Índice Índice... 3 Vista Geral do aparelho... 6 Parte de trás... 7 Indicações de segurança Colocação em funcionamento... 20

Documentos relacionados
Vista geral do aparelho

Índice Vista geral do aparelho...4 Sobre este manual...10 Símbolos e palavras-chave utilizadas neste manual...10 Utilização correcta...

Índice. Preparação... 2 Introduzir as baterias... 2 Colocação da correia... 3 Introdução do cartão SD/MMC... 3

DC-733i Guia rápido RZ-AGFAP QuickG_DC-733i_V :56:21 Uhr

Manual do utilizador

Vista geral do aparelho

Visão geral Parte da frente

MANUAL DO UTILIZADOR

PORTUGUÊS 1. ÍNDICE 1. Diagrama do produto... 2 Estrutura e Interfaces Iniciar... 2

Conteúdo da Embalagem

Register your product and get support at CAM102B. PT Manual do utilizador

Câmara PQI Air. Manual do utilizador - Câmara "PQI Air"

DB-2180 Binocular LCD DigiCam. Informação sobre o produto D E B C I PT

O que pode fazer com o Image Data Converter

Manual de início rápido CD180

CAMCOLVC18. Manual de instruções. Instalação. Descrição

Vista geral do aparelho. Varte da frente 1) Flash 2) Indicação para disparador automático e sequência de imagem 3) Lente 4) Microfone

Bem-vindo. Guia de Iniciação Rápida. philips. Ligação. Instalação. Utilização

Introdução. Conteúdo da embalagem. Versão Portuguesa JB Câmara Digital Sweex de 4,2 Megapixéis

Índice. Preparação... 2 Introduzir as baterias... 2 Colocação da correia... 3 Introdução do cartão SD/MMC... 3

Vodafone Negócios. Manual de utilizador. Telefone Fixo Express com Base Vodafone 312/612 Vodafone One Net

Aspeto. 1.Objetiva; 2.Botão de gravação 3.Botão para tirar fotografias _ POR 01

Câmara digital de 16.0 MP Aparat cyfrowy 16.0 MP

Conteúdo. Conteúdo. Introdução. Sugestões de Funcionamento. Monocular de Visão Nocturna Digital. Conteúdo DENVER NVI-500 DENVER NVI-500

Conteúdo. 08/04/ :36 140x900 mm

Seu manual do usuário MEDION MD

Câmara digital 14.0 MP

Índice Indicações de segurança... 4 Volume de fornecimento... 6 Vista geral do aparelho... 7 Colocação em funcionamento e utilização...

Obrigado por adquirir este aparelho de MP3. Antes de utilizá-lo, leia estas instruções para que possa operar o aparelho correctamente.

Vista geral Vista frontal

Aspeto. 1. Botão de ativação 2. Botão subir página 3. LCD 4. Luz do indicador Ocupado 5. Botão descer página 6. Botão Modo 7. Altifalante _ POR 01

CÂMARA DASH, HD Manual

Índice. Introdução Cuidados a ter com o dispositivo 1 Cartão SmartMedia 1 Baterias 1 Conteúdo da embalagem 1

MANUAL ESPECIFICAÇÃO DO PRODUTO

Manual de início rápido

Português. Multi-funções Câmara digital Manual do utilizador

Manual de início rápido CD181/CD186

Moldura Growing Digital Reflection 7 Manual do utilizador. Manual do utilizador Moldura Growing Digital Reflection 7"

Brasil. Introdução. Guia Rápido. Cabo de Vídeo

Tecnologias IXUS 130 e IXUS 105

Obrigado por adquirir este aparelho de MP3. Antes de utilizá-lo, leia estas instruções para que possa operar o aparelho correctamente.

1. Lista de itens. 2. Descrição geral do dispositivo

Conteúdo da embalagem

Boas-vindas. Guia de iniciação rápida. Ligar. Instalar. Apreciar

Feuchtigkeits-Detector Moisture detector. Manual de instruções... 30

PAXI young. Introdução

EQUIPAMENTO BÁSICO. Porta. Botão de selecção/obturador. Micro USB. Luz Indicadora de estado Botão Para Cima. Microfone. Porta. MicroSD. Coluna.

Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D Bochum ID no.: KH V2

Porta retrato digital guia de usuário

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842

MANUAL DE UTILIZADOR

CCT-1301 MK2 MANUAL DO UTILIZADOR

Vista geral do aparelho. Varte da frente 1) Flash 2) Microfone 3) Lente 4) Indicação para disparador automático e sequência de imagem

Manual de início rápido SE888

QUICK GUIDE - RSE SISTEMA RSE (REAR SEAT ENTERTAINMENT) VOLVO WEB EDITION

Auricular com rádio HS-2R da Nokia Manual do Utilizador Edição 2

!!!! Modelo BMP4828 MP4 player MANUAL DE UTILIZADOR

Manual do utilizador Prestigio Nobile PER3562. Operações básicas

BeoLab 12. BeoLab 12 1


CCT Manual de instruções. Câmara para tablier de automóveis. Antes de operar com este produto, deve ler cuidadosa e

Manual do utilizador

Português. 1.1 Conteúdo da embalagem

Guia de configuração rápida

Capítulo 1: Introdução. Capítulo 2: Como começar

Primeiros passos ANTES DE COMEÇAR: PREPARE O SCANNER. Certifique se de formata o cartão microsd antes de utilizar o scanner.

Leia as Instruções de Segurança antes de Efectuar Alterações de Volume. A utilização segura depende do tempo de exposição e dos níveis de volume.

Seu manual do usuário MEMUP KEOS

Câmera Digital Guia de Iniciação Rápida

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638

Colunas Bluetooth Interior/Exterior

Precauções. Desligue-o num avião Respeite as limitações relacionadas. Não utilize o seu telemóvel num avião.

MANUAL DE UTILIZADOR

Série OREGON 450, 450t, 550, 550t. Manual de Início Rápido

Impressão de imagens fixas com uma impressora PictBridge

Para o Modelo N : MPQC717. Manual do Utilizador

Televisão INFORMAÇÕES GERAIS. Interrupção da imagem de televisão com o veículo em movimento

Manual do utilizador LivingColors Iris

BANCO DE ALIMENTAÇÃO 9000 COM DISPOSITIVO DE ARRANQUE DE AUTOMÓVEL

Calisto P240-M. USB Microtelefone MANUAL DO UTILIZADOR

Instalação. Ajuste a distância entre o videoprojector e o ecrã até obter o tamanho de imagem pretendido. 20 cm. Tamanho do ecrã 300"

Centronic EasyControl EC5410-II

Para o Modelo N : MPQC11. Manual do Utilizador

Intenso Video Scooter Manual de instruções Página 1-18 PT

Sempre pronto a ajudar Registe o seu produto e obtenha suporte em SHL3855NC Questões? Contacte a Philips Manual do utilizador

BeoLab Livro de consulta

Altifalante boombox compatível com Bluetooth

Guia rápido de utilização Portugués

Manual de início rápido

40 Guia do utilizador AM


Headphone Sem Fio BLUETOOTH CARTÃO DE MEMÓRIA LINE RÁDIO FM. Manual de Instruções

Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em NC1. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673

Prefácio. Requisitos para a utilização das funções oferecidas. Instruções de segurança

Câmara Digital 1300 da BENQ Manual Electrónico do Utilizador

Guia de Consulta Rápida

Filmadora Sport Mini (FS202)

TITULO: N o : REVISÃO: PROCESSO DE INSTALACAO SPC / 11 Instrução de Trabalho

Transcrição:

Câmara fotográfica digital 14,0 MP MEDION LIFE E43014 (MD 86388) Manual de instrução

Índice Índice... 3 Vista Geral do aparelho... 6 Parte da frente... 6 Parte de trás... 7 Lado superior... 9 Lado inferior... 10 Lado esquerdo / direito... 11 Indicações de segurança... 12 Colocação em funcionamento... 20 Volume de fornecimento... 20 Carregar pilha no carregador... 21 Colocar pilhas... 24 Colocar e retirar cartões SD... 25 Colocar alça de transporte... 27 Primeiros passos... 28 Ligar máquina fotográfica... 28 3

Desligar máquina fotográfica... 28 Ajustar idioma e data/hora... 29 Modo de captação e de reprodução... 31 Indicações do visor... 32 Indicação do visor para a reprodução... 35 Indicações do visor para a reprodução vídeo... 36 Indicações do visor para a reprodução áudio... 38 Ligar e desligar indicações do visor... 40 Efectuar as primeiras captações... 42 Configurar modo de captação... 42 Criar foto... 44 Filmar clip de vídeo... 50 Captar clips de áudio... 52 Utilizar menu de funções... 53 Utilizar o menu de captação... 63 Ver/ouvir gravações... 64 Reproduzir individualmente as gravações... 64 Reproduzir as gravações como miniaturas... 65 Efectuar zoom nas fotos... 67 4

Reproduzir notas de voz... 68 Apagar captações de imagem... 70 Os menus... 71 Navegar no menu... 71 Modo de gravação... 76 O menu de configuração... 85 O menu de reprodução... 89 Ligação à TV e ao PC... 105 Visualizar captações de imagem num televisor.... 105 Imprimir captações numa impressora de fotografia... 106 Transmitir dados para o computador... 107 Norma DCF... 108 Drive de cartões... 110 Estrutura de pastas na memória... 111 Instalar software... 113 Capacidade de memória... 114 Localização de erros... 115 Eliminação... 120 Dados técnicos... 121 5

