Forma de usar o Sistema de Fornecimento de Informações sobre as Funções da Assistência Médica de Saitama

Documentos relacionados
Plano de Interação Multicultural da Cidade de Kofu

Como pesquisar casos na Central de atendimento ao cliente Cisco e/ou suas afiliadas. Todos os direitos reservados. 1

Guia do Usuário para Entrada de Dados em Android

Utilização do Sistema de Web Conferências UFU. Geração de sinal

1 Não forneça o número individual a terceiros

Como usar o Skype para alavancar seus negócios

Manual do usuário Portuguese (Brazilian) Não o traduza. Lingmo isso! Tecnologia de tradução de ponta para o mercado global

Índice Remissivo. Contato. Configurações do contato. Parallax Final

Autoridades Gerais; Presidência Geral das Auxiliares, Setentas de Área; Presidentes de Estaca, Missão e Distrito; Bispos e Presidentes de Ramo

Atendimento. Acesso ao sistema de atendimento aos setores

GLOSSÁRIO DE MATEMÁTICA

Manual Autorizador TOTVS

Devocional Mundial. Para Jovens Adultos 1 0 DE JAN EI RO D E O Presidente Russell M. Nelson Fala a Nós. devotionals.lds.

Autoridades Gerais; Presidência Geral das Auxiliares; Setentas de Área; Presidentes de Estaca, Missão e Distrito; Bispos e Presidentes de Ramo

Autoridades gerais; presidência geral das auxiliares; setentas de área; presidentes de estaca, missão e distrito; bispos e presidentes de ramo

Autoridades Gerais; Setentas de Área; Presidentes de Estaca, Missão e Distrito; Bispos e Presidentes de Ramo

SUBMISSÃO/INSCRIÇÃO DO SEU FORMULÁRIO ELETRÔNICO

v2.0 Guia rápido para sala virtual Para palestrantes e convidados NEaD - Núcleo de Educação a Distância da Unesp Núcleo de Educação a Distância

Sidicom S4. Tutorial: instalação do sistema em servidor

MANUAL. Localizador: Página: MN 016 SGI-INFRA- . Informação)

Morte Pessoa Jurídica

Produção de tutoriais. Suellem Oliveira

v1.2 Guia rápido para sala virtual Para palestrantes e convidados NEaD - Núcleo de Educação a Distância da Unesp

MANUAL. Localizador: SGI-INFRA-

TURMAS DE TERÇAS e QUINTAS-FEIRAS

Enquete. 6. Por quantos anos ainda pretende morar no Japão? (1)1 ano (2) 3 anos (3)Mais de 5 anos (4)Para sempre (5) Não sei

Produção de tutoriais. Suellem Oliveira

Guia de Vida Diária da Província de Saitama

Autoridades Gerais; Setentas de Área; Presidentes de Estaca, Missão e Distrito; Bispos e Presidentes de Ramo

CONFIGURAÇÃO DO PHL81 PARA BIBLIOTECÁRIOS Belo Horizonte, 24 de março Ilário Zandonade

Qualquer dúvida por favor entre em contato pelo ou pelo telefone +55 (11) Equipe ProntMed

PROJETO V-GRAD UFPEL COMO CRIAR UMA CONTA NO OSGRID E EXPLORAR O METAVERSE

Diagrama de Venn O diagrama de Venn representa conjunto da seguinte maneira:

Autoridades gerais; presidências gerais das auxiliares; setentas de área; presidentes de estaca, missão e distrito; bispos e presidentes de ramo

TUTORIAL COMO SUBMETER ARTIGO DO CONGENTI

População de falantes da língua portuguesa: 2,922 / População de Komaki: 153,070 (Atualizado em 01/02/2018)

TUTORIAL COMO SUBMETER ARTIGO DO CONENF

Produção de tutoriais. Suellem Oliveira

MANUAL DE UTILIZAÇÃO DO SEI CERTIDÃO DE ENCARGOS SETOR V1. Atualizado em

Invalidez Permanente Total ou Parcial por Acidente. Pessoa Jurídica

Como fazer o login e adicionar a Central de atendimento ao cliente ao seu espaço de trabalho

9 de novembro de 2017

Residência Médica, especialidade em Cirurgia Geral

BIBLIOTECA DIGITAL MINHA BIBLIOTECA

Esse manual visa fornecer orientações aos Coordenadores de Estágios dos Departamentos/Núcleos sobre como utilizar as funções do sistema de estágios

Jclic Alfabeto Sonoro

Como cadastrar o seu currículo através do BANCO DE TALENTOS DO SENAI-PE

Exercícios Complementares Internet. Conhecendo a Internet


Desemprego Involuntário ou Incapacidade Temporária

Access Professional Edition

ポルトガル語 /Português. Mesmo que retorne ao país, não haverá reembolso do seguro.

