación Guia de Instalação. English / Español / Português

SRW 01-HMI. Remote Keypad (HMI) HMI Remoto HMI Remota. Installation Guide Guía de Instalación Guia de Instalação. English / Español / Português Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Remote Keypad (HMI) HMI Remoto HMI Remota SRW 01-HMI Installation Guide Guía de Instalación Guia de Instalação English / Español / Português

Leia mais

KIT FREE DC-DVC KIT FREE DC A/01 DC/01 ME KIT FREE DVC VA/01 DVC/01 ME. www.came.com. Português KIT FREE DC-DVC 24810420 25-09-14_PT

KIT FREE DC-DVC KIT FREE DC A/01 DC/01 ME KIT FREE DVC VA/01 DVC/01 ME. www.came.com. Português KIT FREE DC-DVC 24810420 25-09-14_PT KIT FREE DCDVC 8100 KIT FREE DC A/01 DC/01 ME KIT FREE DVC www.came.com DVC/01 ME PT Português KIT FREE DCDVC 8100 5091_PT A 106 15 10 10 3,5 7,5 57 6,5 5 Avisos gerais Leia com atenção as instruções antes

Leia mais

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN General Information/ Informações Gerais/ Información General Structure for the installation of high depth equipaments; Standard 19 rack; Capacity

Leia mais

KIT FREE LC-LVC KIT FREE LVC VAS/101 LVC/01 KIT FREE LC VAS/101 LC/01. www.came.com. Português KIT FREE_LC-LVC 24810510 25-11-14_PT

KIT FREE LC-LVC KIT FREE LVC VAS/101 LVC/01 KIT FREE LC VAS/101 LC/01. www.came.com. Português KIT FREE_LC-LVC 24810510 25-11-14_PT KIT FREE LC-LVC 24810510 KIT FREE LVC LVC/01 KIT FREE LC www.came.com LC/01 PT Português 106 A 70 43,5 7,5 57 45 Avisos gerais Leia com atenção as instruções antes de iniciar a instalação e realize as

Leia mais

Dallas RMD 169 Texas DJ

Dallas RMD 169 Texas DJ Radio / MD Dallas RMD 69 Texas DJ Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de montagem G Safety precautions Installation and connection regulations In the event

Leia mais

Durante a instalação do rack, manuseie com cuidado para evitar acidentes.

Durante a instalação do rack, manuseie com cuidado para evitar acidentes. MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE youtube.com/furukawabrasil Rack de Parede Enterprise Rack de Pared Enterprise Enterprise Wall Cabinet Use um leitor de códigos QR/ Utilice

Leia mais

Fontes de Alimentação

Fontes de Alimentação Fontes de Alimentação MÓDULO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO AC Código de Pedido: PS-AC-R (Fonte de Alimentação 90 a 260 Vac Redundante) Descrição Esta Fonte de Alimentação Redundante trabalha independente ou

Leia mais

Temperature module for F4N400

Temperature module for F4N400 F4N06 Temperature module for F4N400 Manuale installatore Installation manual LE08294AA-0WP-5W26 2 Temperature module for F4N400 Sommario Operazioni preliminari 4 Presentazione 5 Installazione 6 Utilizzo

Leia mais

SISTEMA AUTO-NIVELADOR DE FARÓIS

SISTEMA AUTO-NIVELADOR DE FARÓIS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM (EN) INSTALL MOUNTING INSTRUCTIONS (ES) INSTRUCCIONES DE MONTAJE (FR) GUIDE D'INSTALLATION SISTEMA AUTO-NIVELADOR DE FARÓIS P/ KITS HID (EN) Auto Leveling System for HID KITS (ES)

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE

MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE youtube.com/furukawabrasil Use um leitor de códigos QR/ Utilice el lector de códigos QR/ Use the QR code reader Informações Gerais/ Información

Leia mais

External Current Acquisition Kit Kit de Adquisición de Corriente Externa Kit Aquisição de Corrente Externa SSW-06

External Current Acquisition Kit Kit de Adquisición de Corriente Externa Kit Aquisição de Corrente Externa SSW-06 Motors Energy Automation Coatings External Current Acquisition Kit Kit de Adquisición de Corriente Externa Kit Aquisição de Corrente Externa SSW-06 Installation Guide Guia de Instalación Guia de Instalação

