INDÚSTRIA NAVAL NO BRASIL

Documentos relacionados
INDÚSTRIA NAVAL NO BRASIL

Cenário da construção naval brasileira SINAVAL Cenário do 4º Triomestre Balanço 2011

Cenário da Construção Naval brasileira

Passenger cabotage transport in Brazil: it is "trade or navigation in Brazilian coastal waters.

INDÚSTRIA NAVAL NO BRASIL

Balanço 2011 Perspectivas 2012

Prioridades do FMM em 2011 (novas construções) SINAVAL Cenário do 4º Trimestre Balanço 2011

CENTRAL COMISSION FOR THE NAVIGATION OF THE RHINE

O Brasil chegou a ser o 2º produtor mundial de Embarcações. Empregava 40 mil trabalhadores diretos e cerca de 160 mil indiretos

Os marcos do novo ciclo de desenvolvimento

Carteira de encomendas dos estaleiros

O Brasil chegou a ser o 2º produtor mundial de Embarcações. Empregava 40 mil trabalhadores diretos e cerca de 160 mil indiretos

Indústria da Construção Naval Brasileira

Encomendas previstas a estaleiros brasileiros Abril 2010

BRAZIL Offshore and Shipbuilding Industries Overview

SOCIAL & ECONOMIC INDICATORS OF RIO GRANDE DO SUL

The Current Situation of Water Supply and Business Opportunties in Pernambuco, Brazil

Indústria brasileira da construção e reparação naval e offshore visão geral

Presentation 2017/18

Future Trends: Global Perspective. Christian Kjaer Chief Executive Officer European Wind Energy Association

Oportunidades de Negócios Novos Empreendimentos Navais e Offshore Indicadores Conjunturais do Setor de Petróleo e Gás Marcelo Campos São Paulo, 08 de

Quem somos. O SINAVAL é a instituição que representa os estaleiros brasileiros instalados em diversas regiões do país.

6 Só será permitido o uso de dicionário INGLÊS/INGLÊS. 8 Utilize para rascunhos o verso de cada página deste Caderno.

D U HUB I S L NO BRAS.

MASTER S DEGREE IN INTELLECTUAL PROPERTY ADMISSION EXAM

C I R C U L A R C Ó D I G O N Ú M E R O D A T A 078/2012 MTR /10/2012 FUNDO DA MARINHA MERCANTE A S S U N T O

Seminário sobre Construção Naval

ESTRATÉGIAS DE INTERNACIONALIZAÇÃ ÇÃO DA EMPRESA

Célia Antunes Barroca. Subsídios do Governo no âmbito do SNC NCRF 22. Universidade de Aveiro Ano 2011

Países em Desenvolvimento

Faturamento /2008 Revenue /2008

Active Ageing: Problems and Policies in Portugal. Francisco Madelino Berlin, 17 October 2006

Workshop Abenav. Análise da Indústria Naval e Offshore Brasileira frente às Principais Indústrias Mundiais

A construção naval e offshore brasileira

ESTRATÉGIAS DE INTERNACIONALIZAÇÃO DA EMPRESA

PORTUGAL Indicadores de Conjuntura Economic Short term Indicators

Sessão Temática 6. Políticas de Inovação no Complexo Industrial da Saúde

SUBSÍDIOS PARA A AÇÃO SINDICAL COMPORTAMENTO DO EMPREGO METALÚRGICO MARÇO DE 2011

Experiência dos Principais Clusters Regionais

Look at the impact of the Duty to Consult. Understand why an organization should support Indigenous inclusion

Abertura. João Paulo Carvalho.

SINAVAL Cenário do 4º trimestre Dezembro 2011 Balanço de 2011

ESTRATÉGIAS DE INTERNACIONALIZAÇÃO DA EMPRESA

Resumo. Palavras-chave: Balanced Scorecard, competitividade, activos intangíveis, estratégia, gestão estratégica. -i-

Gestão de Resíduos Eletroeletrônicos no Brasil

and environmental aspects aspectos socioambientais

C I R C U L A R C Ó D I G O N Ú M E R O D A T A 028/2013 MTR /08/2013 FUNDO DA MARINHA MERCANTE A S S U N T O

Compartilhando Energia Humana. Sharing Human Energy

REGIONAL AIRPORT AND URBAN HELIPORT CONCESSIONS

Mapa da presença Braskem

ECONOMIC DEVELOPMENT, ENERGY, INDUSTRY AND SERVICES STATE SECRETARIAT RIO DE JANEIRO STATE: ECONOMIC OVERVIEW

Peering Fórum - April 30, 2018 in Panamá - IX.br - 1

Brasil e o Setor Automotivo. Sergio Fontenelle

Vendors Enquiries for RFP 003/2015

Internacionalização como estratégia: o caso da Alemanha. Giovanna Colin Zeny

UNIQUE BRAZILIAN association. INNOVATION BASED ON TECHNOLOGY and in development of HIGH VALUE BUSINESS

