REDAÇÃO OFICIAL CAIXA ECONÔMICA FEDERAL AULA AO VIVO AMAURI FRANCO QUESTÕES DA BANCA CESP MARQUE CERTO OU ERRADO 1
(ANATEL - 2012) Julgue os itens a seguir: 1 A hierarquia existente entre o remetente e o destinatário determina o pronome de tratamento a ser utilizado nas correspondências oficiais. 2 O emprego do padrão culto de linguagem na redação de correspondências oficiais, uma das exigências desse tipo de texto, contribui para a impessoalidade e a clareza do texto. O próximo item apresenta fragmento adaptado de comunicação oficial; julgue-o no que se refere à adequação da sua linguagem a um documento oficial. i 3 A definição do valor da multa e da destinação do valor arrecadado serão discutidos com a diretoria das empresas de telefonia, no próximo encontro, onde serão mostrados os resultados da última pesquisa de satisfação do usuário desses serviços no país. 2
Os itens seguintes apresentam fragmentos adaptados de comunicações oficiais; julgue-os no que se refere à adequação da linguagem empregada a um documento oficial. 4 Senhor Conselheiro, Enviamos, anexa, a ata da última reunião de planejamento presidida por Vossa Senhoria, para conferência e assinatura. Solicitamos que a devolução do documento, devidamente conferido e assinado, não ultrapasse três dias úteis. 5 O principal i meio de punir as empresas infratoras do sistema it de telefoniaéaaplicaçãodemultasasquaisdevemsercalculadasa partir da lucratividade anual aferida pela instituição infratora. Verificase que, pela recorrência das infrações, tal medida deverá ser aplicada com mais rigor. 6 Embora as comunicações oficiais sejam feitas em nome do serviço público, tais documentos geralmente contêm impressões individuais de quem redige a comunicação, o que não fere o princípio da impessoalidade, visto que eles são assinados pela autoridade que os expede. 3
(TCU - 2012) - Considerando que os trechos a seguir constituam segmentos, não necessariamente sequenciais, de um ofício, julgueos quanto à correção gramatical, condição essencial aos documentos da comunicação oficial. i 7 Conforme é do conhecimento de V. Sa., a primeira fiscalização avaliou o serviço de atendimento ao usuário de três órgãos públicos e resultou em acórdão proferido pelo TCU. A segunda fiscalização, julgada por outro acórdão, verificou a atuação desses mesmos órgãos no acompanhamento da qualidade dos serviços prestados. 8 O TCU identificou que aspectos fundamentais relativos a qualidade da prestação de serviços para os usuários não são devidamente tratados por três órgãos públicos. Constatou-sese também lacunas na regulamentação, fragilidades nos processos de fiscalização desenvolvidos pelos órgãos e falta de efetividade das sanções impostas às empresas prestadoras de serviços. Segundo a auditoria, também não há priorização de políticas efetivas para educação do usuário. 4
9 Esclarecemos, ainda, que o relatório aprovado pelo Acórdão 1.021/2012, no último dia 18, informam que determinados órgãos não concretizaram a maior parte do próprio plano de ações elaborado para cumprir as deliberações do Tribunal. Quase sete anos após a primeira decisão, apenas 47% das recomendações do TCU foram implementadas. Do acórdão posterior, somente 15% das recomendações foram implementadas e 27% das determinações efetivamente cumpridas. (FNDE 2012) - Considerando as características gerais da comunicação oficial, julgue os itens que se seguem: 10 O caráter de urgência de determinados expedientes exime o remetente do cumprimento de certas exigências, como a revisão do texto da correspondência, para o adequado andamento dos processos. 11 Em comunicações oficiais dirigidas a um secretário de Estado e a um assessor de órgão vinculado à secretaria, as formas de tratamento adequadas a esses cargos seriam, respectivamente, Vossa Excelência e Vossa Senhoria. 5