Vista Geral do aparelho Parte da frente 1 2 3 4 1. Flash 2. Indicação para modo do disparo automático/lâmpada Autofocus pisca: Modo do disparo automático ligado 3. Lente da câmara 4. Objectiva 5. Microfone 5 6

Parte de trás 2 1 3 4 5 1. Visor 7 6 2. Botão de zoom: Selecção aumentar W ou reduzir T 3. Botão de selecção do modo: Mudar do modo de gravação para a reprodução de vídeo / fotografias e ao contrário 4. Indicação LED 5. Botão Confirmar selecção / botão de navegação (ver próxima página) 6. FUNC/ : Função/cesto do lixo No modo de reprodução: Consultar as opções de configuração 7. MENU: Tecla do menu: consultar o menu 7

Botão de navegação Passar nos menus e submenus para cima, reconhecimento da face/botão rodar No modo de captação: No modo de reprodução: Reprodução de vídeos: No menu Seleccionar o tipo do flash indicar a gravação seguinte Ligar ou desligar o avanço rápido Abrir o submenu ou seleccionar a configuração Passar nos menus e submenus para baixo, botão de auxílio de indicação No modo de captação: No modo de reprodução: Reprodução de vídeos: No menu Conectar o macro para a captação close-up indicar a gravação anterior Ligar ou desligar o retrocesso rápido Sair do submenu ou seleccionar a configuração 8

Lado superior 2 3 1 4 1. Coluna 2. POWER Ligar e/ou desligar a máquina fotográfica 3. Estabilizador de imagem premir por breves instantes: Ligar e estabilizador de imagem 4. Disparador premir por breves instantes: Determinar área de foco 9

Lado inferior 1 2 3 1. Compartimento da pilha 2. Rosca para tripé 3. Compartimento do cartão SD 10

Lado esquerdo / direito 2 1 1. Ilhó da tira de transporte 2. Ligação USB para cabos USB e AV fornecidos 11

Indicações de segurança Sobre este manual Leia as indicações de segurança com atenção antes da colocação em funcionamento. Tenha em atenção as advertências no aparelho e no manual de instruções. Mantenha o manual de instruções sempre à mão. Se vender ou entregar o aparelho a terceiros, junte também, sem falta, este manual e o cartão de garantia. Utilização correcta O aparelho é apropriado para captações de imagens em formato digital. Não utilize o aparelho com calor excessivo nem com demasiado frio. O aparelho não é apropriado para uma utilização em condições extremas. 12

Avisos De modo a evitar ferimentos, tenha atenção aos seguintes avisos durante a utilização do produto. Não active o flash a uma distância demasiado curta em relação aos olhos. Neste caso, os olhos da pessoa fotografada podem sofrer lesões. Quando trabalhar com o flash, mantenha-se a uma distância mínima de um metro de crianças. Não abra nem decomponha o aparelho. Ao decompor o aparelho existe o perigo de choque eléctrico de alta tensão. As verificações aos componentes internos, alterações e reparações devem ser efectuadas apenas por especialistas. De modo a verificar o produto, leve-o para um serviço de assistência técnica autorizado. Retire o carregador da alimentação de corrente, se não estiver a ser utilizado. A tomada tem de estar bem acessível. Se não utilizar a câmara durante um longo período de tempo, retire a pilha para evitar que esta verta. 13

A câmara e a fonte de alimentação não podem ser expostos a gotas ou salpicos de água. Não coloque também objectos com líquido (por ex. vasos) em cima do aparelho. Indicações da pilha Pode utilizar a sua câmara com as pilhas NiMH fornecidas. Carregue as pilhas apenas com o carregador fornecido. Tenha atenção às seguintes indicações gerais para o manuseamento de pilhas: Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. Caso seja engolida uma pilha, dirija-se imediatamente a um médico. ATENÇÃO! Nunca tente carregar pilhas normais. Isto poderá conduzir a perigo de explosão! ATENÇÃO! Em caso de substituição inadequada das pilhas, existe perigo de explosão! Substitua a pilha apenas pelo mesmo tipo ou por um muito semelhante. Verifique antes de colocar a pilha, se os contactos no aparelho e na pilha se encontram sem sujidade, e limpe-os se necessário. Coloque apenas a pilha fornecida. 14

Ao introduzir a pilha, tenha atenção à polaridade da mesma (+/ ). Guarde a pilha num lugar fresco e seco. O calor directo pode danificar a pilha. Por isso, não coloque o aparelho próximo de fortes fontes de calor. Evite o contacto com a pele, olhos e mucose. Caso entre em contacto com o ácido das pilhas, lava a parte do corpo em causa com água limpa e abundante e consulte imediatamente um médico. Não queime a pilha, não a curto-circuite e não a desmonte. Nunca exponha a pilha a um calor excessivo, como o provocado por raios solares, fogo ou semelhante. Caso não utilize o aparelho por algum tempo, retire a pilha do interior. Retire uma pilha que verte imediatamente do aparelho. Limpe os contactos antes de introduzir uma pilha nova. Pode existir o perigo de queimadura provocado pelo ácido das pilhas! Retire também a pilha vazia do interior do aparelho. 15

Medidas de precaução Tenha atenção às seguintes medidas de precaução, de modo a evitar danos na sua câmara e a mantê-la sempre em perfeitas condições. Armazenar em local seco Esta câmara não é impermeável e, por este motivo, funciona incorrectamente quando é mergulhada em água ou quando o interior da câmara entra em contacto com líquidos. Manter afastado da humidade, sal e pó Limpe o sal e pó com um pano ligeiramente húmido e macio, caso tenha utilizado a câmara na praia ou no mar. Seque depois a câmara cuidadosamente. Manter afastada de campos magnéticos fortes Nunca coloque a câmara perto de aparelhos que produzem fortes campos electromagnéticos, como por exemplo motores eléctricos. Os campos magnéticos fortes podem levar a anomalias na câmara ou danificar a gravação de dados. Evitar muito calor Não utilize ou armazene a câmara sob raios solares ou a temperaturas elevadas. Tal exposição pode fazer com que a pilha verta líquido ou a caixa se deforme. 16

Evitar oscilações fortes de temperatura Se transportar o aparelho rapidamente de um ambiente frio para quente ou vice-versa, podem formar-se gotas de água no exterior ou dentro do aparelho que por sua vez podem causar avarias e danos no aparelho. Espere com a colocação em funcionamento, até que a temperatura do aparelho se adapte à temperatura ambiente. A utilização de uma bolsa de transporte ou uma bolsa de plástico apenas oferece protecção limitada contra oscilações de temperatura. Não deixe cair o aparelho Os fortes choques ou vibrações provocados pela queda podem originar falhas no funcionamento. Coloque a alça de transporte à volta do seu pulso sempre que transportar a câmara. Não retirar a pilha, quando estão a ser processados dados Quando os dados de imagem são gravados ou eliminados do cartão, a desconexão da alimentação de corrente pode levar a uma perda de dados, ou danificar a ligação ou a memória. 17

Manusear cuidadosamente a lente e todos os componentes móveis Não toque na lente e na objectiva. Tenha cuidado aquando do manuseamento do cartão de memória e da pilha. Estes componentes não foram concebidos para serem expostos a fortes cargas. Pilhas Em temperaturas baixas a capacidade da pilha pode diminuir consideravelmente. Se fotografar a baixas temperaturas, mantenha pilhas adicionais quentes de reserva. Quando os contactos das pilhas estão sujos, limpe-os com um pano seco e limpo, ou utilize uma borracha para remover resíduos. Cartões de memória Desligue a alimentação de corrente antes de colocar ou retirar o cartão de memória. Caso contrário, o cartão de memória torna-se eventualmente instável. Os cartões de memória podem aquecer durante a utilização. Retire os cartões de memória sempre cuidadosamente da câmara. 18

No caso de temperaturas baixas, a capacidade da pilha pode reduzir devido à lentidão da reacção química. Tenha uma segunda pilha num local quente (p.exp. bolso das calças) para substituir no caso de gravar com tempo frio. Este símbolo na sua câmara comprova que o aparelho cumpre as directivas UE (União Europeia) da radiação. CE significa Conformité Européenne (conformidade europeia). Este aparelho foi pensado para um uso privado e não foi concebida para o funcionamento numa empresa de indústria pesada. 19

Colocação em funcionamento Volume de fornecimento Verifique a integridade da entrega e informe-nos dentro de 14 dias após a compra, caso o volume de fornecimento não esteja completo. Juntamente com o seu produto, recebeu: Câmara digital Cartão de memória SDHC de 4 GB 4 x pilhas NiMH Carregador Cabo AV Cabo USB Bolsa Tira de transporte CD de software Manual de instruções Cartão de garantia 20

Carregar pilha no carregador Lâmpada LED compartimento de carga esquerdo Contactos (+) Lâmpada LED compartimento direito Contactos (-) Colocar pilhas recarregáveis Tampa do compartimento das pilhas Abra a tampa do compartimento das pilhas e coloque duas pilhas recarregáveis do tipo AA ou AAA no compartimento de carga na parte da frente ou na parte de trás. O carregador utiliza automaticamente a tensão de carga apropriada. ATENÇÃO! Tenha atenção, que as pilhas recarregáveis estão identificadas com NiMH! Nunca utilize durante um processo de carregamento pilhas recarregáveis do tipo AA e AAA em conjunto! 21

