Cilindro rotativo compacto Modelo com Pinhão-Cremalheira/Dimensões: 10, 15, 20, 30, 40

Documentos relacionados
Pinça pneumática de abertura angular e grande força de aperto. Como encomendar

Pinça pneumática de 180 de abertura. Série MHY2/MHW2. O modelo de alavanca é agora standard! 2.8-1

Cilindro de montagem livre

Série CRJ. Mais compacto! Actuator rotativo miniatura Tipo pinhão-cremalheira/tamanho: 05, 1

Accionamento rotativo

Pinça pneumática de abertura angular. Características técnicas. Fluído. Funcionamento

Vedação elástica Electroválvula de 3 vias fecho por clappet. Características técnicas. Configuração Funcionamento Margem da pressão de funcionamento

Série MSU Tipo palheta/tamanhos 1, 3, 7, 20

Série MX. Mesa linear. Variações. Série MXU P Mesa compacta. Série MXH P Série MXS P Série MXQ P

Atuador Rotativo Magnético de Mesa - Série CRM

Mesa rotativa de 3 posições

Informação. Os tamanhos de ø80 e ø100 são adicionados ao Cilindro Compacto (Série CQ2) / Série Limpa. Como encomendar

capítulo 7 Atuadores rotativos 7-1

Regulador de pressão miniatura. Características standard. Modelo no lado de ENTRADA lado de SAÍDA (D.E do tubo aplicável)

Série MHL2 Modelo de abertura paralela/ø10, ø16, ø20, ø25, ø32, ø40

Válvula de potência. Uma variedade de circuitos de construção simples Paragens intermédias e de emergência com cilindros de grande diâmetro

Cilindro rotativo tipo palheta Série CRB2/CRBU2/CRB1

Rotação Características técnicas. Modelo CRHQ10 CRHQ16 CRHQ20 CRHQ25. Fluído. Secção da rotação Secção da pinça.

capítulo 8 Pinças pneumáticas (Garras) 8-1

Pinça de abertura paralela. Série MHZ. ø6, ø10, ø16, ø20, ø25, ø32, ø40

Transdutor proporcional de vácuo. Características standard. Tensão. Consumo. 4 Entrada pré-ajustada. Entrada pré-ajustada. Saída. analógica Saída do

Válvula de saída do actuador Funcionamento a alta velocidade, saída a alta velocidade. Válvula de accionamento por compressão de ar

Fluído Pressão máx. funcionamento Pressão mín. funcionamento Pressão de teste Temp. ambiente e do fluído Grau de filtragem Duração do filtro

Best Pneumatics 4 Manual do manómetro Manómetro de utilização geral: G Manómetro sem óleo/peças externas sem cobre:

ISE4B. Série ZSE4B. Pressostato/vácuostato digital. Com visualizador com luz LCD. (Para vácuo) (Para sobrepressão)

Cilindro com haste-guia miniatura

Vedação elástica VP300/500/700

*Magnético e Ajuste de Ângulo *Disponível somente até o tamanho de 40.

AMG Modelo (1) Rosca da ligação (Dim. nominal B) Peso (kg)

2 4vezes. Cilindro compacto/modelo de guia da haste. Haste guiada. A carga pode ser montada directamente.

AM Modelo. Caudal nominal (1) (l/mín (ANR)) Rosca da ligação (Dim. nominal B) Peso (kg) 1 /4, 3 /8, 1 /2 1 /8, 1 /4, 3 /8

(1) zona de temp. ( ) Potências nominais das versões sem visualização ambiente cab. magnética (4) (TS) tipo (2) eléctrica.

Microcilindros. Duplo efeito: ø4 / Haste recolhida : ø2.5, ø4. Haste simples 2.5. n. recolhida. Como encomendar/duplo efeito.

CAT.ES E -PO. Cilindro de dupla haste. Série CXS. Cilindro de dupla haste com amortecimento pneumático Série de modelo compacto CXSJ.

Cilindro antigiro de precisão. Série MTS. ø8, ø12, ø16, ø20, ø25, ø32, ø40. Tamanho ø8 introduzido na série MTS! 4.6-1

Cilindro sem haste acoplado magneticamente

Características técnicas. Modelo VEX Tipo de funcionamento Fluido Pressão de teste Pressão máx. funcionamento

e-actuadores sem haste

Fluxostato tipo de palheta. Como encomendar IF3 1 1 N Tipo de palheta. Revestimento. Standard (Não resistente à água)

Mesa com guia. Série MGF. Mesa de grande robustez e precisão de guiamento para elevação e transferência de cargas. Mesa com guia.

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Kit de melhoria de sensor do excêntrico Broca direcional 4045 AVISO

Comprimento do fio torcido (comprimento total) 27 (40) 49 (62) 27 (43) 49 (65) 27 (43) 49 (65) 27 (39) 49 (61) 27 (40) 49 (62) 27 (43) 49 (65)

Série VC Electroválvula de 2 vias de accionamento directo para água quente. Série VCB VX VN VQ VDW VC LV PA

Series MRHQ Tamanhos: 10, 16, 20, 25

Mesa de guia. Série MGF. ø40, ø63, ø100. Altura de montagem muito reduzida. Guia de diâmetro grande (Resistente à carga excêntrica)

Fluxostatos digitais. Novo PFA Tubo. Super PFA. Série PF2A. Série PF2W. Série PF2D. Monitor de fluxo de 4 canais 1. Série PF2 200 CAT.

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Descritivo Técnico Adaptador Sensor Hall

ISE2. Série ZSE2. Pressostato tipo estado sólido. (Para vácuo) (Para sobrepressão) Para equipamentos pneumáticos em geral

Cubo de Travão de Disco de Estrada

Regulador para 20 Kgf/cm 2. Como encomendar. Manómetro. Ligação 1/8 1/4

CHAVE DINAMOMÉTRICA DE ESTALO TOHNICHI SP RSP QRSP INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO

Características técnicas. VFM Rolete metálico Rolete metálico escamoteável. Pino com rolete longitudinal. Botão de pressão (cogumelo)

Super filtro submicrónico coalescente AME Modelo (1) Rosca da ligação (Dim. nominal B) Peso (kg)

WILO ESK1 / PSK1. Manual de Instalação e Funcionamento / 0502

DB DBE. CHAVES DINAMOMÉTRICAS TOHNICHI SÉRIE DB e DBE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO. Encaixe

CONECTORES ELÉTRICOS TAMANHOS 22 E 30

Manual do Revendedor Corrente (11 velocidades)

Filtro de linha principal Série AFF

Dados técnicos. Dados gerais. Tipo de saída Intervalo de comutação s n 10 mm

Mesa linear pneumática

Características técnicas. Válvula de 2 vias/série VHK2. Listagem de peças. Tipo standard. Não inflamável. Tipo standard.

Conteúdo. N.º do art.: MLC500T EX2 Cortina de luz de segurança, emissor

Características standard. Modelo VEX Ar 1.5MPa 0 a1.0mpa 0.05 a 0.9MPa Temp. ambiente e do fluido. Pressão de pilotagem

1 Indicações de segurança

Dimensões. Dados técnicos

Regulador de caudal rápido de segurança (Válvula SSC) Modelo. Tipo. ASS100 ASS300 ASS500 ASS600 ASS110 ASS310 Características técnicas

Distribuidores em base de plano de acoplamento normalizado ISO 5599/2

ISE40. Série ZSE40. Pressão combinada (ZSE40F) 3 tipos de ligação Diferentes métodos de ligação para facilitar a posição da instalação.

Instruçao de montagem e serviço

ELECTRODISTRIBUIDORES ROSCA G1/4

Características técnicas. 5 a 60 C (Sem congelação) Área efectiva (Nl/mín) 9.9mm 2 (490.33) Frequência máxima (Tipo de funcionamento mecânico)

Válvulas solenoides de 2/2 vias de operação direta tipo EV210B

FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82

e-actuator Modelo controlo remoto Modelo com 5 pontos de paragem Série E-MY2C Modelo guía de alta precisão Série E-MY2H Não precisa de programação

QSP QSP3 QSP4 CSP CSP3

SENSOR DE BARREIRA (ATIVO)

Válvula de accionamento pneumático 3 vias VPA300/500/700

Conteúdo. N.º do art.: MLC500T EX2 Cortina de luz de segurança, emissor

Dimensões. Dados técnicos

VÁLVULAS PROPORCIONAIS SENTRONIC PLUS

Instruções de manutenção

VÁLVULAS PROPORCIONAIS SENTRONIC PLUS regulação de pressão eletrónica

Série CQS. Cilindro compacto. A forma quadrada do cilindro permite maior flexibilidade de aplicações

Actuador pneumático de duplo efeito e um quarto de volta, com binários de saída até Nm.

