Vista geral do aparelho

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Vista geral do aparelho"

Transcrição

1 Vista geral do aparelho Parte da frente e parte inferior PORTUGUÊS 1

2 1. Flash 2. Indicação para modo do disparo automático/lâmpada Autofocus pisca: Modo do disparo automático ligado 3. Lente da câmara 4. Objectiva 5. Microfone 6. Rosca para o suporte 7. Colunas 8. Ligação USB para cabos USB e AV fornecidos 9. Compartimento da bateria 10. Fecho para o compartimento da bateria 2

3 Parte de trás e parte superior PORTUGUÊS 11. Ligar e/ou desligar a máquina fotográfica 12. Estabilizador de imagem premir por breves instantes: Ligar e estabilizador de imagem 13. Disparador premir por breves instantes: Determinar a área de foco 14. Indicação de funcionamento, acende conforme o tipo de funcionamento em amarelo ou verde 3

4 15. Visor 16. T / W: Teclas Zoom; aumentar ou diminuir a selecção 17. : Premir: Mudar do modo de gravação para a reprodução e ao contrário 18. Botão-SET: Confirmar selecção Passar nos menus e submenus para cima Passar nos menus e submenus para baixo No modo de captação: No modo de reprodução: Reprodução de vídeos: No menu No modo de captação: No modo de reprodução: Reprodução de vídeos: No menu Seleccionar o tipo do flash indicar a gravação seguinte Ligar ou desligar o avanço rápido Abrir o submenu ou seleccionar a configuração Conectar o macro para a captação close-up indicar a gravação anterior Ligar ou desligar o retrocesso rápido Sair do submenu ou seleccionar a configuração 19. FUNC/ : Função/cesto do lixo No modo de reprodução: Consultar as opções de configuração 20. M: Tecla do menu: Consultar o menu 21. Olhal para alça de transporte 4

5 Índice Indicações de segurança...9 Indicações da bateria...10 Medidas de precaução...11 Colocação em funcionamento Volume de fornecimento Carregar bateria no carregador Indicações para a utilização da bateria...16 Colocar a bateria Colocar e retirar cartões SD/MMC Colocar cartão...17 Colocar alça de transporte Primeiros passos Ligar a máquina fotográfica Desligar máquina fotográfica Função economia de energia...19 Ajustar idioma e data/hora Configurar o idioma...20 Configurar a data e a hora...20 PORTUGUÊS 5

6 Modo de captação e de reprodução Indicações do visor Indicações do visor para a captação Indicações do visor para a reprodução Indicações do visor para a reprodução vídeo Indicações do visor para a reprodução do som Ligar e desligar indicações do visor No modo de captação...29 No modo de reprodução...29 Efectuar as primeiras captações Configurar modo de captação Dicas para boas captações de imagem Criar foto Utilizar a estabilizador da imagem...32 Utilizar flash...33 Zoom aumentar ou diminuir...33 Macro captações close-up

7 Filmar clip de vídeo Captar clips de áudio Utilizar menu de funções Utilizar o menu de captação Ver/ouvir gravações Reproduzir individualmente as gravações Reproduzir as gravações como miniaturas Efectuar zoom nas fotos Reproduzir vídeo / áudioclips / notas de voz Editar um screenshot de um videoclip...48 Apagar captações de imagem Os menus Navegar no menu O menu de gravação Modo de gravação Utilize o modo captação do sorriso...58 O menu de configuração O menu de reprodução Mostrar apresentação de diapositivos...66 Proteger / desbloquear ou eliminar vários ficheiros...67 Proteger / desbloquear ou eliminar todos os ficheiros...67 Corrigir olhos vermelhos...67 Gravar nota de voz...68 Processar foto...69 Utilizar Z-Lighting (correcção da luminosidade) PORTUGUÊS

8 Rodar fotos...70 Recortar fotografia...71 Alterar tamanho...72 Ligação à TV e ao PC Visualizar captações de imagem num televisor Imprimir captações numa impressora de fotografia Transmitir dados para o computador Norma DCF Estrutura de pastas na memória Instalar software Programas de aplicação contidos no CD Capacidade de memória Localização de erros O flash não dispara...80 A imagem está desfocada A imagem não é indicada no visor A máquina fotográfica desliga-se A captação não foi memorizada...81 Conservação e Manutenção Eliminação Dados técnicos

9 Indicações de segurança Sobre este manual Leia atentamente antes da colocação em funcionamento as indicações de segurança. Tenha em atenção aos avisos no aparelho e no manual de instruções. Guarde este manual de instruções sempre em lugar seguro. Se vender ou entregar o aparelho a terceiros, junte também, sem falta, este manual e o cartão de garantia. Utilização correcta O aparelho é apropriado para captações de imagens em formato digital. Não utilize o aparelho com calor excessivo nem com demasiado frio. O aparelho não é apropriado para uma utilização em condições extremas. Avisos De modo a evitar ferimentos, tenha atenção aos seguintes avisos durante a utilização do produto. Não active o flash a uma distância demasiado curta em relação aos olhos. Neste caso, os olhos da pessoa fotografada podem sofrer lesões. Quando trabalhar com o flash, mantenha-se a uma distância mínima de um metro das crianças. Não abra nem decomponha o aparelho. Ao decompor o aparelho existe o perigo de choque eléctrico de alta tensão. As verificações aos componentes internos, alterações e reparações devem ser efectuadas apenas por especialistas. De PORTUGUÊS 9

10 modo a verificar o produto, leve-o a um serviço de assistência técnica autorizado. Retire o carregador da alimentação de corrente, se não estiver a ser utilizado. A tomada deve encontrar-se perto do aparelho e ser de fácil acesso. Se não utilizar a câmara durante um longo período de tempo, retire a bateria para evitar que esta verta. A câmara e a fonte de alimentação não podem ser expostos a gotas ou salpicos de água. Não coloque também objectos com líquido (por ex. vasos) em cima do aparelho. Indicações da bateria Pode utilizar a sua câmara com uma bateria de iões de lítio fornecida. Carregue a bateria exclusivamente com o carregador fornecido. Tenha atenção às seguintes indicações gerais para o manuseamento de baterias: Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. Caso tenha sido engolida uma pilha, dirija-se imediatamente a um médico. ATENÇÃO! Nunca tente recarregar pilhas normais. Existe perigo de explosão! ATENÇÃO! Em caso de substituição inadequada das pilhas, existe perigo de explosão! Substitua a bateria apenas pelo mesmo tipo ou por um muito semelhante. Verifique antes de colocar a bateria, se os contactos no aparelho e na bateria se encontram sem sujidade, e limpe-os se necessário. Coloque apenas a bateria fornecida. 10

11 Ao introduzir a bateria, tenha atenção à polaridade da mesma (+/ ). Guarde a bateria num lugar fresco e seco. O calor directo pode danificar a bateria. Por isso, não exponha o aparelho a fortes fontes de calor. Evite o contacto com a pele, olhos e mucose. Caso entre em contacto com o ácido das pilhas, lava abundantemente a parte do corpo em causa com água limpa e consulte imediatamente um médico. Não queime a bateria, não a curto-circuite e não a desmonte. Nunca exponha a bateria a um calor excessivo, como o provocado por raios solares, fogo ou semelhante. Caso não utilize o aparelho por algum tempo, retire a bateria do interior. Retire uma bateria que verte imediatamente do aparelho. Limpe os contactos antes de introduzir uma pilha nova. Existe perigo de queimaduras através do ácido das pilhas! Retire também a bateria vazia do interior do aparelho. Medidas de precaução Tenha atenção às seguintes medidas de precaução, de modo a evitar danos na sua câmara e para a manter sempre em perfeitas condições. Armazenar em local seco Esta câmara não é impermeável e, por este motivo, funciona incorrectamente quando é mergulhada em água ou quando o interior da câmara entra em contacto com líquidos. Manter afastado da humidade, sal e pó Limpe o sal e pó com um pano ligeiramente húmido e macio, caso tenha utilizado a câmara na praia ou no mar. Seque depois a câmara cuidadosamente. 11 PORTUGUÊS

12 Manter afastada de campos magnéticos fortes Nunca coloque a câmara perto de aparelhos que produzem fortes campos electromagnéticos, como por exemplo motores eléctricos. Os fortes campos magnéticos podem levar a anomalias na câmara ou danificar a gravação de dados. Evitar muito calor Não utilize ou armazene a câmara sob raios solares ou a temperaturas elevadas. Tal exposição pode fazer com que a bateria verta líquido ou a caixa se deforme. Evitar oscilações fortes de temperatura Se transportar o aparelho rapidamente de um ambiente frio para quente ou vice-versa, podem formar-se gotas de água no exterior ou dentro do aparelho que por sua vez podem causar avarias e danos no aparelho. Espere com a colocação em funcionamento, até que a temperatura do aparelho se adapte à temperatura ambiente. A utilização de uma bolsa de transporte ou uma bolsa de plástico apenas oferece protecção limitada contra oscilações de temperatura. Não deixe cair o aparelho Os fortes choques ou vibrações provocados pela queda podem originar falhas no funcionamento. Coloque a alça de transporte à volta do seu pulso sempre que transportar a câmara. Não retirar a bateria, quando estão a ser processados dados Quando os dados de imagem são gravados ou eliminados do cartão, a desconexão da alimentação de corrente pode levar a uma perda de dados, ou danificar a ligação ou a memória. Manusear cuidadosamente a lente e todos os componentes móveis Não toque na lente e na objectiva. Tenha cuidado com o manuseamento do cartão de memória e da bateria. Estes componentes não foram concebidos para serem expostos a fortes cargas. 12

13 Baterias Em temperaturas baixas a capacidade da bateria pode diminuir consideravelmente. Se fotografar a baixas temperaturas, mantenha uma bateria adicional quente de reserva. Quando os contactos da bateria estão sujos, limpe-os com um pano seco e limpo, ou utilize uma borracha para remover resíduos. Cartões de memória Desligue a alimentação de corrente antes de colocar ou retirar o cartão de memória. Caso contrário, o cartão de memória tornase eventualmente instável. Os cartões de memória podem aquecer durante a utilização. Retire os cartões de memória sempre cuidadosamente da câmara. PORTUGUÊS Este símbolo na sua câmara comprova que o aparelho cumpre as directivas UE (União Europeia) da radiação. CE significa Conformité Européenne (conformidade europeia). 13

14 Colocação em funcionamento Volume de fornecimento Verifique a integridade da entrega e informe-nos dentro de 14 dias após a compra, caso o volume de fornecimento não esteja completo. Juntamente com o seu produto adquirido, recebe: Câmara 2 x baterias Li-ion 1 cartão de memória de 1 GB SD Carregador de pilhas com cabo de rede Cabo USB Cabo- AV Alça para transporte Bolsa de transporte Software CD-ROM Carregar bateria no carregador No carregador fornecido poderá carregar a bateria de iões de lítio ou outras baterias deste tipo. ATENÇÃO! Nunca tente recarregar pilhas normais. Existe perigo de explosão! Utilize apenas o carregador fornecido para carregar a bateria. Não tape o carregador com objectos (revistas, toalhas de mesa, cortinados etc.), par evitar uma acumulação de calor. Não coloque fontes de combustão abertas, como por exemplo, velas acesas em cima ou perto do aparelho. 14

15 PORTUGUÊS 22. Coloque a bateria na base de carregamento [c], para que o canto amontoado da bateria se encontre à esquerda. Os contactos da bateria têm de ser colocados nos contactos do carregador. 23. Empurre a bateria contra a resistência dos contactos da mola [a] para a frente. Certifique-se, de que a bateria se encontre por baixo do guiamento [b]. 24. Pressione agora a bateria para baixo. A bateria tem de tocar a base de carregamento [c]. 25. Ligue o cabo de rede fornecido ao carregador e a uma tomada de 230V ~ 50 Hz. A lâmpada de carregamento acende a cor de laranja. 26. O tempo de carregamento é de aprox. duas horas. Quando a bateria está cheia, a lâmpada de carregamento acende a verde. 27. Retire o carregador da rede. Apesar de existir uma protecção contra o sobrecarregamento, retire o carregador da rede após o carregamento, para evitar um desgaste desnecessário. 28. Coloque as baterias na câmara tal como é descrito. A indicação de carregamento da bateria no visor indica-lhe o estado de carregamento das pilhas. Carregue a bateria, logo que essa se encontre vazia. 15

16 Indicações para a utilização da bateria A potência da bateria é reduzida em ambientes frios (-10 C ou mais frio). Aqueça a bateria (por ex. no bolso da sua roupa), antes de a utilizar em ambientes frios. Colocar a bateria Para o funcionamento da câmara é necessário a bateria de iões de lítio fornecida. 29. Desligue, se necessário, a máquina fotográfica. 30. Feche o fecho do compartimento da bateria em direcção á seta. O compartimento da bateria abre. 31. Coloque a bateria no respectivo compartimento de modo a que os contactos na bateria correspondam aos contactos no compartimento. 32. Feche o compartimento da bateria e desloque o fecho novamente na sua posição de saída. 16

17 Colocar e retirar cartões SD/MMC Se não estiver colocado nenhum cartão, as captações são memorizadas na memória interna. Por favor tenha em atenção que a memória interna é limitada. Para isso, utilize um cartão de memória SD ou MMC, de modo a aumentar a capacidade da memória. Se não estiver colocado um cartão, as captações são memorizadas no cartão. Colocar cartão 33. Desligue a máquina fotográfica. 34. Empurre a cobertura do compartimento da bateria para fora, de modo a abrir o compartimento. PORTUGUÊS 35. Coloque o cartão com os contactos em baixo no compartimento do cartão. 36. Feche o compartimento da bateria e desloque o fecho novamente para a sua posição de saída. Para retirar o cartão, pressione o cartão ligeiramente para baixo para o desbloquear. O cartão é deslocado ligeiramente para fora e pode ser retirado. 17

18 Colocar alça de transporte Para um manuseamento melhor da máquina fotográfica e por motivos de segurança, fixe a alça de transporte. 1. Insira a alça pelo olhal, tal como é apresentado na figura. 2. Passe a outra extremidade da alça de transporte pela alça do cordão fino e ate-a bem. Quando transporta a máquina fotográfica com a alça de transporte, certifique-se de que a máquina não bate em ponto algum. Quando colocar a alça de transporte, coloque a máquina fotográfica sobre uma superfície fixa, de modo a que não caia e seja danificada. 18

19 Primeiros passos Idioma do visor O idioma do visor é reproduzido neste manual em inglês. Mas também pode ajustar outros idiomas, por exemplo. neerlandês, francês, espanhol, português. Ligar a máquina fotográfica 1. Prima a tecla LIGAR/DESLIGAR (1) durante 1 a 2 segundos para ligar a câmara. A objectiva desloca-se para fora, a indicação de funcionamento acende verde e o visor liga. A câmara encontra-se no modo de captação. Se a máquina fotográfica não ligar, verifique se a bateria está correctamente colocada e se está carregada. Desligar máquina fotográfica Mantenha a tecla LIGAR/DESLIGAR desligar a câmara. premida por mais tempo para Função economia de energia Se a máquina fotográfica não for utilizada por mais 60 segundos, ela desliga-se. Pode colocar o tempo de desconexão automático para 3 ou 5 minutos; ver a página 58. A função economia de energia não está activa: durante a captação de clips de áudio e vídeo; durante a reprodução de imagens, videoclipes ou gravação áudio; enquanto a câmara estiver ligada através de uma ligação USB com outro aparelho. PORTUGUÊS 19