Certifique-se, que as indicações da polaridade +/- das pilhas recarregáveis (pilhas) sejam compatíveis com as do compartimento de carga. Carregar pilhas recarregáveis Depois de ter colocado novamente as pilhas recarregáveis, insira a ficha do carregador numa tomada bem acessível de 230 V ~ 50Hz. O LED do respectivo compartimento das pilhas acende em cor-de-laranja. ATENÇÃO! Coloque as pilhas na câmara apenas quando estas estiverem completamente carregadas. Caso contrário, as pilhas não alcançam a sua capacidade completa. O tempo de carregamento é de aprox. 17 horas. Não interrompa o processo de carregamento, caso contrário, a capacidade da pilha pode ser permanentemente diminuída. 22

A duração do tempo de carregamento consta na seguinte tabela: Tipo & tamanho das pilhas tempo médio de carregamento (em horas) 2300mAh Ni-MH AA 19 2000mAh Ni-MH AA 17 1800mAh Ni-MH AA 15 800mAh Ni-Cd AA 6,5 800mAh Ni-MH AAA 11 300mAh Ni-Cd AAA 4 Retire as pilhas, de acordo com o tempo de carregamento indicado para o respectivo tipo, do carregador. 23

Colocar pilhas Para o funcionamento da câmara pode utilizar pilhas fornecidas ou pilhas habituais do tipo Mignon 1.5V, AA/LR6. 1. Desligue a máquina fotográfica. (Botão ligar/desligar na parte superior) 2. Empurre a cobertura do compartimento das pilhas para fora, de modo a abri-lo. 3. Coloque as pilhas no respectivo compartimento de modo a que os contactos das pilhas correspondam aos contactos no compartimento. Tenha em atenção a polaridade correcta. 4. Feche o compartimento das pilhas com cuidado. 24

Colocar e retirar cartões SD Se não estiver colocado nenhum cartão, as captações são memorizadas na memória interna. Por favor tenha em atenção de que a memória interna é limitada. Para isso, utilize um cartão de memória SD, de modo a aumentar a capacidade da memória. Se não estiver colocado um cartão, as captações são memorizadas no cartão. 1. Desligue a máquina fotográfica. 2. Abra o compartimento do cartão SD na parte inferior da câmara. 3. Coloque o cartão com os contactos em baixo no compartimento do cartão. 4. Feche o compartimento das pilhas. 25

De modo a retirar o cartão, pressione o cartão ligeiramente para baixo para o desbloquear. O cartão é deslocado ligeiramente para fora e pode ser retirado. 26

Colocar alça de transporte Para um manuseamento melhor da máquina fotográfica e por motivos de segurança, fixe a alça de transporte. 1. Insira a alça pelo olhal, tal como é apresentado na figura. 2. Passe a outra extremidade da alça de transporte pela alça do cordão fino e ate-a bem. Quando transporta a máquina fotográfica com a alça de transporte, certifique-se de que a máquina não bate em ponto algum. Quando colocar a alça de transporte, coloque a máquina fotográfica sobre uma superfície fixa, de modo a que não caia e seja danificada. 27

Primeiros passos Ligar máquina fotográfica 1. Prima o botão LIGAR/DESLIGAR durante 1 a 2 segundos, de modo a ligar a máquina fotográfica. A objectiva desloca-se para fora, a indicação de funcionamento acende verde e o visor liga. A câmara encontra-se no modo de captação. Se a máquina fotográfica não ligar, verifique se a pilha está correctamente colocada e se está carregada. Desligar máquina fotográfica 1. Mantenha o botão LIGAR/DESLIGAR premido, de modo a desligar a máquina fotográfica. Função economia de energia Se a máquina fotográfica não for utilizada por mais 60 segundos, ela desliga-se. Pode colocar o tempo de desconexão automático para 3 ou 5 minutos; ver a página 84. A função economia de energia não está activa: durante a captação de clips de áudio e vídeo; 28

durante a reprodução de imagens, videoclipes ou gravação áudio; enquanto a câmara estiver ligada através de uma ligação USB com outro aparelho. Ajustar idioma e data/hora Quando ligar a câmara pela primeira vez, é-lhe pedido para ajustar o idioma e a hora. Configurar o idioma Seleccione com os botões e DISP o idioma desejado. Confirme a selecção, premindo o botão SET. Após a selecção do idioma, a câmara muda automaticamente para o menu para a configuração da data e da hora. Configurar a data e a hora Seleccione com os botões e DISP o respectivo valor para a data ou a hora. Com os botões ou muda para o próximo registo Confirme as configurações com o botão SET. 29

Além da data e da hora também pode configurar o formato da data. Tem as seguintes possibilidades: AA/MM/DD (Ano/Mês/dia); MM/DD/AA (Mês/Dia/Ano); DD/MM/AA (Dia/Mês/ Ano) INDICAÇÃO! Mantenha o botão premido, para percorrer rapidamente os dígitos. A data e a hora podem ser indicadas pela máquina fotográfica apenas no modo de reprodução. Estas indicações não são impressas. A configuração da hora fica registada através da pilha interna. Este ajuste perde-se quando a pilha se mantém removida da máquina fotográfica durante mais de 48 horas. Função economia de energia Se a máquina fotográfica não for utilizada por mais 60 segundos, ela desliga-se. Pode ajustar a hora de desconexão também para 3 ou 5 minutos. A função economia de energia não está activa: durante a captação de clips de áudio e vídeo; durante a reprodução de imagens, videoclipes ou gravação áudio; 30

enquanto a câmara estiver ligada através de uma ligação USB com outro aparelho Modo de captação e de reprodução Após a ligação, o modo de captação está activo: Pode fotografar directamente. Para além disso, pode gravar clips de áudio e vídeo. No modo de reprodução, as fotografias, clips de áudio e vídeo podem ser reproduzidos, processados e eliminados. 1. Para configurar o modo de reprodução, prima o botão de selecção do modo. O símbolo de reprodução surge no canto superior esquerdo do visor. A última imagem captada é indicada. 2. De modo a regressar ao modo de captação, prima novamente o botão de selecção do modo. 31

Indicações do visor Indicações do visor para a captação No modo de captação, são possíveis as seguintes indicações do visor: 1 2 3 4 5 26 25 24 23 22 21 20 6 7 8 9 10 11 12 19 18 17 16 15 14 13 32

1. Pode configurar diferentes modos de captação (tecla FUNC); o modo actual de captação é aqui indicado. 2. Configuração do flash 3. Disparador automático/sequência de imagens 4. Configuração do zoom 5. Restante (em caso de resolução actual) 6. Estado da pilha 7. Local de memória (memória interna IN ou cartão) 8. Símbolo da data 9. Estabilizador de imagem ligado / exposição à luz automática activa. 10. Mostra a saturação 11. Mostra o contraste 12. Histograma relativamente às configurações ISO seleccionadas 13. Configuração ISO 14. Área de foco 15. Indicação de aviso: Perigo de desfocagem! 16. Mostra a velocidade de fecho 17. Configuração diafragmas 18. Configuração da exposição à luz 33

19. Configuração macro 20. Reconhecimento facial 21. Controlo automático de luminosidade (AWB) 22. Área AF (área autofocus (retrato, largura, centro) 23. Nitidez 24. Qualidade 25. Resolução 26. Lâmpada autofocus ligada 34

Indicação do visor para a reprodução No modo de reprodução, são possíveis as seguintes indicações do visor: 1. Indicação do modo (captação ou reprodução) 2. A imagem está protegida. 3. Tipo de ficheiro (ficheiro de vídeo, fotografia ou áudio) 4. Captação actual/quantidade total das captações 5. Estado da pilha 6. Local de memória (memória interna ou cartão) 7. Informações de captação 8. Comando de captação 9. DPOF activado 10. Resolução da imagem actualmente indicada 35

Indicações do visor para a reprodução vídeo No modo de reprodução para videoclipes são possíveis as seguintes indicações do visor: 1. Indicação do modo (captação ou reprodução) 2. A imagem está protegida. 3. Gravação de vídeo 4. Comando de captação 5. Captação actual/quantidade total das captações 6. Estado da pilha 7. Local de memória (memória interna ou cartão) 8. Informações de captação 9. Resolução 36

10. Ajuste do volume 11. Indicação do botão: Indica, qual o botão que deve ser premido para efectuar a função de reprodução desejada. 12. Tempo de reprodução 13. Indica o estado de reprodução (reprodução/pausa/stop) 37

Indicações do visor para a reprodução áudio No modo de reprodução para gravações de voz são possíveis as seguintes indicações do visor: 1. Indicação do modo (captação ou reprodução) 2. A imagem está protegida. 3. Comando de captação 4. Captação actual/quantidade total das captações 5. Estado da pilha 6. Local de memória (memória interna ou cartão) 7. Ficheiro áudio 8. Informações sobre a gravação (Data e hora) 38