Modelo de gama de tempo longo (0.1 min a 10 h) 24 VAC;

AS22 1FE-01 AS23 1FE-01 AS22 1FE-02 AS32 1FE-03 AS42 1FE-04 AS23 1FE-02 AS33 1FE-03 AS43 1FE-04. Especificações. Taxa de vazão e condutância sônica

Manípulo Thumb Shifter Plus Manípulo Thumb Shifter

Ler este manual antes da instalação UMBER KGT-75 UMBER KGT-100. Motor de ataque ao veio. Página 1

Transdutores proporcionais de pressão. Transdutores proporcionais de vácuo

UNIDADES DE TRANSLAÇÃO COM GUIA LINEAR POR ROLAMENTOS DE ESFERAS Tipo: TUB

DM-FD (Portuguese) Manual do Revendedor. Mudança da frente FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040

Junta rotativa com junta de metal de força reduzida

Série VM. Válvula de accionamento mecânico/manual. VM1000 Ligações laterais Ligações inferiores VM X 44 X X 44 X 30 VM200

Transmissor de Nível Capacitivo

Cilindro sem haste do pistão Cilindro com fenda Série GSU. Catálogo impresso

Manual do Revendedor Corrente (11 velocidades)

Pedal plano. Manual do revendedor DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Não de série PD-GR500. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike

Transcrição:

CAT.EUS-17 B -PO Cilindro rotativo compacto Modelo com Pinhão-Cremalheira/Dimensões:,,,, Dimensões : 17 mm : mm : 29 mm : 33 mm : 37 mm Série CRQ2 Foi adicionado modelo rotativo.

Cilindro rotativo compacto Modelo com pinhão-cremalheira/dimensões:,,,, Amortecimento integrado, : Amortecedor elástico,, : Amortecimento pneumático Equipado com um mecanismo de ajuste do ângulo (±5 ) Corpo do actuador rotativo serve como suporte. modelo foi adicionado à série. Possível instalar tubagens a partir das extremidades Modelo de êmbolo duplo Compacto, sem folgas Tanto os modelos de veio simples como duplo estão disponíveis em todos os tamanhos. Exemplo do tipo de aplicação Inspecção externa completa de uma peça Série CRQ2 Possibilidade de montar 2 detectores no mesmo lado. (Montagem nos dois lados.) A montagem de detectores mais pequenos impede que o detector provoque saliências na superfície do corpo e promove economia de espaço. Fácil centragem quando se monta o corpo principal. Orifícios de cavilha para posicionamento do corpo principal Série CRQ2 Dimensão Tipo de veio Simples Duplo Rotação 80 a 0 170 a 1 350 a 370 Amortecimento Borracha Ar Características 1

Série CRQ2 Selecção do modelo Método de selecção Fórmula Exemplo de selecção 1 Condições de trabalho As condições de trabalho são as seguintes: Modelo utilizado H Pressão de trabalho Posição de montagem G Tipo de carga a estática: Ts (N m) de resistência: Ts (N m) b de inércia: Ta (N m) Configuração da carga Tempo de rotação t (s) Rotação θ (rad) Massa da carga m (kg) Distância entre o eixo central e o centro de gravidade H (m) Actuador rotativo: CDRQ2BS-, Pressão: 0,5 MPa Posição de montagem: Vertical, Tipo de carga: de inércia Ta Configuração da carga: 0,1 m x 0,0 m (Placa rectangular) π Tempo de rotação (t): 0.3 s, Rotação: rad ( ) 2 Massa da carga (m): 0, kg Distância entre o eixo central e o centro de gravidade (H): 0,0 m 2 Binário necessário Confirme o tipo de carga como se mostra abaixo, e seleccione um actuador que cumpra o binário necessário. estática: TS de resistência: TF Tipo de carga de inércia: Ta Binário efectivo Ts Binário efectivo (3 a 5) x Tf Binário efectivo x Ta Binário efectivo de inércia. x Ta = x I x ω = x 0.009 x (2 x (π/2)/0.3 2 ) = 0.380 N m < Binário efectivo OK Nota) I obtém-se ao substituir o valor do momento de inércia t. 3 Tempo de rotação Confirme que se situa dentro da margem de ajuste do tempo de rotação. 0.2 a 1.0 s/ 0.3 s/ OK admissível Confirme que a carga radial, a carga axial, e o momento estejam dentro dos parâmetros admissíveis. axial: m x 9.8 permitida admissível 0. x 9.8 = 3.92 N < permitida OK 5 Momento de inércia Saber o momento de inércia "I"das cargas para o cálculo de energia. I = m x (a 2 + b 2 )/12 + m x H 2 Momento de inércia I = 0. x (0. 2 + 0.0 2 )/12 + 0. x 0.0 2 = 0.009 kg m 2 Energia cinética Confirme que a energia cinética da carga se encontra dentro dos valores admissíveis. 1/2 x I x ω 2 Energia admissível ω = 2 θ/t (ω: Velocidade terminal angular) θ: Ângulo de rotação (rad) t: Tempo de rotação (s) Energia cinética admissível/tempo de rotação 1/2 x 0.009 x (2 x (π/2)/0.3) 2 = 0.00 J < Energia permitida OK Informações gerais 1

Série CRQ2 Binário efectivo Dimensão 0. 0.37 0.2 1.0 0. 0.09 0.22 0.55 0.9 1.59 0. 0.12 0. 0.73 1.25 2.11 admissível Pressão de trabalho (MPa) 0. 0. 0.50 0.0 0.70 0.18 0.2 0. 0.3 0.2 0.5 0.0 0.75 0. 1.0 1. 1.7 1.8 2. 2.57 1.87 2.9 3.11 3.7.37 3.18.2 5..3 7.3 0.80 2.93.99 8.8 Unidade: N m 0. 3.29 5.0 9.5 Nota) Os valores do binário efectivo na tabela acima são valores representativos, e não estão garantidos. Faça uso dos valores como referência quando encomenda. Binário efectivo (N m) 8 2 0 0.2 0. 0. 0.8 Pressão de trabalho (MPa) Fsa 1.0 Sentido da carga Fsb Fr 1.00 3..2. Unidade: N Tipo de carga estática: Ts Uma carga que precisa unicamente de força de pressão, como se representa pela fixação. Durante o exame, se se decide considerar a massa da fixação ( ) apenas na imagem abaixo, deveria ser tomada como carga inerte. (Exemplo) l Fixação F: Força de pressão (N) Cálculo do binário estático Ts = F x l (N m) de resistência: Tf Uma carga à qual é aplicada forças externas tais como a fricção ou a gravidade. Uma vez que o objectivo é deslocar a carga, e é necessário efectuar o ajuste de velocidade, deixe uma margem adicional de 3 a 5 vezes mais de binário efectivo. Binário efectivo do actuador (3 a 5) Tf (Exemplo) Massa m Movimento Gatilho F Eixo Eixo l Coeficiente de atrito µ F =µmg Cálculo do binário estático T f = F x l (N m) g = 9.8 m/s 2 Dimensão Fsa Lado do veio longo Fsb Fr de inércia: Ta A carga deve rodar com o actuador Uma vez que o objectivo é girar a carga, e o ajuste de velocidade é necessário, deixe uma margem adicional de vezes ou mais de binário efectivo. Binário efectivo do actuador S Ta (S é vezes ou mais) Lado do veio curto.7 19. 9 98 8 7.8 9.8 29. 9 59 Lado do veio curto 1.7 19. 9 78 98 Lado do veio longo Pode aplicar uma carga até ao valor de carga radial/de impulso admissível desde que não se crie uma carga dinâmica. No entanto, deve evitar sempre que possível os casos em que a carga seja aplicada directamente no veio. Para melhorar as condições de trabalho, são recomendados os métodos tal como se mostram nos desenhos abaixo, de forma a não aplicar uma carga directamente no veio.. Ta = I ω (N m) I: Momento de inércia Consulte a pág. 3.. ω: Aceleração angular. ω = 2 θ (rad/s 2 ) t 2 θ: Ângulo de rotação (rad) t : Tempo de rotação (S) Actuador rotativo Chumaceira de impulso Acoplamento flexível Rolamento Informações gerais 2