Leia mais

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN youtube.com/furukawaelectriclatam Use um leitor de códigos QR 6U/ 12U General Information/ Informações Gerais/ Información General Compatible

Leia mais

Guia de Instalação Rápida TFM-560X H/W : YO

Guia de Instalação Rápida TFM-560X H/W : YO Guia de Instalação Rápida TFM-560X H/W : YO Table Índice of Contents... 1. Antes de Iniciar... 2. Como instalar... 1 1 2 Troubleshooting... 7 Version 08.04.2008 1. Antes de Iniciar Conteúdo da Embalagem

Leia mais

LC1 F115...F800. Contacteurs Contactors Schutze Contattori Contactores LC1 F115 LC1 F150 LC1 F185 LC1 F225 LC1 F265 LC1 F330

LC1 F115...F800.  Contacteurs Contactors Schutze Contattori Contactores LC1 F115 LC1 F150 LC1 F185 LC1 F225 LC1 F265 LC1 F330 www.telemecanique.com LC F5...F800 Contacteurs Contactors Schutze Contattori Contactores LC F5 LC F50 LC F85 LC F2 LC F265 LC F330 LC F00 LC F500 LC F630 LC F800 "For Motor Starting Use Telemecanique Overload

Leia mais

MANUAL DE OPERACIONES

MANUAL DE OPERACIONES MANUAL DE OPERACIONES INTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES El signo de exclamación dentro del triángulo equilátero intenta alertar al usuario de la presencia de instrucciones operativas y de mantenimiento

Leia mais

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN youtube.com/furukawaelectriclatam Use the QR code reader/ Use um leitor de códigos QR/ Utilice el lector de códigos QR General Information/

Leia mais

Indicador Digital Processos MODO DE USO. Dados Técnicos Conexões elétricas Utilização do teclado Dimensional. ABB Automação.

Indicador Digital Processos MODO DE USO. Dados Técnicos Conexões elétricas Utilização do teclado Dimensional. ABB Automação. Indicador Digital Processos MODO DE USO Dados Técnicos Conexões elétricas Utilização do teclado Dimensional ABB Automação Hartmann & Braun Dados Técnicos (NRB5180) Entrada -mvdc: -Vdc -madc Alimentação

Leia mais

Manual de Instruções específicas

Manual de Instruções específicas Manual de Instruções específicas PT Instruções de instalação: PT Instruções para extracção do filtro anti-gordura Vidro desmontável superior Vidro desmontável 1) Fases para a extracção do vidro superior:

Leia mais

LINK 2. Timeless Design Design Intemporel Diseño Intemporal. Simple Lines Lignes Simples Líneas simples. White Colour Couleur Blanc Color Blanco

LINK 2. Timeless Design Design Intemporel Diseño Intemporal. Simple Lines Lignes Simples Líneas simples. White Colour Couleur Blanc Color Blanco LINK DREAM LINE Design Intemporal Timeless Design Design Intemporel Diseño Intemporal Linhas Simples Simple Lines Lignes Simples Líneas simples Cor Branca White Colour Couleur Blanc Color Blanco FIL_02_2018

Leia mais

CENTRAL DE ALARME DE incêndio MODELO NGSG101. Versão 1.03, Agosto 2006 ERP:30303964

CENTRAL DE ALARME DE incêndio MODELO NGSG101. Versão 1.03, Agosto 2006 ERP:30303964 1 CENTRALNGSG101.DOC CENTRAL DE ALARME DE incêndio MODELO NGSG101 Manual de Instalação e de Operação INDICE 1. Generalidades 2. Especificações técnicas 3. Estrutura e configuração 3.1 Aspecto exterior

Leia mais

Complimentary Reference Material

Complimentary Reference Material Complimentary Reference Material This PDF has been made available as a complimentary service for you to assist in evaluating this model for your testing requirements. TMG offers a wide range of test equipment

Leia mais

RECHARGEABLE PORTABLE SOUND SYSTEM WITH USB-MP3 & VHF MIC

RECHARGEABLE PORTABLE SOUND SYSTEM WITH USB-MP3 & VHF MIC RECHARGEABLE PORTABLE SOUND SYSTEM WITH USB-MP3 & VHF MIC SYSTEME DE SONORISATION PORTABLE RECHARGEABLE AVEC LECTEUR USB-MP3 & MICRO VHF SISTEMA DE SOM PORTÁTIL RECARREGÁVEL COM USB-MP3 & MICROFONE VHF