9. Ajuste do volume 10. Indicação do botão: Indica, qual o botão que deve ser premido para efectuar a função de reprodução desejada. 11. Tempo de reprodução 12. Indica o estado de reprodução (reprodução/pausa/stop) 39

Ligar e desligar indicações do visor Premindo repetidamente o botão SET, pode ligar e desligar e ainda alterar as indicações do visor. No modo de captação Com as indicações mais importantes Com todas as indicações Com linhas de divisão na imagem Sem indicações para dividir facilmente a imagem As indicações do visor podem variar de acordo com o modo de captação. 40

No modo de reprodução Com as indicações mais importantes Com todas as indicações Sem indicações As indicações do visor não podem ser alteradas: durante a captação e reprodução de clips de áudio e vídeo; enquanto estiverem a ser apresentados diapositivos ou miniaturas; enquanto uma fotografia é recortada (no modo de processamento). 41

Efectuar as primeiras captações Configurar modo de captação Quando a máquina fotográfica é ligada, o modo de captação fica automaticamente activo. No estado base ocorre no visor do lado superior esquerdo AUTO para o modo de captação automático. Para mais informações sobre o modo de captação e os símbolos consulte a página 76. Se o modo de reprodução estiver activo em vez do modo de captação, prima o botão de selecção do modo, para seleccionar o modo de captação. Dicas para boas captações de imagem Mova a máquina fotográfica lentamente para que as fotografias não fiquem desfocadas. Ao premir o disparador, a máquina fotográfica não se deve mover. Não mova a máquina fotográfica imediatamente após premir o disparador. Aguarde pelo sinal de disparo. Observe o motivo no visor, antes de premir o dispositivo de disparo. 42

Verifique o ângulo quando o motivo é iluminado por trás. Mude de posição para reduzir a iluminação de fundo. Para criar um bom clip de vídeo, rode a máquina fotográfica lentamente. Se rodar a máquina demasiado depressa as captações de vídeo ficam desfocadas e pouco nítidas. 43

Criar foto 1. Quando conseguir ver a imagem no visor, prima o disparador ligeiramente para baixo. As linhas de recorte da imagem verdes surgem a vermelho e indicação de funcionamento pisca, se a focagem automática não conseguir focar. Surgem o valor para a velocidade do obturador, o diafragma e o valor ISO, desde que haja um valor ISO configurado. 2. Prima o disparador totalmente para baixo, de modo a captar a imagem. Um som sinaliza, que a foto foi captada. As fotografias são memorizadas como ficheiros JPEG. Se a captação ameaçar tremer, surge adicionalmente o símbolo. Neste caso deve manter a câmara sem mover ou deve utilizar um tripé. Através do menu de funções pode efectuar diversas configurações para a captação, ver página 52. 44

Utilizar a estabilizador da imagem O estabilizador possibilita uma melhor captação em condições de luz menos boas. Através de velocidades rápidas do obturador são evitadas imagens tremidas ou demasiado escuras. Prima na superfície superior da câmara o botão. Inicia a função e surge um símbolo no visor. A função encontra-se activa até desligar o estabilizador premindo novamente o botão. Esta função apenas está disponível, quando a configuração ISO estiver em Automático (ver página 60). 45

Utilizar flash Quando a luz não é suficiente para a fotografia, o flash integrado pode garantir a luz adicional necessária. Premindo repetidamente o botão do flash, selecciona as seguintes configurações do flash: AUTO: O flash é automaticamente activado quando as condições de captação necessitam de uma iluminação adicional. Com pré-flash antes do próprio flash; para evitar o efeito olhos vermelhos. A máquina fotográfica reconhece a luminosidade dos objectos e activa o flash apenas em caso de necessidade. Flash sempre activado Slow Sync : O flash é sincronizado à velocidade lenta do obturador. Flash sempre desactivado O flash trabalha apenas no modo individual e de disparador automático. Não pode ser utilizado em sequências de imagem e para filmagens. 46

O flash aumenta o consumo da pilha. Se a pilha estiver quase vazia, o flash necessita de mais tempo para carregar. Não utilize o flash quando está na proximidade directa de pessoas e animais. Mantenha uma distância mínima de 1metro. Zoom aumentar ou diminuir A máquina fotográfica dispõe de um zoom óptico e digital. O zoom óptico é alcançado através da configuração da lente, o zoom digital é activado através do menu configurações. Active a função de zoom com o botão de zoom W T: W: A imagem é diminuída (grande angular); desta forma, conseguirá um grande recorte. T: A imagem é ampliada (teleobjectiva); desta forma, conseguirá um pequeno recorte. 47

Aparece a barra que reproduz o ajuste zoom. Se a marca se encontrar no lado esquerdo da barra, é utilizado o zoom óptico. Se premir novamente em direcção T, ligase automaticamente o zoom digital. Pode efectuar o zoom em cinco níveis. Para isso o zoom digital tem de estar ligado no menu de configuração! O zoom digital não está disponível para gravações de áudio. No zoom digital, o recorte da imagem é ampliado através de interpolação; a qualidade de imagem pode ser ligeiramente afectada. 48

Ajustar modo de foco Com esta função pode definir o tipo de foco se gravar uma fotografia ou um filme. Prima o botão macro repetidamente, até que o símbolo do modo de foco desejado seja visualizado em baixo à esquerda no LCD. A sua câmara oferece quatro modos diferentes de foco: Normal Em caso de foco normal a área de foco inicia aos 40 cm. Se a câmara estiver ajustada para o modo normal, não é visualizado qualquer símbolo. Macro Este modo adequa-se especialmente para captações close-up. Neste modo pode captar particularidades através de um foco fixo e regular a nitidez do motivo também com uma distância curta. PF Multifoco Se o multifoco estiver activo, a câmara ajusta-se para nítido em cada objecto. INF Infinito No ajuste Infinito a câmara foca especialmente objectos distanciados. 49

Filmar clip de vídeo 1. Prima o botão MENU para abrir o menu principal. 2. Prima o disparador para iniciar a captação de imagem. No visor surge a barra de gravação. 3. Com o botão zoom W T pode alterar o corte da imagem. 4. Prima o botão, se pretende parar a gravação. 5. Prima novamente o botão para continuar a gravação. 6. De modo a terminar a filmagem, prima novamente o disparador. 50

Indicações: O zoom digital não está disponível para a gravação de videoclipes. Enquanto o botão de zoom estiver premido, não é captado nenhum som. Durante a gravação de vídeo o microfone está ligado simultaneamente e o som também é gravado. As gravações são memorizadas com um som como ficheiro AVI. 51

Captar clips de áudio O microfone encontra-se na parte da frente da máquina fotográfica, no lado direito debaixo da lente. Mantenha o microfone imóvel durante a captação. 1. Seleccione no menu de filmagem em configuração modo de filmagem o registo gravação de voz. 2. Prima o disparador para iniciar a captação de imagem. 3. De modo a terminar a filmagem, prima novamente o disparador. Indicações: As gravações de voz são memorizadas como ficheiros WAV. 52

Utilizar menu de funções O menu de funções possibilita efectuar as configurações básicas para uma gravação rápida. Na lista de menu esquerda são indicadas as funções disponíveis da câmara. Na barra inferior são indicadas as configurações possíveis da respectiva função. Prima o botão FUNC/ para abrir o menu. No ecrã aparece o menu de funções. Seleccione com os botões / DISP a função que pretende alterar. Seleccione com os botões ou a configuração desejada, por exemplo a resolução 14M. Prima o botão SET para memorizar a configuração. 53

Meu modo Aqui são listados os últimos seis modos de gravações. Cada modo tem uma opção de configuração diferente. Se alterar com os botões ou modo de gravação, as opções correspondentes alteram. 54

Resolução - Fotos A resolução determina essencialmente a qualidade de imagem. Quanto mais alta for a resolução, maior deve ser a memória para a captação. Recomendam-se as resoluções máximas principalmente para grandes impressões (>A4). Ajuste Tamanho em pixéis 14 M 4320 x 3240 3:2 4320 x 2880 8 M 3264 x 2448 5 M 2592 x 1944 3 M 2048 x 1536 16:9 HD 1920 x 1080 VGA* 640 x 480 A configuração VGA é recomendável p.ex. para o envio de captações de imagem por e-mail. 55

Qualidade (Compressão) Com a qualidade determina a compressão dos dados captados. Quanto mais elevada é a qualidade, mais posição de memória necessitam as gravações. Ajuste Alta resolução Significado Mais alta qualidade. Fina Normal Qualidade média. Qualidade normal. 56

Correcção da exposição de luz (EV) Através da correcção do valor da exposição de luz (EV = Exposure Value) pode adaptar imagens que, sem configuração, ficariam demasiado claras ou escuras. Pode configurar o valor em nove níveis entre +2,0 EV e 2,0 EV. No ecrã surge o seguinte diagrama de barras: Para fracas condições de iluminação utilize um valor positivo e, para luz forte, utilize um valor negativo. Não utilize a correcção da exposição à luz quando o motivo se encontra numa área muito clara ou muito escura, ou quando usa o flash. Escolha a configuração automática. 57