Selecção do modelo Série CRQ2 Tabela de Equação do Momento de Inércia (Cálculo do momento de inércia I) I: Momento de inércia (kg m 2 ) m: Peso da carga (kg) 1. Veio fino Posição do eixo de rotação: Perpendicular ao veio através de uma extremidade 2. Veio fino Posição do eixo de rotação: Através do centro de gravidade do veio 3. Placa rectangular fina (Paralelepípedo rectangular) Posição do eixo de rotação: Através do centro de gravidade do veio. Placa rectangular fina (Paralelepípedo rectangular) Posição do eixo de rotação: Perpendicular à placa através de uma extremidade (idêntico no caso de uma placa mais espessa) a1 I= m1 2 a2 + m2 2 3 3 a a I = m 2 I = m 2 12 12 I = m1 + m2 a1 2 + b 2 12 a2 2 + b 2 12 5. Placa rectangular fina (Paralelepípedo rectangular) Posição do eixo de rotação: Através do centro de gravidade e perpendicular à placa (idêntico no caso de uma placa mais grossa). Coluna (Incluindo disco de pequena espessura) Posição do eixo de rotação: Eixo do centro 7. Esfera sólida Posição do eixo de rotação: Diâmetro 8. Disco de pequena espessura Posição do eixo de rotação: Diâmetro I = m a 2 + b 2 I = m 2 r 2 I = m 12 2r 2 r I = m 2 5 9. no extremo do braço.transmissão por engrenagens N.º dentes = a I = m1 + m2 a2 2 + K 3 (Exemplo) Quando a forma de m2 é uma esfera consulte 7, ek = m2 2r 2 5 a1 2 N.º dentes = b 1.Saber o momento de inércia IB para a rotação do veio (B). 2.De seguida,ib é introduzido para calcular IA o momento de inércia para o veio de rotação (A) como a IA = ( b ) 2 IB Energia cinética/tempo de rotação Para um movimento rotatório, a energia cinética de uma carga pode danificar as partes internas, mesmo que o binário efectivo para uma carga seja pequeno. Considere o momento de inércia e rotação antes de seleccionar um modelo. (Para selecção, consulte o gráfico de tempo do momento de inércia e rotação como mostrado em Informações Práticas.) 1. Energia cinética admissível e margem de ajuste do tempo de rotação Ajuste o tempo de rotação, dentro da referência de margem de ajuste, utilizando uma tabela de margem de ajuste como indicado abaixo. Quando funcionar a baixas velocidades que excedam a margem de ajuste do tempo de rotação, tenha cuidado pois pode resultar em perda de aderência ou mal funcionamento. Dimensão Energia cinética admissível Energia cinética admissível (mj) Sem amortecimento Amortecedor elástico Com amort. pneumático 0.25 0.39 25 1 8 250 81 0 Energia cinética admitida para modelo equipado com amortecedor Energia máxima absorvida com ajuste adequado da agulha de amortecimento. Ângulo do amortecimento Margem de ajuste do tempo de rotação com funcionamento estável Tempo de rotação (s/ ) 2. Cálculo do momento de inércia Consulte a fórmula acima para momento de inércia, porque varia, dependendo da configuração da carga. 0.2 a 0.7 0.2 a 0.7 0.2 a 1 0.2 a 1 0.2 a 1 Informações gerais 3

Série CRQ2 Energia cinética/tempo de rotação 3. Selecção do modelo Escolha um modelo baseado no momento de inércia e tempo de rotação como mostrado no gráfico abaixo. Sem amortecimento Com amortecimento -2 CRQ2 - CRQ2 - CRQ2 - -1 CRQ2 - C CRQ2 - C Momento de inércia (kg m 2 ) -3 - CRQ2 - CRQ2 - Momento de inércia (kg m 2 ) -2 CRQ2 - C -5-3 - 0.2 0.7 1 0.2 0.7 1 Tempo de rotação ( s ) Tempo de rotação ( s ) Informações gerais

Dados técnicos para o actuador rotativo Consumo de ar O consumo de ar é o volume de ar utilizado pelo funcionamento alterno do actuador rotativo dentro do actuador e na ligação entre o actuador e a válvula de comutação, etc. Isto é necessário para a selecção de um compressor e para o cálculo dos custos de funcionamento. O consumo de ar (QCR) necessário para um ciclo apenas com o actuador rotativo é mostrado na tabela abaixo, e pode ser utilizado para simplificar o cálculo. Fórmulas P + 0.1 QCR = 2V x x -3 0.1 P QCP = 2 x a x l x x - 0.1 QC= QCR + QCP QCR = Consumo de ar do cilindro rotativo [l (ANR)] QCP = Consumo do ar das tubagens ou das ligações [l (ANR)] V = Volume interno do cilindro rotativo [cm 3 ] P= Pressão de trabalho [MPa] l = Comprimento das ligações (mm) a = Secção transversal interna das ligações (mm 2 ] QC = Consumo de ar requerido para um ciclo do detector rotativo [l (ANR)] Ao seleccionar um compressor, é necessário optar por um modelo que tenha reserva suficiente para o consumo total de ar de todos os actuadores pneumáticos na saída. Isto é afectado por factores como fugas na tubagem, consumo por válvulas de purga e válvulas de pilotagem, etc., e redução do volume de ar devido a quedas de temperatura. Fórmulas Qc2 = Qc x n x Número de actuadores x Factor de reserva Qc2 = Caudal de descarga do compressor n = Ciclos do actuador por minuto Factor de reserva: 1.5 ou maior Secção transversal interna dos tubos e ligações de aço Tam. nominal T 025 T 00 TU0805 T 080 1/8B T 75 TU18 T 19 1/B TS112 3/8B T 113 1/2B 3/B 1B D.E. (mm) 8 8 12 12 1 1 D.I. 2.5 5.5 7.5 8 9 9.2 12 12.7 13 1.1 21. 27. (mm) [l/min (ANR)] Corte transversal interno a (mm 2 ).9 12. 19. 28.3 33.2.2 50.3 3..5 113 127 133 3 598 Modelo com pinhão-cremalheira: Série CRQ2 Tamanho Ângulo rotativo ( ) Volume interno V (cm 3 ) 1.2 2.2.3 2.9 5.5.7 7.1 13.5 2.3 12.1 23.0.7. 39.1 7.1 0.1 0.028 0.05 0.5 0.08 0.092 0.179 0.082 0. 0. 0. 0.00 0.011 0.021 0.0 0.028 0.023 0.03 0.08 0.131 0.00 0.1 0.22 0.3 0.195 0.380 0.2 0.007 0.013 0.02 0.017 0.033 0.0 0.03 0.081 0.8 0.073 0.138 0.28 0.123 0.23 0.5 0.3 0.009 0.018 0.03 0.023 0.0 0.08 0.057 0.8 0.2 0.097 0.18 0.358 0.1 0.313 0.09 Consumo de ar do actuador rotativo: QCRl (ANR) Pressão de trabalho (MPa) 0. 0.5 0. 0.7 0.8 0.9 1.0 0.012 0.01 0.01 0.018 0.022 0.02 0.031 0.035 0.03 0.051 0.00 0.08 0.029 0.035 0.01 0.0 0.055 0.0 0.077 0.088 0.7 0.129 0.193 0.172 0.071 0.085 0.099 0.11 0.128 0.12 0. 0.135 0.12 0.189 0.21 0.23 0.270 0.297 0.23 0.31 0.38 0.21 0.73 0.52 0.578 0.121 0.15 0.19 0.193 0.218 0.22 0.2 0.2 0.27 0.322 0.38 0.13 0.59 0.505 0.7 0.537 0.2 0.71 0.805 0.895 0.98 0. 0.27 0.288 0.329 0.370 0.11 0.52 0.391 0.9 0.57 0.25 0.703 0.781 0.859 0.71 0.913 1.07 1.22 1.37 1.52 1.7 Informações gerais 5

Cilindro rotativo compacto Modelo com pinhão-cremalheira Série CRQ2 Como encomendar Sem detecção magnética Com detecção magnética CRQ2B S CDRQ2B S M9BW Íman incorporado Tipo de veio S Veio simples W Veio duplo Tipo de ligação - TF TN TT Tamanho Tipo de rosca Tamanho M5 Rc 1/8 G 1/8 NPT 1/8 NPTF 1/8,,, Ângulo de rotação 80 a 0 170 a 1 350 a 370 Símbolo do sufixo Símbolo - C Amortecimento Sem amortecimento Amortecedor elástico Amort. pneumático Número de detectores magnéticos - S n 2 unids. 1 unid. n unids. Detector magnético - Sem detector magnético (com íman incorporado) Consulte a tabela abaixo para obter a referência do detector magnético. Os detectores magnéticos são enviados juntos (mas desmontados). Tamanho Detectores magnéticos aplicáveis/consulte as páginas 9 a 13 para obter mais informações sobre os detectores magnéticos. 1 Tipo Tipo Reed Tipo estado sólido Função especial Indicação de diagnóstico (2 cores) À prova de água (2 cores) Entrada eléctrica Saída dir. do cabo Saída dir. do cabo LED Indicador Não Sim Sim Cablagem (Saída) 2 fios 3 fios (equiv. NPN) 2 fios 3 fios (NPN) 3 fios (PNP) 2 fios 3 fios (NPN) 3 fios (PNP) CC Tensão 5 V 12 V 5 V, 12 V 12 V CA 2 V 5 V, 12 V 0 V ou menos 2 V 2 V 5 V, 12 V 2 fios 12 V 0 V Modelo de detector magnético Perpendicular Em linha AV A A9V A93V M9NV M9PV M9BV M9NWV M9PWV M9BWV A9 A93 M9N M9P M9B M9NW M9PW M9BW M9BA Comprimento do cabo (m) 0.5 (-) 3 (L) 5 (Z) Circuito IC Circuito IC Circuito IC Embora seja possível montar detectores resistentes à água, tenha em atenção que o próprio actuador não tem uma construção à prova de água. Símbolos do compr. do cabo: 0.5 m - Exemplo) M9N 3m L (Exemplo) M9NL 5 m Z (Exemplo) M9NZ Detectores marcados com " " são feitos por encomenda. Relé, PLC Relé, PLC Relé, PLC