Leia mais

Ewpe Smart App Operation Manual

Ewpe Smart App Operation Manual Ewpe Smart App Operation Manual Control Flow Chart intelligent home appliances Home Wi-Fi Cellular/ Other Wi-FI Home wireless router Home Wi-Fi APP Operating Systems Requirement for User's smart phone:

Leia mais

GESTRA. GESTRA Steam Systems. NRR 2-2e. Manual de Instruções 818464-00 Regulador de nível NRR 2-2e

GESTRA. GESTRA Steam Systems. NRR 2-2e. Manual de Instruções 818464-00 Regulador de nível NRR 2-2e GESTRA GESTRA Steam Systems Manual de Instruções 818464-00 Regulador de nível Dimensões Fig. 2 Fig. 1 Tampa transparente Rede (ver placa de características) Equipado com R m Regulador de esvaziamento Prefer

Leia mais

CHECK DEVICE TRANSPONDER RF REF REF REF 10292

CHECK DEVICE TRANSPONDER RF REF REF REF 10292 IT/EN/ES/PT 1/6 CHECK DEVICE TRANSPONDER RF Prodotto da/manufactured by/fabricado por: DIESSE Diagnostica Senese SpA Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) - Italy Modifiche introdotte nella revisione

Leia mais

Acti 9 Smartlink fr en es de cz pt nl zh ru

Acti 9 Smartlink fr en es de cz pt nl zh ru Ati 9 Smartlink fr en es de z pt nl zh ru Ati 9 Smartlink SB- iat A99 iatl A9 ifs A9A6897 FS A96899 RA i6 A97p Reflex i6 A96pppp A9MEMT P M SV F V F iemt Y Y() ) Y(manu Auto i6 F F A u t o www.shneider-eletri.om

Leia mais

Portas de correr e de livro Sliding and folding doors Puertas correderas e pegables

Portas de correr e de livro Sliding and folding doors Puertas correderas e pegables Portas de correr e de livro Sliding and folding doors Puertas correderas e pegables www.jnf.pt F/1 F/2 I/2 www.jnf.pt www.jnf.pt F/3 Novo - New - Nuevo 31 Medidas dos furos a efectuar no vidro Sizes of

Leia mais

DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES

DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES El alojamiento cuenta con dos habitaciones, una de las habitaciones es triple (para tres personas), y la otra doble (para dos personas). Se habilitarán el número de habitaciones

Leia mais

USB Communication Kit Kit de Comunicación USB Kit de Comunicação USB SSW-06

USB Communication Kit Kit de Comunicación USB Kit de Comunicação USB SSW-06 Motors Energy Automation Coatings USB Communication Kit Kit de Comunicación USB Kit de Comunicação USB SSW-06 Installation Guide Guia de Instalación Guia de Instalação English / Español / Português Summary

Leia mais

SATA 3.5. hd:basic. hdd enclosure caixa externa para disco rígido

SATA 3.5. hd:basic. hdd enclosure caixa externa para disco rígido SATA 3.5 hd:basic hdd enclosure caixa externa para disco rígido hd:basic USER S GUIDE SPECIFICATIONS HDD support: SATA 3.5 Material: Aluminium Input connections: SATA HDD Output connections: USB 2.0

Leia mais

Easy Lab. Manual do usuário Revisão 1.2 01/11/14. www.dma.ind.br. DMA Electronics 1

Easy Lab. Manual do usuário Revisão 1.2 01/11/14. www.dma.ind.br. DMA Electronics 1 Easy Lab Manual do usuário Revisão 1.2 01/11/14 www.dma.ind.br DMA Electronics 1 A DMA ELECTRONICS projeta e fabrica sistemas para aquisição e registro de dados com conexão a um computador do tipo PC.