Controlo de luminosidade O controlo de luminosidade pode corrigir determinadas condições de iluminação. Ajuste AWB Controlo de luminosidade Controlo de luminosidade Luz do dia Com nuvens Lâmpada Neon_H Significado O controlo de luminosidade é adaptado automaticamente. Adequado para captação de imagens à luz do dia com muita claridade. Adequado para captação de imagens com o céu nublado, crepúsculo ou sombra. Adequado para captação de imagens em ambientes iluminados com luz eléctrica. Adequado para captação de imagens em ambientes 58

Ajuste Neon_L Definido pelo utilizador Significado iluminados com luz fluorescente. Corrige o matiz verde da iluminação das lâmpadas fluorescentes e pode dispensar o uso de flash. Para adaptações precisas ou quando não é possível classificar a fonte de luz. Para encontrar a configuração ideal oriente a câmara, sob as condições de iluminação para as quais pretende regular o controlo de luminosidade, em direcção a uma folha de papel branca ou a um objecto semelhante e tire uma fotografia de teste. 59

Medição - processo de medição de luz Com esta função pode determinar em que área a medição da luz deve ocorrer na captação de fotos ou vídeo. Ajuste MÚLTIPLA CENTRO PONTO Significado Selecciona uma exposição luminosa em vários pontos da área de captação com base nos resultados da medição. É medida a luz de toda a área de captação, no entanto é atribuído maior peso aos valores próximos do centro. Selecciona uma exposição luminosa de um resultado de medição no centro da imagem. 60

Efeito da cor Pode utilizar os efeitos de foto no modo de captação e de reprodução para dar tonalidades ou efeitos diferentes artísticos à captação. Ajuste Normal Vivas Sepia Preto / branco Vermelho Verde Azul Significado Sem efeito ajustado. A imagem é apresentada com um contraste mais elevado e uma maior saturação para acentuar as cores luminosas. A imagem é apresentada em tons de castanho nostálgicos. A imagem é apresentada a preto e branco. A imagem adquire um tom vermelho. A imagem adquire um tom verde. A imagem adquire um tom azul. 61

Tamanho do vídeo (resolução de vídeos) A configuração do tamanho do vídeo apenas está disponível para a gravação de clips de vídeo. Ajuste Tamanho em pixéis 720 x 400 HDTV Qualidade de imagem 640 x 480 Elevada qualidade 320 x 240 Normal 640 x 480 Qualidade web Qualidade para apresentação através de plataformas na internet Na configuração a gravação dos clips de vídeo é optimizada para a apresentação das plataformas na internet. Como o tamanho do ficheiro nas plataformas da internet é limitado, a câmara desliga automaticamente, quando o tamanho do ficheiro atinge o tamanho de 100 MB Os vídeos com qualidade Web são guardados na pasta 101UTUBE (ver página 110). 62

Pre Rec (Video) A configuração Pre Rec permite-lhe uma pré-gravação de 3 seg.. Se esta configuração estiver activada, a câmara grava 3 seg. antes do accionamento do disparador. Utilizar o menu de captação Também pode seleccionar a configuração para a captação através do menu de gravação. Para mais informações sobre a navegação nos menus e as diferentes configurações consulte o capítulo O menu de gravação. 63

Ver/ouvir gravações Reproduzir individualmente as gravações Pode reproduzir sequencialmente as últimas gravações efectuadas no modo de indicação. Desloque o interruptor de selecção do modo para, para activar o modo de reprodução. No visor aparece a última gravação efectuada, de acordo com o tipo são possíveis as seguintes indicações: Fotografia Vídeo Gravação de voz 4. Prima os botões ou para ver a gravação anterior ou a seguinte. 64

Reproduzir as gravações como miniaturas 1. No modo de reprodução prima o botão de zoom W, para visualizar até nove imagens de pré-visualização pequenas. 2. Com os botões de direcção / DISP ou / pode seleccionar um ficheiro desejado. 3. Prima o botão SET para indicar uma gravação com imagem completa. 4. Pode premir o botão de zoom T para regressar à vista de ecrã total. 65

Algumas perspectivas em miniaturas contêm ícones que indicam o tipo de ficheiro. Ícone Tipo do ficheiro Significado Gravação de voz Indica uma gravação de voz. Ficheiro com erro Indica um ficheiro com erro. Modo de calendário Prima no modo de reprodução o botão Zoom duas vezes na direcção W, para activar o modo de calendário. O primeiro ficheiro (imagem, vídeo ou áudio), que foi gravado na respectiva data, irá aparecer no ecrã. Com os botões de direcção ou DISP, ou pode seleccionar um ficheiro desejado. Prima o botão SET para indicar uma gravação com imagem completa. Prima o botão de zoom T para abandonar o modo de calendário. 66

Efectuar zoom nas fotos Em captações de imagens pode ver modelos de imagens individuais. 1. Ao premir repetidamente o botão de zoom T na vista imagem completa, pode aumentar até 12 vezes o recorte da imagem. 2. As 4 setas indicam que o recorte da imagem foi aumentado. 3. Com os botões de direcção /DISP pode alterar o recorte da imagem dentro da imagem. Prima o botão MENU para regressar à imagem completa. 67

Reproduzir notas de voz 1. Seleccione a gravação desejada. 2. Prima o botão SET para iniciar a reprodução. 3. Na reprodução de videoclipes prima os botões ou para iniciar um avanço ou retrocesso rápido. 4. Prima o botão de zoom T, para aumentar o volume. 5. Prima o botão de zoom W para diminuir o volume. 6. Se desejar parar a reprodução prima o botão. 7. Volte a pressionar o botão para continuar a reprodução. 8. Se desejar terminar a reprodução, prima o botão DISP. 68

Editar um screenshot de um videoclip Durante a reprodução de um videoclip prima o botão para parar a reprodução. 1. Prima o disparador para memorizar a imagem apresentada como screenshot. No ecrã ocorre o símbolo do disparador. Esta função não está disponível, quando existir memória suficiente, caso contrário não surge o símbolo do disparador. 69

Apagar captações de imagem Pode eliminar gravações no modo de reprodução ou através do menu de reprodução (ver página 89). pode eliminar uma gravação única mais rapidamente com o botão no modo de reprodução. 1. Seleccione no modo de reprodução a gravação e prima o botão. 2. No visor aparece a consulta ELIMINAR. Seleccione com os botões /DISP o registo SIM. 3. Prima o botão SET e confirme a consulta. Para interromper esta função, seleccione com o registo INTERROMPER ) e confirme de novo com SET. 4. No visor é apresentada a próxima gravação. Ficheiros protegidos não podem ser eliminados, neste caso aparece a mensagem ficheiro protegido no visor. 70

Os menus Navegar no menu Se desejar abrir o menu de reprodução, prima o botão de selecção do modo. 1. Prima o botão MENU para abrir os menus. 2. Seleccione com os botões ou DISP o menu desejado, gravação/reprodução ou configuração. 3. Seleccione com os botões de direcção ou a configuração, que deseja alterar. 4. Prima o botão SET, abre-se o respectivo submenu. 5. Seleccione com os botões de direcção / DISP a opção desejada e confirme com o botão SET. Com MENU pode retroceder a qualquer altura para o nível anterior. 71

O menu de gravação Modo de gravação Modo de funcionamento Aqui pode seleccionar modos de gravação diferentes. Aqui pode configurar o disparador automático ou seleccionar a sequência da imagem. 10 seg. A imagem é aceita após 10 segundos de ter premido o disparador. 2 seg. A imagem é aceita após 2 segundos de ter premido o disparador. DoublE São gravadas 2 imagens. A primeira 10 segundos, a 2 após 12 segundos após ter premido o disparador. Sequência (sequência de imagens) Nesta configuração, a câmara capta uma série de imagens enquanto manter o disparador premido. Série rápida. Nesta 72

ILU. autom. Área de foco automático Lâmpada AF Nitidez configuração a câmara capta uma série de 30 imagens. DESLIGADo a captação de sequência é parada. Aqui pode ligar ou desligar a exposição à luz automática. Aqui pode seleccionar a área autofocus (AF). LARGURA Uma área grande é tornada nítida. Centro O centro é tornado nítido. Aqui pode ajustar a lâmpada AF para modo automático ou modo manual. Aqui pode mostrar os detalhes de uma imagem de forma mais nítida ou de forma mais suave. Elevado Coloca a imagem de forma nítida. Normal Nitidez de imagem normal Baixo Mostra a imagem de 73

Saturação Contraste Zoom digital forma suave. Aqui pode seleccionar a saturação da cor da foto. Seleccione a saturação mais elevada para cores mais fortes e uma mais baixa para tons naturais. Elevado cores fortes Normal Baixo tons de cor naturais Aqui pode seleccionar o contraste. Elevado aumenta o contraste Normal contraste normal Baixo reduz o contraste Aqui pode seleccionar para alguns modos de funcionamento o zoom digital. Zoom intel. Aumenta a imagem digital e optimiza 74

Impressão da data Pré-visualização automática Standard Zoom Aumenta todos os tamanhos de imagem até 5 vezes, mas torna a qualidade de imagem pior. Desligado utilizar apenas o Utilizar zoom. Aqui pode seleccionar a impressão da data e da hora nas imagens. Data Data/hora Desligado Depois da gravação a foto tirada é apresentada durante alguns segundos. Pode ligar ou desligar esta função. 75