Cilindro rotativo compacto Modelo com pinhão-cremalheira Série CRQ2 Características técnicas Tamanho Fluido Ar (sem lubrificação) Pressão máx. de trabalho 0,7 MPa 1 MPa Pressão mín. de trabalho 0, MPa 0,1 MPa Temperatura ambiente e do fluido 0 C a 0 C (Sem congelação) Amortecimento Amortecedor elástico Não incluído, amortecimento pneumático Ajuste do ângulo Final de rotação ±5 Rotação 80 a 0, 170 a 1, 350 a 370 Rosca da ligação M5 x 8 Rc 1/8, G 1/8, NPT 1/8, NPTF 1/8 Saída (N m) 0.3 0.75 1.8 3.1 5.3 Saída para uma pressão de trabalho de 0.5 MPa. Consulte as informações Gerais 2 obter mais informação. Energia cinética admissível e margem de ajuste do tempo de rotação Símbolo JIS Tamanho Energia cinética admissível Energia cinética admissível (mj) Sem amortecimento Amortecedor elástico Com amort. pneumático 0.25 0.39 25 1 8 250 81 0 Ângulo do amortecimento Margem de ajuste do tempo de rotação com funcionamento estável Tempo de rotação (s/ ) 0.2 a 0.7 0.2 a 0.7 0.2 a 1 0.2 to 1 0.2 a 1 Energia cinética admitida para modelo equipado com amortecedor Energia máxima absorvida com ajuste adequado da agulha de amortecimento. Se o actuador rotativo trabalhar acima do valor de energia cinética admissível, podem ser causados danos nas partes internas e resultar em rotura do produto. Preste especial atenção aos níveis de energia cinética quando desenhe, ajuste e opere, para evitar exceder o limite admissível. Peso Tamanho Peso standard 1 2 00 0 10 0 270 700 10 100 0 380 00 2280 (g) Excluindo o peso dos detectores magnéticos 2

Série CRQ2 Construção Modelo básico Dimensão / Modelo básico Tamanho // r q y!5 i w r q y!!5 i w!3!0!3!0!!1 @3 @ @0!8 u t o @1 @0 e!9!2!1 @3!!7 @0 t o @1 u!8 e @0!9!2 Lista de peças N.º Descrição 1 2 3 5 Corpo Tampa Placa Tampa da extremidade Êmbolo 7 Tamanho:, Tamanho:,, Fixação da junta Veio 8 9 11 12 13 Retentor do rolamento Anel de guia Parafuso da tampa sextavado Porca sextavada com suporte Parafuso cruciforme Nº 0 Tamanho:, Parafuso cruciforme Nº 0 Tamanho:,, Parafuso cruciforme Material Liga de alumínio Liga de alumínio Liga de alumínio Liga de alumínio Aço inoxidável Aço inoxidável Aço Cr.-Mb. Liga de alumínio Liga de alumínio Resina Aço inoxidável Fio de aço Fio de aço Fio de aço Lista de peças N.º Descrição Material 1 Parafuso de ajuste de cabeça sextavada Rolamento Aço Cr.-Mb. Aço para rolamentos 1 17 Tamanho:,, apenas Tamanho:,, apenas Chave paralela Esfera de aço Aço ao carbono Aço inoxidável 18 19 21 Anel de retenção tipo CS Junta Junta Junta do êmbolo Aço inoxidável NBR NBR NBR 22 Tamanho:,, apenas com amort. Junta de amortecimento Material de borracha 23 2 25 Anilha da junta Com detector magnético Íman Tamanho:,, apenas com amort. Montagem do parafuso de amort. NBR Material magnético 2 Tamanho:, apenas. Peça de amortecimento Material de borracha Peças de substituição Ref. Descrição Descrição Kit de juntas P7-1 P7-1 P7-1 P7-1 P750-1 19,, 21, 23 3

Cilindro rotativo compacto Modelo com pinhão-cremalheira Série CRQ2 Construção Com detecçãp magnética Dimensão / Com detecção magnética Dimensão // r q y!5 i w r q y!!5 i w!3!0!3!0!!1 @3 @ @0!8 u @ t o @1 @0 e!9!2!1 @3!!7 @0 t @ o @1 u!8 e @0!9!2 Com amortecimento Dimensão // Com detecção magnética e amortecimento Dimensão // @5 r q y!!5 i w @5 r q y!!5 i w!3!0!3!0!1 @3!!7 @0 @2 t o @1 u!8 e @0!9!2!1 @3!!7 @0 @2 t @ o @1 u!8 e @0!9!2

Série CRQ2 Dimensões Dimensão / 3H9 profundidade efectiva 2 TD 0. 3H9 profundidade efectiva 2 TC Com veio duplo ødd ød W 2-M5 (Rosca da ligação) ab M BC (UW) BD 2 H Q (US) ød BB A (AU) Máx. BA S BA 3H9 profundidade efectiva 2 TA 0. BU 2-M5 através (lado oposto 7, profundidade do orifício,2) B (mm) Tamanho Ângulo de rotação A AU B BA BB BC BD BU D (g) DD (h9) H,,,, 2 53 (8.5) (9.5) 29 31 8.5 9 17 2..7. 2.2 1.7 23.1 5 12 1 18 Tamanho Ângulo de rotação W.5 5.5 Q 17 S 5 9 97 5 82 11 A dimensão AU não é a dimensão no momento de envio, uma vez que esta dimensão é para peças ajustáveis. US 35 UW ab M TA TC TD 50 7 9.5 1 8 9. 17. S Ascendente, Intermédio, Descendente 5

Cilindro rotativo compacto Modelo com pinhão-cremalheira Série CRQ2 Dimensões Tamanho // øtg prof. efectivatl TD TB TF prof. efectivatl TC Com veio duplo ødd ød W (UW) 2 x Rc 1/8 (Rosca da ligação) b I K F Q H (US) () Máx. CB Detector magnético N M BC G BB BA BA ød A (AU) Máx. S øl TF prof. efectivatl Estas peças não estão incluidas quando é escolhido um modelo sem amortecimento pneumático. BU BE CA TA TB 5 CA 2 x J passante (lado oposto JAprofundidade do orifício JB) BD B 8 x JJ (lado oposto posições) (mm) Tamanho Ângulo de rotação,,,,,, A 3 9 78 AU (11) (11) (13) B 50 8 7 BA 1 1 1 BB 3 39 7 BC 1.5 1.5 18.5 BD 9 55 BE 1 1 BU. 3.7. CA 7 8.1 8.3 CB.7.9 5.2 D (g) 12 DD (h9) 25 32 F 2.5 3 3 H 32 3 J M8 M M JA 11 1 1 JB.5 8.5 8. Tamanho Ângulo rotativo JJ M5 prof. M prof. 7 K 3 5 Dim. da chaveta Q S W b l US TA TB TC TD TF (H9) 29 33 37 1 122 3 21 139 177 253 11.5 13.5 17 0 0.03 0 0.03 5 0 0.03 Dimensão AU não é a dimensão no momento de envio, uma vez que a dimensão é para peças ajustáveis. Para além de Rc 1/ 8, G 1/ 8, NPT 1/ 8, NPTF 1/ 8 estão também disponíveis. 25 59 5 73 2.5 27 32.5 1 2 2 13.5 19 27 3 39.5 5 TG (H9) 5 TL UW G M N L 2.5 2.5 3.5 7 83 93 8 11 0 0.1 0 0.1 0 0.1 18 11 13 9. 11. S Ascendente, Intermédio, Descendente 1 0 0.1 0 0.1 0 0.1