20 Ajustar idioma e data/hora Antes de utilizar a máquina fotográfica pela primeira vez, deverá configurar o idioma do menu desejado e a data e hora actuais. Ambas as configurações são efectuadas no menu Configurações: 1. Com a máquina fotográfica ligada, prima a tecla M, de modo a abrir os menus. 2. Seleccione com as teclas de direcção o menu Configurações. Configurar o idioma 1. Seleccione no menu Configurações com as teclas de direcção o registo IDIOMA (idioma inglês) e prima SET. O menu de selecção do idioma abre. 2. Seleccione com o idioma desejado e prima SET. Configurar a data e a hora 1. Seleccione no menu configurações com as teclas de direcção o registo DATA/HORA e prima SET. O menu de configurações abre. Para além da data e da hora também pode configurar o formato da data. Tem as seguintes possibilidades: AA/MM/DD (Year/Month/Day) Ano/Mês/Dia; AA/MM/DD (Year/Month/Day) Mês/Dia/Ano; MM/DD/AA (Day/Month/Year) Dia/Mês/ Ano 2. Com as teclas selecciona o registo, que deseja alterar. 20

21 3. Com as teclas configura o valor. Mantenha a tecla premida, para percorrer rapidamente os dígitos. 4. Quando o valor desejado estiver ajustado, com a tecla passe para o próximo registo, p.exp. mês etc. 5. No final prima SET, de modo a confirmar os valores determinados. A data e a hora podem ser indicadas pela máquina fotográfica apenas no modo de reprodução. Estas indicações não são impressas. A configuração da hora fica registada através da bateria interna. Este ajuste perde-se quando a bateria se mantém removida da máquina fotográfica durante mais de 48 horas. Modo de captação e de reprodução Após a ligação, o modo de captação está activo: Pode fotografar directamente. Para além disso, pode gravar clips de áudio e vídeo. No modo de reprodução, as fotografias, clips de áudio e vídeo podem ser reproduzidos, processados e eliminados. 1. Para configurar o modo de reprodução, prima a tecla. O símbolo de reprodução surge no canto superior esquerdo do visor. A última imagem captada é indicada. 2. De modo a regressar ao modo de captação, prima novamente a tecla. PORTUGUÊS 21

22 Indicações do visor Indicações do visor para a captação No modo de captação, são possíveis as seguintes indicações do visor: 1. Pode configurar diferentes modos de captação (tecla FUNC); o modo actual de captação é aqui indicado. 2. Configuração do flash 3. Disparador automático/sequência de imagens 4. Configuração do zoom 5. Captações ainda disponíveis (com a resolução actual) 6. Estado da bateria 7. Local de memória (memória interna IN ou cartão) 8. Símbolo da data 22

23 9. Estabilizador de imagem ligado 10. Mostra a saturação 11. Mostra o contraste 12. Histograma relativamente às configurações ISO seleccionadas 13. Configuração ISO 14. Área de foco 15. Indicação de aviso: Perigo de desfocagem! 16. Mostra a velocidade de fecho 17. Configuração diafragmas 18. Configuração da exposição à luz 19. Exposição à luz automática 20. Configuração macro 21. Reconhecimento facial 22. Controlo automático da luminosidade 23. Área AF (área autofocus (retrato, largura, centro) 24. Nitidez 25. Qualidade 26. Resolução 27. Lâmpada autofocus ligada PORTUGUÊS 23

24 Indicações do visor para a reprodução No modo de reprodução, são possíveis as seguintes indicações do visor: 1. Indicação do modo (captação ou reprodução) 2. A imagem está protegida 3. Captação de som 4. Captação actual/quantidade total das captações 5. Estado da bateria 6. Local de memória (memória interna IN ou cartão) 7. Informações de captação 8. Indica qual a tecla que deve ser premida para iniciar a reprodução de uma nota de voz. 9. DPOF activado 10. Resolução da imagem actualmente indicada 24

25 Indicações do visor para a reprodução vídeo No modo de reprodução para videoclipes são possíveis as seguintes indicações do visor: PORTUGUÊS 1. Indicação do modo (captação ou reprodução) 2. A imagem está protegida 3. Filmagem 4. Captação actual/quantidade total das captações 5. Estado da bateria 6. Local de memória (memória interna IN ou cartão) 7. Informações de captação 8. Indica qual tecla deve ser premida para iniciar uma reprodução de um videoclip ou áudioclip. 25

26 9. Tempo de reprodução 10. Indicação da tecla: Indica, qual a tecla que deve ser premida para efectuar a função de reprodução desejada. 11. Indica o estado de reprodução (reprodução/pausa/stop) 12. Ajuste do volume 26

27 Indicações do visor para a reprodução do som No modo de reprodução para gravações de som são possíveis as seguintes indicações do visor: PORTUGUÊS 1. Indicação do modo (captação ou reprodução) 2. A imagem está protegida 3. Captação de som 4. Captação actual/quantidade total das captações 5. Estado da bateria 6. Local de memória (memória interna IN ou cartão) 7. Informações sobre a gravação (Data e hora) 8. Indica qual tecla deve ser premida para iniciar uma reprodução de um videoclip ou áudioclip. 27

28 9. Tempo de reprodução 10. Indicação da tecla: Indica, qual a tecla que deve ser premida para efectuar a função de reprodução desejada. 11. Indica o estado de reprodução (reprodução/pausa/stop) 12. Ajuste do volume 28

29 Ligar e desligar indicações do visor Premindo repetidamente a tecla SET, pode ligar e desligar e ainda alterar as indicações do visor. No modo de captação PORTUGUÊS Com as indicações mais importantes Com todas as indicações Com linhas de divisão na Sem indicações imagem para dividir facilmente a imagem As indicações do visor podem variar de acordo com o modo de captação. No modo de reprodução Com as indicações mais importantes Com todas as indicações Sem indicações 29

30 As indicações do visor não podem ser alteradas: durante a captação e reprodução de clips de áudio e vídeo; enquanto estiverem a ser apresentados diapositivos ou miniaturas; enquanto uma fotografia é recortada (no modo de processamento). 30

31 Efectuar as primeiras captações Configurar modo de captação Quando a máquina fotográfica é ligada, o modo de captação fica automaticamente activo. No estado base ocorre no visor do lado superior esquerdo, para o programa do modo de captação. Para mais informações sobre o modo de captação e os símbolos consulte a página 54. Se o modo de reprodução estiver activo em vez do modo de captação, prima a tecla, para seleccionar o modo de captação. Dicas para boas captações de imagem Mova a máquina fotográfica lentamente para que as fotografias não fiquem desfocadas. Ao premir o disparador, a máquina fotográfica não se deve mover. Não mova a máquina fotográfica imediatamente após premir o disparador. Aguarde pelo sinal de disparo. Observe o motivo no visor, antes de premir o dispositivo de disparo. Verifique o ângulo quando o motivo é iluminado por trás. Mude de posição para reduzir a iluminação de fundo. Para criar um bom clip de vídeo, rode a máquina fotográfica lentamente. Se rodar a máquina demasiado depressa as captações de vídeo ficam desfocadas e pouco nítidas. PORTUGUÊS 31

32 Criar foto 13. Quando conseguir ver a imagem no visor, prima o disparador ligeiramente para baixo. As linhas de recorte da imagem surgem a verde e a indicação de funcionamento pisca. Surgem o valor para a velocidade do obturador, o diafragma e o valor ISO, desde que haja um valor ISO configurado. 14. Prima o disparador totalmente para baixo, de modo a captar a imagem. Um som sinaliza, que a foto foi captada. As fotografias são memorizadas como ficheiros JPEG. Se a captação ameaçar tremer, surge adicionalmente o símbolo. Neste caso deve manter a câmara sem mover ou deve utilizar um tripé. Através do menu de funções pode efectuar diversas configurações para a captação, ver página 36. Utilizar a estabilizador da imagem O estabilizador possibilita uma melhor captação em condições de luz menos boas. Através de velocidades rápidas do obturador são evitadas imagens tremidas ou demasiado escuras. Prima na superfície superior da câmara a tecla. Inicia a função e surge um símbolo no visor. A função encontra-se activa até desligar o estabilizador premindo novamente a tecla. Esta função apenas está disponível, quando a configuração ISO estiver em Auto (ver página 40). 32

33 Utilizar flash Quando a luz não é suficiente para a fotografia, o flash integrado pode garantir a luz adicional necessária. Premindo repetidamente a tecla do flash, seleccione as seguintes configurações do flash: AUTO: O flash é automaticamente activado quando as condições de captação necessitam de uma iluminação adicional. Com pré-flash antes do próprio flash; para evitar o efeito olhos vermelhos. A máquina fotográfica reconhece a luminosidade dos objectos e activa o flash apenas em caso de necessidade. Flash sempre activado PORTUGUÊS Slow Sync : O flash é sincronizado à velocidade lenta do obturador. Flash sempre desactivado O flash trabalha apenas no modo individual e de disparador automático. Não pode ser utilizado em sequências de imagem e para filmagens. O flash aumenta o consumo da bateria. Se a bateria estiver quase vazia, o flash necessita de mais tempo para carregar. Não utilize o flash quando está na proximidade directa de pessoas e animais. Mantenha uma distância mínima de 1metro. Zoom aumentar ou diminuir A máquina fotográfica dispõe de um zoom óptico e digital. O zoom óptico é alcançado através da configuração da lente, o zoom digital é activado através do menu configurações. 33

34 Prima a tecla W T. Ocorre a barra que reproduz a configuração zoom. W: A imagem é diminuída (grande angular); desta forma, conseguirá um grande recorte. T: A imagem é ampliada ( teleobjectiva ); desta forma, conseguirá um pequeno recorte. Se a marca se encontrar no lado esquerdo da barra, é utilizado o zoom óptico. Se premir novamente T, é ligado automaticamente o zoom digital. Pode efectuar o zoom em quatro níveis. Para isso o zoom digital tem de estar ligado no menu de configuração! O zoom digital não está disponível para gravações de áudio. No zoom digital, o recorte da imagem é ampliado através de interpolação; a qualidade de imagem pode ser ligeiramente afectada. Macro captações close-up Com a captação macro pode melhorar a captação close-up. A distância adequada entre lente e objecto depende das configurações actuais do zoom. Utilize a função macro: com grande angular máxima ( zoom out com a tecla de zoom W) para objectos que estão a uma distância máxima de 15 cm da lente. no modo telescópico ( zoom in com a tecla de zoom T) para objectos que estão a uma distância máxima de 40 cm da lente. 1. Prima a tecla macro. No visor aparece o símbolo macro. Efectue a captação. 34

35 Filmar clip de vídeo 2. Seleccione no menu de gravação em configuração modo de filmagem o registo Vídeo. 3. Prima o disparador para iniciar a gravação de imagem. No visor surge a barra de gravação. 4. Com a tecla zoom T W pode alterar o corte da imagem. 5. Prima a tecla, quando quiser parar a gravação. 6. Volte a premir a tecla para continuar a gravação. 7. De modo a terminar a gravação, prima novamente o disparador. Indicações: O zoom digital não está disponível para a gravação de videoclipes. Enquanto a tecla de zoom estiver premida, não é gravado nenhum som. Durante a gravação de vídeo o microfone está ligado simultaneamente e o som também é gravado. As gravações são memorizadas com um som como ficheiro AVI. PORTUGUÊS 35

36 Captar clips de áudio O microfone encontra-se na parte da frente da máquina fotográfica, no lado esquerdo debaixo da lente. Tenha em atenção, que não toca no microfone durante a gravação. 1. Seleccione no menu de filmagem em configuração modo de filmagem o registo gravação de voz. 2. Prima o disparador para iniciar a gravação de imagem. No visor surge a barra de gravação. 3. De modo a terminar a gravação, prima novamente o disparador. Indicações: As gravações de voz são memorizadas como ficheiros WAV. 36

37 Utilizar menu de funções O menu de funções possibilita efectuar as configurações básicas para uma gravação rápida. PORTUGUÊS Na lista de menu, à esquerda, são indicadas as funções disponíveis da câmara. Na barra inferior são indicadas as configurações possíveis da respectiva função. Prima a tecla FUNC/ para abrir o menu. No ecrã aparece o menu de funções. Seleccione com as teclas de direcção as funções, que deseja alterar. Seleccione com a s teclas ou ( ou ) a configuração desejada, por exemplo a resolução 10M. Prima a tecla SET para memorizar a configuração. 37

38 Meu modo Aqui são listadas os últimos seis modos de gravações. Cada modo tem uma opção de configuração diferente. Se alterar com os botões ou ( ou ) o modo de gravação, as opções correspondentes alteram. Resolução - Fotos A resolução determina essencialmente a qualidade de imagem. Quanto mais alta for a resolução, maior deve ser a memória para a captação. Recomendam-se as resoluções máximas principalmente para grandes impressões (>A4). Configuração Tamanho em píxeis 10 M 3648 x : x : x M 3264 x M 2592 x M 2048 x :9 HD 1920 x 1080 VGA 640 x 480 A configuração VGA é recomendável p.ex. para o envio de captações de imagem por . 38

39 Qualidade (Compressão) Com a qualidade determina a compressão dos dados captados. Quanto mais elevada é a qualidade, mais posição de memória necessitam as gravações. Configuração Significado PORTUGUÊS Superfino Fina Qualidade elevada. Qualidade média. Normal Qualidade normal. Correcção da exposição de luz (EV) Através da correcção do valor da exposição de luz (EV = Exposure Value) pode adaptar imagens que, sem configuração, ficariam demasiado claras ou escuras. Pode configurar o valor em nove níveis entre +2,0 EV e 2,0 EV. No ecrã surge o seguinte diagrama de barras: Em condições fracas de iluminação utilize um valor positivo e, para luz forte, utilize um valor negativo. Não utilize a correcção da exposição de luz quando o motivo se encontra numa área muito clara ou muito escura, ou quando usa o flash. Escolha a configuração automática. 39

40 Controlo de luminosidade O controlo de luminosidade pode corrigir determinadas condições de iluminação. Configuração Significado 40 AWB Auto Luz do dia Com nuvens Lâmpada Néon H. Néon L. O controlo de luminosidade é adaptado automaticamente. Adequado para captação de imagens à luz do dia com muita claridade. Adequado para captação de imagens com o céu nublado, crepúsculo ou sombra. Adequado para captação de imagens em ambientes iluminados com luz eléctrica. Adequado para captação de imagens em ambientes iluminados com luz fluorescente. Corrige o matiz verde da iluminação das lâmpadas fluorescentes e pode dispensar o uso de flash. Para adaptações precisas ou SH1 quando não é possível classificar a fonte de luz. Para encontrar a configuração ideal oriente a câmara, sob as condições de iluminação para as quais pretende regular o controlo de luminosidade, em direcção a uma folha de papel branca ou a um objecto semelhante e tire uma fotografia de teste.