Access Professional Edition

Como iniciar um bate-papo na Central de atendimento ao cliente Cisco e/ou suas afiliadas. Todos os direitos reservados. 1

Como criar casos na Central de atendimento ao cliente Cisco and/or its affiliates. All rights reserved. 1

Programa Anual do Português

Calendário Permanente

Harbor Community Health Center. Cadastro de novos pacientes

Orçamentação Importação de mapa de quantidades em Excel

Protheus GPE x Folha RM

Descritivo funcional do MPX (multiplex).

INFORMATIVO 6º ANO ATIVIDADES 4ª ETAPA 2017

Como se cadastrar para obter um SENIORS IPIN

TUTORIAL PARA CÓPIA DO REPOSITÓRIO DE UMA DISCIPLINA PARA OUTRA (EM TIDIAS DIFERENTES)

TUTORIAL COMO SUBMETER RESUMO PARA A 5ª SEMPESq

Acesse o Sevi no menu lateral do site Hermes Pardini e informe seu usuário e senha:

Agendamento, Pedido e Liberação Financeira

b) Ao longo de todo Tutorial existem setas vermelhas indicando os pontos críticos a serem selecionados.

MANUAL DE SERVIÇOS DIGITAIS DA BIBLIOTECA

MANUAL DE ACESSO AO PORTAL DO PLANO DE SAÚDE DO HOSPITAL FREI GALVÃO

Gerenciamento de Suporte e Feedback

Manual Aplicativo. Visonic Go

Perguntas e Respostas sobre Problemas / Dificuldades enfrentados pelos Estrangeiros(Cidade de Ama)

Instalação ou Atualização do Aplicativo GigaERP (procedimento via instaladores)

Domingo Segunda- feira Terça- feira Quarta- feira Quinta- feira Sexta- feira Sábado

MTA Monitor. Manual de Usuário. Transferência de Arquivos. Versão: Última modificação: 11/11/2014

SUMARIO. - Página 1 / 11

Autoridades gerais; presidências gerais das auxiliares; setentas de área; presidentes de estaca, missão e distrito; bispos e presidentes de ramo

Autoridades gerais; presidência geral das auxiliares; setentas de área; presidentes de estaca, missão e distrito; bispos e presidentes de ramo

GUIA DO USUÁRIO GEP Sistema de Gestão de Evolução de Prontuários Médicos

Telemedicina InCor Sistema de Agendamento Eletrônico ÍNDICE

Manual do Usuário Identifiq 5.0 Abril/2010

PREFEITURA MUNICIPAL DE SÃO CARLOS Secretaria Municipal de Administração e Gestão de Pessoal

COMO CRIAR UM CURRÍCULO. Juliana Berg

Objetivo: Auxiliar o aluno na instalação, operação e familiarização com a plataforma Fuze.

Produção de tutoriais. Suellem Oliveira

Instruções para instalação do software ESI[Tronic] + KTS. Figura 2

USO DA INTERNET PARA BUSCA DE LITERATURA CIENTÍFICA Principais sites, Bases de Dados e Periódicos on-line

TUTORIAL INSTALAÇÃO DO AUTOCAD 2015

Produção de tutoriais. Suellem Oliveira

MANUAL DO SISTEMA FLEXISS PARA ACESSO DE ENTIDADES

Como atualizar casos na Central de atendimento ao cliente Cisco e/ou suas afiliadas. Todos os direitos reservados. 1

3. SAC. Acessar o Módulo SAC clicando em abrir; Procedimento Operacional Padrão - POP MEDNET ELABORADO POR: FABIULA ROSA APROVADO POR: GRUPO

Informática. Comparando Microsoft Word e LibreOffice Writer. Professor Márcio Hunecke.