Leia mais

User Guide Manual de Utilizador

User Guide Manual de Utilizador 2400 DPI OPTICAL GAMING MOUSE User Guide Manual de Utilizador 2014 1Life Simplify it All rights reserved. www.1-life.eu 2 2400 DPI OPTICAL GAMING MOUSE ENGLISH USER GUIDE...4 MANUAL DE UTILIZADOR PORTUGUÊS...18

Leia mais

TEST DEVICE 10K REF TEST DEVICE 5 K REF TEST DEVICE 1K REF 10292

TEST DEVICE 10K REF TEST DEVICE 5 K REF TEST DEVICE 1K REF 10292 IT/EN/ES/PT 1/6 10K 5 K 1K Prodotto da/manufactured by/fabricado por: DIESSE Diagnostica Senese SpA Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) - Italy Modifiche introdotte nella revisione corrente Changes

Leia mais

AUTOMATISMO PARA PORTA SECCIONADA INDUSTRIAL MANUAL DE UTILIZAÇÃO E INSTALAÇÃO

AUTOMATISMO PARA PORTA SECCIONADA INDUSTRIAL MANUAL DE UTILIZAÇÃO E INSTALAÇÃO AUTOMATISMO PARA PORTA SECCIONADA INDUSTRIAL MANUAL DE UTILIZAÇÃO E INSTALAÇÃO Por favor leia atentamente o manual antes da instalação e utilização Rev..2 7/03/20 O cadernal foi projectado apenas para

Leia mais

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE M AN UAL DEL USUARIO PARA BLUETOOT H ES 1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE Entre en Apple Store o Google Play y busque: - BH Premium BH Premium 2. FIJACIÓN DEL MÓDULO BLUETOOTH Fije

Leia mais

MIG-MAG EVO 350/450 - SYNERGIC

MIG-MAG EVO 350/450 - SYNERGIC MIG-MAG EVO 350/450 - SYNERGIC MIG-MAG EVO 350 TC SYNERGIC 2 EVO 350 TC - SYNERGIC Art. 641 230-400V 50/60 Hz ± 10% 40 A 25 A (230V) (400V) 15,9 kva 40% 10,7 kva 60% 7,6 kva 100% 35A 400A 350A 40% 290A

Leia mais

PRS 9. Instruções de funcionamento 810549-00 Programador PRS 9

PRS 9. Instruções de funcionamento 810549-00 Programador PRS 9 PRS 9 Instruções de funcionamento 810549-00 Programador PRS 9 1 Dimensões/Componentes 128.5 169 30.01 (6TE) Fig. 1 A B C D E I H G J F MAX 70 C Fig. 2 MAX 95 % 2 Legenda A B C D E F G H I J Selector S1

Leia mais

ATC ROC KHS 10 & 20. Grupo Hidráulico Solar Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR Página... 4

ATC ROC KHS 10 & 20. Grupo Hidráulico Solar Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR Página... 4 KHS 0 & 0 ES Grupo Hidráulico Solar Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR Página... GB Solar Pump Unit Installation, Assembly and Operating Instrucitos for the INSTALLER

Leia mais

PCTV Analog Stick (170e)

PCTV Analog Stick (170e) PCTV Analog Stick (170e) Guía Início Rápido 2008-2009 PCTV Systems S.à r.l. 8420-20022-01 R2 Contenido del Paquete 1 2 3 4 5 6 7 I. Instalación II. III. IV. Contenido del Paquete* Imagenes ilustrativas

Leia mais

ALARME SandSET 101 (Dispositivo de alarme de níveis de lamas e de gorduras) ESQUEMA DE MONTAGEM

ALARME SandSET 101 (Dispositivo de alarme de níveis de lamas e de gorduras) ESQUEMA DE MONTAGEM Art. 701869 ALARME SANSET 101 ALARME SandSET 101 (Dispositivo de alarme de níveis de lamas e de gorduras) ESQUEMA DE MONTAGEM Versão 02_Set.08 1 Art. 701869 SandSET 101 Dispositivo de alarme ACO Passavant,

Leia mais

ASA 50-IN. ES ACUMULADORES PARA BOMBA DE CALOR Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR

ASA 50-IN. ES ACUMULADORES PARA BOMBA DE CALOR Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR ASA 50-IN ES ACUMULADORES PARA BOMBA DE CALOR Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR PT ACUMULADOR PARA INSTALAÇÕES SOLARES Instruções de instalação, montagem e funcionamento

Leia mais

IOC-01, IOC-02 and IOC-03 Module Módulo IOC-01, IOC-02 y IOC-03 Módulo IOC-01, IOC-02 e IOC-03