41 ISO (Fotossensibilidade) Esta configuração altera a fotossensibilidade de acordo com a claridade do motivo da imagem. Um valor mais elevado reduz a nitidez da imagem. Em boas condições de iluminação, um valor mais reduzido resulta em imagens mais nítidas. Configuração Significado Auto Valor ISO automático. ISO 50 Coloca a sensibilidade a ISO 50. ISO 100 Coloca a sensibilidade a ISO 100. ISO 200 Coloca a sensibilidade a ISO 200. ISO 400 Coloca a sensibilidade a ISO 400. ISO 800 Coloca a sensibilidade a ISO 800. ISO 1600 Coloca a sensibilidade a ISO ISO 3200 Coloca a sensibilidade a ISO 3200 PORTUGUÊS Medição - processo de medição de luz Com esta função pode determinar em que área a medição da luz deve ocorrer na captação de fotos ou vídeo. Configuração Significado MEIO MÚLTIPL A É medida a luz de toda a área de captação, no entanto é atribuído maior peso aos valores próximos do centro. Selecciona uma exposição luminosa em vários pontos da área de captação com base nos resultados da medição. 41

42 Configuração Significado PONTO Selecciona uma exposição luminosa de um resultado de medição no centro da imagem. Efeito da cor Pode utilizar os efeitos de foto no modo de captação e de reprodução para dar tonalidades ou efeitos diferentes artísticos à captação. Configuração Significado Normal Vivas SW Sepia Vermelho Verde Azul Nenhum efeito fotográfico configurado. A imagem é apresentada com um contraste mais elevado e uma maior saturação para acentuar as cores luminosas. A imagem é apresentada a preto e branco. A imagem é apresentada em tons de castanho nostálgicos. A imagem adquire um tom vermelho. A imagem adquire um tom verde. A imagem adquire um tom azul. 42

43 Tamanho do vídeo (resolução de vídeos) A configuração do tamanho do vídeo apenas está disponível para a gravação de clips de vídeo. Configuração Tamanho em píxeis Qualidade de imagem 848 x 480 Imagem em altura e em largura PORTUGUÊS 640 x 480 em altura 320 x 240 Normal YouTube Qualidade para apresentação através de plataformas na internet Na configuração a gravação dos clips de vídeo é optimizada para a apresentação das plataformas na internet. Como o tamanho do ficheiro nas plataformas da internet é limitado, a câmara desliga automaticamente, quando o tamanho do ficheiro atinge o tamanho de 100 MB Os ficheiros são memorizados no padrão DCF (ver página 76) na pasta 101UTUBE (ver página 76). 43

44 Utilizar o menu de captação Também pode seleccionar a configuração para a captação através do menu de gravação. Para mais detalhes sobre a navegação nos menus e as diferentes configurações consulte o capítulo: O menu de gravação na página

45 Ver/ouvir gravações Reproduzir individualmente as gravações Pode reproduzir sequencialmente as últimas gravações efectuadas no modo de indicação. 1. Prima a tecla, para activar o modo de reprodução. No visor aparece a última gravação efectuada, de acordo com o tipo são possíveis as seguintes indicações PORTUGUÊS Foto Vídeo Gravação de voz 2. Prima as teclas ou ( ou ) para ver a gravação anterior ou a seguinte. Reproduzir as gravações como miniaturas 1. No modo de reprodução prima o botão de zoom W, para visualizar até nove imagens de pré-visualização pequenas. 45

46 2. Com as teclas de direcção ou ( ou ) pode seleccionar um ficheiro desejado. 3. Prima a tecla SET para indicar uma gravação com imagem completa. 4. Pode, também com o botão de zoom, T regressar à vista de ecrã total. Algumas perspectivas em miniaturas contêm ícones que indicam o tipo de ficheiro. Ícone Tipo do ficheiro Nota de voz Significado A foto foi gravada com uma nota de voz. Vídeo Ficheiro protegido Gravação de voz Ficheiro com erro Indica um videoclip. No visor é indicada a imagem inicial. O ficheiro está protegido. Não pode ser eliminado ou processado. Indica uma gravação de voz. Indica um ficheiro com erro. 46

47 Efectuar zoom nas fotos Em captações de imagens pode ver modelos de imagens individuais. 5. Ao premir repetidamente a tecla T na vista imagem completa, pode aumentar até 12 vezes o recorte da imagem. 6. As 4 setas indicam que o recorte da imagem foi aumentada. 7. com as teclas de direcção pode alterar o recorte da imagem dentro da imagem. 8. Prima a tecla SET para regressar à imagem completa. PORTUGUÊS 47

48 Reproduzir vídeo / áudioclips / notas de voz 1. Seleccione a gravação desejada. 2. Prima a tecla de direcção, para iniciar a reprodução. 3. Na reprodução de videoclipes prima as teclas ou ( ou ), para iniciar um avanço e retrocesso rápido. 4. Prima a tecla T, para aumentar o volume. 5. Prima a tecla W, para diminuir o volume. 6. Se desejar parar a reprodução prima a tela. 7. Volte a premir a tecla novamente para continuar a reprodução. 8. Se desejar terminar a reprodução, prima a tecla. Editar um screenshot de um videoclip Durante a reprodução de um videoclip prima a tecla para parar a reprodução. Prima o disparador para memorizar a imagem apresentada como screenshot. No ecrã ocorre o símbolo do disparador. A câmara termina automaticamente a reprodução e muda para o modo de indicação. Esta função não está disponível, quando existir memória suficiente, caso contrário não surge o símbolo do disparador. 48

49 Apagar captações de imagem Pode eliminar gravações no modo de reprodução ou através do menu de reprodução (ver página 62). pode eliminar uma gravação única mais rapidamente com a tecla no modo de reprodução. 1. Seleccione no modo de reprodução a gravação e prima a tecla. 2. No visor aparece a consulta ELIMINAR. Seleccione com as teclas o registo SIM. 3. Prima a tecla SET e confirme a consulta. Para interromper esta função, seleccione com o registo INTERROMPER ) e confirme de novo com SET. 4. No visor é apresentada a próxima gravação. Ficheiros protegidos não podem ser eliminados, neste caso aparece a mensagem ficheiro protegido no visor. PORTUGUÊS 49

50 Os menus Navegar no menu Se desejar abrir o menu de reprodução, prima a tecla. Prima a tecla M para abrir os menus. Seleccione com as teclas ou ( ou ) o menu desejado, gravação/reprodução ou configuração. Seleccione com as teclas de direcção a configuração, que deseja alterar. Prima a tecla SET, abre-se o respectivo submenu. Seleccione com as teclas de direcção a opção desejada e confirme com a tecla SET. Com M pode retroceder a qualquer altura para o nível anterior. 50

51 O menu de gravação Configuração RECORD MODE DRIVE MODE AEB Significado Aqui pode seleccionar 26 modos de gravação diferentes. Aqui pode configurar o disparador automático ou seleccionar a sequência da imagem. 10 SEG. A imagem é aceita após 10 segundos de ter premido o disparador. 2 SEG. A imagem é aceita após 2 segundos de ter premido o disparador. DOUBLE São gravadas 2 imagens. A primeira 10 segundos, a 2 após 12 segundos após ter premido o disparador. BURST (sequência de imagem) Nesta configuração são tiradas três fotografias seguidas após o disparo: uma correctamente exposta, uma subexposta e uma sobreexposta. OFF Gravação sem disparador automático ou sequência de imagem. Aqui pode ligar ou desligar a exposição à luz automática. PORTUGUÊS 51

52 Configuração AF AREA LÂMPADA AF SHARPNESS Significado Aqui pode seleccionar a área autofocus (AF). FACE TRACKING A câmara reconhece automaticamente a posição de uma cara e torna-a nítida. WIDE Uma área grande é tornada nítida. CENTER O centro é tornado nítido. A lâmpada autofocus encontra-se na parte da frente da câmara. Com o disparador meio premido este emite uma luz vermelha e possibilita assim uma nitidez mais fácil. AUTO - Apoio a focagem no escuro. OFF - desligado Aqui pode mostrar os detalhes de uma imagem de forma mais nítida ou de forma mais suave. HIGH Coloca a imagem de forma nítida. NORMAL Nitidez de imagem normal LOW Mostra a imagem de forma suave. 52

53 Configuração SATURATION CONTRAST Significado Aqui pode seleccionar a saturação da cor da foto. Seleccione a saturação mais elevada para cores mais fortes e uma mais baixa para tons naturais. HIGH cores fortes NORMAL LOW tons de cor naturais Aqui pode seleccionar o contraste. HIGH aumenta o contraste NORMAL contraste normal LOW reduz o contraste PORTUGUÊS DIGITAL ZOOM DATE STAMP Aqui pode seleccionar para alguns modos de funcionamento o zoom digital. INTELLIG. ZOOM Aumenta a imagem digital sem desfocagem STANDARD ZOOM Aumenta todos os tamanhos de imagem até 12 vezes, mas torna a qualidade de imagem pior. OFF utilizar apenas o zoom opt. Aqui pode seleccionar a impressão da data e da hora nas imagens. DATE DATE/TIME OFF 53

54 Configuração AUTO PREVIEW Significado Depois da gravação a foto tirada é apresentada durante alguns segundos. Pode ligar ou desligar esta função. Modo de gravação Para determinadas situações de captação ou motivos, pode utilizar modos de captação pré-definidos. Desta forma, pode dispensar a configuração manual. Depois de ter feito a sua escolha, é adicionado o modo seleccionado (com excepção do modo de gravação de voz) no meu modo ao menu de função em primeiro lugar. Estão disponíveis os seguintes modos de captação: Símbolo Configuração Significado Auto P Av Automático Programa Configuração diafragmas Para fotógrafos inexperientes. Todas as configurações são determinadas automaticamente pela câmara. A câmara determina automaticamente as configurações de gravação adequadas para a velocidade do obturador e valor de diagramas. A câmara ajusta o valor de diafragma automaticamente à claridade. Tv Configuração do fecho A câmara define automaticamente o tempo de fecho do diafragma. 54

55 Símbolo Configuração Significado M Exposição à luz manual Pode configurar manualmente o valor do diafragma e o tempo de fecho do diafragma. Nos seguintes modos de captação especiais, determinadas configurações (por exp. flash, macro) não podem ser alteradas, uma vez que estão pré-definidas para o modo de captação. Retrato Paisagem Por do sol Contraluz Captar o sorriso Crianças Noite Desfoca o fundo e foca o centro. Adequado a grandes recortes de paisagens. Intensifica as cores vermelhas para a captação do pôr-do-sol. Adapta a configuração Medição à contraluz. Aproveita o reconhecimento fácil para receber uma série de 6 imagens e de alcançar assim um sorriso. Adequado para a captação de pessoas em movimento. Mantém o efeito nocturno no fundo da imagem. Fogo de artifício Reduz a velocidade do obturador, de modo a captar o efeito do fogo de artifício. PORTUGUÊS 55

56 Símbolo Configuração Significado Neve Desporto Party Luz da vela Cena nocturna retrato Tons de pele suaves Água corrente, suave Alimentos Adequado a captações da praia e neve. Apropriado para criar imagens com movimentos demasiado rápidos. Apropriado para captações no interior e em festas. Cria captações em luz quente. Apropriado para gravações de retrato com fundo escuro. Cria imagens com passagens suaves e cores suaves. Cria um efeito suave em movimentos rápidos. Aumenta a saturação de cores. Edifícios Texto Realça mais os contornos do objecto fotografado. Intensifica o contraste preto-branco 56

57 Símbolo Configuração Significado Leilão Vídeo Optimiza as imagens para a reprodução em plataformas de internet (leilões),p.exp. resolução em VGA As imagens são memorizadas automaticamente na pasta _AUCT. (Ver página 76) Captar clip de vídeo. Gravação de voz Captar clips de áudio. PORTUGUÊS 57

58 Utilize o modo captação do sorriso O modo captação do sorriso capta automaticamente fotos logo que reconhece um sorriso. Quando accionar o disparador, a câmara capta seguidamente fotos, logo que reconheça um sorriso. Esta função ajuda especialmente na captação de diversos ângulos e na captação de um sorriso, motivos em movimento. É assim que activa o modo captar sorriso 1. Seleccione no modo de captação a função. 2. Foque a câmara no motivo. 3. Depois prima para a iniciação do reconhecimento o disparador. de seguida, o símbolo pisca e a câmara está em funcionamento e capta a primeira imagem. Symbol Logo que a câmara reconheça um sorriso, no visor aparece uma chaveta. A câmara efectua a captação sempre que reconhece um sorriso. 4. Pode interromper as captações accionando novamente o disparador. O símbolo não pisca mais. Ao fotografar mais caras o reconhecimento facial necessita inicialmente mais tempo para descobrir as caras. 58

59 O menu de configuração Configuração SOUNDS POWER SAVE DATE / TIME LANGUAGE Significado Aqui pode desligar o som da iniciação ou escolher entre 3 sons, ligar o som sonoro e o som ao accionar, assim como configurar o volume de todos os sons. Função economia de energia De modo a economizar a carga da bateria, a máquina fotográfica desliga-se automaticamente após um determinado período de tempo. Seleccione 1 min, 3 min ou 5 min. A função economia de energia não está activa; durante a captação de clips de áudio e vídeo; durante a reprodução de imagens, videoclipes ou gravação áudio; enquanto a câmara estiver ligada através de uma ligação USB com outro aparelho. Aqui pode seleccionar a data, a hora e o formato de apresentação. (Ver página 20) Aqui pode seleccionar o idioma do menu. (ver página 20) PORTUGUÊS 59

60 Configuração FILE NUMBERING TV OUT LCD BRIGHTNESS MEMORY KIT Significado Enumeração do ficheiro Aqui pode configurar a enumeração dos ficheiros. SERIES: Os ficheiros são enumerados a partir de RESET: Recoloca a enumeração para Esta função, por exemplo, faz sentido após a substituição do cartão de memória. Com o cabo TV fornecido, pode transferir as imagens para a sua televisão. Seleccione o formato de imagem da sua região. NTSC: Para a América, Japão, Taiwan, etc. PAL: Para a Europa, Austrália, etc. Aqui pode configurar a claridade do visor. BRIGHT: O visor está mais claro NORMAL: Standard claridade Aqui pode organizar os ficheiros na memória interna. FORMATO: Formata a memória actual, isto é, cartão de memória ou memória interna. Todas as captações são eliminadas. COPY TO CARD: Copia captações da memória interna para um cartão de memória colocado. Seleccione com SIM e prima a tecla SET, se desejar efectuar a função seleccionada. 60

61 Configuração RESET ALL Significado Aqui pode repor todas as configurações individuais para as configurações a partir da fábrica. Confirme neste caso a consulta com Sim. As seguintes configurações não podem ser repostas: Data/hora Idioma saída TV PORTUGUÊS 61

