Symmetra MW. Com bypass interno. Operação. 400 600 kw 400 V. 400 1000 kw 480 V 12/2014. www.schneider-electric.com



Documentos relacionados
Guia de Instalação de Software

CA Nimsoft Monitor Snap

Guia de Configuração Rápida de Conexão da Rede

Seu manual do usuário SONY ERICSSON K550I

Guia de Configuração Rápida de D-igitalizar para

Manual de Utilização COPAMAIL. Zimbra Versão 8.0.2

MANUAL DE UTILIZAÇÃO Aplicativo Controle de Estoque Mobile

Versão /10. Xerox ColorQube 9301/9302/9303 Serviços de Internet

SISTEMAS OPERACIONAIS LIVRES. Professor Carlos Muniz

2 de maio de Remote Scan

CA Nimsoft Monitor Snap

Procedimentos para configuração em modo Router Static IP.

Guia rápido de recursos Wi-Fi GZ-EX210

Configuração de Digitalizar para

W-R1000nL Guia de instalação

Galaxy VM kva 480 V, kva 400 V. Operação 05/

Administração do Windows Server 2003

Como instalar Windows XP

Seu manual do usuário BLACKBERRY INTERNET SERVICE

1. Introdução. 2. Conteúdo da embalagem

CA Nimsoft Monitor. Guia do Probe Monitoramento de resposta de DNS. dns_response série 1.6

Manual do Sistema de Apoio Operadores CDL

QUAL O PROCEDIMENTO PARA CONFIGURAR AS IMPRESSORAS DE REDE BROTHER EM UM SISTEMA DEC TCP / IP para VMS (UCX) Procedimento

Procedimentos para configuração em modo WDS

PTT (Push to Talk - Pressione para Falar) Edição 1

RESTAURAÇÃO NO WINDOWS 8

CA Nimsoft Monitor Snap

Windows 98 e Windows Me

Software de gerenciamento do sistema Intel. Guia do usuário do Pacote de gerenciamento do servidor modular Intel

Manual de Configuração D-LINK Modelo: DVG-1402S Firmware:

SUMÁRIO Acesso ao sistema... 2 Atendente... 3

SMART CONNECT X835 MANUAL DO USUÁRIO 2014 V1.1

Lab - Configurar o Roteador Sem Fio no Windows XP

Obs: É necessário utilizar um computador com sistema operacional Windows 7.

Gerenciador USB do Monitor de Rede Elétrica Som Maior Pro. Versão 3.6

Data Autor Descrição Revisão Configuração HX600 via Rede Ethernet 1.0

GUIA PARA HABILITAÇÃO DAS BIOMETRIAS LINEAR (SÉRIE LN) NO SOFTWARE HCS 2010 V9.0 (BETA 3) 11/06/2014

CA Nimsoft Monitor. Guia do Probe Monitoramento de resposta de JDBC. jdbc_response série 1.1

Atualização do seu computador com Windows 8 da Philco para o Windows 8.1

USANDO O ROUNDCUBE WEBMAIL

Polycom RealPresence Content Sharing Suite Guia rápido do usuário

Manual B.P.S ATA 5xxx Índice

MANUAL DE UTILIZAÇÃO Aplicativo Controle de Estoque Desktop

Guia de Configuração das Funções de Digitalização

Roteador N300 WiFi (N300R)

Guia de atualização. Guia de atualização do SonicOS 6.2

Guia de Atualização Passo a Passo do Windows 8.1

Autenticação de dois fatores no SonicOS

Nokia Internet Modem Manual do Usuário

Software de gerenciamento de impressoras

Manual do BlueChat 2.0 Palm

Ajuda das opções Fiery 1.3 (cliente)

Comm5 Tecnologia Manual de utilização da família MI. Manual de Utilização. Família MI

Como configurar s nos celulares. Ebook. Como configurar s no seu celular. W3alpha - Desenvolvimento e hospedagem na internet

Guia de instalação Command WorkStation 5.5 com o Fiery Extended Applications 4.1

Atualização De Mapas GPS Apontador. 1º Acessar site: 2º Selecione o Idioma para Português no seu canto direito.

Introdução ao Tableau Server 7.0

Por que você precisa alterar o tipo de AppleTalk. Antes de alterar a configuração. Alterar o tipo de AppleTalk

Guia Rápido de Instalação. VNT 7704 e VNT 7708

GUIA DE INICILIZAÇÃO RÁPIDA

FERRAMENTAS DE COLABORAÇÃO CORPORATIVA

Gateway TT211S/S+/O/O+/SO/SO+

O Servidor de impressão DP-300U atende a seguinte topologia: Podem ser conectadas 2 impressoras Paralelas e 1 USB.