IOC-01, IOC-02 and IOC-03 Module Módulo IOC-01, IOC-02 y IOC-03 Módulo IOC-01, IOC-02 e IOC-03 Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings IOC-01, IOC-02 and IOC-03 Module Módulo IOC-01, IOC-02 y IOC-03 Módulo IOC-01, IOC-02 e IOC-03 Installation, Configuration and Operation Guide

Leia mais

ÍNDICE PORTUGUÊS INDEX ENGLISH

ÍNDICE PORTUGUÊS INDEX ENGLISH ÍNDICE PORTUGUÊS 1. Características... 2 2. Conteúdo da Embalagem... 3 3. Como usar o Receptor de TV Digital... 3 4. Tela de Vídeo... 6 5.Requisitos Mínimos... 6 6. Marcas Compatíveis... 8 INDEX ENGLISH

Leia mais

Manual. Controle de motores via Bluetooth. William Trevine

Manual. Controle de motores via Bluetooth. William Trevine A Manual Controle de motores via Bluetooth 1 William Trevine Sumário 1 Introdução... 4 2 Características... 5 3 Instalação... 6 3.1 Alimentação... 7 3.2 Motores... 8 3.3 Liga e desliga... 9 3.4 Saídas

Leia mais

AUTOMATISMO PARA PORTA SECCIONADA INDUSTRIAL MANUAL DE UTILIZAÇÃO E INSTALAÇÃO

AUTOMATISMO PARA PORTA SECCIONADA INDUSTRIAL MANUAL DE UTILIZAÇÃO E INSTALAÇÃO AUTOMATISMO PARA PORTA SECCIONADA INDUSTRIAL MANUAL DE UTILIZAÇÃO E INSTALAÇÃO Por favor leia atentamente o manual antes da instalação e utilização Rev..2 7/03/20 O cadernal foi projectado apenas para

Leia mais

Central de Detecção de Incêndio 4 Zonas Manual de Instalação

Central de Detecção de Incêndio 4 Zonas Manual de Instalação Central de Detecção de Incêndio 4 Zonas Manual de Instalação Características Quatro zonas com capacidade de teste/isolamento. Dois circuitos de alarme com possibilidade de isolamento. Fonte de alimentação

Leia mais

GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante com dois sensores Instruções de instalação e funcionamento

GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante com dois sensores Instruções de instalação e funcionamento Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: + 358 29 006 260 Fax: + 358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.fi 1/12 GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante

Leia mais

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings. I/O Expansion Module NPN/ PNP Digital Inputs

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings. I/O Expansion Module NPN/ PNP Digital Inputs Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings I/O Expansion Module NPN/ PNP Digital Inputs Módulo de Expansión de I/O Entradas Digitales NPN/PNP Módulo de Expansão de I/O Entradas Digitais

Leia mais

Instruções de Utilização Manual do Sistema. Aparelho de comando áudio 1287 00

Instruções de Utilização Manual do Sistema. Aparelho de comando áudio 1287 00 Instruções de Utilização Manual do Sistema Aparelho de comando áudio 1287 00 Índice Informações acerca do sistema...3 Tipologias de montagem...5 Montagem de uma estação externa encastrada...7 Montagem

Leia mais

Língua Estrangeira: FRANCÊS L alarme intelligente Finis les hurlements intempestifs, elle reconnaît les cambrioleurs Les alarmes, c est bien pratique Sauf quand ça se met à hurler à tout bout de champ

Leia mais

Unidade Remota CANopen RUW-04. Guia de Instalação, Configuração e Operação. Idioma: Português. Documento: 10002081798 / 00

Unidade Remota CANopen RUW-04. Guia de Instalação, Configuração e Operação. Idioma: Português. Documento: 10002081798 / 00 Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Unidade Remota CANopen RUW-04 Guia de Instalação, Configuração e Operação Idioma: Português Documento: 10002081798 / 00 ÍNDICE 1 INSTRUÇÕES

Leia mais

Especificação do formato Formato de grande impacto localizado no S4 (4º scroll da página) de Web e Tablet com área útil obrigatória de 400px.

Especificação do formato Formato de grande impacto localizado no S4 (4º scroll da página) de Web e Tablet com área útil obrigatória de 400px. Parallax Reduzido (1260x400px) Última atualização - 03/02/2015 Especificação do formato Formato de grande impacto localizado no S4 (4º scroll da página) de Web e Tablet com área útil obrigatória de 400px.