Modo de gravação Para determinadas situações de captação ou motivos, pode utilizar modos de captação pré-definidos. Desta forma, pode dispensar a configuração manual. Depois de ter feito a sua escolha, é adicionado o modo seleccionado (com excepção do modo de gravação de voz) no meu modo ao menu de função em primeiro lugar. Estão disponíveis os seguintes modos de captação: Símbolo Ajuste Significado Controlo de luminosidade As configurações para a captação de uma imagem são efectuadas automaticamente. Modo de vídeo Captar clip de vídeo. 76

Símbolo Ajuste Significado Programa Cena adapt. A câmara ajusta automaticamente a configuração adequada de gravação, p.exp. tempo de exposição e valores de diafragma A câmara analisa as condições de captação e comuta automaticamente para o modo de cena adequado. Nos seguintes modos de captação especiais, determinadas configurações (por exp. flash, macro) não podem ser alteradas, uma vez que estão pré-definidas para o modo de captação. Retrato Desfoca o fundo e foca o centro. Paisagem Adequado a grandes recortes de paisagens. 77

Símbolo Ajuste Significado Por do sol Intensifica as cores vermelhas para a captação do pôr-do-sol. Contraluz Adapta a configuração Medição à contraluz. Crianças Adequado para a captação de pessoas em movimento. Noite Optimiza as configurações para a gravação de cenas nocturnas LOMO Efeito artístico de acordo com a Lomografia 78

Símbolo Ajuste Significado Fogo de artifício Reduz a velocidade do obturador, de modo a captar o efeito do fogo de artifício. Neve Adequado a captações da praia e neve. Desporto Party Apropriado para criar imagens com movimentos demasiado rápidos. Apropriado para captações no interior e em festas. Luz da vela Cria captações em luz quente. Cena nocturna retrato Apropriado para gravações de retrato com fundo escuro. 79

Símbolo Ajuste Significado Tons de pele suaves Cria imagens com passagens suaves e cores suaves. Água corrente Cria um efeito suave em movimentos rápidos. Alimentos Aumenta a saturação de cores. Edifícios Realça mais os contornos do objecto fotografado. Texto Intensifica o contraste preto-branco Folhas Esta função reforça a saturação da cor de tons verdes. 80

Símbolo Ajuste Significado Leilão Captar sorriso Optimiza as imagens para reprodução nas plataformas de internet (leilões), p.exp. resolução em VGA (ver página 62). São seleccionáveis 4 amostras diferentes. Aproveita o reconhecimento facial para captar automaticamente um rosto a sorrir. Detecção de fechar olhos A câmara reconhece se os olhos estavam fechados durante a captação e permite-lhe a opção de guardar ou não a imagem. 81

Símbolo Ajuste Significado Formação do modelo Retrato romântico Esta função capta uma imagem como orientação provisória. Pressione o disparador completamente para baixo, depois de ter orientado a pessoa, que deseja fotografar para o seu ponto de referência. Esta função aproveita o reconhecimento da face para a captação automática de faces para efectuar desta forma sem apoio de terceiros as imagens de retratos. Se forem reconhecidas mais de duas faces é activado o AutoFocos automaticamente. A câmara inicia o countdown e capta a fotografia após decorrer dois segundos. 82

Símbolo Ajuste Significado Auto-retrato HDR/D-Lighting Esta função coloca o zoom em angular máximo. Se a face é reconhecida, o AF é activado automaticamente e surge um sinal sonoro. A câmara inicia um Countdown de 2 segundos e capta a imagem. Esta função aumenta a dinâmica de uma imagem, devido a valores de contraste e de luminosidade. Lente olho de peixe Esta função origina uma imagem hemisférica Gravação de voz Captar clips de áudio. 83

Utilize o modo captação do sorriso O modo captação do sorriso capta automaticamente fotos logo que reconhece um sorriso. Esta função ajuda especialmente na captação de diversos ângulos e na captação de um sorriso, motivos em movimento. É assim que activa o modo captar sorriso 1. Seleccione no modo de captação a função. 2. Foque a câmara no motivo. 3. A câmara trabalha e capta uma imagem, logo que reconhece um sorriso. símbolo Logo que a câmara reconheça um sorriso, aparece um parêntese. A câmara efectua a captação apenas enquanto reconhece um sorriso. Ao fotografar várias faces, o reconhecimento de faces necessita no início mais tempo para reconhecer as faces. 84

O menu de configuração Sounds Ajuste Economizar energia Significado Aqui pode desligar o som da iniciação ou escolher entre 3 sons, ligar o som sonoro e o som ao accionar, assim como configurar o volume de todos os sons. Economizar energia De modo a economizar a carga da pilha, a máquina fotográfica desliga-se automaticamente após um determinado período de tempo. Seleccione 1 min, 3 min ou 5 min. A função economia de energia não está activa, durante a captação de clips de áudio e vídeo; durante a reprodução de imagens, videoclipes ou gravação áudio; enquanto a câmara estiver ligada através de uma ligação USB com outro aparelho. 85

Ajuste Escurecimento LCD Data/hora Idioma N.º do ficheiro Emissão TV Significado Se colocar esta função em LIGADO, o visor escurece em caso de não utilização após pouco tempo. Aqui pode seleccionar a data, a hora e o formato de apresentação. (ver página 29) Aqui pode seleccionar o idioma do menu. (ver página 29) Enumeração do ficheiro Aqui pode configurar a enumeração dos ficheiros. Série: Os ficheiros são enumerados a partir de 0001. Repor: Recoloca a enumeração para 0001. Esta função, por exemplo, faz sentido após a substituição do cartão de memória. Com o cabo TV fornecido, pode transferir as imagens para a sua televisão. Seleccione o formato de imagem da sua região. 86

Ajuste Significado NTSC: Para a América, Japão, Taiwan, etc. PAL: Para a Europa, Austrália, etc. Luminosidade LCD Frequência LCD Tipo de pilhas Meios auxiliares de memória Aqui pode configurar a claridade do visor. Claro: O visor está mais claro Normal: Standard claridade Ajuste aqui a frequência do visor para a emissão num televisor para 50 Hz ou 60 Hz. Aqui pode ajustar o tipo de pilhas utilizado. Aqui pode organizar os ficheiros na memória interna. Formatar: Formata a memória actual, isto é, cartão de memória ou memória interna. Todas as captações são eliminadas. INDICAÇÃO! Ao formatar a memória são eliminados todos os dados 87

Ajuste Significado memorizados. Certifique-se de que já não se encontram dados importantes na memória ou no cartão de memória SD. Copiar para cartão: Copia captações da memória interna para um cartão de memória colocado. Seleccione com ou DISP SIM e prima o botão SET, se desejar efectuar a função seleccionada. Repor tudo Aqui pode repor todas as configurações individuais para as configurações a partir da fábrica. Confirme neste caso a consulta com Sim. As seguintes configurações não podem ser repostas: Data e hora Idioma Sistema TV 88

O menu de reprodução Eliminar Ajuste Apresentação de diapositivos Proteger Significado Com esta função não pode eliminar mais ficheiros necessários na memória interna ou no cartão de memória (ver página 95). Tem as seguintes possibilidades: Individual: Eliminar uma captação Voz: Eliminar gravação de voz de uma imagem Multi: Eliminar várias captações, que selecciona na vista miniatura. Apagar tudo: Eliminar todas as captações Pode reproduzir as captações de imagem (apenas fotografias) na forma de uma apresentação de diapositivos. (ver página 95) Com esta função pode evitar a eliminação inadvertida das captações de imagem. 89

Ajuste Significado Tem as seguintes possibilidades: Individual: Proteger uma captação Multi: Proteger várias captações, que selecciona na vista miniatura. Proteger tudo: Proteger todas as captações Desbloquear tudo: Desactivar protecção para todas as captações. Correcção olhos vermelhos Nota de voz Captações de imagens que foram tiradas com pré-flash podem ser corrigidas aqui. (ver página 97) O ficheiro corrigido pode ser memorizado noutro nome ou escrever por cima do ficheiro original. Pode memorizar para cada foto captada uma nota de voz. (ver página 98) O período máximo da nota de voz é de 30 segundos. O período restante de funcionamento é indicado no visor. Se já existir uma nota de voz em relação à 90

Ajuste Significado foto seleccionada esta é substituída. Modo de cor Recortar Pode originar, posteriormente, efeitos de cor com captações de imagens existentes (ver página 100). Com esta função pode seleccionar um recorte de imagem e cortar a imagem a esse tamanho. A margem não visível no visor é eliminada Fehler! Es wurde kein Textmarkenname vergeben.. O ficheiro corrigido pode ser memorizado noutro nome ou escrever por cima do ficheiro original. Alterar tamanho Pode diminuir a resolução das fotografias e, deste modo, reduzir o tamanho do ficheiro. O ficheiro corrigido pode ser memorizado noutro nome ou escrever por cima do ficheiro original. A resolução das fotos em VGA não pode ser alterada. 91

Ajuste Imagem inicial DPOF Significado Pode seleccionar uma imagem de iniciação, que surge no visor depois de ligar a câmara. Pode seleccionar entre: Sistema: A imagem do sistema padrão é indicada. Minha imagem: É indicada a foto seleccionada. Desligado: Não é indicada nenhuma foto. Seleccione com ou DISP o registo Minha imagem. Seleccione com o a foto e prima SET para confirmar. DPOF significa Digital Print Order Format. Aqui pode definir as configurações de impressão para as imagens, quando pretende que estas sejam impressas num estúdio de fotografia ou numa impressora compatível com DPOF. Com uma impressora compatível 92