Immobilized Volume Reduction in Pontoon Type Floating Roof for Petroleum Tank

A p r e s e n t a ç ã o P r e s e n t a t i o n. ADRIATIC-BRASIL EXPORT LTDA Export & International Trade

MICROINSURANCE IN BRAZIL

WAGNER WATSON DE SOUSA POLÍTICAS SETORIAIS PARA O AÇO: UM ESTUDO SOBRE AS RELAÇÕES BRASIL-ESTADOS UNIDOS

Comercialização do Serviço de Venda de Seguro: Ampla Energia e Serviços S.A. Um estudo de caso

Ministério do Desenvolvimento, Indústria e Comércio Exterior Secretaria de Comércio Exterior. Balança Comercial Brasileira 2005

Oportunidades de Investimento na Austrália. Curitiba PR 13 Junho 2017

C I R C U L A R C Ó D I G O N Ú M E R O D A T A 090/2012 MTR /12/2012 FINANCIAMENTO P/CONSTRUÇÃO EMBARC./MODERNIZ.

NATIONAL VISION OF DEVELOPMENT

Secretary Of Complementary Pension

2018 Investors Meeting

Technical Information

Study to improve the screening process of bauxite at Votorantim Metals unit Miraí

ACCESS TO ENERGY IN TIMOR-LESTE

ENGENHARIA ENGINEERING

O Mercado de Gás Natural no Brasil: Desafios à competitividade da indústria

Subsidies and Tax Expenditures in Brazil Cepal Mansueto Almeida Secretary of Brazilian National Treasury

Carteira de encomendas dos estaleiros SINAVAL Cenário 4º Trimestre Balanço 2011

Relatório de Mercado: Produção Industrial (Março/2018) Market Report: Industrial Production (March/2018)

Tool. Initial Change Description. (English and Brazilian Portuguese) 2012 Changefirst Limited

Trends and Business Opportunities in Latin America

Workshop 2 Changes in Automotive Industry: New Markets Different Technologies?

Energy + Industrial Processes and Product Use

Country profile Brazil. 3 rd issue. May, João Wagner Alves CETESB BRAZIL

REGIONAL AGENCY FOR SME DEVELOPMENT. ALMA MONS Novi Sad

São 6,254 milhões de TPB* de obras em andamento em 269 empreendimentos nos estaleiros associados.

IBERSOL S.G.P.S., S.A.

THE TECNOLOGICAL AND ECONOMIC JUMP OF BRAZIL S OIL INDUSTRY

Tecnologia e inovação na UE Estrategias de internacionalização

Participantes: Empresas europeias fornecedoras representadas por um parceiro do seu país. As empresas portuguesas serão representadas pela CCILA.

Impacto na formação de RH nos estaleiros e a curva de aprendizado Apresentação Navalshore 02 de agosto de 2012

DEPEC Departamento de Pesquisas e Estudos Econômicos BENS DE CAPITAL NOVEMBRO DE 2016

ZEESM travels the world

A Avaliação dos Projetos

CLEIDE MÉRCIA SOARES DA SILVA PEREIRA

The Portuguese Labour Market and Unemployment

7 MIDIA KIT MEDIA KIT

LIPOR em contactos com o Qatar

Viseu Dão Lafões. Brief characterization

COMUNICADO AO MERCADO

O Perfil da Pobreza no Norte e no Nordeste Rurais do Brasil e as Políticas Públicas para o Desenvolvimento Rural e de Combate à Pobreza no Campo

09:00 Welcome and Registration 09:00 Acolhimento e Registo

BICICLETÁRIOS DA SUPERVIA: Motivação e Situação Atual

Transcrição:

INDÚSTRIA NAVAL NO BRASIL THE BRAZILIAN SHIPBUILDING INDUSTRY IndustriALL Global Union Shipbuilding-Shipbreaking Action Group Meeting 19-20 November 2012 Rio de Janeiro, BRAZIL

PERCURSO BREVE HISTÓRICO SITUAÇÃO ATUAL O ESTADO COMO PROMOTOR DO DESENVOLVIMENTO COMPORTAMENTO DO EMPREGO PRINCIPAIS PROBLEMAS DA CATEGORIA CONTENTS A BRIEF HISTORY THE CURRENT SITUATION THE STATE S ROLE IN PROMOTING THE DEVELOPMENT EMPLOYMENT THE MAIN PROBLEMS FACED BY WORKERS

