PE Episódio #61 Nível I - Iniciação (A1-A2) Texto: Rosário Carvalhosa Voz: Vera Guita LENDA DAS AMENDOEIRAS EM FLOR Foi em 1189 que D. Sancho I, segundo rei de Portugal, com o cognome de Povoador, conquistou aos árabes a cidade de Chelb, hoje Silves, principal cidade de uma região conhecida por Al-Gharb, que hoje em dia é o tão conhecido Algarve. A lenda das amendoeiras em flor conta-nos que, muitos anos antes de D. Sancho I ter chegado a Chelb, reinava aí um jovem rei, muito valente, chamado Ibn-Almendin, cuja arte era a guerra. Depois de ter ganhado uma batalha no norte da Europa, o jovem rei trouxe para Chelb diversos prisioneiros, entre os quais estava uma rapariga de cabelos loiros e olhos azuis, chamada Gilda. Ibn- Almendin, que era um bom rei, mandou-a libertar para que ela vivesse, na cidade, onde quisesse. Ibn-Almendin visitava-a frequentemente. Admirava Gilda pelos seus cabelos e seus olhos, cuja cor ele não conhecia, pela sua beleza e bondade. Passado quase um ano, Gilda diz-lhe que vai voltar para casa. Ibn-Almendin fica destroçado e pede que, em vez de se ir embora, case com ele. Os dois casaram e foram felizes durante algum tempo, até que Gilda adoeceu, ficou pálida, sem fome e sem vontade de viver. Os médicos não encontravam razão para tal doença e o rei estava desesperado. Um dia, pediu para falar com o prisioneiro mais velho do mesmo campo onde Gilda estivera. O homem, avançado na idade e amigo de Gilda, ouviu o rei e pediu para a ver. Decorridos alguns minutos, o velho prisioneiro terá dito que Gilda sofria de nostalgia, de saudades da neve que todos os invernos cobria o seu país. Ibn-Almendin ficou mais sossegado e lembrou-se das flores brancas das amendoeiras que floriam todas as primaveras, tornando a cidade branca.
Sem demora, mandou plantar amendoeiras por todo o lado, desde os jardins do palácio aos jardins da cidade e nos campos que a vista pudesse abranger. No primeiro dia da primavera seguinte, Ibn-Almendin pegou na sua mulher ao colo e levou-a à varanda. Gilda, ao ver toda aquela brancura que lhe fazia lembrar a neve do seu país, sorriu e agradeceu aquele presente. Todos os dias, Gilda ia à varanda e todos os dias melhorava um pouco. Quando a saudade da neve desapareceu, Gilda estava curada. A partir de então e durante os muitos anos que viveram felizes, Ibn-Almendin e Gilda nunca deixaram de apreciar o maravilhoso espetáculo das amendoeiras em flor.
GLOSSÁRIO O significado destas palavras neste texto. Lenda, a legend Amendoeira, a almond tree Cognome, o nickname Povoador settler Conquistar to conquer Cujo whose Trazer to bring Libertar to set free Beleza, a beauty Bondade, a kindness Quase almost Destroçado muito triste Ir-se embora to leave Casar to marry Adoecer to become ill Pálido - pale Fome, a hunger Vontade, a will Razão, a reason
Avançado na idade elderly Decorrer passar Ter saudades de to long for Neve, a snow Cobrir to cover Florir to blossom Sem demora without further ado, immediatly Jardim, o garden Vista, a - sight Alcançar to reach Pegar ao colo to hold Varanda, a balcony Sorrir to smile Melhorar to get better, to improve
EXERCÍCIOS I. Ouça o texto e preencha os espaços em branco com as palavras/expressões que faltam neste excerto. Foi em 1189 que D. Sancho I, segundo rei de Portugal, com o cognome de Povoador, _a) aos árabes a cidade de Chelb, hoje Silves, principal cidade de uma região conhecida por Al-Gharb, que hoje em dia é o tão conhecido Algarve. A lenda das amendoeiras em flor conta-nos que, muitos anos antes de D. Sancho I ter chegado a Chelb, _b) aí um jovem rei, muito valente, chamado Ibn-Almendin, cuja arte era a guerra. Depois de ter ganhado uma batalha no norte da Europa, o jovem rei trouxe para Chelb diversos prisioneiros, entre os quais estava uma rapariga de cabelos loiros e olhos azuis, chamada Gilda. Ibn- Almendin, que era um bom rei, mandou-a _c) para que ela vivesse, na cidade, onde quisesse. Ibn-Almendin visitava-a frequentemente. Admirava