Ajuste Significado com DPOF pode imprimir as imagens directamente, sem as passar primeiro para o computador. Pode imprimir todas as fotos, uma foto ou recolocar as configurações DPOF. Com os botões ou DISP configura o número de impressões para cada foto. Com o botão FUNC/ liga ou desliga o símbolo da data. INDICAÇÃO! Pode determinar no DPOF até 99 cópias. Se configurar 0 cópias, a configuração DPOF desactiva automaticamente a imagem. Objectiva para efeito suave radial A objectiva para efeitos suave radial é um efeito que desenha desfocadamente à volta do centro da imagem. Com os botões ou DISP selecciona o nível da objectiva para efeitos suaves. 93

Ajuste Significado Prima SET para gravar a imagem. 94

Mostrar apresentação de diapositivos Pode reproduzir as fotos na forma de uma apresentação de diapositivos. Seleccione no menu de reprodução o registo apresentação de diapositivos. O menu Apresentação de diapositivos abre-se. Estão disponíveis as seguintes configurações: Seleccione o intervalo de tempo em que as imagens devem ser exibidas (1,3,5 ou 10 segundos). Para as passagens pode seleccionar vários efeitos. Seleccione se a sequência de imagens deve ser continuamente repetida ( ), ou deve terminar após a exibição da última imagem ( ). Quando todas as configurações estiverem colocadas, seleccione o registo INÍCIO e prima o botão SET, para iniciar a apresentação de diapositivos. Durante a reprodução pode parar a reprodução com SET e reiniciar. 95

Proteger / desbloquear ou eliminar o ficheiro individual Seleccione no submenu Eliminar ou Proteger de forma individual; as imagens são apresentadas individualmente no visor. Seleccione com os botões ou uma imagem. Seleccione proteger / desbloquear ou eliminar, logo que o ficheiro desejado se apresente no visor. Ao premir o botão SET proteger / desbloquear ou eliminar o ficheiro e volta para o modo de reprodução. Proteger / desbloquear ou eliminar vários ficheiros (Multi) Seleccione no submenu Eliminar ou Proteger o subponto Multi ; as imagens são apresentadas em formato miniatura no visor. Seleccione com os botões ou uma imagem. Prima o botão SET, logo que o ficheiro desejado esteja realçado. Assim marca o ficheiro ou realça a marcação. Repita o passo anterior, até que todas as imagens que deseja proteger ou eliminar estejam marcadas. Prima o botão SET. Aparece uma mensagem de confirmação. 96

Seleccione SIM e prima o botão SET para proteger ou eliminar o ficheiro. A câmara volta para o modo de reprodução. Proteger / desbloquear ou eliminar todos os ficheiros Seleccione no submenu Eliminar ou Proteger ; Proteger todos?/desbloquear todos ou Eliminar todos. Aparece uma mensagem de confirmação. Seleccione SIM. Prima o botão SET proteja, desbloqueie ou elimine todos os ficheiros. INDICAÇÃO! Caso esteja inserido um cartão de memória, pode apenas eliminar os ficheiros existentes no cartão de memória. memória. Caso o cartão de memória esteja bloqueado, não pode eliminar os filmes existentes no cartão de Um ficheiro apagado não pode ser restabelecido. Gehen Sie daher beim Löschen von Dateien vorsichtig vor. Corrigir olhos vermelhos Esta função serve para reduzir o efeito olhos vermelhos na foto. Esta função só está disponível em fotos. A correcção 97

olhos vermelhos pode ser utilizada várias vezes numa foto; mas a qualidade de imagem fica pior. Assim activa a correcção olhos vermelhos: Seleccione no modo de reprodução a imagem. Abra no menu de reprodução o submenu CORRECÇÃO DE OLHOS VERMELHOS. No visor surge a pré-visualização e o menu de olhos vermelhos. Seleccione o registo INÍCIO e prima para a iniciação da correcção o botão SET. Depois de terminar a função surge uma selecção de menu. Substituir: O novo ficheiro é memorizado substituindo o antigo. Guardar como: O novo ficheiro é guardado como novo ficheiro. Cancelar: A função é interrompida. Prima para memorizar ou cancelar as alterações o botão SET. Gravar nota de voz No modo de reprodução, seleccione a fotografia desejada. 98

INDICAÇÃO! Se a foto já possuir uma nota de voz surge o símbolo nota de voz. Abra no menu de reprodução o submenu Nota de voz. No visor surge a pré-visualização e o menu de selecção. Seleccione Início e prima o botão SET, para iniciar a gravação. O microfone encontra-se por baixo da lente. A gravação é interrompida automaticamente após 30 segundos. Se desejar terminar a gravação antes, seleccione Stop e prima novamente o botão SET. INDICAÇÃO! Pode adicionar as notas de voz apenas fotos e não videoclipes. Não podem ser atribuídas notas de voz às fotografias protegidas. Só pode apagar uma nota de voz juntamente com a fotografia, não separadamente. 99

Processar foto Estão disponíveis os seguintes efeitos: Símbolo Ajuste Significado Normal Sepia Preto / branco Negativo Mosaico Vermelho Verde Azul Não é adicionado nenhum efeito de foto. A imagem é apresentada em tons de castanho nostálgicos. A imagem é apresentada a preto e branco. A imagem é apresentada com valores de tons revertidos. A imagem é apresentada como mosaico. A imagem adquire um tom vermelho. A imagem adquire um tom verde. A imagem adquire um tom azul. 100

1. No modo de reprodução, seleccione a fotografia desejada. 2. Se abrir no menu de reprodução o submenu PROCESSAMENTO DA FOTO, o menu abre. 3. Seleccione com os botões ou o efeito desejado. O respectivo efeito é utilizado na pré-visualização da imagem e apresentado respectivamente. 4. Prima para memorizar o novo ficheiro o botão SET. Rodar fotos 1. No modo de reprodução, seleccione a fotografia desejada. 2. Prima o botão para rodar a foto indicada a 90 no sentido dos ponteiros do relógio. As imagens protegidas não podem ser rodadas. 101

Recortar fotografia 1. No modo de reprodução, seleccione a fotografia desejada. 2. Abra no menu reprodução o submenu RECORTAR. No ecrã aparece a janela de processamento. Tamanho da imagem actual Imagem completa Posição Imagem ampliada Seta de direcção 3. Prima o botão de zoom T para ampliar a fotografia. Pode reconhecer a posição do recorte da imagem no quadrado cinzento. 4. Durante a ampliação pode utilizar os botões de direcção para alterar o recorte da imagem. 5. Com o botão de zoom T pode ampliar mais a imagem ou na direcção W diminuir. Confirme o recorte premindo o botão SET. 6. Depois de terminar a função surge uma selecção de menu. Seleccione entre: 102

SUBSTITUIR: O novo ficheiro é memorizado substituindo o antigo. MEMORIZAR EM: O novo ficheiro é memorizado com outro nome, sem substituir o ficheiro antigo. CANCELAR: A função é interrompida. 7. Prima para memorizar / cancelar as alterações o botão SET. 103

Alterar tamanho 1. No modo de reprodução, seleccione a fotografia desejada. 2. Abra no menu reprodução o submenu ALTERAR TAMANHO. No ecrã aparece o menu de selecção. 3. Seleccione uma das seguintes resoluções e prima o botão SET: 8 M, 5 M, 3 M ou VGA. As resoluções disponíveis podem variar de acordo com o tamanho original. Configurações, que não estão disponíveis, são apresentadas em cinzento. 4. Depois de terminar a função surge uma selecção de menu. Seleccione entre: SUBSTITUIR: O novo ficheiro é memorizado substituindo o antigo. MEMORIZAR EM: O novo ficheiro é memorizado com outro nome, sem substituir o ficheiro antigo. CANCELAR: A função é interrompida. 5. Prima para memorizar / cancelar as alterações o botão SET. 104

Ligação à TV e ao PC Visualizar captações de imagem num televisor. Pode reproduzir captações de imagem da máquina fotográfica num televisor. 1. Desligue a máquina fotográfica e o televisor. 2. Ligue o cabo TV fornecido à entrada USB da máquina fotográfica e às entradas de vídeo (amarela) e áudio (branca) do televisor. 3. Ligue a máquina fotográfica e o televisor. 4. Ligue a máquina fotográfica no modo de reprodução e inicie a reprodução desejada. 5. Caso o televisor não detecte automaticamente a imagem da máquina fotográfica, ligue a entrada de vídeo no televisor (geralmente com o botão AV). 6. Terá de eventualmente escolher no menu da câmara, entrada TV Out, entre PAL e NTSC. 105

Imprimir captações numa impressora de fotografia Pode imprimir as suas captações através do PictBridge directamente numa impressora de foto PictBridge compatível. Ligue a impressora e a câmara com o cabo USB fornecido. Ligue a câmara e a impressora foto. A câmara reconhece que foi ligado um aparelho USB. Mude o modo da impressora, seleccionando a opção Impressora e confirmar com SET. Seleccione com os botões de direcção ou DISP a imagem desejada e ó número de cópias pretendidas. Tem a possibilidade: Individual imprime uma captação Todos Imprime todas as captações Retroceder. - Repõe a configuração. 106