12 O emprego do pronome vós designa respeito pela autoridade a quem se destina a mensagem, por isso o seu emprego é obrigatório nas correspondências oficiais dirigidas a pessoas que ocupam cargos hierarquicamentei superiores ao de seu emitente. t 13 Uma característica comum ao aviso e a exposição de motivos e o fato de ambos serem remetidos por secretários de Estado. 14 Os expedientes oficiais destinados a órgãos públicos dizem respeito a assuntos restritos a essa esfera, sendo, portanto, suficiente que sua inteligibilidade fique circunscrita às pessoas inseridas nesse meio. Nos itens a seguir, são apresentados trechos adaptados de correspondências oficiais. Julgue-os quanto à correção gramatical e a adequação da linguagem à redação oficial. 15 Encaminhamos, para apreciação, o edital do Concurso Nacional de Projetos Educacionais, a ser divulgado no primeiro dia útil do mês de dezembro. (...) 6
(...) 16 Senhor Secretário de Departamento t de Finanças Públicas, Seguem anexos, conforme solicitação, os relatórios das atividades desenvolvidas, no ultimo mês, nesta seção. Respeitosamente, Joana Faria Secretaria do Departamento de Recursos Humanos 17 Nas comunicações oficiais, a assinatura deve conter apenas onomedocargoeodosetordoórgãoqueaexpede, e não o do ocupante do cargo, de modo a que se garanta o respeito ao principio da impessoalidade, que deve nortear os expedientes oficiais. 18 O emprego do padrão culto da língua nas correspondências oficiais esta associado a clareza e a impessoalidade requerida nesse tipo de texto. 7
19 Nas correspondências oficiais, a uniformidade deve estar presente tanto no texto das mensagens por meio do emprego correto dos pronomes de tratamento e de linguagem formal e polida quanto na apresentação do expediente por meio do tipo de letra adequado, da diagramação correta, de papel uniforme, entre outros requisitos. 20 Por se referirem à segunda pessoa gramatical, ou seja, a pessoa com quem se fala no discurso, os pronomes de tratamento requerem concordância na segunda pessoa, estando, portanto, de acordo com a prescrição gramatical e conforme as normas de redação de documentos oficiais o seguinte trecho: Vossa Excelência deveis incluir tais questões em vosso discurso. Ao Senhor Diretor do Departamento de Recursos Humanos Brasília, 15 de maio de 2004. Digníssimo Senhor Diretor, Venho intempestivamente por meio desta solicitar que Sua Senhoria concedais uma licença para o Servidor Pedra de Alcântara, a fim de que o mesmo possa participar do Encontro Nacional de Contabilistas, a ser realizado na cidade do Rio de Janeiro de 20 a 22 de junho do corrente ano. Deve-se ressaltar que a participação do Servidor no referido Encontro trará benefícios imediatos para estarepartição, uma vez que serão apresentadas ali novas tecnologias para uso na contabilidade. Respeitosamente, João Prata Chefe da Divisão de Finanças 8
21) (CESPE / UnB / SERPRO) O uso do vocativo "Digníssimo Senhor Diretor" está inadequado no texto. 22) (CESPE / UnB / SERPRO) No primeiro parágrafo, a expressão "que Sua Senhoria concedais uma licença" está inadequada e deveria ser substituída pela expressão que Vossa Senhoria concedais uma licença. Aviso n.º 048/1989 Ministério do Planejamento Secretaria de Controle Interno Ao Senhor Ministro Juliano Pereira Ministro da Fazenda Assunto: Criação da Secretaria Geral de Controle interno Brasília, 2 de maio de 1989 Senhor Ministro, Informo a Vossa Senhoria que, no dia 20 de maio deste ano, será realizada, na sala de reuniões da Secretaria de Controle interno do Ministério do Planejamento, a primeira reunião de trabalho para a criação da Secretaria Geral de Controle Interno do Poder Executivo, da qual devem participar representantes de todos os Ministérios. A indicação do representante de vosso Ministério deverá ser feita até o dia 18 de maio deste ano, junto a esta Secretaria. Respeitosamente, Geraldo Espínola Secretário de Controle Interno do Ministério do Planejamento 9