Série CRQ2 Margem de rotação Quando pressurizado pela ligação indicada pela flecha, o veio gira no sentido dos ponteiros do relógio. Ângulo de rotação: Ângulo de rotação: Chave ou eixo simples Chave ou eixo simples Ligação B Ajuste do ângulo±5 Ajuste do ângulo±5 Ligação B Ajuste do ângulo±5 a 0 80 Ligação A simples Ligação A Ajuste do ângulo ±5 Margem de rotação da chave ou eixo Margem de rotação da chave ou eixo simples 170 a 1 Ângulo de rotação: Chave ou eixo simples Ligação B Ajuste do ângulo±5 Ligação A Margem de rotação da chave ou eixo simples 350 a 370 7

Cilindro rotativo compacto Modelo com pinhão-cremalheira Série CRQ2 Unidade utilizada como suporte de montagem As dimensões L desta unidade são indicadas na tabela abaixo. Quando utilize os parafusos da tampa sextavados da norma JIS, a cabeça do parafuso encaixará no diâmetro do actuador. L Tamanho L 13 1 22.5 2.5 28.5 Parafuso M M M M8 M8 Posição de montagem adequada do detector magnético no final da rotação A B Posição de máxima sensibilidade Margem de funcionamento na posição de montagem adequada (Lm/2) Margem de trabalho do detector magnético simples (Lm) Tamanho Ângulo rotativo A 18 25 18.5 22.5.5 3 2 55.5 3 51 2 50 59.5 72.5 Tipo Reed B Ângulo de Ângulo funcionamento de (θ m) histerese 21.5 31 3 12 52.5 27 39.5 52 9.5 8.5 7.5 1 9 59 82 32 7 125.5 9 97.5 2 5 2 Tipo estado sólido A B Ângulo de Ângulo funcionamento de (θ m) histerese 19 25.5 22 35 75 3 29 5.5 22.5 31 2.5 3.5 9 3 3.5 8.5 52.5 71.5 5 59.5 1 7 3 55 8 3 3 129.5 5 73 3.5 1.5 3 7.5 Ângulo de funcionamento θ m:o valor da da margem de movimento do detector individual LM como representado por um ângulo. Ângulo de histerese: Valor da histerese do detector magnético representado por um ângulo. 8

Série CRQ2 Características do detector magnético Características comuns do detector magnético Tipo Fuga de corrente Tempo de trabalho Resistência ao impacto Resistência do isolamento Resistência dieléctrica Temperatura ambiente Protecção Tipo Reed Tipo estado sólido Nenhum 3 fios: 0 µa ou menos 2 fios: 0,8 ma ou menos 1.2 ms 1 ms ou menos 0 m/s 2 1.000 m/s 2 50 M ou mais a 500 Mega VCC (entre o cabo e a caixa) 00 VCA durante 1 minuto (entre o cabo e a caixa) a 0 C IEC529 standard IP7, JIS C 09 construção à prova de água Comprimento do cabo Indicação do comprimento do cabo (Exemplo) (Exemplo) D-M9PVL- 1 D-M9P L Comprimento do cabo - 0,5 m L 3 m Z 5 m Nota 1) Detector magnético aplicável com cabo de 5 m Z Detector de estado sólido: Por norma são fabricados por encomenda. Nota 2) Para designar os detectores de estado sólido com características flexíveis, adicione -1 depois do comprimento do cabo. Característica flexível Caixa de protecção dos contactos: CD-P11, CD-P12 <Modelo de detector aplicável> D-A9/A9 V Os detectores magnéticos indicados abaixo não têm circuito de protecção dos contactos incorporado. Desta forma, utilize uma caixa de protecção de contactos com o detector para qualquer um dos casos: Quando a carga de funcionamento é uma carga de indução. Quando o comprimento da cablagem à carga for superior a 5 m. Quando a tensão é de 0 VCA. A vida útil do contacto pode ser reduzida. (Devido às condições permanentes de alimentação.) Características técnicas Referência Tensão da carga Corrente máxima de carga Comprimento do cabo CD-P11 0 VCA 0 VCA 25 ma 12,5 ma Lado de ligação do detector 0,5 m Lado de ligação da carga 0.5 m CD-P12 2 VDC 50 ma Circuito interno CD-P11 Supressor de picos Bobina de indutância SAÍDA Saída CD-P12 Díodo Zener Bobina de indutância SAÍDA (+) SAÍDA ( ) Dimensões Ligação 9 Para ligar um detector a uma caixa de protecção de contactos, ligue o cabo desde o lado da caixa de protecção de contactos assinalado com SWITCH aos cabos provenientes do detector magnético. Mantenha o detector o mais perto possível da caixa de protecção dos contactos, com um cabo de comprimento não superior a 1 metro entre eles.

Cablagem básica Série CRQ2 Detector magnético Ligações e exemplos Detector estado sólido 3 fios NPN Circuito principal do detector Detector de estado sólido 3 fios PNP Circuito principal do detector 2 fios (Tipo estado sólido) Circuito principal do detector 2 fios (Tipo Reed) Circuito de protecção do LED indicador, etc. (As fontes de alimentação do detector e da carga estão separadas.) Circuito principal do detector Circuito principal do detector Circuito de protecção do LED indicador, etc. Exemplo de ligação a PLC (Controlador Lógico Programável) Características da entrada a PLC com Com + 3 fios NPN Entrada 2 fios 2 fios Entrada Características da entrada PLC com Com- 3 fios PNP Entrada Detector Detector COM COM Circuito interno PLC Circuito interno PLC Entrada Ligue de acordo com as características de entrada PLC aplicáveis, porque o método de ligação varia consoante as características de entrada PLC. Detector Detector COM Circuito interno PLC COM Circuito interno PLC Exemplos de ligação E (Série) e conexão OU (Paralelo) 3 fios ligação em série E para saída NPN (com relés) Detector 1 Detector 2 Relé Relé Relé contacto ligação em série E para saída NPN (efectuada apenas com detectores) Detector 1 Detector 2 ligação em paralelo OU para saída NPN Detector 1 Detector 2 O LED indicador acende-se quando os dois detectores forem accionados. 2 fios com 2 detectores ligados em série E 2 fios com 2 detectores ligados em série OU Detector 1 Detector 2 Tensão de carga em ON = Tensão da fonte de alimentação Tensão residual x 2 unids. = 2 V - V x 2 unids. = 1 V Quando estiverem ligados dois detectores em série, a carga pode ter um funcionamento defeituoso porque a tensão de carga baixa quando está no estado ON.Os LED indicadores acendem se os dois detectores estiverem no estado ON. Exemplo: Fonte de alimentação é 2 VCC. A queda de tensão interna no detector é de V. Detector 1 Detector 2 (Tipo estado sólido) Quando estiverem ligados dois detectores em paralelo, pode ocorrer um funcionamento defeituoso porque a tensão de carga aumenta quando está no estado OFF. Tensão de carga em OFF= Fuga de corrente x 2 unids. x Impedância da carga = 1mA x 2 unids. x 3k = V Exemplo: Impedância de carga é de 3 k A fuga de corrente do detector é de 1 ma. (Tipo Reed) Como não existe uma fuga de corrente, a tensão de carga não aumenta quando está desligada. No entanto, dependendo do número de detectores no estado ON, o LED indicador pode ficar pouco iluminado ou mesmo nem acender devido à dispersão e redução da corrente dos detectores.