Leia mais

TITAN. X 3000 X 3500 x 4000. automotive service equipment. 3 t 3,5 t 4 t MAX

TITAN. X 3000 X 3500 x 4000. automotive service equipment. 3 t 3,5 t 4 t MAX MAX 3 t 3,5 t 4 t TITAN X 3000 X 0 x 4000 automotive service equipment TITAN X3000 / X 0 / X 4000 ELEVADORES DE DOBLE TIJERA DE PERFIL BAJO ELEVADORES DE DUPLA TESOURA DE BAIXO PERFIL Características Características

Leia mais

INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA

INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA O fabricante aconselha um uso correcto dos aparelhos de iluminação!

Leia mais

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Serial Remote HMI HMI Remota Serial HMI Remota Serial CFW500 Installation, Configuration and Operation Guide Guía de Instalación, Configuración

Leia mais

ELEMENTOS DE CONEXÃO ELEMENTOS DE CONEXIÓN

ELEMENTOS DE CONEXÃO ELEMENTOS DE CONEXIÓN ELEMETOS DE COEXÃO ELEMETOS DE COEXIÓ ÍDICE DA SEÇÃO ÍDICE DE LA SECCIÓ ELEMETOS FLAGEADOS UIDADES TERMIALES Flange de conexão 39 Unidad terminal Dimensões do flange de conexão 40 Dimensiones de la unidad

Leia mais

Compensação. de Factor de Potência

Compensação. de Factor de Potência Compensação de Factor de Potência oje em dia, praticamente todas as instalações eléctricas têm associadas aparelhos indutivos, nomeadamente, motores e transformadores. Este equipamentos necessitam de energia

Leia mais

Indice Index Índice. www.grupointelli.com

Indice Index Índice. www.grupointelli.com Indice Index Índice www.grupointelli.com Terminal à compressão Compression lug Terminal a compresión... 3-7 Terminal à compressão º e º Compression lug º and º Terminal a compresión º y º... 8 - Terminal

Leia mais

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings. Bluetooth Communication Module. Módulo de Comunicación Bluetooth

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings. Bluetooth Communication Module. Módulo de Comunicación Bluetooth Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Bluetooth Communication Module Módulo de Comunicación Bluetooth Módulo de Comunicação Bluetooth CFW100 Installation, Configuration and Operation

Leia mais

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings. Ethernet Communication Plug-in Module

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings. Ethernet Communication Plug-in Module Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Ethernet Communication Plug-in Module Módulo Plug-in de Comunicación Ethernet Módulo Plug-in de Comunicação Ethernet CFW500 Installation, Configuration

Leia mais

BEDIENUNGSANWEISUNG EMA 950.0. mit Montageanweisungen

BEDIENUNGSANWEISUNG EMA 950.0. mit Montageanweisungen BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen GB F NL I E P Instructions for use and installation instructions Instructions d'utilisation e avis de montage Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding Istruzioni

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO SISTEMA GUARDIAN

MANUAL DO USUÁRIO SISTEMA GUARDIAN MANUAL DO USUÁRIO SISTEMA GUARDIAN FUNCIONAMENTO DO SISTEMA GUARDIAN. A central de alarmes Guardian realiza o monitoramento continuo de três entradas de alarmes, fornecendo três saídas de alarmes distintas,

Leia mais

MANUAL DE PROGRAMAÇÃO. CONTROLADOR DE ACESSSO POR TECLADO NUMÉRICO Y CARTÃO RF Modelo YK-668 (resistente a humidade)

MANUAL DE PROGRAMAÇÃO. CONTROLADOR DE ACESSSO POR TECLADO NUMÉRICO Y CARTÃO RF Modelo YK-668 (resistente a humidade) Introdução MANUAL DE PROGRAMAÇÃO YK-688 CONTROLADOR DE ACESSSO POR TECLADO NUMÉRICO Y CARTÃO RF Modelo YK-668 (resistente a humidade) O YK-668 é um controlador de acesso para porta simples baseado um microcontroladores

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Módulos de função xm10 para Caldeiras de aquecimento Murais, de Chão e para a parede. Para os técnicos especializados Leia atentamente antes da montagem 7 747 005 078 03/003 PT Prefácio

Leia mais