Com base no texto fictício acima e nos princípios que regem as comunicações oficiais do Poder Executivo brasileiro, julgue os itens a seguir. 23) (CESPE / UnB / SERPRO) A modalidade de comunicação utilizada não está adequada à situação descrita no próprio documento. 24) (CESPE / UnB / SERPRO) Com relação à forma, a apresentação do destinatário da correspondência foi feita de maneira incorreta, sendo a maneira correta a seguinte: A Vossa Excelência o Senhor Ministro Juliano Pereira. 25) (CESPE / UnB / SERPRO) Do ponto de vista formal, a palavra "vosso" deveria ser substituída pela palavra seu na passagem A indicação do representante de vosso Ministério. 26) (CESPE / UnB / SERPRO) Levando em consideração apenas a hierarquia dos agentes públicos envolvidos no texto, está adequado o fecho que foi ali utilizado, sendo, no entanto, igualmente adequado o fecho Atenciosamente em casos como esse. 10
Considerando as normas que regem a redação oficial, julgue os próximos itens: 27) (CESPE / UnB / ADAGRI / 2009) No caso de o destinatário de expediente oficial ser uma alta autoridade do Poder Executivo, Legislativo ou Judiciário, o remetente, quando a ele se dirigir, deve empregar o pronome de tratamento Vossa Excelência. 28) (CESPE / UnB / ADAGRI / 2009) No serviço público, o expediente ofício é o principal meio de comunicação interna, ou interdepartamental. Julgue os itens subsequentes com base nas prescrições que regem a redação de documentos oficiais. 29) (CESPE / UnB / Ministério da Integração / 2009) Em comunicação dirigida a um juiz, deve ser empregado o vocativo Senhor Juiz,. 11
30) (CESPE / UnB / AGU 2010) Entre as autoridades tratadas por Vossa Excelência, estão o presidente da República, os ministros de Estado e os juízes. 31) (CESPE / UnB / AGU 2010) Todos os expedientes oficiais devem conter, após o fecho, a assinaturaeaidentificação do signatário. 32 (CESPE / UnB / AGU 2010) As comunicações oficiais devem ser padronizadas e, para isso, o uso do padrão oficial de linguagem é imprescindível. 33 (CESPE / UnB / AGU 2010) Na redação de correspondências oficiais, deve-se levar em conta sua finalidade básica: comunicar com impessoalidade e máxima clareza. 34 (CESPE / UnB / AGU 2010) Segundo o Manual de Redação da Presidência da República, existe um padrão oficial de linguagem que deve ser usado na redação de correspondências oficiais. 12
Em cada um dos próximos itens, é apresentada uma situação hipotética, seguida de uma afirmativa a ser julgada, acerca de redação de correspondências oficiais. 35 (IEMA 2007) A chefe do departamento de pessoal de uma autarquia pública quer redigir documento para solicitar reparo de maquinário de informática utilizado no setor de atendimento ao público. Nessa situação, a chefe deve encaminhar ao setor competente requerimento formal, feito em seu próprio nome, na terceira pessoa do discurso, para não ferir o princípio da impessoalidade, que rege o serviço público. 36 (IEMA 2007) Mário, analista de meio ambiente e de recursos hídricos do IEMA, precisa encaminhar à direção do instituto parecer técnicosobreoimpacto ambiental de determinada obra estadual. Nessa situação, Mário pode redigir o documento de modo informal, sem se preocupar com a linguagem padrão, visto que, no serviço público, a exigência de formalidade na redação de documentos restringe-se às correspondências externas. 13
37 (IEMA 2007) A diretora-presidente do IEMA recebeu ofício de solicitação iniciado da seguinte forma: Ofício n.o 28/MEFP Vitória, 9 de setembro de 2007. Estimada Vossa Excelência, Como é do vosso conhecimento, a construção da via estrutural (...) Nesse documento, é inadequado o emprego, no vocativo, de adjetivo e de pronome de tratamento e, na parte introdutória, há erro de concordância pronominal. 38 (ANTAQ 2009) Respeitam-se as normas relativas à redação de documentos oficiais ao se finalizar um atestado ou uma declaração da maneira apresentada a seguir. Atenciosamente, (assinatura) Fulano de Tal Brasília, 15 demarço de 2009 14
39) (CESPE / UnB / Ministério da Integração / 2009) Para requerimentos, padronizou-se o seguinte fecho: Nesses termos, pede deferimento. 15