Guia para o preenchimento do Formulário Electrónico de Candidatura 17 de Março a 12 de Maio de 2008
SUMÁRIO 0. Informação geral... 1 1. Informação de base... 4 2. Resumo do projecto... 7 3. Informação administrativa... 8 4. Contexto e justificação do projecto... 10 5. Plano de trabalho... 11 6. Metodologia de implementação... 15 7. Resultados esperados e tangibilidade do projecto... 16 8. Transferência de resultados e sustentabilidade do projecto... 17 9. Aspectos inovadores do projecto... 18 10. Descrição da parceria... 19 11. Plano de comunicação... 21 12. Observações finais... 23 13. Orçamento... 24 14. Indicadores... 29 15. Anexos... 35 16. Validação... 36 17. Imprimir relatórios... 37 18. Imprimir notas de ajuda... 38
AVISO Este Guia proporciona informações sobre os aspectos técnicos do formulário electrónico de candidatura (como utilizar) e as orientações para a apresentação do seu projecto, isto é, a descrição das actividades, as acções, a parceria, a questão da comunicação e o orçamento. O formulário de candidatura é composto por 15 secções, sendo a descrição das actividades e as características do projecto apresentadas da secção 5 à secção 11. 0. Informação geral O formulário de candidatura Este formulário permite introduzir as informações relativas à candidatura. Está dividido em várias sessões que permitirão: Descrever as organizações que participam no projecto (os parceiros, os parceiros associados, os financiadores de fundos); Descrever o programa de trabalho do projecto, dividido em Actividades, precisando o orçamento de cada uma das Actividades e os parceiros que nelas participam; Descrever o orçamento, a sua construção baseada: Na natureza das despesas específicas de cada Actividades para cada parceiro implicado; Nos recursos afectados pelos próprios parceiros e pelos financiadores externos; O apoio financeiro do FEDER. Regras de funcionamento Quais as regras de funcionamento do formulário: Para SAIR do formulário, voltar SEMPRE à página de abertura e clicar sobre SAIR Para ACEDER a uma secção, clique sobre o nº da secção correspondente O formulário electrónico encontra-se organizado em 15 secções que se activam clicando sobre o botão correspondente 1
Para SAIR de uma página clique na cruz em cima à direita Os dados introduzidos são automaticamente guardados assim que sair da página Em função da(s) língua(s) de trabalho escolhida(s), a(s) zona(s) de texto a introduzir naquela(s) língua(s) fica(m) acessível(eis) AJUDA Em cada página está disponível uma AJUDA. Escolher a versão linguística do formulário A língua do formulário pode ser alterada em qualquer momento (através da página de abertura). Os dados inseridos são guardados automaticamente. Escolher os idiomas em que pretende preencher o formulário Cada zona de texto a inserir ficará disponível na(s) língua(s) previamente escolhidas(s). Escolher os idiomas em que pretende preencher o resumo do projecto Cada zona de texto a inserir ficará disponível na(s) língua(s)previamente escolhidas(s). LEMBRE-SE Para SAIR de uma página clique na cruz em cima à direita Os dados introduzidos são automaticamente guardados assim que sair da página 2
Sair Para Sair da aplicação deve voltara à página de abertura e clicar sobre "Sair " 3
1. Informação de base Acrónimo Mencione aqui o acrónimo do projecto (até 20 caracteres; não se admitem espaços entre caracteres) Título Mencione aqui o título completo do projecto (até 100 caracteres) Datas As datas de início e de fim do projecto definem o período durante o qual se desenvolvem as actividades do projecto Clique no campo para aparecer um calendário. (formato: dd/mm/aaaa) Nota: Na definição da data de início do projecto não tomar em conta o período referente às "actividades de preparação. 4
Palavras-Chave Escolha aqui as três palavras-chave que melhor definem o seu projecto Resumo Orçamental Indique aqui os valores chave do orçamento do projecto Número de parceiros Indique aqui o número de parceiros e de parceiros associados para cada um dos países do Espaço Atlântico e de outros países representados no projecto. ATENÇÃO Por convenção, um financiador externo (simples financiador de fundos sem participação técnica na parceria) fica integrado na categoria de "Parceiro Associado". Deverá registá-lo neste quadro. 5