É um setor com grande envolvimento do Estado na formulação de políticas setoriais em todo o mundo; Tem um grande potencial de geração de emprego (para cada 1 trabalhador direto, 4 trabalhadores indiretos); The state plays a major role in formulating policy for this sector throughout the world; The sector has great potential for creating jobs (four indirect jobs for each direct job); SETOR ESTRATÉGICO A STRATEGIC SECTOR

Atualmente 97% das exportações brasileiras são transportadas em navios estrangeiros; O transporte hidroviário é de 75% a 80% mais barato do que o transporte rodoviário e de 30% a 40% mais barato do que o ferroviário; Currently, 97% of Brazilian exports are transported by foreign ships; River transport is 75%-80% cheaper than road transport and 30%-40% cheaper than rail transport; SETOR ESTRATÉGICO A STRATEGIC SECTOR

Investimentos em embarcações com financiamentos mais competitivos ajudariam a recuperar a indústria pesqueira nacional ao longo dos últimos anos; O setor cria demanda na indústria siderúrgica e na rede de suprimentos, gerando um importante dinamismo industrial próprio da indústria de bens de capital. The provision of credit on more favourable terms for investment in vessels has helped to revive the national fishing industry in recent years; The sector creates demand in the steel industry and the supply chain and therefore has a major impact in terms of promoting the capital goods industries. SETOR ESTRATÉGICO A STRATEGIC SECTOR

O BRASIL CHEGOU A SER O 2 PRODUTOR MUNDIAL DE EMBARCAÇÕES; BRAZIL BECAME THE WORLD S SECOND BIGGEST SHIPBUILDER EMPREGAVA 40 MIL TRABALHADORES E CERCA DE 160 MIL INDIRETOS; IT EMPLOYED 40,000 DIRECT WORKERS AND ABOUT 160,000 INDIRECT WORKERS DÉCADAS DE 1970 e 1980 The 1970s and 1980s

Abertura indiscriminada do mercado brasileiro às empresas internacionais; Forte concorrência dos países asiáticos (Coréia, Japão, Cingapura e China) que ofereciam produtos a preços inferiores.; Além desses fatores, o setor encontrou dificuldades para dar as garantias necessárias para o financiamento solicitadas pelos bancos e pelo Fundo de Marinha Mercante (FMM). Indiscriminate opening of the Brazilian market to transnational companies; Strong competition from Asian countries. South Korea, Japan, Singapore and China supplied vessels at lower prices. In addition, the sector found it difficult to provide the necessary guarantees to obtain finance from the banks and the Merchant Marine Fund (FMM). DÉCADA DE 1990 THE 1990s

NA SEGUNDA METADE DA DÉCADA DE 90, O SETOR ESTAVA PRATICAMENTE EXTINTO; REDUÇÃO DO NÚMERO DE TRABALHADORES PARA 11 MIL (2002); APENAS 3% DOS NAVIOS BRASILEIROS SÃO DE FABRICAÇÃO NACIONAL ; NÃO HAVIA POLÍTICA DE FINANCIAMENTO PARA O SETOR; NÃO HAVIA POLÍTICA DE MODERNIZAÇÃO PARA O SETOR. THE SECTOR WAS PRACTICALLY WIPED OUT IN THE SECOND HALF OF THE 1990s ; THE NUMBER OF WORKERS FELL TO 11,000 (2002); ONLY 3% OF VESSELS IN SERVICE IN BRAZIL WERE MADE IN BRAZIL; THERE WAS NO FUNDING POLICY FOR THE SECTOR; THERE WAS NO MODERNIZATION POLICY FOR THE SECTOR. DÉCADA DE 1990 THE 1990s

NO ANO 2000, POR PRESSÃO DOS TRABALHADORES E EMPRESAS, O GOVERNO INICIOU A DISCUSSÃO DE MEDIDAS, QUE NÃO FORAM SUFICIENTES PARA RETOMADA DO SETOR NO BRASIL; IN 2000, AFTER PRESSURE FROM COMPANIES AND WORKERS, THE GOVERNMENT BEGAN TO DISCUSS MEASURES, BUT THESE WERE NOT ENOUGHT TO REVIVE THE SECTOR; A PARTIR DE 2003, COM A DECISÃO DE PRODUZIR AS PLATAFORMAS DA PETROBRÁS EM TERRITÓRIO NACIONAL, O SETOR INICIA UMA TRAJETÓRIA ASCENDENTE IN 2003, THE DECISION TO BUILD PLATFORMS FOR PETROBRÁS IN THE COUNTRY REVIVED THE SECTOR. RETOMADA DO SETOR REVIVAL OF THE SECTOR