TUTORIAL Média, Mediana e Moda com Medidas de Energia

CALENDÁRIO ESCOLAR º BIMESTRE

Configuração > Minha Equipe

Aviso de Sinistro Morte Dados Cadastrais / Declarações do Segurado / Estipulante

Transcrição:

Forma de usar o Sistema de Fornecimento de Informações sobre as Funções da Assistência Médica de Saitama 1. Sobre o acesso ao sistema Para acessar o sistema, clique no seguinte endereço. http://www.iryo-kensaku.jp/saitama/ 2. Para fazer a busca através de palavras-chave (keywords) Quando aparecer esta página no monitor, clique a frase rodeada com círculo vermelho <Buscar através de palavras-chave>.

Aparece esta página no monitor. Entra-se na coluna de requisitos de busca, rodeada com círculo vermelho. Procede-se de acordo com a seguinte forma. <Forma de procedimento> (1) Busque a palavra que necessita (copiar o nome do município, a especialidade médica e o idioma) na Lista de Palavras e cole a palavra na coluna rodeada com círculo vermelho grande. Quando realizar a busca de várias palavras-chave (keywords), insira meio espaço entre as palavras-chave mudando ao modo Alfabeto. Nota: Se quiser buscar Obstetrícia, marque um V dentro do quadrado pequeno circundada em vermelho à esquerda da palavra <Obstetrícia>. Neste caso, na Lista de Palavras, escolha somente o município e o idioma e cole-os na coluna de requisitos de busca (rodeada com círculo vermelho grande). (2) Em seguida, clique <Buscar > <Exemplo para buscar as palavras-chave> Copie o município <Kawaguchi>, a especialidade médica <Medicina geral> e o idioma <Português> na Lista de Palavras, cole-os na coluna rodeada com círculo vermelho grande e clique Buscar.

3. Forma de ver as informações sobre as instituições médicas Ao clicar no item <Buscar>, aparece a seguinte imagem no monitor, como mostrada aqui. Embaixo, está indicada a Lista das Instituições Médicas que coincidem com os requisitos da busca. Seta 1: No monitor, aparecem os requisitos da busca através de palavras-chave. Seta 2: Indica-se o nome da instituição médica em Katakana e faz-se a conexão com o nome da instituição. Ao clicar no nome da instituição médica, pode-se obter informações com mais detalhes. Seta 3: Endereço da instituição médica. Seta 4: Número do telefone da instituição médica. (Há instituições médicas sem condições de fazer o atendimento em idiomas estrangeiros.) Seta 5: Data de renovação das informações sobre a instituição médica. Seta 6: Pequenos símbolos gráficos (icones) de informações adicionais sobre a instituição médica. (Há explicações mais adiante sobre os pequenos símbolos gráficos.) Seta 7: Ao clicar no item <Indicação do mapa>, aparece o mapa da instituição. A linha de cor cinza indica que as informações não foram renovadas no presente ano ou que as instituições médicas encontram-se fechadas.