Idioma de trabalho Indique o idioma de trabalho do projecto Idioma para recepção de documentos Indique em que idioma deseja receber os documentos oficiais do projecto nomeadamente o Contrato de Subvenção Projecto baseado em resultados de outros projectos Se o seu projecto é baseado em resultados ou está ligado a outros projectos anteriores: Active a caixa correspondente e insira, na caixa de texto abaixo, o título e as referências Projecto baseado em resultados de 2000-2006 Programa Espaço Atlântico Se o seu projecto é baseado em resultados ou está ligado a outros projectos anteriormente realizados no quadro do programa INTERREG III B Espaço Atlântico 2000-2006: Active a caixa correspondente e insira, na caixa de texto abaixo, o título e as referências. 6
2. Resumo do projecto Segundo os idiomas escolhidos, redija aqui o resumo do seu projecto que deverá integrar uma breve descrição dos pontos seguintes: Os objectivos principais e os objectivos específicos, as suas articulações com o Programa Operacional As acções que pretende desenvolver no projecto (estrutura global das acções, o respectivo conteúdo e articulações, cronologia resumida do desenvolvimento) Os resultados esperados (durante o projecto e eventualmente após o projecto) O partenariado (Chefe de Fila, parceiros, parceiros associados) a sua distribuição geográfica, as suas competências, a complementaridade dos parceiros, a sua organização interna,... O carácter transnacional na definição dos objectivos, no desenvolvimento das actividades, na concretização dos resultados, na organização, na metodologia de trabalho e da parceria; O valor acrescentado da cooperação, permitindo, por exemplo, a resolução de problemas comuns cuja solução não possa ser atingida por uma simples abordagem local, regional ou nacional; As grandes linhas do plano de comunicação; Uma justificação dos montantes financeiros e explicitação sobre a construção do orçamento Deverá limitar-se ao equivalente a 2 páginas, ou seja 10000 caracteres, por língua de descrição. 7
3. Informação administrativa Nesta secção, descreva as organizações que integram o partenariado. Utilize o comando "Seleccionar parceiro" para navegar pelo conjunto dos parceiros registados. Os comandos "Incluir novo parceiro" e "Suprimir parceiro" permite incluir ou eliminar parceiros da base de dados. Posição na parceria Inserir: 1º) O parceiro Chefe de Fila, que é obrigatoriamente registado como nº 1 2º) Parceiros 3º) Parceiros Associados Escolher na caixa de selecção a situação que corresponde ao parceiro que já incluiu. 8
AVISO Um financiador externo que seja dador de fundos mas que não tenha nenhuma participação técnica na parceria, será considerado ASSOCIADO, devendo integrar-se nesta categoria dentro do quadro. É importante distinguir este tipo de financiador externo (ASSOCIADO), do financiador externo que além de financiar outro sócio, desempenha um papel técnico no projecto, sendo considerado PARCEIRO Organização Indicar o nome da organização parceira Tipo de organização Escolher a situação correspondente à sua organização Pessoas ao serviço Escolher o escalão correspondente ao número de empregados permanentes da sua organização Identificação fiscal Indique de acordo com cada caso: SIRET, NIF, Nº Contribuinte, Nº Registo, 9
4. Contexto e justificação do projecto Justifique nesta secção: Como é que o projecto toma em consideração os objectivos gerais do programa, as suas prioridades e os seus objectivos específicos (tal como definido no Programa Operacional)? Demonstrar a complementaridade com as outras acções desenvolvidas ou a desenvolver aos níveis local, regional ou nacional assim como a compatibilidade com as políticas e os regulamentos nacionais e comunitários. Explicar como é que o projecto contribui: Para a estratégia do Programa e a respectiva conformidade com o objectivo e a prioridade escolhida. Para o equilíbrio territorial do Espaço Atlântico, Para a redução das disparidades de desenvolvimento regional tendo em conta as questões do emprego e da coesão social. (critérios de selecção 1 e 5) Explicar como é que os objectivos do projecto contribuem para responder aos problemas de importância transnacional (Critério de selecção 2), Explicar as ligações o projecto com outros projectos e acções ao nível local, regional, nacional ou comunitário. (Critério de selecção 6) Descrever a coerência e a compatibilidade do projecto em termos de: Contribuição para o reforço da capacidade económica do Espaço Atlântico - Agenda de Lisboa Contribuição para o Ambiente e Desenvolvimento Sustentável - Agenda de Göteborg Política de coesão Contribuição para outras políticas europeias Igualdade entre homens e mulheres e não discriminação Contribuição para outras políticas nacionais pertinentes Contribuição para os regulamentos comunitários pertinentes, (Critério de selecção 6). Deverá limitar-se ao equivalente a 2 páginas, ou seja 10000 caracteres 10