Gilda pelos seus cabelos e seus olhos, cuja cor ele não conhecia, pela sua beleza e bondade. Passado quase um ano, Gilda diz-lhe que vai voltar para casa. Ibn-Almendin fica _d) e pede que, em vez de se ir embora, case com ele. Os dois casaram e foram felizes durante algum tempo, até que Gilda adoeceu, ficou pálida, sem fome e sem vontade de viver. Os médicos não encontravam razão para tal _e) e o rei estava desesperado. Um dia, pediu para falar com o prisioneiro mais velho do mesmo campo onde Gilda estivera. O homem, avançado na idade e amigo de Gilda, ouviu o rei e pediu para a ver. Decorridos alguns minutos, o velho prisioneiro terá dito que Gilda sofria de nostalgia, de _f) da neve que todos os invernos cobria o seu país. Ibn-Almendin ficou mais sossegado e lembrou-se das flores brancas das amendoeiras que floriam todas as primaveras, tornando a cidade branca. Sem demora, mandou plantar _g) por todo o lado, desde os jardins do palácio aos jardins da cidade e nos campos que a vista pudesse abranger. No primeiro dia da primavera seguinte, Ibn-Almendin pegou na sua mulher ao colo e levou-a à varanda. Gilda, ao ver toda aquela brancura que lhe fazia lembrar a _h) do seu país, sorriu e agradeceu aquele presente. Todos os dias, Gilda ia à varanda e todos os dias melhorava um pouco. Quando a saudade da neve desapareceu, Gilda estava curada.
II. Escolha a resposta correta, de acordo com a informação do texto. a. A que povo conquistou D. Sancho I a atual cidade de Silves? 1) Portugueses. 2) Espanhóis. 3) Árabes. 4) Germânicos. b. Em que contexto se conheceram Ibn-Almendin e Gilda? 1) Numa batalha. 2) Na guerra, no sul da Europa. 3) Na região conhecida como Al-Garb. 4) Num campo de prisioneiros. c. Por que razão não conhecia o rei a cor dos olhos de Gilda? 1) Porque não conseguia ver os olhos dela. 2) Porque os árabes não tinham olhos da cor dos olhos dela. 3) Porque ela tinha olhos verdes. 4) Porque ela era cega. d. De que sofria Gilda? 1) Não amava o marido. 2) Não era amada pelo marido. 3) Tinha saudades da sua terra. 4) Estava com uma pneumonia. e. Que fez o rei para solucionar o problema? 1) Mandou-a de volta para a terra dela. 2) Mandou plantar amendoeiras por toda a parte. 3) Pintou as casas de branco. 4) Ignorou a doença dela.
f. Qual o resultado? 1) Gilda morreu. 2) Gilda voltou para a sua terra. 3) Gilda ficou bem por uns tempos, mas continuava sempre triste. 4) Gilda melhorou gradualmente até ficar boa. III. Preencha as frases com a forma correta dos adjetivos em parênteses. a. Ibn-Almendin era um rei (corajoso). b. Gilda era uma rapariga muito (belo) e (bondoso). c. Ambos eram (jovem) e estavam (apaixonado). d. Foram (feliz) durante algum tempo. e. Ela estava (deprimido). f. Gilda e Ibn-Almendin estavam (preocupado) e (triste). g. As flores das amendoeiras deixavam a cidade toda (branco).
IV. Preencha os espaços com as palavras dadas. como e mas ou por isso porque nem a. Ibn-Almendin foi para a guerra conheceu Gilda. b. Ficou deslumbrado com ela, libertou-a. c. Gilda estava triste, o rei tentou ajudá-la. d. Ele perguntou a todos os médicos, nenhum sabia que problema ela tinha. e. Gilda não queria tomar remédios descansar. f. O rei pediu ajuda a um prisioneiro ele a conhecia há muito tempo. V. Qual o feminino destas palavras? a. Homem b. Marido c. Médico d. Príncipe e. Prisioneiro f. Rapaz g. Rei
SOLUÇÕES I. a. conquistou b. reinava c. libertar d. destroçado e. doença f. saudades g. amendoeiras h. neve II. a. 3) Árabes. b. 1) Numa batalha. c. 2) Porque os árabes não tinham olhos da cor dos olhos dela. d. 3) Tinha saudades da sua terra. e. 2) Mandou plantar amendoeiras por toda a parte. f. 4) Gilda melhorou gradualmente até ficar boa.
III. a. Corajoso b. Bela, bondosa c. Jovens, apaixonados d. Felizes e. Deprimida f. Preocupados, tristes g. Branca IV. a. E b. Por isso c. Como d. Mas e. Nem f. Porque V. a. Mulher b. Mulher c. Médica d. Princesa e. Prisioneira f. Rapariga g. Rainha