62 O menu de reprodução Configuração SLIDE SHOW DELET PROTECT Significado Pode reproduzir as captações de imagem (apenas fotografias) na forma de uma apresentação de diapositivos. (ver página 66) Com esta função não pode eliminar mais ficheiros necessários na memória interna ou no cartão de memória (ver página 66). Tem as seguintes possibilidades: SINGLE: Eliminar uma captação MULTI: Eliminar várias captações, que selecciona na vista miniatura. ALL: Eliminar todas as captações Com esta função pode evitar a eliminação inadvertida das captações de imagem. (ver página 66) Tem as seguintes possibilidades SINGLE: Proteger uma captação MULTI: Proteger várias captações, que selecciona na vista miniatura. LOCK ALL: Proteger todas as captações UNLOCK ALL: Desactivar protecção para todas as captações. 62

63 Configuração RED EYE CORRECTION VOICE MEMO PHOTO EDIT Z-LIGHTING ROTATE Significado Correcção olhos vermelhos Captações de imagem que não foram efectuadas com pré-flash pode corrigir aqui. (ver página 67) O ficheiro corrigido pode ser memorizado noutro nome ou escrever por cima do ficheiro original. Pode memorizar para cada foto captada uma nota de voz. (ver página 68) O período máximo da nota de voz é de 30 segundos. O período restante de funcionamento é indicado no visor. Se já existir uma nota de voz em relação à foto seleccionada esta é substituída. Pode criar em captações de imagens posteriormente efeitos de cor ou efeitos criativos (ver página 68). Correcção de luminosidade Em caso de uma iluminação não apropriada, pode ajustar manualmente as fotos (ver página 70). A imagem tratada é memorizada como um novo ficheiro. Com esta função pode rodar as fotos, a foto rodada é memorizada com um novo nome (ver página 70). PORTUGUÊS 63

64 Configuração TRIM RESIZE STARTUP IMAGE Significado Com esta função pode seleccionar um recorte de imagem e cortar a imagem a esse tamanho. A margem não visível no visor é eliminada (ver página 70). O ficheiro corrigido pode ser memorizado noutro nome ou escrever por cima do ficheiro original. Pode reduzir a resolução das fotos e assim reduzir o ficheiro (ver página 71). O ficheiro corrigido pode ser memorizado noutro nome ou escrever por cima do ficheiro original. A resolução das fotos em VGA não pode ser alterada. Pode seleccionar uma imagem de iniciação, que surge no visor depois de ligar a câmara. Pode seleccionar entre: SISTEMA: A imagem do sistema padrão é indicada. MY PHOTO: É indicada a foto seleccionada. DESLIGADO: Não é indicada nenhuma foto. Seleccione com o registo MY PHOTO. Seleccione com a foto e prima SET para confirmar. 64

65 Configuração DPOF PICT-BRIDGE Significado DPOF significa Digital Print Order Format. Aqui pode definir as configurações de impressão para as imagens, quando pretende que estas sejam impressas num estúdio de fotografia ou numa impressora compatível com DPOF. Com uma impressora compatível com DPOF pode imprimir as imagens directamente, sem as passar primeiro para o computador. Pode imprimir todas as fotos, uma foto ou recolocar as configurações DPOF. Com as teclas configura o número de impressões para cada foto.. Com a tecla liga ou desliga o símbolo da data. Pode determinar no DPOF até 99 cópias. Se configurar 0 cópias, a configuração DPOF desactiva automaticamente a imagem. Se desejar emitir fotos directamente na impressora, tem de ligar a função. (Ver página 73) PORTUGUÊS 65

66 Mostrar apresentação de diapositivos Pode reproduzir as fotos e videoclipes (a imagem de iniciação) na forma de uma apresentação de diapositivos. 1. Seleccione no menu de reprodução o registo apresentação de diapositivos. O menu Apresentação de diapositivos abre-se. Estão disponíveis as seguintes configurações: Seleccione o intervalo de tempo em que as imagens devem ser exibidas (1 a 10 segundos). Seleccione o efeito com que as captações devem ser visualizadas: HORIZONTAL, SHRINK (reduzir), FADE (visualizar), VERTICAL, RANDOM (reprodução aleatória). Seleccione se a sequência de imagens deve ser continuamente repetida Yes, ou deve terminar após a exibição da última imagem No. 2. Quando todas as configurações estiverem colocadas, seleccione o registo INÍCIO e prima a tecla SET, para iniciar a apresentação de diapositivos. 3. durante a reprodução pode parar a reprodução com SET e reiniciar. Proteger / desbloquear ou eliminar o ficheiro individual 1. Seleccione no submenu o um; as imagens são apresentadas individualmente no visor. 2. Seleccione com as teclas uma imagem. 3. Seleccione proteger / desbloquear ou eliminar, logo que o ficheiro desejado se apresente no visor. 66

67 4. Ao premir a tecla SET proteger / desbloquear ou eliminar o ficheiro e volta para o modo de reprodução. Proteger / desbloquear ou eliminar vários ficheiros 1. Seleccione no submenu o MULTI; as imagens são apresentadas vista miniatura no visor. 2. Seleccione com as teclas uma imagem. 3. Prima a tecla SET, logo que o ficheiro desejado esteja realçado. Assim marca o ficheiro ou realça a marcação. 4. Repita o passo 3, até que todas as imagens que deseja proteger ou eliminar estejam marcadas. 5. Prima a tecla M. Aparece uma mensagem de confirmação. 6. Seleccione SIM e prima a tecla SET para proteger ou eliminar o ficheiro. A câmara volta para o modo de reprodução. Proteger / desbloquear ou eliminar todos os ficheiros 1. Seleccione no submenu TODOS PROTEGER/TODOS DESBLOQUEAR ou TODOS ELIMINAR. Aparece uma mensagem de confirmação. 2. Seleccione SIM. Prima a tecla SET proteja/desbloqueie ou elimine todos os ficheiros. Corrigir olhos vermelhos Esta função serve para reduzir o efeito olhos vermelhos na foto. Esta função só está disponível em fotos. A correcção olhos vermelhos pode ser utilizada várias vezes numa foto; mas a qualidade de imagem fica pior. Assim activa a correcção olhos vermelhos: PORTUGUÊS 67

68 1. Seleccione no modo de reprodução a imagem. 2. Abra no menu de reprodução o submenu RED EYR CORRECTION. No visor surge a pré-visualização e o menu de introdução. 3. Seleccione o registo INÍCIO e prima para a iniciação da correcção a tecla SET. 4. depois de terminar a função surge uma selecção de menu. Seleccione entre: SUBSTITUIR: O novo ficheiro é memorizado substituindo o antigo. MEMORIZAR EM: O novo ficheiro é memorizado com outro nome, sem substituir o ficheiro antigo. CANCELAR: A função é interrompida. 5. Prima para memorizar / cancelar as alterações a tecla SET. Gravar nota de voz 1. No modo de reprodução, seleccione a fotografia desejada. Se a foto já possuir uma nota de voz surge o símbolo nota de voz. 2. abra no menu de reprodução o submenu VOICE MEMO (nota de voz). No visor surge a pré-visualização e o menu de selecção. 3. Seleccione INÍCIO e prima a tecla SET, para iniciar a gravação. O microfone encontra-se por baixo da lente. 4. A gravação é interrompida automaticamente após 30 segundos. se desejar terminar a gravação antes, prima novamente a tecla SET. Pode adicionar as notas de voz apenas fotos e não videoclipes. Não podem ser atribuídas notas de voz às fotografias protegidas. Só pode apagar uma nota de voz juntamente com a fotografia, não separadamente. 68

69 Processar foto Estão disponíveis os seguintes efeitos: Símbol o Configuraç ão Normal Sepia BW Negative Mosaic Red Significado Não é adicionado nenhum efeito de foto. A imagem é apresentada em tons de castanho nostálgicos. A imagem é apresentada a preto e branco. A imagem é apresentada com valores de tons revertidos. A imagem é apresentada como mosaico. A imagem adquire um tom vermelho. PORTUGUÊS Green Blue A imagem adquire um tom verde. A imagem adquire um tom azul. 1. No modo de reprodução, seleccione a fotografia desejada. 2. Se abrir no menu de reprodução o submenu PROCESSAMENTO DA FOTO, o menu abre. 69

70 3. Seleccione com as teclas ou o efeito desejado. O respectivo efeito é utilizado na pré-visualização da imagem e apresentado respectivamente. 4. Prima para memorizar o novo ficheiro a tecla SET. Utilizar Z-Lighting (correcção da luminosidade) 1. Seleccione no modo de reprodução a imagem. 2. Abra no menu de reprodução o submenu Z-LIGHTING. No visor surge a pré-visualização e o menu de introdução. 3. reduza ou aumente com as teclas ou o valor. a correcção da luminosidade é utilizada na pré-visualização da imagem e apresentado respectivamente. 4. Prima para memorizar o novo ficheiro a tecla SET. Rodar fotos 1. No modo de reprodução, seleccione a fotografia desejada. 2. Abra no menu de reprodução o submenu ROTATE. No visor surge a pré-visualização e o menu de selecção. 3. Seleccione Sim e prima a tecla SET, a imagem é rodada a 90 no sentido dos ponteiros do relógio. Ao premir cada vez a tecla SET a imagem roda a 90 no sentido dos ponteiros do relógio. 4. Para terminar a função, seleccione CANCELAR e prime a tecla SET. As imagens protegidas não pode ser rodadas. 70

71 Recortar fotografia 1. No modo de reprodução, seleccione a fotografia desejada. 2. Abra no menu reprodução o submenu TRIM (recortar). No ecrã aparece a janela de processamento. PORTUGUÊS 3. Prima o botão de zoom T para ampliar a fotografia. Pode reconhecer a posição do recorte da imagem no quadrado cinzento. 4. Durante a ampliação pode utilizar as teclas de direcção para alterar o recorte da imagem. 5. Com T pode continuar a ampliar a imagem ou pode voltar a reduzi-la com W. 6. depois de terminar a função surge uma selecção de menu. Seleccione entre: SUBSTITUIR: O novo ficheiro é memorizado substituindo o antigo. MEMORIZAR EM: O novo ficheiro é memorizado com outro nome, sem substituir o ficheiro antigo. CANCELAR: A função é interrompida. 7. Prima para memorizar / cancelar as alterações a tecla SET. 71

72 Alterar tamanho 1. No modo de reprodução, seleccione a fotografia desejada. 2. Abra no menu reprodução o submenu RESIZE (alterar tamanho). No ecrã aparece o menu de selecção. 3. Seleccione uma das seguintes resoluções e prima a tecla SET: 8 M, 5 M, 3 M ou VGA. As resoluções disponíveis podem variar de acordo com o tamanho original. Configurações, que não estão disponíveis, são apresentadas em cinzento. 4. depois de terminar a função surge uma selecção de menu. Seleccione entre: SUBSTITUIR: O novo ficheiro é memorizado substituindo o antigo. MEMORIZAR EM: O novo ficheiro é memorizado com outro nome, sem substituir o ficheiro antigo. CANCELAR: A função é interrompida. 5. Prima para memorizar / cancelar as alterações a tecla SET. 72

73 Ligação à TV e ao PC Visualizar captações de imagem num televisor. Pode reproduzir captações de imagem da máquina fotográfica num televisor. 1. Desligue a máquina fotográfica e o televisor. 2. Ligue o cabo TV fornecido à entrada USB da máquina fotográfica e às entradas de vídeo (amarela) e áudio (branca) do televisor. 3. Ligue a máquina fotográfica e o televisor. 4. Ligue a câmara no modo de reprodução (tecla ) e inicie a reprodução desejada. 5. Caso o televisor não detecte automaticamente a imagem da máquina fotográfica, ligue a entrada de vídeo no televisor (geralmente com o botão AV). 6. Terá de eventualmente escolher no menu da câmara, entrada TV Out, entre PAL e NTSC. PORTUGUÊS 73

74 Imprimir captações numa impressora de fotografia Pode imprimir as suas captações através do PictBridge directamente numa impressora de foto PictBridge compatível. 1. Ligue a câmara e a impressora foto. 2. Prima a tecla [reprodução] e alterna no modo de reprodução. 3. Prima a tecla M para abrir o menu de reprodução. 4. Seleccione com as teclas de direcção a opção PICTBRIDGE. Tem a possibilidade: EINS DRUCKEN Imprime uma captação ALLES DRUCKEN Imprime todas as captações DRUCKINDEX Imprime a vista de miniaturas das captações efectuadas 5. Ligue a câmara com ajuda do cabo USB à impressora foto. 74

75 Transmitir dados para o computador Pode copiar as captações de imagem para o seu computador. Sistemas de funcionamento suportados: Windows XP Windows Vista Colocar cabo USB PORTUGUÊS 1. Desligue a máquina fotográfica. 2. Com o computador ligado, ligue o cabo USB fornecido à entrada USB da máquina fotográfica e a uma entrada USB do PC. 3. Ligue a máquina fotográfica. No visor da máquina fotográfica aparece Connect. A máquina fotográfica é detectada pelo computador como dispositivo de armazenamento de massa (disco amovível). Com o Windows XP e Windows Vista pode aceder directamente ao conteúdo da memória da máquina fotográfica. 4. Faça duplo clique sobre o ícone multimédia para a máquina fotográfica. 5. Navegue até à pasta DCIM e, se necessário, para a pasta contida, de modo a visualizar os ficheiros (*.jpg = fotografias; 75

76 *.avi = captações de som; *.wav = filmagens). Cf. Também estrutura de pastas na memória. 6. Desloque os ficheiros desejados apenas com o botão esquerdo do rato premido para a pasta prevista no PC, por exp. para a pasta Os meus documentos. Pode seleccionar também os ficheiros e utilizar os comandos do Windows Copiar e Colar. Os ficheiros são transferidos para o PC e memorizados. Pode visualizar, reproduzir e processar os ficheiros com um software de aplicação adequado. Norma DCF As captações na sua máquina fotográfica são geridas de acordo com a chamada norma DCF (memorizadas, denominadas etc.; DCF = Design Rule for Camera File System). As captações nos cartões de memória de outras máquinas fotográficas DCF podem ser reproduzidas na sua câmara. Drive de cartões Se o seu PC dispuser de um drive de cartões ou estiver ligado a um leitor de cartões e se tiver memorizado as captações no cartão de memória, então poderá copiar as captações para o PC. O leitor de cartões é reconhecido também como suporte de dados alternado no Meu Computador do Windows (no Vista em Computador ). 76

77 Estrutura de pastas na memória A câmara memoriza as imagens, vídeos e ficheiros áudio captados em três diferentes índices na memória interna ou no cartão de memória. São editados os seguintes índices automaticamente: DICAM.: Todas as imagens, vídeos e ficheiros de áudio são memorizados nesta pasta. Com excepção dos ficheiros que são gravados no modo leilão ou YouTube. _AUC:. As imagens captadas no modo leilão são memorizadas nesta pasta. _UTUBE: Os vídeos gravados no modo YouTube são memorizados nesta pasta. As captações normais encontram-se na pasta 100DICAM e são designadas automaticamente com DSCI e um número de quatro dígitos. Quando o número máximo DSCI9999 for alcançado, é criada uma nova pasta 101DICAM para as restantes captações, etc. Pode criar-se, no máximo, 999 pastas. Se for efectuada uma nova captação, surge uma mensagem de erro ( Índice não pode ser criado ). Neste caso, proceda da seguinte forma: 7. Coloque um novo cartão de memória. 8. Recoloque o número do ficheiro no menu "Configurações, registo nº do ficheiro. A contagem dos ficheiros começa novamente em 0001 na pasta DSCI1000. PORTUGUÊS 77