5. Plano de trabalho Para além desta secção, poderá apresentar a descrição completa do projecto nas seguintes secções: Metodologia de implementação (secção 6) Resultados esperados e tangibilidade do projecto (secção 7) Transferência dos resultados e sustentabilidade do projecto (secção 8) Aspectos inovadores do projecto (secção 9) Esta secção permite descrever todo o plano de trabalho dividindo-o por Actividades (uma Actividade é composta por uma ou mais Acções). Para adicionar uma Actividade, clicar sobre o comando «Incluir nova actividade» Para suprimir uma Actividade, clicar sobre o comando «Suprimir actividade» Para navegar entre um conjunto de actividades jį inseridas clicar nos comandos «Seleccionar actividade" AVISO Actividades de preparação: Devem ser definidas com actividade nº 1, e intituladas "Actividades de preparação". As actividades do Chefe de Fila relativas à coordenação do projecto devem também ser inseridas num Conjunto de Actividades específico. Título da actividade Mencione AQUI o título completo da Actividade (não mais de 100 caracteres). 11
Data de início Corresponde à data na qual a Actividade tem início. A data de início da actividade não pode ser anterior à data de início do projecto. Exceptuam-se as actividades de preparação que podem ser definidas até um ano antes da data de início do projecto. Data de conclusão Corresponde à data na qual a Actividade termina Parceiro responsável Seleccionar na caixa de selecção o parceiro que é o responsável principal pela Actividade. O respectivo número aparece. Parceiros envolvidos Seleccionar na caixa de selecção os parceiros que participam no desenvolvimento da Actividade. O respectivo número aparece Orçamento Indicar aqui o montante financeiro da Actividade respectiva 12
Objectivo Descreva o objectivo geral da Actividade Acções Cada Actividade inclui uma ou várias acções. Para adicionar uma acção, clicar sobre o comando «Incluir acção». Para suprimir uma acção, clicar sobre o comando «Suprimir acção». Para navegar entre acções de uma Actividade já incluída clicar nos comandos «Seleccionar acções» Descrever a natureza da acção no campo de descrição que se encontra abaixo. Responsabilidades dos parceiros Descreva resumidamente as funções que dizem respeito: Ao parceiro responsável principal pela Actividades Aos parceiros participantes na respectiva Actividade Limite de 255 caracteres. 13
Resultados esperados Descreva os resultados esperados da Actividade Limite de 255 caracteres Indicadores de acompanhamento Mencionar os indicadores de acompanhamento para avaliar o desenvolvimento da Actividade Limite de 255 caracteres Actividades de comunicação Para cada Actividade indique quais são as acções de comunicação previstas Limite de 255 caracteres 14
6. Metodologia de implementação Nesta secção: Demonstre a legitimidade e a pertinência do projecto através de uma descrição clara de quais são os objectivos abordados e de como serão atingidos através do desenvolvimento do projecto. Descreva os objectivos gerais e específicos do projecto. Explique a estratégia, a estrutura e a metodologia de desenvolvimento, estabelecidas para atingir cada objectivo. É necessário especificar a articulação entre acções e o nível de intensidade de comprometimento transnacional (Ver o Manual de Candidaturas de Projectos - Secção D.05 - Critérios de Selecção) Nível de transnacionalidade da problemática do projecto (critério de selecção 2), Nível de partilha de recursos para abordar desafios comuns (critério de selecção 3), Nível de transferência de conhecimentos e saber-fazer (critério de selecção 4). Deverá limitar-se ao equivalente a 2 páginas, ou seja 10000 caracteres 15
7. Resultados esperados e tangibilidade do projecto Nesta secção: Descreva os resultados esperados do projecto precisando o seu grau de tangibilidade. Indique se são atingidos a curto, médio ou longo prazo, justificar porquê. (Critério de selecção 8) Deverá limitar-se ao equivalente a 2 páginas, ou seja 10000 caracteres 16
8. Transferência de resultados e sustentabilidade do projecto Nesta secção: Descreva a estratégia de comunicação e de disseminação dos resultados assim como a sustentabilidade do projecto, a respectiva capacidade para se tornar auto-suficiente em termos de desenvolvimento de actividade e de disseminação de resultados. Indique qual é o efeito de alavanca do projecto capaz de conduzir į implicação de novos actores ou à sua reprodutividade, em direcção a novas actividades. (Critério de selecção 9) Deverá limitar-se ao equivalente a 2 páginas, ou seja 10000 caracteres 17