Detector tipo Reed: Modelo de montagem directa D-A(V)/D-A93(V)/D-A9(V) Saída dir. do cabo Sentido da entrada eléctrica: Em linha Precaução Precauções de trabalho Fixe o detector com o parafuso existente instalado no corpo do detector. O detector pode ficar danificado se for utilizado outro parafuso. Circuito interno do detector magnético D-AV D-A93V Tipo Reed Tipo Reed Díodo LED D-AV Resistência Tipo Reed Díodo Zener Díodo LED Caixa de protecção dos contactos CD-P11 CD-P12 Caixa de protecção dos contactos CD-P11 CD-P12 CC (+) Resistência Díodo de SAÍDA prevenção de corrente inversa CC ( ) OUT (±) OUT (±) SAÍDA (+) SAÍDA ( ) (+) Fonte de alimentação CC ( ) Características do detector magnético D-A9/D-A9V (Sem LED indicador) D-A9/D-A9V D-A93/D-A93V/D-A9/D-A9V (Com LED indicador) Ref. do detector aplicável Tensão Margem da corrente da carga e corrente máx. da carga Circuito de protecção do contacto PLC: Controlador lógico programável Ref. do detector aplicável Tensão da carga Corrente de carga máxima Circuito de protecção do contacto 2 V CA/CC ou menos 50 ma Circuito CI, relé, PLC 8 V CA/CC ou menos ma Nenhum 0 V CA/CC ou menos ma Resistência interna 1 ou menos (incluindo o comprimento do cabo de 3 m) Queda interna de tensão D-A9/D-A9V Relé, PLC 2 VCC 0 VCA 5 a ma 5 a ma Nenhum D-A92. V ou menos (a ma)/3 V ou menos (a ma) D-A93V 2.7 V ou menos D-A9/D-A9V Circuito CI a 8 VCC ma 0,8 V ou menos LED indicador LED vermelho aceso quando accionado. Cabos D-A(V)/D-A93(V) Cabo de vinil para trabalhos difíceis resistente ao óleo: ø2.7, 0.18 mm 2 x 2 núcleos (, ), 0.5 m D-A9(V) Cabo de vinil à prova de óleo para trabalhos difíceis: ø2.7, 0. mm 2 x 3 núcleos (,, ), 0.5 m Nota 1) Consulte as características gerais do detector tipo Reed na pág. 9. Nota 2) Consulte o comprimento do cabo na pág. 9. Peso Modelo Comprimento do cabo0,5 m Comprimento do cabo3 m Dimensões D-A D-A/D-A93/D-A9 D-AV M2,5 x l Parafuso de ajuste simples D-A93 Para obter mais informações sobre produtos certificados de acordo com as normas internacionais, visite-nos em www.smcworld.com. D-A93V D-A9 8 1 Unidade: g D-A9V 8 1 Unidade: mm LED indicador O modelo D-A é enviado sem LED indicador ( ): dimensões para D-A93. Nota) q No caso da carga de trabalho for uma carga indutiva. w No caso em que a cablagem da carga é superior a 5 m. e No caso em que a tensão da carga for de 0 VCA. Utilize uma caixa de protecção de contactos com o detector para qualquer um dos casos mencionados acima. (Consulte a página 9, para obter mais informações sobre a caixa de protecção de contactos.) D-AV/D-A93V/D-A9V M2,5 x lparafuso de ajuste simples Posição de máxima sensibilidade 11 LED indicador O modelo D-A é enviado sem LED indicador

Detector de estado sólido: Modelo de montagem directa D-M9N(V)/D-M9P(V)/D-M9B(V) Saída dir. do cabo A corrente de carga de 2 fios é reduzida (2.5 a ma) Sem chumbo Certificado UL (modelo 28) é utilizado cabo de chumbo. Características do detector magnético PLC: Controlador lógico programável O tipo D-M9 /O tipo D-M9 V (Com LED indicador) Ref. do detector D-M9N D-M9NV D-M9P D-M9PV D-M9B D-M9BV Sentido da entrada eléctrica Em linha Perpendicular Em linha Perpendicular Em linha Perpendicular Tipo de cablagem 3 fios 2 fios Tipo de saída NPN PNP aplicável Circuito CI, relé, PLC Relé 2 VCC, PLC Tensão da fonte de alimentação Consumo de corrente 5, 12, 2 VCC (.5 a 28 V) ma ou menos Tensão da carga 28 VCC ou menos 2 VCC ( a 28 VCC) Corrente de carga Queda interna de tensão ma ou menos 0,8 V ou menos 2,5 a ma V ou menos Fuga de corrente 0 µa ou menos a 2 VCC 0,8 ma ou menos LED indicador LED vermelho aceso quando accionado. Cabos Cabo de vinil para trabalhos difíceis resistente ao óleo: ø2.7 x 3.2 elipsoidal D-M9B(V)0, mm 2 x 2 núcleos D-M9N(V), D-M9P(V) 0, mm 2 x 3 núcleos Nota 1) Consulte as características gerais do detector magnético tipo estado sólido na pág. 9. Nota 2) Consulte o comprimento do cabo na pág. 9. Peso Para obter mais informações sobre produtos certificados de acordo com as normas internacionais, visite-nos em www.smcworld.com. Unidade: g Precaução Precauções de trabalho Fixe o detector com o parafuso existente instalado no corpo do detector. O detector pode ficar danificado se for utilizado outro parafuso. Circuito interno do detector magnético D-M9B(V) Circuito principal CC (+) SAÍDA Ref. do detector Comprimento do cabo (m) Dimensões O tipo D-M9 0.5 3 5 D-M9B(V) 8 1 8 3.2 Posição de máxima sensibilidade 22 500 (00) D-M9P(V) 8 1 8 Parafuso de montagem M2.5 x l Parafuso de ajuste simples LED indicador D-M9B(V) 7 38 3 Unidade: mm 2. D-M9P(V) CC ( ) 2.8 2.7 22 500 (00) Circuito principal do detector CC (+) SAÍDA CC ( ) O tipo D-M9 V 2.7 500 (00) (5000) D-M9B(V) 9.5 2. Parafuso de montagem M2.5 x l Parafuso de ajuste simples 2 LED indicador 8 3.2. Circuito principal do detector OUT (+) 2.8 OUT ( ) Posição de máxima sensibilidade 12

Indicador com LED bicolor, Detector magnético de estado sólido: Modelo de montagem directa D-M9NW(V)/D-M9PW(V)/D-M9BW(V) Saída dir. do cabo Circuito interno do detector magnético D-M9NW(V) Circuito principal do detector CC (+) SAÍDA CC ( ) Características do detector magnético D-M9 W/D-M9 W/V (Com LED indicador) Ref. do detector Sentido da entrada eléctrica Tipo de cablagem Tipo de saída aplicável Tensão da fonte de alimentação Consumo de corrente Tensão Corrente de carga Queda interna de tensão Fuga de corrente LED indicador Peso D-M9NW Em linha D-M9NWV Perpendicular D-M9PW Em linha D-M9PWV Perpendicular 3 fios NPN PNP Circuito CI, Relé CI, PLC 5, 12, 2 VCC (,5 a 28 VCC) ma ou menos 28 VCC ou menos ma ou menos 1,5 V ou menos (0.8 V ou menos com corrente de carga a ma) 80 ma ou menos 0,8 V ou menos 0 µa ou menos a 2 VCC Para obter mais informações sobre produtos certificados de acordo com as normas internacionais, visite-nos em www.smcworld.com. PLC: Controlador lógico programável D-M9BW Em linha Posição de trabalho... LED verm. acende. Posição de trabalho ideal... LED verde acende. D-M9BWV Perpendicular 2 fios Relé 2 VCC, PLC 2 VCC ( a 28 VCC) 5 a ma V ou menos 0,8 ma ou menos Cabos Cabo de vinil para trabalhos difíceis resistente ao óleo: ø2.7, 0. mm 2 x 3 núcleos (,, ), 0,18 mm 2 x 2 núcleos (, ), 0.5 m Nota 1) Consulte as características gerais do detector magnético tipo estado sólido na pág. 9. Nota 2) Consulte o comprimento do cabo na pág. 9. Unidade: g D-M9PW(V) CC (+) Ref. do detector Comprimento do cabo (m) 0.5 3 5 D-M9NW(V) 7 3 5 D-M9PW(V) 7 3 5 D-M9BW(V) 7 32 52 Circuito principal do detector SAÍDA CC ( ) Dimensões D-M9 W 2. Unidade: mm D-M9BW(V) Posição de máxima sensibilidade Circuito principal do detector OUT (+) OUT ( ) D-M9 WV 2.8 2 22 Parafuso de montagem M2.5 x l Parafuso de ajuste simples LED indicador ø2.7 ø2.7 LED indicador/método visor 3.8 ON Margem de funcionamento OFF Posição de máxima sensibilidade.2 3.1 Visor Vermelho Verde Vermelho Posição de trabalho ideal.3 2 Parafuso de montagem M2.5 x l Parafuso de ajuste simples LED indicador. 2.8 13