78 Não procure alterar as pastas e ficheiros na estrutura de índices da máquina fotográfica (mudar o nome etc.). Caso contrário, pode danificar os ficheiros. Instalar software No CD fornecido, encontram-se alguns programas de aplicação. 9. Insira o CD na drive de CD-ROM do seu computador. 10. Em regra, o CD é automaticamente reconhecido e apresentado. Se tal não ocorrer, seleccione no Explorador do Windows > O meu computador, a unidade de CD e faça duplo clique no nome do leitor, de modo a abrir o CD. 11. Na página inicial, poderá ver o conteúdo do CD. 12. De modo a instalar um software, seleccione-o e clique no campo INSTALL. 13. Siga as seguintes instruções no ecrã. Programas de aplicação contidos no CD Presto Mr. Foto: Programa para o processamento das suas imagens Quicktime: Formato de reprodução para gravações de vídeo Adobe Reader: Indicação de ficheiros PDF 78

79 Capacidade de memória Resolução Tamanho do cartão de memória 32 MB 64 MB 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 10 M : M M VGA A tabela indica a quantidade das imagens que pode memorizar num cartão de memória com uma resolução seleccionada (por exp. 5M) no tamanho indicado (por exp. 32MB). PORTUGUÊS A quantidade efectiva de fotografias a memorizar pode variar conforme a resolução e quantidade de cores até 30 %. 79

80 Localização de erros Quando a máquina fotográfica funciona incorrectamente, verifique os seguintes pontos. Se o problema se mantiver, dirija-se à assistência técnica da MEDION. Não é possível ligar a máquina fotográfica. A bateria está incorrectamente colocada. A bateria está vazia. Carregue-a. A tampa do compartimento da bateria não está totalmente fechada. A máquina fotográfica não capta fotografias. O flash ainda está a carregar. A memória está cheia. O cartão SD não está correctamente formatado ou tem um defeito. A quantidade máxima de ficheiros foi ultrapassada. Efectue uma reposição dos números dos ficheiros. Não há luz suficiente. Altere o ângulo da máquina de fotográfica, de modo a captar mais luz, ou utilize o flash. O flash não dispara. A máquina fotográfica foi movida durante a captação. O flash está desligado. A imagem está desfocada. A máquina fotográfica foi movida durante a captação. 80

81 A causa encontra-se fora da área de configuração da máquina fotográfica. Se necessário, utilize o modo macro para a captação close-up. A imagem não é indicada no visor. Foi colocado um cartão SD que numa outra máquina fotográfica não captou imagens no modo DCF. Tais imagens não podem ser indicadas pela máquina fotográfica. A distância temporal entre captações é maior nas captações no escuro Em condições de fraca iluminação, o obturador trabalha normalmente de forma mais lenta. Altere o ângulo da máquina fotográfica, ou melhore as condições de iluminação. A máquina fotográfica desliga-se. A máquina fotográfica desliga-se após um tempo pré-definido, de modo a economizar carga da bateria. Reinicie a máquina fotográfica. A captação não foi memorizada. A máquina fotográfica foi desligada antes de a captação ser memorizada. As captações de outros cartões de memória não são mostradas. As captações nos cartões de memória de outras máquinas fotográficas são mostradas, caso a outra máquina fotográfica tenha utilizado também o sistema de memória DCF. PORTUGUÊS 81

82 As captações não podem ser transferidas para o PC através do cabo USB. A máquina fotográfica não está ligada. Aquando da primeira ligação da máquina fotográfica no PC não é encontrado nenhum Hardware A ligação USB do PC está desactivada no BIOS. Active a porta no BIOS do PC. Se necessário, consulte o manual de instruções do PC. 82

83 Conservação e Manutenção Limpe o exterior, a lente e o visor da seguinte forma: Limpe o exterior da câmara com um pano macio e seco. Não utilize solventes ou produtos de limpeza que contenham óleo. Caso contrário, a máquina fotográfica pode ser danificada. De modo a limpar a lente ou o visor, remova primeiro o pó com uma escova para lentes. Limpe depois com um pano macio. Não faça pressão sobre o visor e não utilize objectos duros para a sua limpeza. Para o exterior e lente, não utilize fortes produtos de limpeza (dirijase ao seu vendedor quando a sujidade é obstinada). Eliminação Embalagem Aparelho: Baterias A sua máquina fotográfica digital encontra-se numa embalagem para garantir a protecção contra danos de transporte; as embalagens são matérias-primas e podem ser reutilizadas ou recicladas. Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico no fim da sua vida útil. Elimine-o de forma amiga do ambiente através de um local de recolha local para aparelhos velhos. Informe-se junto da administração local sobre o local do posto de recolha. As baterias gastas não podem ser depositadas no lixo doméstico. As baterias devem ser entregues num local de recolha adequado. PORTUGUÊS 83

84 Dados técnicos Píxeis: 10 Mega Pixéis CCDA Sensor: 1 / 2.3 polegadas Diafragma: F = 3,1 ~ 5,6 Velocidade do obturador: 1/2000 ~ 8 s Distância focal: f = 6,3mm ~ 18,9 mm Zoom óptico: 3 vezes Zoom digital: 4 vezes Monitor-LCD: Visor LCD 3.0 " Formato do ficheiro: JPEG (EXIF 2.2), DPOF, AVI, WAV Resolução máx.: Modo máquina fotográfica: 3648 x 2736 Modo vídeo: 640 x 480 Pixel Memória de imagem: Interna: 32 MB memória flash para o software de operação memória restante de aprox. 7 MB livre Extern: Cartão SD/SDHC Ligação: Mini-USB 2.0 Dimensões: 9,6 x 5,7 x 1,9 cm (L x a x P) 84

85 Widok urządzenia Część przednia i spodnia PORTUUĘS 1

86 1. Lampa błyskowa 2. Wskaźnik samowyzwalacza / lampka funkcji autom. ustawiania ostrości (autofokus) miga: Samowyzwalacz włączony 3. Soczewka aparatu 4. Tuba obiektywu 5. Mikrofon 6. Gwint statywu 7. Głośnik 8. Port USB do podłączania dostarczonego kabla USB i kabla AV 9. Wnęka baterii 10. Zamek wnęki baterii 2

87 Część tylna i górna PORTUUĘS 11. Włącznik-wyłącznik aparatu 12. Stabilizator obrazu krótkie naciśnięcie: Włączanie stabilizatora obrazu 13. Wyzwalacz krótkie naciśnięcie: Określanie zakresu ogniskowania 14. Sygnalizator działania, świeci zależnie od trybu pracy kolorem żółtym lub zielonym 15. Wyświetlacz 16. T / W: Przyciski zoomu; powiększanie i zmniejszanie wybranego elementu 17. : Naciśnięcie: Przechodzenie z trybu zapisu do trybu wyświetlania/odtwarzania i odwrotnie 3

88 18. Przycisk SET: Potwierdzanie wyboru Przechodzenie do góry w menu/podmenu Przechodzenie w dół w menu/podmenu W trybie zapisu: Wybieranie trybu pracy lampy błyskowej W trybie Pokazuje następne ujęcie wyświetlania/odtwarzania: Odtwarzanie sekwencji wideo: W menu W trybie zapisu: W trybie wyświetlania/odtwarzania: Odtwarzanie sekwencji wideo: W menu Włączanie-wyłączanie szybkiego przewijania do przodu Otwieranie podmenu lub wybieranie ustawienia Włączanie makra do ujęć z bliska Pokazuje poprzednie ujęcie Włączanie-wyłączanie szybkiego przewijania do tyłu Zamykanie podmenu lub wybieranie ustawienia 19. FUNC/ : Funkcja/kosz W trybie wyświetlania/odtwarzania: Wyświetlanie opcji ustawień 20. M: Przycisk menu: Otwieranie menu 21. Oczko paska do noszenia 4

89 Spis treści Widok urządzenia...1 Część przednia i spodnia... 1 Część tylna i górna... 3 Zasady bezpieczeństwa...9 O instrukcji obsługi... 9 Zgodne z przeznaczeniem użytkowanie... 9 Ostrzeżenia... 9 Wskazówki dotyczące baterii...10 Środki ostrożności...11 Rozpoczynanie korzystania z aparatu...14 Zawartość opakowania Ładowanie baterii w ładowarce Wskazówki dotyczące korzystania z baterii...16 Instalowanie baterii Instalowanie i wyjmowanie kart SD/MMC Instalowanie karty...17 Zakładanie paska Pierwsze kroki...19 Włączanie aparatu Wyłączanie aparatu Funkcja energooszczędna...19 Ustawianie języka i daty/godziny Ustawianie języka PORTUUĘS

90 Ustawianie daty i godziny...20 Elementy ekranu...22 Włączanie i wyłączanie widoku elementów ekranu W trybie zapisywania...29 W trybie wyświetlania/odtwarzania...29 Wykonywanie pierwszych ujęć/nagrań...31 Ustawianie trybu zapisywania danych Jak robić dobre zdjęcia Wykonywanie zdjęć Korzystanie ze stabilizatora obrazu...32 Korzystanie z lampy błyskowej...33 Zoom powiększanie i zmniejszanie obrazu...33 Makro wykonywanie zdjęć z małej odległości...34 Nagrywanie wideoklipu Nagrywanie ścieżek dźwiękowych Korzystanie z menu funkcji Korzystanie z menu zapisywania Odtwarzanie pojedynczych zapisanych obiektów Pokazywanie zapisanych obiektów jako miniatur Zoomowanie zdjęć Tworzenie screenshotu wideoklipu

91 Usuwanie zapisanych obiektów Menu...50 Nawigacja po menu Menu zapisywania Tryb zapisywania obiektów Korzystanie z trybu Chwytania uśmiechu...58 Menu ustawień Menu wyświetlania/odtwarzania Pokaz slajdów...67 Korekta efektu czerwonych oczu...68 Nagrywanie notatki głosowej...69 Edycja zdjęcia...70 Obracanie zdjęć...71 Przycinanie zdjęć...71 Zmiana wielkości...73 Podłączanie do telewizora i komputera...74 Przenoszenie danych do komputera Używanie kabla USB Pojemność pamięci Odszukiwanie błędów...81 Nie można włączyć kamery Aparat nie robi zdjęć Lampa błyskowa nie działa...81 Zdjęcie jest nieostre Obraz nie pojawia się na ekranie PORTUUĘS

92 Konserwacja i pielęgnacja...83 Utylizacja...84 Opakowanie...84 Urządzenie...84 Baterie...84 Dane techniczne

93 Zasady bezpieczeństwa O instrukcji obsługi Przed uruchomieniem urządzenia uważnie przeczytaj zasady bezpieczeństwa. Stosuj się do ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu i w instrukcji obsługi. Zawsze przechowuj instrukcję obsługi w pobliżu urządzenia. Sprzedając urządzenie albo przekazując je innej osobie, zawsze przekazuj razem z nim tę instrukcję obsługi i kwartę gwarancyjną. Zgodne z przeznaczeniem użytkowanie Urządzenie służy do wykonywania zdjęć w formacie cyfrowym. Nie używaj urządzenia w ekstremalnie wysokich lub niskich temperaturach. Urządzenie nie jest przystosowane do pracy w ekstremalnych warunkach. Ostrzeżenia Aby zapobiec zranieniom, przestrzegaj przy używaniu produktu następujących ostrzeżeń: Nie fotografuj z lampą błyskową zbyt blisko oczu. Możesz w ten sposób uszkodzić wzrok fotografowanej osoby. Gdy używasz lampy błyskowej, zachowaj odległość co najmniej metra od dzieci. Nie otwieraj ani nie rozbieraj urządzenia. Przy rozbieraniu urządzenia istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem. Kontrola elementów wewnętrznych, zmiany i naprawy mogą być przeprowadzane tylko przez odpowiednio wykwalifikowane osoby. W celu kontroli zanieś produkt do autoryzowanego centrum serwisowego. PORTUUĘS 9

94 Jeżeli nie używasz ładowarki baterii, odłącz ją od źródła zasilania. Gniazdko musi się znajdować w pobliżu urządzenia i być bez trudu dostępne. Jeżeli nie używasz aparatu przez dłuższy czas, wyjmij z niego baterię, aby zapobiec wyciekowi elektrolitu. Aparat i zasilacz nie mogą być narażone na kapiącą i pryskającą wodę. Nie stawiaj na urządzeniu żadnych wypełnionych wodą przedmiotów (np. wazonów na kwiaty). Wskazówki dotyczące baterii Aparat może pracować na dostarczonej baterii litowej. Ładuj akumulator wyłącznie w dostarczonej ładowarce. Przy używaniu baterii obowiązują następujące zasady ogólne: Trzymaj baterie z dala od dzieci. Jeżeli doszło do połknięcia baterii, od razu skontaktuj się z lekarzem. UWAGA! Nigdy nie próbuj ponownie ładować normalnych baterii. Grozi to wybuchem! UWAGA! Nieprawidłowa wymiana baterii grozi wybuchem! Wymieniaj baterię tylko na baterie tego samego typu lub typu o tej samej jakości. Przed zainstalowaniem baterii należy sprawdzić, czy styki urządzenia i baterii są czyste; zabrudzone styki należy oczyścić. Zasadniczo instaluj tylko dostarczoną baterię. Przy wkładaniu baterii zwracaj uwagę na położenie biegunów (+/ ). Przechowuj baterię w chłodnym, suchym miejscu. Bezpośrednie działanie ciepła może spowodować uszkodzenie baterii. Nie narażaj urządzenia na działanie wysokiej temperatury. 10

95 Unikaj kontaktu ze skórą, oczami i błonami śluzowymi. Części ciała, które zetknęły się z elektrolitem natychmiast przemyj dużą ilością czystej wody i niezwłocznie zasięgnij porady lekarza. Nie wrzucaj baterii do ognia, nie zwieraj jej biegunów i nie otwieraj jej. Nigdy nie narażaj baterii na zbyt wysoką temperaturę, na przykład bezpośrednie światło słońca, płomienie itd.! Jeżeli nie korzystasz z urządzenia przez dłuższy czas, wyjmij z niego baterię. Baterię, z której wyciekł elektrolit, należy natychmiast wyjąć z urządzenia. Przed włożeniem nowego akumulatora oczyść styki. Niebezpieczeństwo oparzenia elektrolitem (żrący kwas)! Zużytą baterię należy natychmiast wyjąć z urządzenia. Środki ostrożności Przestrzegaj poniższych środków ostrożności, aby zapobiec uszkodzeniu aparatu i zachować jego sprawność. Przechowuj aparat w suchym miejscu Ten aparat nie jest wodoszczelny i nie działa poprawnie po zanurzeniu w wodzie lub w razie dostanie się do jego wnętrza jakiejkolwiek cieczy. Chroń urządzenie przed wilgocią, solą i pyłem oraz kurzem Wycieraj sól i pył lekko wilgotną, miękką ściereczką, jeżeli aparat był używany na plaży lub nad morzem. Po wytarciu starannie osusz aparat. Chroń urządzenie przed silnym polem (elektro)magnetycznym Nigdy nie pozwalaj, by aparat znalazł się zbyt blisko urządzeń emitujących silne pole elektromagnetyczne, np. silników elektrycznych. Silne pola elektromagnetyczne mogą spowodować wadliwe działanie aparatu lub niepoprawne zapisanie danych. 11 PORTUUĘS