9. Aspectos inovadores do projecto Nesta secção: Descreva o carácter inovador do projecto. O objectivo de cooperação territorial considera a inovação como um valor essencial. Por essa razão, os projectos serão avaliados em função da sua capacidade de perspectivar novos desafios (temáticas e actividades) mas também do seu desenvolvimento técnico, os métodos e as perspectivas em matéria de cooperação que se revelem inovadoras. (Critério de selecção 7). Deverá limitar-se ao equivalente a 2 páginas, ou seja 10000 caracteres 18
10. Descrição da parceria Nesta secção: Descrever a metodologia de trabalho da parceria (critério de selecção 12). Organigrama com a descrição da estrutura de coordenação e gestão. Sistema de gestão interna: Comité de pilotagem, frequência das reuniões, modalidades de troca de Informação e outros mecanismos de trabalho interno. Descrever o sistema de acompanhamento e avaliação dos resultados bem como os mecanismos de recolha de informação relativa aos indicadores utilizados (critério de selecção 13). Descrever como é que o partenariado integra diferentes sectores (perspectiva horizontal) e diferentes níveis (perspectiva vertical) e assegura uma distribuição geográfica equilibrada. Se pretender anexar um organigrama ou outros documentos, faça-o em Anexos (secção 15) Deverá limitar-se ao equivalente a 4 páginas, ou seja 20000 caracteres Actividade principal do parceiro Descrever as principais actividades organizacionais. Limite de 255 caracteres 19
Competências do parceiro relacionadas com o projecto Descrever as capacidades e competências para desenvolver as actividades de que está incumbido no contexto do projecto e em que aspectos as competências são particularmente pertinentes, tendo em vista as tarefas atribuídas. (Critério de selecção 10) Limite de 255 caracteres Experiência do parceiro relacionada com o projecto Deverá ser indicada a experiencia transnacional que o parceiro possui em matéria de participação e/ou gestão de um projecto transnacional. Indique o nome dos programas e projectos em que participou. Limite de 255 caracteres Participação do parceiro no programa de trabalho Deverão ser indicadas as actividades nas quais participa como responsável ou apenas como participante. Limite de 255 caracteres 20
11. Plano de comunicação Nesta secção deverá: 1) Fazer uma descrição geral das medidas de comunicação planeadas. (Critério de selecção 14) Deverá limitar-se ao equivalente a 2 páginas, ou seja 10000 caracteres 2) Especificar em conjunto de actividades específicas (para acrescentar ou suprimir um conjunto de actividades e navegar pelos conjuntos introduzidos, utilizar os comandos apropriados Acrescentar nova actividade ou Apagar actividade ) Datas Descrição por Actividade: Indicar as datas de início e fim para a Actividade que introduziu Orçamento Indicar o montante atribuído a esta Actividade 21
Título da Actividade Mencionar o título de Actividade (não mais de 100 caracteres) Público-Alvo Descreva o público-alvo da Actividade de comunicação Acções Descrever as acções desenvolvidas nesta Actividade Responsabilidades dos parceiros Indicar qual é o parceiro que assume a responsabilidade pelo desenvolvimento desta Actividade, bem como os parceiros que nela participam Indicadores de acompanhamento Descrever as medidas, e respectivo processo de quantificação, associadas ao controle de execução das actividades de comunicação. 22
12. Observações finais Indicar as informações adicionais que considera úteis e que não incluiu noutra secção precedente do formulário. 23
13. Orçamento AVISO: O formulário electrónico não é uma ferramenta de construção do orçamento, permite apenas enunciar os dados específicos do orçamento. Recomenda-se, por conseguinte, a utilização de outras ferramentas para a construção do orçamento. Neste sentido, um ficheiro em Excel encontra-se disponível no site do Programa na secção Convocatória de Projectos / Formulário de Candidatura. Este ficheiro não substitui de forma alguma a inserção dos dados na secção 13 do Formulário Electrónico. AVISO: 1) É necessário introduzir todas as informações da secção relativa ao Plano de Trabalho, para obter todas as informações orçamentais. 2) Esta página está dividida em quatro secções: A secção «Insira os dados relativos ao orçamento», compreende as partes A, B e C nas quais deverão ser introduzidas as informações financeiras. A secção «Explicação do orçamento» A secção «Síntese dos recursos financeiros», compreende as partes D, E, F e G que são os quadros de síntese automáticos que dizem respeito aos recursos do projecto. A secção «Síntese das despesas», compreende as partes H, I, J, K, e L que são os quadros de síntese automáticos que dizem respeito às despesas do projecto. 13-A. Financiadores externos 24