O SETOR POSSUI ATUALMENTE UMA CARTEIRA DE PROJETOS QUE GARANTE A SOBREVIVÊNCIA, COM AMPLIAÇÃO DA CAPACIDADE PRODUTIVA A CADA ANO; O SETOR TEM PROPOSTAS PARA APROVEITAR ESSE BOM MOMENTO E INVESTIR EM MODERNIZAÇÃO E COMPETITIVIDADE DA INDÚSTRIA NAVAL BRASILIERA; THE SECTOR CURRENTLY HAS AN ORDER BOOK BIG ENOUGH TO ENSURE ITS SURVIVAL AND AN ANNUAL INCREASE IN PRODUCTIVE CAPACITY; THE SECTOR HAS PROPOSALS TO MAKE THE MOST OF THE CURRENT POSITIVE ENVIRONMENT, TO INVEST IN MODERNIZATION AND TO INCREASE ITS COMPETITIVENESS; O GOVERNO FEDERAL DEFINIU NOVAS REGRAS PARA TOMADA DE FINANCIAMENTO PARA PRODUÇÃO, COM GARANTIAS MAIS ADEQUEDAS AO SETOR; THE FEDERAL GOVERNMENT HAS SET NEW RULES FOR FINANCING PRODUCTION, INCLUDING MORE ADEQUATE GUARANTEES FOR THE SECTOR; RETOMADA DO SETOR REVIVAL OF THE SECTOR

O MOVIMENTO SINDICAL TEM INSISTIDO NA NECESSIDADE DE QUE A RETOMADA DO SETOR TRAGA FRUTOS POSITIVOS PARA OS TRABALHADORES, COMO EMPREGOS E MELHORES SALÁRIOS; THE TRADE UNION MOVEMENT HAS INSISTED THAT WORKERS SHOULD BE REWARDED FOR THE REVIVAL OF THE SECTOR IN THE FORM OF JOBS AND BETTER PAY; A PARTIR DE 2004, DURANTE O GOVERNO LULA, OS TRABALHADORES PASSARAM A PARTICIPAR DO CDFMM (Conselho Diretor do Fundo de Marinha Mercante). ESTE CONSELHO TEM A FINALIDADE DE SUBSIDAR A FORMULAÇÃO E IMPLEMENTAÇÃO DA POLÍTICA NACIONAL DE MARINHA MERCANTE E DA INDÚSTRIA DE CONSTRUÇÃO E REPARAÇÃO NAVAL BRASILEIRA. STARTING IN 2004, DURING THE LULA GOVERNMENT, WORKERS BEGAN TO BE REPRESENTED ON THE FMM BOARD OF DIRECTORS. THE BOARD ADVISES ON NATIONAL POLICY DEVELOPMENT AND IMPLEMENTATION IN THE MERCHANT MARINE, SHIPBUILDING AND SHIP REPAIR SECTORS. RETOMADA DO SETOR REVIVAL OF THE SECTOR

LOCALIZAÇÃO DOS ESTALEIROS LOCATION OF SHIPYARDS

312 projetos de construção de navios e plataformas encomendados, representando 6,2 milhões de TPB (toneladas de porte bruto que medem a capacidade de carga de um navio). Obras iniciadas: Estaleiro Rio Tietê Araçatuba (SP); Estaleiro Jurong Aracruz (ES); Estaleiro OSX- São João da Barra (RJ); Estaleiro Inhaúma Rio de Janeiro (RJ) 312 orders for the construction of ships and platforms, totalling 6.2 million tonnes deadweight. Under construction: Rio Tietê Shipyard Araçatuba (SP); Jurong Aracruz Shipyard (ES); OSX Shipyard- São João da Barra (RJ); Inhaúma Shipyard Rio de Janeiro (RJ) Licences issued at: Promar Suape (PE); EBR Estaleiros do Brasil São José do Norte (RS); Licenças de Instalação concedidas: Promar Suape (PE); EBR Estaleiros do Brasil São José do Norte (RS); ENCOMENDAS E INVESTIMENTOS ORDERS AND INVESTMENT