96 Unikaj zbyt wysokich temperatur Nie używaj i nie przechowuj aparatu pod działaniem promieni słonecznych i/lub wysokich temperatur. Może to spowodować wyciek elektrolitu z baterii lub zdeformowanie obudowy. Unikaj silnych wahań temperatury Szybkie przeniesienie urządzenia z zimnego do ciepłego otoczenia lub odwrotnie może spowodować skroplenie pary wodnej w urządzeniu i na jego obudowie. Przed uruchomieniem urządzenia zaczekaj, aż temperatura w jego wnętrzu zrówna się z temperaturą otoczenia. Używanie futerału do przenoszenia lub futerału z tworzywa sztucznego zapewnia ograniczoną ochronę przed wahaniami temperatury. Chroń urządzenie przed upuszczeniem Silne wstrząsy lub wibracje spowodowane upadkiem mogą powodować wadliwe działanie. Nosząc aparat przełóż sobie pasek przez przegub. Nie wyjmuj baterii podczas przetwarzania danych Gdy na karcie pamięci są zapisywane lub usuwane dane, wyłączenie zasilania może spowodować utratę danych lub uszkodzić wewnętrzny układ scalony albo pamięć. Obchodź się ostrożnie z obiektywem i wszystkimi ruchomymi częściami Nie dotykaj soczewki ani tuby obiektywu. Obchodź się ostrożnie u kartą pamięci i baterią. Części te nie wytrzymują silnych obciążeń. Baterie W niskiej temperaturze pojemność baterii może się znacznie zmniejszyć. Gdy fotografujesz w niskich temperaturach, miej przygotowaną ciepłą zapasową baterię. Jeżeli zestyki baterii są zabrudzone, oczyść je suchą, czystą ściereczką albo użyj gumki do ołówków do usunięcia pozostałości. 12

97 Karty pamięci Przed włożeniem lub wyjęciem karty pamięci wyłącz zasilanie aparatu. W przeciwnym razie możesz spowodować niestabilność karty. Podczas używania karty pamięci mogą się nagrzewać. Wyjmuj karty z aparatu ostrożnie. Ten znajdujący się na aparacie znak oznacza, że urządzenie spełnia dyrektywy WE (Unii Europejskiej) w sprawie emisji zakłóceń. CE jest skrótem pojęcia Conformité Européene (zgodność z normami europejskimi). PORTUUĘS 13

98 Rozpoczynanie korzystania z aparatu Zawartość opakowania Prosimy o sprawdzenie zawartości opakowania i poinformowanie o ewentualnych brakach w przeciągu 14 dni od daty zakupu. Zakupione opakowanie zawiera następujące przedmioty: Aparat 2 akumulatory litowo-jonowe Karta pamięci SD o pojemności 1 GB Ładowarka do baterii z kablem sieciowym Kabel USB Kabel AV Pasek do noszenia Futerał Płyta CD-ROM z oprogramowaniem Ładowanie baterii w ładowarce W dostarczonej ładowarce można ładować tylko dostarczoną baterię litową. UWAGA! Nigdy nie próbuj ponownie ładować normalnych baterii. Grozi to wybuchem! Do ładowania baterii używaj tylko dostarczonej ładowarki. Nie przykrywaj ładowarki przedmiotami (gazetami, obrusami, zasłonami itd.), w przeciwnym razie możesz spowodować zator cieplny. Nie stawiaj na urządzeniu ani w jego sąsiedztwie żadnych źródeł otwartego ognia, np. zapalonych świec. 14

99 PORTUUĘS 1. Włóż baterię do wnęki ładowarki [c] tak, by niższy narożnik baterii znajdował się z lewej strony. Zestyki baterii muszą przylegać do zestyków ładowarki. 2. Pokonując opór styków sprężynowych[a] przesuń baterię do przodu. Uważaj, by bateria znalazła się pod prowadnicą [b]. 3. Teraz wciśnij baterię w dół. Bateria musi dotykać dna wnęki ładowarki [c]. 4. Podłącz dostarczony kabel sieciowy do ładowarki o gniazdka ściennego 230 V ~ 50 Hz. Lampka ładowania świeci kolorem pomarańczowym. 5. Czas ładowania wynosi ok. dwóch godzin. Po naładowaniu baterii lampka ładowania świeci kolorem zielonym. 6. Odłącz ładowarkę od sieci. Mimo że ładowarka jest zabezpieczona przed przeładowaniem, odłącz ją po naładowaniu baterii od sieci, aby nie narażać jej na niepotrzebne zużycie. 7. Zainstaluj baterię w aparacie zgodnie z poniższym opisem. Wskaźnik naładowania baterii na ekranie pokazuje stan naładowania baterii. Naładuj baterię od razu po jej wyczerpaniu. 15

Vista geral do aparelho

Vista geral do aparelho Vista geral do aparelho Parte da frente e parte inferior 1. Flash 2. Indicação para modo do disparo automático/lâmpada Autofocus pisca: Modo do disparo automático ligado 3. Lente da câmara 4. Objectiva

Leia mais

Índice. Preparação... 2 Introduzir as baterias... 2 Colocação da correia... 3 Introdução do cartão SD/MMC... 3

Índice. Preparação... 2 Introduzir as baterias... 2 Colocação da correia... 3 Introdução do cartão SD/MMC... 3 PT Índice Identificação dos componentes Preparação... 2 Introduzir as baterias... 2 Colocação da correia... 3 Introdução do cartão SD/MMC... 3 Definições da câmara Modo de gravação... 4 Botão da resolução...

Leia mais

Índice Vista geral do aparelho...4 Sobre este manual...10 Símbolos e palavras-chave utilizadas neste manual...10 Utilização correcta...

Índice Vista geral do aparelho...4 Sobre este manual...10 Símbolos e palavras-chave utilizadas neste manual...10 Utilização correcta... Câmara fotográfica digital 14,0 MP MEDION LIFE P43015 (MD 86350) Manual de instrução Índice Vista geral do aparelho...4 Sobre este manual...10 Símbolos e palavras-chave utilizadas neste manual...10 Utilização

Leia mais

Índice Índice... 3 Vista Geral do aparelho... 6 Parte de trás... 7 Indicações de segurança Colocação em funcionamento... 20

Índice Índice... 3 Vista Geral do aparelho... 6 Parte de trás... 7 Indicações de segurança Colocação em funcionamento... 20 Câmara fotográfica digital 14,0 MP MEDION LIFE E43014 (MD 86388) Manual de instrução Índice Índice... 3 Vista Geral do aparelho... 6 Parte da frente... 6 Parte de trás... 7 Lado superior... 9 Lado inferior...

Leia mais

DC-733i Guia rápido RZ-AGFAP QuickG_DC-733i_V :56:21 Uhr

DC-733i Guia rápido RZ-AGFAP QuickG_DC-733i_V :56:21 Uhr DC-7i Guia rápido Componentes da câmara. Lâmpada do temporizador automático. Flash. Microfone 4. Objectiva 5. Ecrã LCD 6. Lâmpada de funcionamento 7. Botão de zoom Ver também: Miniatura Zoom de reprodução

Leia mais

Manual do utilizador

Manual do utilizador Manual do utilizador 1 Botão do ecrã Botão LED 2 ligado/desligado 3 Botão modo 4 Botão ligar 5 Botão menu 6 Botão ascendente 7 Ranhura p/ cartão SD 8 LED ligado 9 Botão obturador 10 Tomada USB 11 Tomada

Leia mais

Visão geral Parte da frente

Visão geral Parte da frente Visão geral Parte da frente 1. Flash 2. Indicação para temporizador de disparo/a luz pisca: Temporizador de disparo activo 3. Lente da câmara com objectiva 4. Microfone 1 Verso 5. Visor 6. LED de funcionamento

Leia mais

PORTUGUÊS 1. ÍNDICE 1. Diagrama do produto... 2 Estrutura e Interfaces Iniciar... 2

PORTUGUÊS 1. ÍNDICE 1. Diagrama do produto... 2 Estrutura e Interfaces Iniciar... 2 PORTUGUÊS 1 ÍNDICE 1. Diagrama do produto... 2 Estrutura e Interfaces... 2 2. Iniciar... 2 3. Instruções de funcionamento... 2 3.1 Cartão e USB... 2 3.2 Modo Imagem... 3 4. Ficheiro... 4 5. Calendário...

Leia mais

MANUAL DO UTILIZADOR

MANUAL DO UTILIZADOR MANUAL DO UTILIZADOR 1. Peças da câmara de vídeo 1: Botão de pré-visualização 2: Botão do menu 3: Ecrã LCD 4: Tomada HDMI 5: Indicação do modo 6: LED de alimentação 7: Botão do obturador 8: LED de carregamento

Leia mais

Vista geral do aparelho. Varte da frente 1) Flash 2) Indicação para disparador automático e sequência de imagem 3) Lente 4) Microfone

Vista geral do aparelho. Varte da frente 1) Flash 2) Indicação para disparador automático e sequência de imagem 3) Lente 4) Microfone Vista geral do aparelho Varte da frente 1) Flash 2) Indicação para disparador automático e sequência de imagem 3) Lente 4) Microfone 1 Parte de trás 5) Tecla de Zoom 6) Tecla de reprodução 7) MENÜ: Abrir

Leia mais

Register your product and get support at CAM102B. PT Manual do utilizador

Register your product and get support at  CAM102B. PT Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome CAM102B Manual do utilizador Índice 1 Importante 4 Segurança 4 Aviso 4 6 Introdução 6 Conteúdo da embalagem 6 Vista geral das funções 7

Leia mais

O que pode fazer com o Image Data Converter

O que pode fazer com o Image Data Converter O que pode fazer com o Image Data Converter Bem-vindo ao Image Data Converter Ver.1.5, o software de aplicação que lhe permite ver e fazer ajustes num ficheiro de formato RAW (SRF) ( ficheiro RAW neste

Leia mais

Conteúdo da embalagem

Conteúdo da embalagem Conteúdo da embalagem 1 Unidade principal do Leitor 2 Estojo de protecção de livros electrónicos 3 Auscultador 4 Cabo USB 5 Guia rápido 6 Cartão de garantia Descrição geral da unidade principal 14 1 2

Leia mais

CÂMARA DASH, HD Manual

CÂMARA DASH, HD Manual CÂMARA DASH, HD Manual 87231 De modo a fazer melhor uso de todas as funções da DVR de carro, deve ler cuidadosamente o manual antes de o usar. Cuidado 1. Deve introduzir o cartão de memória na DVR de carro

Leia mais

Conteúdo da Embalagem

Conteúdo da Embalagem Conteúdo da Embalagem Antes de utilizar a câmara, certifique-se de que a embalagem inclui os itens seguintes. Se algum item estiver em falta, contacte o revendedor da câmara. Câmara Bateria NB-11L (com

Leia mais

Introdução. Conteúdo da embalagem. Versão Portuguesa WWW.SWEEX.COM. JB000160 Câmara Digital Sweex de 4,2 Megapixéis

Introdução. Conteúdo da embalagem. Versão Portuguesa WWW.SWEEX.COM. JB000160 Câmara Digital Sweex de 4,2 Megapixéis JB000160 Câmara Digital Sweex de 4,2 Megapixéis Introdução Obrigado por ter adquirido esta câmara digital Sweex de 4.2 Megapixéis. É aconselhável ler primeiro este manual cuidadosamente para garantir o

Leia mais

Câmara digital 14.0 MP

Câmara digital 14.0 MP Câmara digital 14.0 MP MEDION LIFE E43004 (MD 86497) Manual de instruções Índice Vista geral do aparelho... 3 Sobre este manual... 8 Símbolos e palavras-chave utilizadas neste manual. 8 Utilização correcta...

Leia mais

DB-2180 Binocular LCD DigiCam. Informação sobre o produto D E B C I PT

DB-2180 Binocular LCD DigiCam. Informação sobre o produto D E B C I PT Informação sobre o produto F D E L K J A B C G H I PT A: Lente do binóculo (8x zoom fixo) B: Lente da câmara digital (8x zoom fixo) C: Roda de focagem da câmara digital D: Visor LCD E: Botões de função

Leia mais

Câmara PQI Air. Manual do utilizador - Câmara "PQI Air"

Câmara PQI Air. Manual do utilizador - Câmara PQI Air P1 Manual do utilizador - Câmara "PQI Air" Botão Inserir o cartão SD É necessário um cartão SD para capturar fotografias e vídeos. A câmara de vídeo suporta cartões SDHC até 32GB. 1. Abra a tampa do cartão

Leia mais

Índice Indicações de segurança... 4 Volume de fornecimento... 6 Vista geral do aparelho... 7 Colocação em funcionamento e utilização...

Índice Indicações de segurança... 4 Volume de fornecimento... 6 Vista geral do aparelho... 7 Colocação em funcionamento e utilização... Índice Indicações de segurança... 4 Utilização correcta... 4 Indicações gerais... 4 Posicionar o aparelho de forma segura... 5 Deixar a tomada eléctrica acessível.... 5 Nunca reparar o aparelho por iniciativa

Leia mais

CAMCOLVC18. Manual de instruções. Instalação. Descrição

CAMCOLVC18. Manual de instruções. Instalação. Descrição Manual de instruções Descrição 1 Cápsula 9 Compartimento da bateria 2 Botões de controlo 10 Microfone 2a Botão de menu 11 Base da câmera 2b Botão de captura 12 Patilha de fixação 2c Botão ligar e desligar

Leia mais

Obrigado por adquirir este aparelho de MP3. Antes de utilizá-lo, leia estas instruções para que possa operar o aparelho correctamente.

Obrigado por adquirir este aparelho de MP3. Antes de utilizá-lo, leia estas instruções para que possa operar o aparelho correctamente. Obrigado por adquirir este aparelho de MP3. Antes de utilizá-lo, leia estas instruções para que possa operar o aparelho correctamente. A. Cuidados 1) Desligue o aparelho quando não estiver a utilizá-lo.

Leia mais

Índice. Preparação... 2 Introduzir as baterias... 2 Colocação da correia... 3 Introdução do cartão SD/MMC... 3

Índice. Preparação... 2 Introduzir as baterias... 2 Colocação da correia... 3 Introdução do cartão SD/MMC... 3 PT Índice Identificação dos componentes Preparação... 2 Introduzir as baterias... 2 Colocação da correia... 3 Introdução do cartão SD/MMC... 3 Definições da câmara Modo de gravação... 4 Botão da resolução...