Explicação dos símbolos gráficos (Icones) Icone Explicação Objeto Indicação das instituições médicas que fazem 3 declarações. 1. Realiza-se o tratamento, recebendo o consentimento do paciente, após suficiente explicação sobre o seu estado. 2. Divulga-se a informação de tratamento ao próprio paciente. 3. Colabora-se na obtenção da segunda opinião (Isto é, o médico encarregado ou assistente colabora em fornecer as informações do paciente, para a obtenção de opinião de outros médicos.). Indicação das instituições médicas e instalações com estacionamento. hospitais e clínicas médicas. Indicação colocada em instituições médicas e Indicação das instituições médicas que fazem o tratamento destinados aos deficientes. O atendimento é somente em idioma japonês. Indicação dos estabelecimentos que fazem o atendimento destinados aos deficientes auditivos. O atendimento é somente em idioma japonês. Indicação dos estabelecimentos que fazem o atendimento destinado aos deficientes visuais. O atendimento é somente em idioma japonês. Indicação das instituições médicas que fazem o tratamento e estabelecimentos que fazem o atendimento destinados aos pacientes que usam cadeira de rodas. Indicação das instituições médicas e establecimentos que realizam a prevenção contra inalação de fumaça de cigarros. Indicação das instituições médicas e establecimentos com condições de falar o idioma estrangeiro. Indicação das instituições médicas que realizam o tratamento de Obstetrícia. Indicação dos estabelecimentos que realizam a preparação de remédios através de processamento asséptico. Indicação dos estabelecimentos que realizam a preparação de nacórticos (drogas). Indicação dos estabelecimentos que realizam visita doméstica para fornecer orientação de controle do paciente. Indicação dos estabelecimentos que vendem remédios em geral. Indicação das instituições médicas que não fazem o tratamento de paciente externo. Indicação das instituições médicas que recebem pacientes femininos externos ou podem oferecer tratamento por médicas. Indicação das instituições que fazem o atendimento em fins de semana, feriados e horas noturnas. instituições médicas. Indicação colocada em instituições médicas e Indicação colocada em instituições médicas e Indicação colocada em instituições médicas e instituições obstetrícias. clínicas médicas e dentárias. Indicação colocada em hospitais, clínicas médicas e dentárias. Indicação colocada em hospitais, clínicas médicas e dentárias.

4. Forma de ver as informações detalhadas de cada instituição médica Ao clicar no nome da instituição médica, aparece a seguinte imagem no monitor, como mostrada aqui. Nas partes indicadas por seta, aparecem os seguintes itens. Seta 1: Nome da instituição médica. Seta 2: Endereço. Seta 3: Número do telefone central. Seta 4: Número do telefone de tratamento nos fins de semana e feriados. Seta 5: Número do telefone de tratamento noturno. Ao clicar no item <Horários de tratamento e atendimento dos pacientes externos> (rodeado com círculo vermelho No. 1), pode-se ver o programa do horário de atendimento (expediente). Atenção: conforme a especialidade médica, existe a possibilidade do horário diferir. Ao clicar no item <Ajuda aos estrangeiros, deficientes, etc.> (rodeado com círculo vermelho No. 2), pode-se confirmar a condição de ajuda aos deficientes e o nível do idioma estrangeiro.

5. Horários de tratamento e de atendimento dos pacientes externos Ao clicar no item <Horários de tratamento e de atendimento dos pacientes externos>, aparece a seguinte imagem no monitor, como mostrada aqui. As palavras rodeadas com círculo vermelho (CV) indicam o seguinte: CV-1: Dias da semana (Por ordem dos dias da semana, da esquerda para a direita: segunda, terça, quarta, quinta, sexta, sábado, domingo e feriado. Abaixo dos correspondentes dias da semana, estão inidicadas as horas de atendimento.) CV-2: Horário de tratamento. CV-3, 4 e 5: Área médica (Nos quadros que aparecem no monitor, indica-se: <Medicina geral >, <Pediatria>, <Cirurgia>). CV-6: Horário de atendimento dos pacientes externos. Os horários de tratamento e de atendimento dos pacientes externos são indicados separadamente. Nas instituições médicas com várias especialidades médicas, como se mostra acima, há a possibilidade dos horários de tratamento serem indicados em forma separada.

6. Ajuda aos estrangeiros, aos deficientes, etc. Ao clicar no item < Ajuda aos estrangeiros, aos deficientes, etc.>, aparece a seguinte imagem no monitor, como mostrada aqui. No local rodeado com círculo vermelho, encontram-se os idiomas estrangeiros de atendimento das instituições médicas. Dentro dos parenteses, mostra-se o nível de conversação do idioma estrangeiro. Idiomas estrangeiras Em Japonês 英語中国語ハングルスペイン語ポルトガル語タガログ語タイ語ベトナム語ウルドゥ語インドネシア語 Em Português Inglês Chinês Coreano Espanhol Português Tagalo Tailandês Vietnamita Urdu Indonésio

Nível de conversação Em Japonês 母国並み日常会話片言コミュニケーションツール Em Português Capacidade de comunicação a nível nativo. Capacidade de conversação a nível normal. Somente são utilizadas palavras fáceis. Não se fala a língua estrangeira, porém, pode-se manter a comunicação, através de figuras e gráficos.