Um financiador externo é uma organização que actua como ASSOCIADO ou PARCEIRO, que se pode limitar a financiar outro parceiro da parceria (Associado), ou pode ainda desempenhar um papel técnico no projecto (Parceiro). Na coluna «Financiador» escolher na caixa de selecção o financiador que presta um financiamento. Na coluna «Parceiro financiado» escolher o parceiro que beneficia do financiamento. Na coluna «Referência do documento» indicar qual é o documento e/ou a decisão na qual se fundamenta esse financiamento. AVISO 1 Os financiadores externos devem estar PREVIAMENTE registados na secção «Informação Administrativa». Se um financiador externo não participa tecnicamente no desenvolvimento do projecto, deve ser registado na categoria de "Parceiro Associado" na secção 3 Informação Administrativa. AVISO 2 Este quadro diz respeito aos financiadores externos de uma organização. Não poderá integrar aqui o autofinanciamento dos parceiros. Por conseguinte: Os nomes que aparecem nas colunas «Financiador» e «Parceiro financiado» são SEMPRE diferentes 13-B. Recursos financeiros Recursos Na parte superior do ecrã estão acessíveis as informações relativas aos parceiros ou aos parceiros associados. Poderá passar de um parceiro a outro através dos comandos de navegação. 25
Para cada parceiro e ano indicar: O financiamento FEDER; «O auto financiamento» de cada parceiro em causa; O «financiador externo» (se o definiu previamente no quadro «Financiadores externos»). Por defeito, o nome do financiador externo aparece, em todos os anos nos quais o parceiro desenvolve uma actividade. Completar unicamente os anos nos quais o financiamento externo é esperado ou garantido; «Financiamento complementar» são os fundos que não entram nas contrapartidas nacionais sobre as quais o FEDER é calculado ATENÇÃO Os montantes não devem incluir casas decimais e os cêntimos não devem ser contabilizados. Os montantes devem ser sempre arredondados para Euros. 13-C. Orçamento - Despesas Na parte superior do ecrã estão acessíveis as informações relativas aos parceiros ou aos parceiros associados. Poderá passar de um parceiro a outro através dos comandos de navegação. 26
No ecrã aparece, para o parceiro respectivo, o conjunto de actividades nas quais está implicado, tal como foram inseridas na secção «Plano de Trabalho». AVISO Não aprecem no ecrã todas as actividades e todos os anos. Para os fazer circular, utilizar a barra de circulação à direita. For each activity: Completar as despesas ventiladas por tipo de despesas. Na coluna «Nota explicativa» pode introduzir um comentário explicativo da despesa em questão. Uma vez introduzidas todas as despesas relativas a todas as actividades nas quais um parceiro participa PASSAR ao parceiro seguinte. 13-M. Explicação do orçamento 27
Complementarmente aos quadros orçamentais, deverá fornecer: Detalhes sobre os métodos de cálculo do orçamento, destacando algumas rubricas orçamentais que necessitam ser explicadas como é o caso das despesas operacionais. Evidências justificativas de que as despesas apresentadas são congruentes com os preços de mercado, Evidências de eficiência orçamental, medidas pela relação entre financiamento/acções e resultados Deverá limitar-se ao equivalente a 4 páginas, ou seja 20000 caracteres Síntese dos recursos financeiros Os quatro quadros que se seguem são estabelecidos de maneira automática Síntese das despesas Os cinco quadros que se seguem são estabelecidos de maneira automática 28
14. Indicadores Indicadores A secção Indicadores integra 17 campos correspondentes aos indicadores de realização (outputs) e aos indicadores de resultados. Os indicadores de realização: referem-se às actividades, ao seu desenvolvimento e aos seus efeitos e traduzem-se em realizações físicas quantificáveis. Os indicadores de realização são apresentados ao longo de 9 campos Os indicadores de resultados: referem-se aos efeitos imediatos das acções do projecto sobre os beneficiários das acções. Os indicadores de resultados são apresentados ao longo de 8 campos. Output indicators: refer to the activities implemented and its effects resulting in measurable physical Preencha os indicadores Composição da parceria Este campo lista os tipos de organismos presentes no partenariado. Trata-se de sintetizar a composição do partenariado segundo o "tipo de organização". 29