Leia mais

Bem-vindo. Guia de Iniciação Rápida. philips. Ligação. Instalação. Utilização

Bem-vindo. Guia de Iniciação Rápida. philips. Ligação. Instalação. Utilização Bem-vindo Guia de Iniciação Rápida 1 2 3 Ligação Instalação Utilização philips + Conteúdo da caixa Base CD440 OU Auscultador CD440/CD445 Base CD445 Fonte de alimentação para a base Cabo de telefone 2 baterias

Leia mais

Câmara digital de 16.0 MP Aparat cyfrowy 16.0 MP

Câmara digital de 16.0 MP Aparat cyfrowy 16.0 MP Câmara digital de 16.0 MP Aparat cyfrowy 16.0 MP MEDION LIFE E44033 (MD 86765) Manual de instruções Instrukcja obsługi Índice Sobre este manual... 5 Símbolos e palavras-chave utilizados neste manual...

Leia mais

Moldura Growing Digital Reflection 7 Manual do utilizador. Manual do utilizador Moldura Growing Digital Reflection 7"

Moldura Growing Digital Reflection 7 Manual do utilizador. Manual do utilizador Moldura Growing Digital Reflection 7 Moldura Growing Digital Reflection 7" 1 Índice 1. Índice...2 2. Informações de segurança 3 3. Controlos Externos/Entradas...4 4. Controlo Remoto....4 5. Guia operacional....5,6,7e 8 6. FAQ...9 7. Especificações

Leia mais

!!!! Modelo BMP4828 MP4 player MANUAL DE UTILIZADOR

!!!! Modelo BMP4828 MP4 player MANUAL DE UTILIZADOR Modelo BMP4828 MP4 player MANUAL DE UTILIZADOR Descrição 1. Menu 2. Anterior [] / Retroceder ["] 3. Próximo [#] / Avançar [$] 4. Volume 5. Play [%] / Pausa [&] 6. Entrada MICRO SD Card 7. Entrada para

Leia mais

Manual de início rápido CD180

Manual de início rápido CD180 Manual de início rápido CD180 Instruções de segurança importantes Utilize apenas a alimentação apresentada nos dados técnicos. Não permita que o produto entre em contacto com líquidos. Existe risco de

Leia mais

Aspeto. 1.Objetiva; 2.Botão de gravação 3.Botão para tirar fotografias _ POR 01

Aspeto. 1.Objetiva; 2.Botão de gravação 3.Botão para tirar fotografias _ POR 01 Aspeto 3 2 1 1.Objetiva; 2.Botão de gravação 3.Botão para tirar fotografias POR 01 13 10 12 11 6 7 8 9 4.Porta Micro USB 5.Interruptor de Alimentação da bateria 4 6.Botão subir página 7.Botão de Alimentação

Leia mais

Vodafone Negócios. Manual de utilizador. Telefone Fixo Express com Base Vodafone 312/612 Vodafone One Net

Vodafone Negócios. Manual de utilizador. Telefone Fixo Express com Base Vodafone 312/612 Vodafone One Net Vodafone Negócios Manual de utilizador Telefone Fixo Express com Base Vodafone 312/612 Vodafone One Net Preparação do Telefone Conteúdo da Embalagem 1 Telefone 2 Bateria 3 Base de apoio 4 Auricular 5

Leia mais

Brasil. Introdução. Guia Rápido. Cabo de Vídeo

Brasil. Introdução. Guia Rápido. Cabo de Vídeo Introdução Visão geral dos Recursos Resolução do Display TFT LCD 7 pol.: 480(L) x 234(A) Modo Display: 4:3 e 16:9 Suporta formatos de arquivo: JPEG & Motion-JPEG (320x240 QVGA 15 fps; 640x480 VGA 6 fps.)

Leia mais

Português. Multi-funções Câmara digital Manual do utilizador

Português. Multi-funções Câmara digital Manual do utilizador Português Multi-funções Câmara digital Manual do utilizador 2 Português ii Manual do utilizador da câmara digital Índice Identificação dos componentes... 1 Ícones existentes no LCD... 2 Preparação... 2

Leia mais

Tecnologias IXUS 130 e IXUS 105

Tecnologias IXUS 130 e IXUS 105 Tecnologias IXUS 130 e IXUS 105 Estabilizador de Imagem Óptico O Estabilizador de Imagem Óptico da Canon evita a desfocagem, reduzindo drasticamente os efeitos das trepidações da câmara. Em situações onde

Leia mais

Auricular com rádio HS-2R da Nokia Manual do Utilizador Edição 2

Auricular com rádio HS-2R da Nokia Manual do Utilizador Edição 2 Auricular com rádio HS-2R da Nokia Manual do Utilizador 9355495 Edição 2 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, NOKIA CORPORATION, declaramos, sob nossa única e inteira responsabilidade que o produto HS-2R está

Leia mais

Porta retrato digital guia de usuário

Porta retrato digital guia de usuário Porta retrato digital guia de usuário Acompanhe a gente! www.multilaser.com.br SP260 Sumário 1. Instruções de segurança...01 2. Painel de controle...03 3. Operações de uso...04 3.1. Ligando e desligando

Leia mais

Obrigado por adquirir este aparelho de MP3. Antes de utilizá-lo, leia estas instruções para que possa operar o aparelho correctamente.

Obrigado por adquirir este aparelho de MP3. Antes de utilizá-lo, leia estas instruções para que possa operar o aparelho correctamente. Obrigado por adquirir este aparelho de MP3. Antes de utilizá-lo, leia estas instruções para que possa operar o aparelho correctamente. A.ATENÇÃO Leia as Instruções de Segurança antes de Efectuar Alterações

Leia mais

EQUIPAMENTO BÁSICO. Porta. Botão de selecção/obturador. Micro USB. Luz Indicadora de estado Botão Para Cima. Microfone. Porta. MicroSD. Coluna.

EQUIPAMENTO BÁSICO. Porta. Botão de selecção/obturador. Micro USB. Luz Indicadora de estado Botão Para Cima. Microfone. Porta. MicroSD. Coluna. EQUIPAMENTO BÁSICO Botão de selecção/obturador Porta Micro USB Microfone Luz Indicadora de estado Botão Para Cima Botão Ligar/Modo Φακός Porta MicroSD Ecrã Coluna Botão Para Baixo/Obturador CAIXA ESTANQUE

Leia mais

Seu manual do usuário MEDION MD

Seu manual do usuário MEDION MD Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual do usuário (informação,

Leia mais

Índice. Introdução Cuidados a ter com o dispositivo 1 Cartão SmartMedia 1 Baterias 1 Conteúdo da embalagem 1

Índice. Introdução Cuidados a ter com o dispositivo 1 Cartão SmartMedia 1 Baterias 1 Conteúdo da embalagem 1 Índice Introdução Cuidados a ter com o dispositivo 1 Cartão SmartMedia 1 Baterias 1 Conteúdo da embalagem 1 Ficar a conhecer a sua câmara Frente 1 Traseira 2 Preparar a sua câmara Colocar a correia 2 Colocar

Leia mais

Vista geral Vista frontal

Vista geral Vista frontal Vista geral 1 2 3 4 3a Vista frontal 1) Flash 2) LED temporizador 3) Microfone 3a) Objectiva 4) Lente 1 5 6 7 8 11 10 9 Vista traseira 5) Botão Zoom; durante a reprodução: visualização de imagens, Zoom

Leia mais

MANUAL ESPECIFICAÇÃO DO PRODUTO

MANUAL ESPECIFICAÇÃO DO PRODUTO MANUAL ESPECIFICAÇÃO DO PRODUTO Resolução de Imagem Estática: [12M] 4000x3000/ [8M] 3264x2448/ [5M] 2592x1944/[2M] 1600x1200 Resolução de Clipe de Vídeo: [HD] 1280 x 720 / [640] 640 x 480 Formatos de Ficheiro:

Leia mais

Primeiros passos ANTES DE COMEÇAR: PREPARE O SCANNER. Certifique se de formata o cartão microsd antes de utilizar o scanner.

Primeiros passos ANTES DE COMEÇAR: PREPARE O SCANNER. Certifique se de formata o cartão microsd antes de utilizar o scanner. Primeiros passos ANTES DE COMEÇAR: PREPARE O SCANNER a. Introduza 2 pilhas alcalinas ou NiMh AA no respectivo compartimento. b. Introduza suavemente um cartão microsd TM na ranhura de cartões até o cartão

Leia mais

Vista geral do aparelho. Varte da frente 1) Flash 2) Microfone 3) Lente 4) Indicação para disparador automático e sequência de imagem

Vista geral do aparelho. Varte da frente 1) Flash 2) Microfone 3) Lente 4) Indicação para disparador automático e sequência de imagem Vista geral do aparelho Varte da frente 1) Flash 2) Microfone 3) Lente 4) Indicação para disparador automático e sequência de imagem 1 Parte de trás 5) Tecla de Zoom 6) Tecla de reprodução 7) MENÜ: Abrir

Leia mais

Conteúdo. Conteúdo. Introdução. Sugestões de Funcionamento. Monocular de Visão Nocturna Digital. Conteúdo DENVER NVI-500 DENVER NVI-500

Conteúdo. Conteúdo. Introdução. Sugestões de Funcionamento. Monocular de Visão Nocturna Digital. Conteúdo DENVER NVI-500 DENVER NVI-500 Conteúdo Conteúdo Monocular de Visão Nocturna Digital Manual de Funcionamento Modelo: Conteúdo Introdução 3 Sugestões de Funcionamento 4 Apresentação dos Componentes 5 7 Instalação da bateria 7 Ligar 8

Leia mais

BeoLab 12. BeoLab 12 1

BeoLab 12. BeoLab 12 1 BeoLab 12 BeoLab 12 1 AVISO: Não exponha este equipamento a pingos ou salpicos e tenha o cuidado de nunca colocar objectos com líquidos como, por exemplo, jarras, em cima do equipamento. O produto só pode

Leia mais

Conteúdo. 08/04/ :36 140x900 mm

Conteúdo. 08/04/ :36 140x900 mm 08/04/2009 16:36 140x900 mm Conteúdo Segurança e Manutenção... 3 Utilização correcta... 3 Segurança de funcionamento... 4 Manuseamento de Pilhas... 5 Local de instalação... 6 Compatibilidade electromagnética...

Leia mais

MANUAL PARA CÂMERA FILMADORA DVR PARA CARROS (2396)

MANUAL PARA CÂMERA FILMADORA DVR PARA CARROS (2396) Eletrônica MANUAL PARA CÂMERA FILMADORA DVR PARA CARROS (2396) Visite nossa loja virtual e conheça nossa linha completa de acessórios para carros. Obrigado por adquirir um produto da. Agradecemos sua confiança

Leia mais

1. Lista de itens. 2. Descrição geral do dispositivo

1. Lista de itens. 2. Descrição geral do dispositivo 1. Lista de itens 1. 2. Transformador CA 3. Estojo de transporte 4. Cabo USB 5. 6. Cartão de garantia 7. Avisos legais e de segurança 2. Descrição geral do dispositivo 1 2 9 3 4 5 6 7 8 10 11 12 13 14

Leia mais

Manual de início rápido SE888

Manual de início rápido SE888 Manual de início rápido SE888 O que está na caixa Estação de base Nota * Em sistemas com vários telefones, há telefones, carregadores e transformadores adicionais. ** Em alguns países, é necessário ligar

Leia mais

Manual do Usuário. Monitor LED Tecnologia e Inovação ao seu alcance

Manual do Usuário. Monitor LED Tecnologia e Inovação ao seu alcance Manual do Usuário Monitor LED-2151 Tecnologia e Inovação ao seu alcance Português Precauções de segurança e manutenção Configuração básica Configurações imagem de tela Funções Imagem Cor Rastreamento Volume

Leia mais

Capítulo 1: Introdução. Capítulo 2: Como começar

Capítulo 1: Introdução. Capítulo 2: Como começar Capítulo 1: Introdução Media Player 100 é um Media Player Digital que inclui um conector para uma memória USB e leitor de cartões. O Media Player 100 conectado ao centro de entretenimento doméstico permite

Leia mais

série nüvi 1100/1200 Manual de Início Rápido para utilização com estes modelos de nüvi: 1100 e 1200

série nüvi 1100/1200 Manual de Início Rápido para utilização com estes modelos de nüvi: 1100 e 1200 série nüvi 1100/1200 Manual de Início Rápido para utilização com estes modelos de nüvi: 1100 e 1200 Consultar o nüvi Consulte o guia Informações Importantes de Segurança e do Produto na embalagem do produto

Leia mais

QUICK GUIDE - RSE SISTEMA RSE (REAR SEAT ENTERTAINMENT) VOLVO WEB EDITION

QUICK GUIDE - RSE SISTEMA RSE (REAR SEAT ENTERTAINMENT) VOLVO WEB EDITION VOLVO QUICK GUIDE - RSE WEB EDITION SISTEMA RSE (REAR SEAT ENTERTAINMENT) O seu automóvel encontra-se equipado com uma exclusiva instalação multimédia. O sistema Rear Seat Entertainment acrescenta ao equipamento

Leia mais

Manual do utilizador

Manual do utilizador BT24WOM Manual do utilizador LEITOR MULTIMÉDIA DIGITAL Descrição geral das funções O BT24WOM é um leitor MP4 com ecrã táctil. O utilizador pode utilizar os dedos para tocar no ícone e seleccionar o menu

Leia mais

Manual de início rápido

Manual de início rápido Registe o seu produto e obtenha assistência em www.philips.com/welcome CD191 CD196 Manual de início rápido 1 Ligar 2 Começar 3 Beneficie de Instruções de segurança importantes Utilize apenas a alimentação

Leia mais

MANUAL DE UTILIZADOR

MANUAL DE UTILIZADOR SENSOR BASE WS8610 E SENSOR REMOTO TX3-TH REGISTADOR DE HUMIDADE RELATIVA E TEMPERATURA MANUAL DE UTILIZADOR 1. Introdução:... 2 2. Descrição Genérica da Base:... 2 2.1. Teclas de Operação:... 2 2.1.1.

Leia mais

CCT-1301 MK2 MANUAL DO UTILIZADOR

CCT-1301 MK2 MANUAL DO UTILIZADOR denver-elect ronics. com CCT-1301 MK2 MANUAL DO UTILIZADOR www.facebook.com/denverelectronics PT-1 1.Obturador 2.Coluna 3.LIGAR/DESLIGAR 4.Porta USB 5.Ranhura para cartões Micro SD 6.Objectiva 7.Luz indicadora

Leia mais

PAXI young. Introdução

PAXI young. Introdução PAXI young Precauções de segurança 1. Esta câmara é um produto de elevada precisão; manusear com cuidado. 2. Não expor a câmara ou o cartão microsd a campos magnéticos fortes e evitar radiação HF forte.