Prioridades de financiamento aprovadas pelo FMM: Construcap Suape (PE); Estaleiro Promar Suape (PE); Eisa Alagoas Coruripe (AL); Estaleiro Enseada do Paraguaçu Margogipe (BA); Estaleiro Corema Simões Filho (BA); P2 Estaleiro Itajaí (SC); Estaleiros do Brasil EBR São José do Norte (RS); Estaleiros Amazônia EASA Belém (PA) ampliação; Estaleiro Aliança Niterói (RJ) ampliação; CQG Construções Offshore Rio Grande RS - ampliação Funding priorities approved by the FMM: Construcap Suape (PE); Promar Shipyard Suape (PE); Eisa Alagoas Coruripe (AL); Enseada do Paraguaçu Shipyard Margogipe (BA); Corema Shipyard Simões Filho (BA); P2 Shipyard Itajaí (SC); EBR Shipyards São José do Norte (RS); Amazônia EASA Shipyard Belém (PA) expansion; Aliança Shipyard Niterói (RJ) expansion; CQG Offshore Constructions Rio Grande (RS) - expansion ENCOMENDAS E INVESTIMENTOS ORDERS AND INVESTMENT

Source: RAIS 1994-2010. CAGED September 2012. * Information from September 2012. EMPREGO EMPLOYMENT

45.000 40.000 35.000 30.000 25.000 20.000 15.000 10.000 5.000 0 40.000 11.465 1979 2000 EMPREGO EMPLOYMENT Redução de 71% entre 1979 e 2000, o que corresponde a perda de 28.535 postos 71% reduction 1979-2000 (28,535 jobs lost) Source:RAIS 1994-2000. Ampliação de 268 % (40 mil novos postos de trabalho), em função das medidas tomadas pelo Governo Lula/Dilma 268% increase (40,000 new jobs) as a result of measures taken by the Lula/Dilma governments 60.000 50.000 40.000 30.000 20.000 10.000 0 14.691 54.166 2002 2012* Source: RAIS 1994-2010. CAGED September 2012. * Information from September 2012.

Setor/Sectors N. Trabalhadores/ Workforce Remuneração média/ Average pay (R$) Aeroespacial/ Aeroespace 26,452 5,991.29 Automomotivo/ Automotive 543,107 3,722.15 Eletroeletronico/ Electrical and electronics 432,442 3,082.07 Máquinas e equipamentos/ Machines and equipment 543,744 3,577.80 Naval/ Shipbuilding 54,166 3,532.21 Outros materiais transporte/ Other transport materials 37,822 3,322.77 Siderurgia e metalurgia básica/ Iron and steel 779,690 2,805.89 Total 2,417,423 3,293.98 EMPREGO EMPLOYMENT A remuneração média no setor é de aproximadamente R$ 3.500,00, o que equivale a US $ 1,750,00, muito próximo da média do ramo metalúrgico nacional Average pay in the sector is approximately R$ 3,500 (US $ 1,750), which is close to the average for the metalworking industry nationally

Organização sindical APESAR DA GARANTIA DE LIBERDADE DE AÇÃO DOS DIRETORES DO SINDICATO QUE TRABALHAM NOS ESTALEIROS, NÃO EXISTE LIBERDADE PARA ORGANIZAÇÃO DE COMISSÕES DE FÁBRICA Negociação coletiva AS EMPRESAS CUMPREM OS ACORDOS E CONVEÇÕES COLETIVAS, MAS ELE NÃO É EXTENSIVO AOS TRABALHADORES TERCEIRIZADOS Trade union organization DESPITE THE EXISTENCE OF GUARANTEES FOR FREEDOM OF ACTION BY UNION LEADERS EMPLOYED IN THE SHIPYARDS, THERE IS NO FREEDOM TO ORGANIZE UNION WORKPLACE COMMITTEES Collective Barganing COMPANIES COMPLY WITH COLLECTIVE AGREEMENTS BUT THESE TERMS AND CONDITIONS ARE NOT EXTENDED TO INCLUDE OUTSOURCED WORKERS PRINCIPAIS PROBLEMAS MAIN PROBLEMS

Programas de treinamento, qualificação e requalificação de trabalhadores, laboral, engenharia e gerencial; Investimento em tecnologia de projetos; Métodos modernos de gerenciamento, suprimento, planejamento e controle de produção; Modernização do parque industrial; Troca de tecnologias com parceiros internacionais; Formação de joint venture. Employment, engineering and management training, skilling and reskilling programmes for workers; Investment in project technology; Modern management, supply, planning and production control methods; Modernization of industrial infrastructure; Technology exchange with international partners; Creation of joint ventures. DESAFIOS PARA O SETOR NO BRASIL CHALLENGES FACING THE SECTOR

OBRIGADO! THANK YOU! Edson Carlos Rocha