Transmitir dados para o computador Pode copiar as captações de imagem para o seu computador. Sistemas de funcionamento suportados: Windows XP Windows Vista Windows 7 Colocar cabo USB 1. Desligue a máquina fotográfica. 2. Com o computador ligado, ligue o cabo USB fornecido à entrada USB da máquina fotográfica e a uma entrada USB do PC. 3. Ligue a máquina fotográfica. No visor da máquina fotográfica aparece Connect. A máquina fotográfica é detectada pelo computador como dispositivo de armazenamento de massa (disco amovível). Com o Windows XP e Windows Vista e Windows 7 pode aceder directamente ao conteúdo da memória da máquina fotográfica. 107

Com as outras versões de Windows, abra o Explorador do Windows ou faça duplo clique sobre O meu computador (no Vista: Computador ). 1. Faça duplo clique sobre o ícone multimédia para a máquina fotográfica. 2. Navegue até à pasta DCIM e, se necessário, para a pasta contida, de modo a visualizar os ficheiros (*.jpg = fotografias; *.avi = captações de som; *.wav = filmagens). Cf. Também estrutura de pastas na memória. 3. Desloque os ficheiros desejados apenas com o botão esquerdo do rato premido para a pasta prevista no PC, por exp. para a pasta Os meus documentos. Pode seleccionar também os ficheiros e utilizar os comandos do Windows Copiar e Colar. Os ficheiros são transferidos para o PC e memorizados. Pode visualizar, reproduzir e processar os ficheiros com um software de aplicação adequado. Norma DCF As captações na sua máquina fotográfica são geridas de acordo com a chamada norma DCF (memorizadas, denominadas etc.; DCF = Design Rule for Camera File System). As captações nos cartões de memória de outras 108

máquinas fotográficas DCF podem ser reproduzidas na sua câmara. 109

Drive de cartões Se o seu PC dispuser de um drive de cartões ou estiver ligado a um leitor de cartões e se tiver memorizado as captações no cartão de memória, então poderá copiar as captações para o PC. O leitor de cartões é reconhecido também como suporte de dados alternado no Meu Computador do Windows (no Vista em Computador ). 110

Estrutura de pastas na memória A câmara memoriza as imagens, vídeos e ficheiros áudio captados em três diferentes índices na memória interna ou no cartão de memória. São editados os seguintes índices automaticamente: DICAM.: Todas as imagens, vídeos e ficheiros de áudio são memorizados nesta pasta. Com excepção dos ficheiros que são gravados no modo de qualidade leilão ou internet. _AUC:. As imagens captadas no modo leilão são memorizadas nesta pasta. _UTUBE: Os vídeos gravados no modo de qualidade de internet são memorizados nesta pasta. As captações normais encontram-se na pasta 100DICAM e são designadas automaticamente com DSCI e um número de quatro dígitos. Quando o número máximo DSCI9999 for alcançado, é criada 111

uma nova pasta 101DICAM para as restantes captações, etc. Pode criar-se, no máximo, 999 pastas. Se for efectuada uma nova captação, surge uma mensagem de erro ( Índice não pode ser criado ). Neste caso, proceda da seguinte forma: 1. Coloque um novo cartão de memória. 2. Recoloque o número do ficheiro no menu "Configurações, registo nº do ficheiro. A contagem dos ficheiros começa novamente em 0001 na pasta DSCI1000. Não procure alterar as pastas e ficheiros na estrutura de índices da máquina fotográfica (mudar o nome etc.). Caso contrário, pode danificar os ficheiros. 112

Instalar software No CD fornecido encontra-se Media Impression um programa para processamento das suas fotografias 1. Insira o CD na drive de CD-ROM do seu computador. 2. Em regra, o CD é automaticamente reconhecido e apresentado. Se tal não ocorrer, seleccione no Explorador do Windows > O meu computador, a unidade de CD e faça duplo clique no nome do leitor, de modo a abrir o CD. 3. Na página inicial, poderá ver o conteúdo do CD. 4. Para instalar o software, seleccione-o e clique no campo INSTALL. 5. Siga as seguintes instruções no ecrã. 113

Capacidade de memória Resolução Tamanho do cartão de memória 64 MB 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 14M 13 27 54 109 214 429 3:2 21 43 86 173 338 677 8M 25 50 100 200 390 781 5M 40 80 160 320 625 1250 3M 66 133 266 533 1041 2083 VGA 305 611 1223 2466 4778 9557 A tabela indica a quantidade das imagens que pode memorizar num cartão de memória com uma resolução seleccionada (por exp. 5M) no tamanho indicado (por exp. 128 MB). A quantidade efectiva de fotografias a memorizar pode variar conforme a resolução e quantidade de cores até 30 %. 114

Localização de erros Quando a máquina fotográfica funciona incorrectamente, verifique os seguintes pontos. Se o problema se mantiver, dirija-se à assistência técnica da MEDION. Não é possível ligar a máquina fotográfica. A pilha está incorrectamente colocada. A pilha está vazia. Carregue-a. A tampa do compartimento das pilhas não está totalmente fechada. A máquina fotográfica não capta fotografias O flash ainda está a carregar. A memória está cheia. O cartão SD não está correctamente formatado ou tem um defeito. A quantidade máxima de ficheiros foi ultrapassada. Efectue uma reposição dos números dos ficheiros. Não há luz suficiente. Altere o ângulo da máquina de fotográfica, de modo a captar mais luz, ou utilize o flash. 115

O flash não dispara A máquina fotográfica foi movida durante a captação. O flash está desligado. A imagem está desfocada. A causa encontra-se fora da área de configuração da máquina fotográfica. Se necessário, utilize o modo macro para a captação close-up. A imagem não é indicada no visor Foi colocado um cartão SD que numa outra máquina fotográfica não captou imagens no modo DCF. Tais imagens não podem ser indicadas pela máquina fotográfica. A distância temporal entre captações é maior nas captações no escuro Em condições de fraca iluminação, o obturador trabalha normalmente de forma mais lenta. Altere o ângulo da máquina fotográfica, ou melhore as condições de iluminação. 116

A máquina fotográfica desliga-se. A máquina fotográfica desliga-se após um tempo prédefinido, de modo a economizar carga da pilha. Reinicie a máquina fotográfica. A captação não foi memorizada A máquina fotográfica foi desligada antes de a captação ser memorizada. As captações de outros cartões de memória não são mostradas As captações nos cartões de memória de outras máquinas fotográficas são mostradas, caso a outra máquina fotográfica tenha utilizado também o sistema de memória DCF. As captações não podem ser transferidas para o PC através do cabo USB. A máquina fotográfica não está ligada. Aquando da primeira ligação da máquina fotográfica no PC não é encontrado nenhum Hardware A ligação USB do PC está desactivada no BIOS. 117

Active a porta no BIOS do PC. Se necessário, consulte o manual de instruções do PC. 118

Manutenção e conservação Limpe o exterior, a lente e o visor da seguinte forma: Limpe o exterior da câmara com um pano macio e seco. Não utilize solventes ou produtos de limpeza que contenham óleo. Caso contrário, a máquina fotográfica pode ser danificada. De modo a limpar a lente ou o visor, remova primeiro o pó com uma escova para lentes. Limpe depois com um pano macio. Não faça pressão sobre o visor e não utilize objectos duros para a sua limpeza. Para o exterior e lente, não utilize fortes produtos de limpeza (dirija-se ao seu vendedor quando a sujidade é obstinada). 119

Eliminação Embalagem A sua máquina fotográfica digital encontra-se numa embalagem para garantir a protecção contra danos de transporte; as embalagens são matériasprimas e podem ser reutilizadas ou recicladas. Aparelho Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico no fim da sua vida útil. Elimine-o de forma amiga do ambiente através de um local de recolha local para aparelhos velhos. Informe-se junto da administração local sobre o local do posto de recolha. Pilhas As pilhas gastas não podem ser depositadas no lixo doméstico. As pilhas devem ser entregues num local de recolha adequado. 120

Dados técnicos Pixéis: 14 Mega Pixéis CDA Sensor: 1 / 2.3 Polegadas Diafragma: F = 2,9 ~ 5,4 Velocidade do obturador: 1/2000 ~15 s Distância focal: f = 6,3mm ~ 18,9 mm Zoom óptico: 3 vezes Zoom digital: 5 vezes Monitor-LCD: Visor LCD 2,7 " Formato do ficheiro: JPEG (EXIF 2.2), DPOF, AVI, WAV Resolução máx.: Modo máquina fotográfica: 4320 x 3240 Modo vídeo: 640 x 480 Pixéis/ 1280 x 720 pixéis (com um cartão de memória Class 6 SDHC) Memória de imagem: Interna: 64 MB memória interna (a memória utilizável pode variar) Externa: Cartão SD/SDHC Ligação: Mini-USB 2.0 121

Dimensões: 9,2 x 6,1 x 2,5 cm (L x A x P) Carregador: Número do modelo: BC024-EU Fabricante: ShunShing Ltd. Tensão de entrada: 230 V ~ 50 Hz 50mA Tensão de saída: AA: 1,4 V 140 ma x2 AAA: 1,4 V 80 ma x2 Alterações técnicas e ópticas assim como erros de impressão reservados. 122