Leia mais

Português. 1.1 Conteúdo da embalagem

Português. 1.1 Conteúdo da embalagem 71 Português Capítulo 1: Introdução Esta nova TVGo A31 Genius é o meio ideal para ver tv ou vídeo no seu monitor TFT / LCD / CRT até 1280 x 1024 pixeis. Esta caixa de tv/vídeo permite-lhe desfrutar de

Leia mais

Manual de início rápido CD181/CD186

Manual de início rápido CD181/CD186 Manual de início rápido CD181/CD186 Instruções de segurança importantes Utilize apenas a alimentação apresentada nos dados técnicos. Não permita que o produto entre em contacto com líquidos. Existe risco

Leia mais

Calisto P240-M. USB Microtelefone MANUAL DO UTILIZADOR

Calisto P240-M. USB Microtelefone MANUAL DO UTILIZADOR TM Calisto P240-M USB Microtelefone MANUAL DO UTILIZADOR Bem-vindo Parabéns por ter adquirido um produto Plantronics. Este manual contém instruções de instalação e utilização do Microtelefone Calisto P240-M

Leia mais

MANUAL DE UTILIZADOR

MANUAL DE UTILIZADOR SENSOR BASE TA120 (5000-0120) REGISTADOR DE HUMIDADE RELATIVA E TEMPERATURA MANUAL DE UTILIZADOR 1. Introdução:... 2 2. Descrição Genérica da Base:... 2 2.1. Teclas de Operação:... 2 2.1.1. Tecla OK /

Leia mais

Headphone Sem Fio BLUETOOTH CARTÃO DE MEMÓRIA LINE RÁDIO FM. Manual de Instruções

Headphone Sem Fio BLUETOOTH CARTÃO DE MEMÓRIA LINE RÁDIO FM. Manual de Instruções vicini XD Headphone Sem Fio BLUETOOTH CARTÃO DE MEMÓRIA LINE RÁDIO FM Manual de Instruções Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1. Leia

Leia mais

CCT Manual de instruções. Câmara para tablier de automóveis. Antes de operar com este produto, deve ler cuidadosa e

CCT Manual de instruções. Câmara para tablier de automóveis.  Antes de operar com este produto, deve ler cuidadosa e Manual de instruções Câmara para tablier de automóveis CCT-1210 www.denver-electronics.com Antes de operar com este produto, deve ler cuidadosa e completamente este manual de instruções. 1 Estrutura do

Leia mais

BANCO DE ALIMENTAÇÃO 9000 COM DISPOSITIVO DE ARRANQUE DE AUTOMÓVEL

BANCO DE ALIMENTAÇÃO 9000 COM DISPOSITIVO DE ARRANQUE DE AUTOMÓVEL BANCO DE ALIMENTAÇÃO 9000 COM DISPOSITIVO DE ARRANQUE DE AUTOMÓVEL Manual do utilizador 31889 Leia este manual antes de usar este produto. Se não o fizer, poderá resultar em ferimentos graves. Obrigado

Leia mais

ÓCULOS 3D MANUAL DO UTILIZADOR. Antes de utilizar este equipamento, leia este manual atentamente e guarde-o para consultas futuras.

ÓCULOS 3D MANUAL DO UTILIZADOR. Antes de utilizar este equipamento, leia este manual atentamente e guarde-o para consultas futuras. MANUAL DO UTILIZADOR ÓCULOS 3D Antes de utilizar este equipamento, leia este manual atentamente e guarde-o para consultas futuras. AG-S100 REV.01 www.lge.com Atenção Leia estas instruções de segurança

Leia mais

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842 HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842 SEGURANÇA -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Ao colocar em funcionamento o aparelho respeite,

Leia mais

Intenso Video Scooter Manual de instruções Página 1-18 PT

Intenso Video Scooter Manual de instruções Página 1-18 PT Version 1.0 Intenso Video Scooter Manual de instruções Página 1-18 PT Índice Índice... 1 Indicações... 3 1. geral do aparelho... 4 2. Conteúdo da embalagem... 4 3. Conectar a um computador... 5 a) Conectar

Leia mais

Feuchtigkeits-Detector Moisture detector. Manual de instruções... 30

Feuchtigkeits-Detector Moisture detector. Manual de instruções... 30 Feuchtigkeits-Detector Moisture detector MD Manual de instruções... 30 Manual de instruções INTRODUÇÃO Este detector de humidade é um instrumento inflamável para determinar o teor de humidade da madeira

Leia mais

Guia de Consulta Rápida

Guia de Consulta Rápida Guia de Consulta Rápida Videoprojector Multimédia Consulte o Guia do antes de utilizar o videoprojector. ATENÇÃO Nunca olhe para a lente enquanto o videoprojector estiver ligado. Instalação Ajuste a distância

Leia mais

Manual do utilizador Prestigio Nobile PER3562. Operações básicas

Manual do utilizador Prestigio Nobile PER3562. Operações básicas Manual do utilizador Operações básicas Mantenha premido o Botão de alimentação para ligar o dispositivo. Acede automaticamente ao menu principal no ecrã Início depois de aparecer o ecrã de arranque. O

Leia mais

Leia as Instruções de Segurança antes de Efectuar Alterações de Volume. A utilização segura depende do tempo de exposição e dos níveis de volume.

Leia as Instruções de Segurança antes de Efectuar Alterações de Volume. A utilização segura depende do tempo de exposição e dos níveis de volume. Neste guia de início rápido vamos mostrar-lhe como funcionam as operações básicas. Se quiser uma descrição mais específica, pode descarregar um manual de utilizador avançado do nosso website: www.denver-electronics.com

Leia mais

TeleViewer TELEVIEWER. Manual do utilizador. Versão 1.0

TeleViewer TELEVIEWER. Manual do utilizador. Versão 1.0 TELEVIEWER Manual do utilizador Versão 1.0 Agradecimento Agradecemos por ter optado pela compra de um produto da gama de produtos da Trust. Desejamos-lhe que obtenha a maior satisfação com a utilização

Leia mais

40 Guia do utilizador AM

40 Guia do utilizador AM 40 Guia do utilizador AM Cardio 40 1 2 3 1 Iluminação / Alimentação ( / ) Mantenha este botão premido para ligar ou desligar o dispositivo. Prima para ativar a luz de fundo. 2 Voltar ( ) Prima este botão

Leia mais

Filmadora Sport Mini (FS202)

Filmadora Sport Mini (FS202) www.newlink.com.br 5 6 SAC 0800-772-5015 sac@newlink.com.br www.newlink.com.br 7 Requisitos do Sistema Ao utilizar a filmadora, atentar-se aos requisitos mínimos de sistema conforme tabela abaixo: Sistema

Leia mais

8. VIDEO OUT 9. Botões de funcionamento 10. Indicador POWER 11. Indicador PAL 12. Interruptor de selecção de canais 13. VIDEO IN

8. VIDEO OUT 9. Botões de funcionamento 10. Indicador POWER 11. Indicador PAL 12. Interruptor de selecção de canais 13. VIDEO IN Informações do produto RECEOR. Aéreo 2. VGA OUT 3. VGA IN 4. AUDIO IN 5. S-VÍDEO 6. Fonte de alimentação 7. Botões de controlo 8. VIDEO OUT 9. Botões de funcionamento 0. Indicador POWER. Indicador PAL

Leia mais

Série OREGON 450, 450t, 550, 550t. Manual de Início Rápido

Série OREGON 450, 450t, 550, 550t. Manual de Início Rápido Série OREGON 450, 450t, 550, 550t Manual de Início Rápido Aviso Consulte o guia Informações Importantes de Segurança e do Produto na embalagem do produto quanto a avisos relativos ao produto e outras informações

Leia mais

Aspeto. 1. Botão de ativação 2. Botão subir página 3. LCD 4. Luz do indicador Ocupado 5. Botão descer página 6. Botão Modo 7. Altifalante _ POR 01

Aspeto. 1. Botão de ativação 2. Botão subir página 3. LCD 4. Luz do indicador Ocupado 5. Botão descer página 6. Botão Modo 7. Altifalante _ POR 01 Aspeto 1 2 7 4 6 5 1. Botão de ativação 2. Botão subir página 3. LCD 4. Luz do indicador Ocupado 5. Botão descer página 6. Botão Modo 7. Altifalante 3 _ POR 01 _ 8 9 10 15 12 13 14 11 8. Botão para tirar

Leia mais

Configurações Avançadas de Funções

Configurações Avançadas de Funções Ligando a Câmera Uma mensagem de "Baixa Iluminação" aparecerá no monitor LCD, como um aviso para você ajustar um tipo de flash, pois a cena apresenta iluminação insuficiente para registrar uma fotografia

Leia mais

CHD528S. Guia de utilização

CHD528S. Guia de utilização CHD528S Guia de utilização 1 ACESSÓRIOS DE MONTAGEM Estojo a prova de agua Suporte moto/bicicleta Comando remoto Suporte capacete 2 3 INFORMAÇÕES Por favor, leia cuidadosamente as informações antes de

Leia mais

Altifalante boombox compatível com Bluetooth

Altifalante boombox compatível com Bluetooth Altifalante boombox compatível com Bluetooth Referência: TES162 Versão: 1,3 Língua: Portuguese WWW.CLIPSONIC.COM Comprou um produto da marca CLIPSONIC o qual agradecemos. Temos o maior cuidado no desenho,

Leia mais

Instalação. Ajuste a distância entre o videoprojector e o ecrã até obter o tamanho de imagem pretendido. 20 cm. Tamanho do ecrã 300"

Instalação. Ajuste a distância entre o videoprojector e o ecrã até obter o tamanho de imagem pretendido. 20 cm. Tamanho do ecrã 300 Instalação Página 16 do Guia do Utilizador Ajuste a distância entre o videoprojector e o ecrã até obter o tamanho de imagem pretendido. Tamanho do ecrã 300" 200" 150" 120" 100" 80" Distância de projecção

Leia mais

Manual de instalación y modo de empleo Videoportero (réf )

Manual de instalación y modo de empleo Videoportero (réf ) Manual de instalación y modo de empleo Videoportero (réf. 34863) 1 INTRODUÇAO Leia atentamente as instrucçõcs antes de utilizar o aparelho Obrigado por escolher produtos Chacon. Este produto contem um

Leia mais

Manual de Instruções Carregador Portátil El Shaddai Power Bank 2600 mah e Power Bank mah

Manual de Instruções Carregador Portátil El Shaddai Power Bank 2600 mah e Power Bank mah Manual de Instruções Carregador Portátil El Shaddai Power Bank 2600 mah e Power Bank 6.600 mah 1. Visão geral do carregador portátil 1 - Saída USB 2 - Entrada DV - Micro USB 3 - LED Indicador 4 - Botão

Leia mais

Boas-vindas. Guia de iniciação rápida. Ligar. Instalar. Apreciar

Boas-vindas. Guia de iniciação rápida. Ligar. Instalar. Apreciar Boas-vindas PT Guia de iniciação rápida 1 2 3 Ligar Instalar Apreciar Conteúdo da caixa Telefone Estação de base Unidade de alimentação para a estação de base Fio telefónico 2 pilhas recarregáveis AAA

Leia mais

Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D Bochum ID no.: KH V2

Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D Bochum   ID no.: KH V2 S Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com ID no.: KH6900-0705-V2 D Tierfutterautomat KH 6900 Bedienungsanleitung E Expendedor automático de comida para animales KH 6900 Manual de

Leia mais

60 Guia do utilizador

60 Guia do utilizador 60 Guia do utilizador PT Cardio 60 1 2 3 1 Iluminação / Alimentação ( / ) Mantenha premido para ligar o dispositivo. Para desligar o dispositivo, mantenha o botão premido para aceder ao submenu e utilize

Leia mais

Calisto P240. USB Microtelefone MANUAL DO UTILIZADOR

Calisto P240. USB Microtelefone MANUAL DO UTILIZADOR Calisto P240 USB Microtelefone MANUAL DO UTILIZADOR Bem-vindo Parabéns por ter adquirido um produto Plantronics. Este manual contém instruções de instalação e utilização do Microtelefone Calisto P240 USB

Leia mais

Caixas Amplificadoras de Som USB CARTÃO SD/MMC RÁDIO FM. Manual de Instruções

Caixas Amplificadoras de Som USB CARTÃO SD/MMC RÁDIO FM. Manual de Instruções vicini VC-7120 Caixas Amplificadoras de Som USB CARTÃO SD/MMC RÁDIO FM Manual de Instruções Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1. Leia

Leia mais

Série OREGON 200, 300, 400t, 400c, 400i, 550, 550t. manual de início rápido

Série OREGON 200, 300, 400t, 400c, 400i, 550, 550t. manual de início rápido Série OREGON 200, 300, 400t, 400c, 400i, 550, 550t manual de início rápido Consulte o guia Informações Importantes de Segurança e do Produto na embalagem do produto quanto a avisos relativos ao produto

Leia mais

Manual de instalação e utilizador Vídeoporteiro (ref )

Manual de instalação e utilizador Vídeoporteiro (ref ) Manual de instalação e utilizador Vídeoporteiro (ref. 34800) FR 1 INTRODUÇAO Leia atentamente as instrucçõcs antes de utilizar o aparelho Obrigado por escolher produtos Chacon. Este produto contem um monitor

Leia mais

Leia atentamente o manual e guarde-o para referência futura.

Leia atentamente o manual e guarde-o para referência futura. PT Leia atentamente o manual e guarde-o para referência futura. O relâmpago dentro do triângulo alerta par o risco de danos físicos (por exemplo, electrocussão). O ponto de exclamação dentro do triângulo

Leia mais

Prefácio. Requisitos para a utilização das funções oferecidas. Instruções de segurança

Prefácio. Requisitos para a utilização das funções oferecidas. Instruções de segurança Instruções de segurança Prefácio Este manual de instruções serve de auxílio na utilização correcta, segura e proveitosa do kit mãos-livres MD 85722, designado de aparelho. Este manual destina-se a todas

Leia mais

Para o Modelo N : MPQC717. Manual do Utilizador

Para o Modelo N : MPQC717. Manual do Utilizador Para o Modelo N : MPQC717 PT Manual do Utilizador Partes do Tablet Nome Função 1 Reiniciar Pressione o botão REINICIAR para forçar o desligar do tablet 2 Baixar volume Pressione o botão para diminuir o

Leia mais

Seu manual do usuário MEMUP KEOS

Seu manual do usuário MEMUP KEOS Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual do usuário (informação,

Leia mais

Câmara digital com zoom

Câmara digital com zoom Português Multi-funções Câmara digital com zoom Manual do utilizador ii ÍNDICE Identificação dos componentes... 1 Ícones existentes no LCD... 2 Preparação... 2 Introduzir as baterias... 2 Introdução do

Leia mais

Índice 85 21/01/ :29:50

Índice 85 21/01/ :29:50 Índice Conteúdo da embalagem... 86 Início... 87 Descrição do ARCHOS... 88 Assistente de instalação... 90 Ligação a uma rede WiFi... 91 A interface Android TM... 92 Familiarização com a tecnologia Android

Leia mais

Centronic EasyControl EC5410-II

Centronic EasyControl EC5410-II Centronic EasyControl EC5410-II pt Instruções de montagem e de utilização Emissor portátil de 10 canais Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador A transmitir

Leia mais

TAQ-10192G PORTUGUESE / PORTUGUÊS

TAQ-10192G PORTUGUESE / PORTUGUÊS TAQ-10192G Informaçao de Segurança importante WAARSCHUWING: Leia toda a informação de segurança em baixo antes de usar este PC tablet. 1. Para o teste de descarga eletrostática (ESD) de EN55020, verificou-se

Leia mais

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7

Leia mais