Empregos em equivalente a tempo inteiro criados pelo projecto Indicar, nesta fase, os empregos (em equivalente a tempo completo) que o projecto pretende criar durante o seu desenvolvimento Investimento do projecto Indicar, nesta fase, o nível de investimentos que o projecto pretende realizar durante o seu desenvolvimento Participação em eventos transnacionais/encontros organizadas no âmbito do projecto Indicar, nesta fase, o nível de participação prevista em eventos e encontros que o projecto pretende organizar, para os tipos de públicos referidos. 30
Publicações do projecto Indicar, nesta fase, o tipo e o número de publicações que o projecto prevê realizar. Instrumentos de promoção e disseminação do projecto Indique o tipo de suporte de informação que o projecto prevê utilizar. Campos de orientação de políticas abordados pelo projecto Indicar as grandes temáticas/orientações de políticas que o projecto prevê abordar. 31
Intensidade da cooperação Indicar o nível de cooperação transnacional em que o projecto se enquadra (Programa Operacional parágrafo 139, Critérios de selecção 2, 3, 4 Guia do Candidato) Documentos e instrumentos de orientação de políticas produzidos no âmbito do projecto Indicar, nesta fase, o tipo de documentos e instrumentos que o projecto prevê realizar. Geração de projectos Indicar, nesta fase, os projectos gerados por este projecto 32
Programas e politicas influenciados pela experiência adquirida durante a execução de um projecto Indicar, nesta fase, os programas e políticas que o projecto antevê que venha a influenciar. Empregos em equivalente a tempo inteiro induzidos pelo desenvolvimento/implementação do projecto Indicar, nesta fase, o número de empregos induzidos, que se prevê que o projecto venha a criar Investimentos induzidos Indicar, nesta fase, o montante financeiro de investimentos induzidos pelo projecto 33
Número de visitas mensais à pagina web do projecto Indicar, nesta fase, a média de conexões mensais à página web, após o início do projecto Audiência do projecto do projecto (organismos interessados nos resultados do projecto) Indicar, nesta fase, o número de organismos que poderão estar interessados nos resultados do projecto. Precisar a natureza desses organismos. Perpetuação do projecto Indicar quais as intenções em dar continuidade às actividades geradas no projecto, para além do financiamento do projecto. 34
15. Anexos A secção «Anexos» permite juntar à candidatura elementos complementares que são solicitados (declarações, cartas de intenção, outros documentos). Pode adicionar ou suprimir os anexos utilizando os comandos «Adicionar um anexo» e «Suprimir um anexo» AVISO: Pode eliminar o último anexo A numeração do anexo é automática. Para incluir um anexo deverá fazer um duplo clique no campo "Anexo" de cada registo. Abre-se uma caixa de diálogo: clique sobre «Adicionar» e terá acesso à estrutura de ficheiros do seu PC. Escolha o elemento que pretende anexar, faça «OK» ou um duplo clique sobre o mesmo O ficheiro escolhido instala-se no campo correspondente No campo contíguo, descreva o conteúdo do elemento que anexou na(s) língua(s) activa(s) que escolheu NOTA: A versão Access 2003 não permite integrar neste formulário os vários anexos existentes. Os utilizadores desta versão devem anexar estes documentos ao formulário electrónico no ficheiro ZIP de envio, utilizado no momento da submissão na página Web do Programa (em Convocatória de Projectos> Submeter uma Candidatura). Todavia, deverão descrever o respectivo conteúdo nos campos de referência, para cada um dos anexos. 35
16. Validação Quando terminar de preencher todo o formulário, deve validar este documento. Isto irá permitir identificar todas as anomalias registadas. 36
17. Imprimir relatórios Imprimir Na página de inicio faça clique em «Imprimir». Escolha o idioma, clique «OK». Escolha a secção que deseja imprimir. Aparecerá uma pré-vizualização da página Faça um clique na tecla direita do rato e poderá: Imprimir Guardar (Word RTF) Sair 37
18. Imprimir notas de ajuda Esta função permite imprimir as notas de ajuda disponíveis em cada secção do formulário. 38