Série CRQ2 Normas de segurança O objectivo destas normas de segurança é evitar situações de risco e/ou danos no equipamento. Estas normas indicam o nível de perigo potencial através das etiquetas "Precaução, "Advertência" ou "Perigo". Para assegurar a segurança, respeite ISO 1 Nota 1), JIS B 8370 Nota 2) e os outros regulamentos de segurança. Explicação das etiquetas Etiquetas Perigo Advertência Precaução Explicação das etiquetas Em casos extremos podem causar séries lesões e inclusive a morte. O uso indevido pode causar sérias lesões e inclusive a morte. O uso indevido pode causar prejuízos ou danos no equipamento. Nota 1) ISO 1: Sistemas pneumáticos Normativa para os sistemas pneumáticos Nota 2) JIS B 8370: Normativa para sistemas pneumáticos Nota 3) Lesões indicam ferimentos ligeiros, queimaduras e choques eléctricos que não requeiram hospitalização ou deslocações ao hospital para tratamentos prolongados. Nota ) Equipamento danificado refere-se a danos extensos no equipamento e nos aparelhos envolventes. Selecção/Manuseamento/Aplicações 1. A compatibilidade do equipamento pneumático é da responsabilidade exclusiva da pessoa que desenha ou decide as suas especificações. Uma vez que os produtos aqui especificados podem ser utilizados em diferentes condições de trabalho, a sua compatibilidade para uma aplicação determinada deve basear-se em especificações ou na realização de análises/provas posteriores, de forma a corresponder a requisitos específicos. O desempenho e a segurança esperados são da responsabilidade do indivíduo que tenha determinado a compatibilidade do sistema. Esta pessoa deve rever frequentemente se os elementos especificados são os adequados, consultando a última informação do catálogo para poder ter em conta qualquer possibilidade de falha do equipamento ao configurar o sistema. 2. As máquinas e equipamentos pneumáticos devem ser utilizados apenas por pessoal qualificado. O ar comprimido pode ser perigoso se utilizado incorrectamente. O manuseamento, assim como os trabalhos de montagem e reparação dos sistemas pneumáticos devem ser realizados por pessoal qualificado. (Incluem-se entre outras normas de segurança, a aplicação da Normativa para Sistemas Pneumáticos JIS B 8370) 3. Não realize trabalhos de manutenção em máquinas e equipamento, nem tente substituir componentes sem tomar as medidas de segurança correspondentes. 1. A inspecção e manutenção da maquinaria/equipamento não devem ser efectuados sem antes terem sido confirmadas as medidas que evitem a queda ou deslizamento dos objectos accionados. 2. Para substituir componentes, confirme que foram tomadas as medidas de segurança tal como se indica acima. Elimine a pressão que alimenta o equipamento e coloque em escape todo o ar residual do sistema (pressão de líquidos, mola, condensador, gravidade) 3. Antes de reiniciar o equipamento tome as medidas necessárias para prevenir possíveis acidentes de arranque, entre outros, da haste do cilindro.. Consulte a SMC se previr o uso do produto numa das seguintes condições: 1. As condições de aplicação fora das especificações indicadas ou se o produto for usado ao ar livre (intempérie). 2. Instalação do equipamento em conjunto com energia atómica, caminhos de ferro, navegação aérea, veículos, equipamento médico, alimentação e bebidas, equipamento recreativo, circuitos de paragem de emergência, circuito de travagem em aplicações de prensagem, ou equipamento de segurança. 3. Se o produto for usado para aplicações que possam provocar consequências negativas em pessoas, bens ou animais e requer uma análise especial de segurança.. Se os produtos forem utilizados num circuito de segurança, prepare um circuito de segurança duplo com uma função de protecção mecânica, para prevenir avarias. Examine ainda os aparelhos periodicamente, quer estejam a funcionar normalmente ou não. Isenção de responsabilidade 1. A SMC, os seus representantes e funcionários ficarão isentos de responsabilidade por quaisquer perdas ou danos resultantes de terramotos ou incêndios, actos praticados por terceiros, erros do cliente - intencionais ou não - utilização incorrecta do produto e quaisquer outros danos provocados por condições de funcionamento anormais. 2. A SMC, os seus representantes e funcionários ficarão isentos de responsabilidade por quaisquer perdas ou danos directos ou indirectos, incluindo perdas ou danos posteriores, perda de lucros ou perda de oportunidades, reclamações, exigências, procedimentos, custos, despesas, prémios, julgamentos e quaisquer outras responsabilidades, incluindo custos e despesas legais que possam resultar, seja sob a forma de danos (incluindo negligência), contratos, quebra de deveres estatutários, equidade ou outros. 3. A SMC está isenta de responsabilidades por quaisquer danos provocados por utilizações não previstas nos catálogos e/ou manual de instruções e por utilizações fora do âmbito de aplicação.. A SMC está isenta de responsabilidades por quaisquer perdas ou danos provocados por mau funcionamento dos seus produtos quando combinados com outros equipamentos ou software. Página final 1

Série CRQ2 Precauções do detector magnético 1 Leia atentamente antes de utilizar. Advertência 1. Confirme as características. Leia as características atentamente e utilize este produto de forma adequada. O produto pode ficar danificado ou ter um funcionamento defeituoso se for utilizado fora da margem das características da corrente de carga, de tensão, da temperatura ou do impacto. Não damos garantia sobre qualquer dano que possa ocorrer no produto quando este for submetido a uma utilização que exceda as suas características. 2. A cablagem deve ser o mais curta possível. <Detector tipo Reed> Quanto maior é a cablagem para uma carga, maior é a corrente de arranque para o estado ON, e isto pode diminuir a vida útil do produto. (O detector fica activado permanentemente). 1) Utilize uma caixa de protecção dos contactos quando o comprimento do cabo for igual ou superior a 5 m. 2) Mesmo que um detector tenha um circuito de protecção de contactos incorporada, quando a cablagem tem um comprimento superior a m, não é possível absorver de forma adequada a corrente de arranque e a vida do produto pode ficar reduzida. Mais uma vez, é preciso ligar uma caixa de protecção dos contactos para prolongar a vida útil do produto. Contacte a SMC neste caso. <Detector de estado sólido> Embora o comprimento do cabo não deva afectar o funcionamento do detector, utilize uma cablagem de 0 m ou mais curta. 3.Não utilize uma carga que crie picos de tensão. Se forem criados picos de tensão, a descarga ocorre durante o contacto, resultando possivelmente na redução do tempo de vida útil do produto.<detector tipo Reed> Se deslocar uma carga que crie picos de tensão, como um relé, utilize um detector com um circuito de protecção de contactos incorporado ou utilize uma caixa de protecção de contactos. <Detector de estado sólido> Embora o díodo de zener esteja ligado ao lado de saída do detector de estado sólido para evitar picos de tensão, o produto pode ficar danificado se forem aplicados picos de tensão de forma constante. Quando uma carga, como um relé ou solenóide, que gera picos de tensão for accionada directamente, utilize um detector com um elemento de absorção de picos incorporado.. Precauções para utilização num circuito de segurança. Quando um detector magnético for utilizado para um sinal de segurança que necessite de uma grande fiabilidade, aplique um sistema de segurança duplo para evitar problemas de funcionamento disponibilizando uma função de protecção mecânica, ou utilizando outro detector (sensor) juntamente com o detector magnético. Efectue sempre uma manutenção periódica e certifique-se do correcto funcionamento do produto. 5. Não realize modificações ao produto. Não modifique estes produtos. Pode provocar ferimentos e acidentes. Desenho e selecção Precaução 1.Tome as precauções adequadas quando utilizar vários actuadores com montagens muito próximas. Quando dois ou mais actuadores com detector magnético são alinhados próximo uns dos outros, as interferências do campo magnético podem provocar o funcionamento defeituoso dos detectores. Mantenha uma separação mínima entre cilindros de mm. (Quando o intervalo admissível for indicado para cada série do cilindro, utilize o valor especificado.) 2. 2.Tome em consideração a queda interna de tensão do detector. <Detector tipo Reed> 1) Detectores com led indicador (Excepto D-A9, A9V) Se os detectores estiverem ligados em série como mostra o esquema abaixo, lembre-se que vai ocorrer uma grande queda de tensão devido à resistência interna do LED indicador. (Consulte a queda interna de tensão nas características do detector magnético). [A queda de tensão será n vezes maior quando estiverem ligados n detectores.] Embora o detector possa funcionar correctamente, a carga pode não se mover. Tensão de alimentação Queda interna de tensão do detector > Do mesmo modo, ao estar ligado a uma tensão inferior à tensão especificada, é possível que a carga não funcione correctamente, embora o detector possa funcionar. Assim, deve respeitar a fórmula indicada abaixo depois de confirmar a tensão mínima de funcionamento da carga. Tensão mínima de trabalho da carga 2) Se a resistência interna do LED indicador provocar problemas, seleccione um detector sem LED indicador (Modelo A, AV). <Detector de estado sólido> 3) Geralmente, a queda interna de tensão é maior com um detector de estado sólido com dois fios do que com um detector tipo reed. Tome as mesmas precauções do ponto 1). Além disso, note que não é possível aplicar um relé de 12 VCC. 3. Preste atenção à corrente de fuga. <Detector de estado sólido> Com um detector de estado sólido de 2 fios, a corrente (corrente de fuga) passa para a carga para activar o circuito interno mesmo quando estiver desligado. corrente de > Fuga de corrente operação (condição OFF) Se não forem respeitados os critérios da fórmula acima indicada, não se vai reposicionar correctamente (fica activado). Utilize um detector com 3 fios se esta característica não puder ser cumprida. Além disso, o fluxo da fuga de corrente para a carga será n vezes maior quando estiverem n detectores ligados em paralelo.. Certifique-se de que existe espaço suficiente para efectuar as operações de manutenção. Quando instalar uma aplicação, não se esqueça de deixar um espaço suficiente para as operações de manutenção e inspecção. Página final 2

Série CRQ2 Precauções do detector magnético 2 Leia atentamente antes de utilizar. Advertência Precaução Montagem e ajuste 1. Manual de instruções Instale e utilize o produto só depois de ler cuidadosamente o manual e de compreender o seu conteúdo. Guarde o manual num sítio onde possa ser consultado em caso de necessidade. 2. Não deixe cair nem amolgue. Não deixe cair, não amolgue, nem aplique um impacto excessivo (0 m s 2 ou mais para detectores tipo reed e 1.000 m s 2 ou mais para detectores de estado sólido) durante o seu manuseio. Embora o corpo do detector possa não sofrer danos, o interior do mesmo pode ficar danificado e provocar um funcionamento defeituoso. 3. Monte os detectores com o binário de aperto apropriado. Quando um detector é apertado para além da margem do binário de aperto, os parafusos de montagem, o suporte de montagem ou o detector podem ficar danificados. Por outro lado, se apertar com um binário de aperto abaixo da margem pode provocar o deslizamento do detector. (Consulte o procedimento de montagem do detector para cada série em relação à montagem, movimento e binário de aperto do detector.). Monte um detector no centro da margem de funcionamento. Ajuste a posição de montagem de um detector magnético de forma a que o êmbolo pare no centro da margem de trabalho (a margem em que o detector se liga).(as posições de montagem indicados no catálogo indicam as posições ideais no final do curso). Se montar no final da margem de funcionamento (no ponto entre ligado e desligado), o funcionamento pode ser instável. O tipo D-M9 (V)> Quando o detector D-M9 (V) é utilizado para substituir um detector das séries mais antigas, este pode não funcionar consoante as condições de trabalho, devido à sua margem inferior de trabalho. Tais como Aplicações onde a posição de paragem do actuador possa variar e exceder a margem de trabalho do detector magnético, por exemplo, em operações onde é necessário empurrar, premir ou apertar, etc. Aplicações onde o detector magnético seja utilizado para detectar uma posição intermédia de paragem do actuador. (Neste caso, o tempo de detecção será reduzido. ) Nestas aplicações, ajuste o detector magnético para o centro da margem de detecção necessária. 5. Certifique-se de que existe espaço suficiente para a manutenção. Ao instalar os produtos, deixe espaço suficiente para realizar a manutenção. 1. Não pegue num actuador pelos cabos do detector magnético. Nunca transporte um cilindro (actuador) pelos cabos. Isto poderá não só provocar a ruptura dos cabos, como também provocar danos nos elementos internos do detector devido ao esforço de tensão. 2.Fixe o detector com o parafuso apropriado instalado no corpo do detector. Se utilizar outros parafusos, o detector pode sofrer danos. Advertência Precaução Cablagem 1. Confirme o isolamento correcto da cablagem. Certifique-se de que não existe um isolamento defeituoso da cablagem (tal como o contacto com outros circuitos, falta de ligação à terra, isolamento incorrecto entre terminais, etc.). Podem ocorrer danos devido ao excesso de caudal de corrente num pressostato. 2. Não efectue a cablagem com linhas de alta tensão. Efectue a cablagem separadamente das linhas de alta tensão, evitando cablagens paralelas ou cablagens na mesma caixa de ligações que estas linhas. Os circuitos de controlo que contenham detectores magnéticos podem ter um funcionamento defeituoso devido ao ruído destas linhas. 1. Evite torcer ou esticar os cabos repetidamente. A instalação ou as aplicações que utilizarem tensões de torção ou de estiramento vai provocar a ruptura dos cabos. 2. Ligue a carga antes de aplicar a energia. <modelo de 2 fios> Se ligar a energia quando ainda não tiver o detector magnético ligado à carga, o detector vai ser automaticamente danificado devido ao excesso de corrente. 3. Não provoque um curto-circuito nas cargas. <Detector tipo Reed> Se ligar a energia com uma carga em curto-circuito, o detector vai ser automaticamente danificado devido ao excesso de fluxo de corrente que o detector recebe. <Detector de estado sólido> O tipo D-M9 (V), M9 W(V)e todos os modelos dos detectores com saída PNP não têm circuitos de protecção contra curtoscircuitos integrados. Se as cargas sofrerem um curto-circuito, os detectores podem ficar automaticamente danificados, como no caso dos detectores tipo reed. Tome especial atenção para evitar uma cablagem inversa entre a linha de fonte de alimentação (castanha) e a linha de saída (preta) nos detectores de 3 fios. Página final 3

Série CRQ2 Precauções do detector magnético 3 Leia atentamente antes de utilizar. Precaução Ferramenta recomendada Nome do modelo Cortador de fio Cablagem. Evite uma cablagem incorrecta. <Detector tipo Reed> Um detector de 2 VCC com LED indicador tem polaridade. O cabo castanho ou o primeiro terminal são (+) e o cabo azul ou o segundo terminal são (-). 1) Se as ligações forem invertidas, o detector vai funcionar mas o LED indicador não vai acender. Tenha igualmente em conta que uma corrente superior à corrente especificada vai provocar danos no LED indicador e torná-lo inutilizável. Modelos aplicáveis: D-A93, D-A93V <Detector de estado sólido> 1) Se as ligações estiverem invertidas num detector de 2 fios, o detector não fica danificado se estiver protegido com um circuito de protecção, mas o detector passa a ficar num estado permanentemente ligado. No entanto, é ainda necessário evitar ligações mal efectuadas, uma vez que o detector poderia ficar danificado por um curto circuito da carga nesta condição. 2)Se as ligações (linha da fonte de alimentação + e ) num detector de 3 fios estiverem invertidas, o detector vai ficar protegido por um circuito de protecção. Contudo, se a linha da fonte de alimentação (+) estiver ligada ao cabo azul (preto) e a linha da fonte de alimentação (-) estiver ligada ao fio negro, o detector ficará danificado. O tipo <D-M9 (V), F > O tipo D-M9 (V) não têm circuito de protecção de curto-circuito incorporado. Tenha atenção, porque o detector pode ficar danificado se as ligações da fonte de alimentação estiverem invertidas (exemplo: o cabo da fonte de alimentação (+) e o cabo da fonte de alimentação ( ) estão invertidos). 5. Quando a capa do cabo for descarnada, confirme o sentido de descarnação. O isolante pode dividir-se em dois ou danificar-se dependendo do sentido. O tipo D- M9 (V) apenas) Referência D-M9N-SWY O cortador de fios de cabo redondo (ø2.0) pode ser utilizado para um cabo de dois fios. Ambiente de trabalho Advertência 1. Nunca utilize em ambientes com gases explosivos. A construção dos detectores magnéticos não foi concebida para evitar explosões. Nunca utilize em ambientes com gases explosivos visto que pode provocar uma explosão grave. 2. Não utilize em ambientes com criação de campos magnéticos. Os detectores magnéticos vão ter um funcionamento defeituoso ou os ímans no interior dos actuadores vão ficar desmagnetizados. 3. Não utilize num ambiente em que o detector magnético esteja continuamente exposto à água. Embora os detectores magnéticos satisfaçam a norma de construção IP7 IEC (JIS C 09: construção à prova de água), não utilize os detectores em aplicações em que estejam continuamente expostos a salpicos ou borrifos de água. Um isolamento insuficiente ou o aumento de volume da resina no interior dos detectores pode provocar um funcionamento defeituoso.. Não utilize num ambiente com óleo ou químicos. Consulte a SMC quando utilizar detectores magnéticos em ambientes com líquidos refrigerantes, solventes de limpeza e óleos ou químicos diversos. Se os detectores magnéticos forem utilizados nestas condições, mesmo que seja por pouco tempo, podem sofrer efeitos adversos, tal como problemas de isolamento, um funcionamento defeituoso devido ao aumento de volume da resina ou o endurecimento dos cabos. 5. Não utilize num ambiente com ciclos de temperatura. Consulte a SMC se os detectores magnéticos forem utilizados num local com ciclos de temperatura para além das mudanças normais de temperatura, visto que podem sofrer efeitos adversos.. Não utilize em ambientes com impactos excessivos. <Detector tipo Reed> Quando se aplica um impacto excessivo (0 m/s 2 ou mais) num detector tipo reed durante o funcionamento, o ponto de contacto pode ter um funcionamento defeituoso e criar ou interromper um sinal momentâneo (1 ms ou menos). Consulte a SMC para obter mais informações sobre a necessidade de utilizar um detector de estado sólido dependendo do ambiente de trabalho. 7. Não utilize em ambientes com criação de picos de tensão. <Detector de estado sólido> Quando existirem unidades (elevadores de electroválvula, forno de indução de alta frequência, motor, etc.) que criem grandes quantidades de picos de tensão na zona à volta dos cilindros com detectores magnéticos de estado sólido, esta proximidade pode provocar a deterioração ou danos nos detectores. Evite fontes de criação de picos de tensão e linhas cruzadas. Página final