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Instruções de operação

Polycom RealPresence Content Sharing Suite Guia rápido do usuário

SMTP, POP, IMAP, DHCP e SNMP. Professor Leonardo Larback

Guia de instalação Command WorkStation 5.6 com o Fiery Extended Applications 4.2

Atualizações de Software Guia do Usuário

Software de monitoramento Módulo CONDOR CFTV V1 R1

Configuração do Servidor DHCP no Windows Server 2003

Mensagens De Erro. Versão: 1.0

TeamViewer 9 Manual Wake-on-LAN

para Mac Guia de Inicialização Rápida

Configurando o DDNS Management System

BlackBerry Mobile Voice System

Ao ligar o equipamento, você verá a mensagem abaixo, o objetivo dela é fazer a configuração mínima para LOGAR ao servidor da Internet.

Leia-me do Licenciamento em Rede

Instalando software MÉDICO Online no servidor

Guia do Wattbike Expert Software para Iniciantes

Gravando uma Áudio Conferência

Online Help StruxureWare Data Center Expert

Microsoft Office Outlook Web Access ABYARAIMOVEIS.COM.BR

GUIA RÁPIDO. DARUMA Viva de um novo jeito

Motorola Phone Tools. Início Rápido

PHONE. manual do usuário Version 1.1 FPP

LANGUARD WEB INTERFACE INTERNET / INTRANET HTTP / SMTP / SNMP INTERFACE RS-232 / RJ-45 / USB DESCRIÇÃO TÉCNICA BÁSICA - DTB

Manual do BlueBoard 2.0 Palm

Manual Backup Online. Manual do Usuário. Versão Copyright Backup Online

GUIA DE INSTALAÇÃO RÁPIDA

ESET NOD32 Antivirus 4 para Linux Desktop. Guia de Inicialização Rápida

GUIA INTEGRA SERVICES E STATUS MONITOR

CA Nimsoft Monitor Snap

Amadeus Pro Printer 5.1P275

Lotus Notes 8.5 para o Office 365 para empresas

Procedimentos para configurar o Motion Detection no D-ViewCam 1 Para configurar o Motion Detection no D-ViewCam, é necessário que a câmera IP esteja

Manual do Usuário Nextel Cloud. Manual do Usuário. Versão Copyright Nextel

Transcrição:

Symmetra MW Com bypass interno Operação 400 600 kw 400 V 400 1000 kw 480 V 12/2014 www.schneider-electric.com

Informações legais A marca Schneider Electric e quaisquer marcas registradas da Schneider Electric Industries SAS referidas neste guia são propriedades exclusivas da Schneider Electric SA e de suas subsidiárias. Elas não podem ser usadas para quaisquer fins sem a permissão por escrito do proprietário. Este guia e seu conteúdo estão protegidos, no sentido de código de propriedade intelectual francês (Code de la propriété intellectuelle français, referido daqui por diante como "o Código"), de acordo com as leis de direitos autorais que cobrem textos, desenhos e modelos, bem como leis de marcas comerciais. Você concorda em não reproduzir, exceto para seu próprio uso e não comercial conforme definido no Código, total e parcialmente o guia em qualquer meio sem a permissão por escrito da Schneider Electric. Você também concorda em não estabelecer quaisquer links de hipertexto para este guia ou seu conteúdo. A Schneider Electric não concede quaisquer direitos ou licença para o uso pessoal e não comercial do guia ou de seu conteúdo, exceto uma licença não exclusiva para consultá-lo com base no "estado em que se encontra", por sua própria conta e risco. Todos os direitos reservados. O equipamento elétrico deve ser instalado, operado, reparado e mantido somente por pessoal qualificado. A Schneider Electric não assume qualquer responsabilidade por quaisquer consequências que resultem do uso deste material. Uma vez que padrões, especificações e desenhos mudam de quando em quando, solicite a confirmação das informações fornecidas nesta publicação.

Com bypass interno Índice analítico Informações importantes sobre segurança...5 Precauções de segurança...6 Visão geral do sistema...7 Disjuntores no sistema...7 Visão geral do display...7 Navegação...8 Configuração...10 Alterar a senha de usuário...10 Definir as configurações do Touch-Screen...10 Definir as configurações de modbus... 11 Definir as configurações regionais...12 Definir as configurações de rede...13 Configurar o visor...18 Definir as configurações de teste da bateria...19 Modos de operação...20 Modo de aumento de eficiência...24 Procedimentos de operação...25 Acessar as telas de resumo a partir do nobreak...25 A partir da tela Parallel System (Sistema paralelo)...25 A partir da tela UPS Summary (Resumo do nobreak)...26 Acessar telas protegidas por senha do usuário...27 Transferir o sistema do modo de operação normal para operação do bypass manual...27 Iniciar o sistema a partir do modo de operação do bypass manual...28 Transferir o sistema do modo de operação normal para operação da chave estática do bypass...30 Transferir o sistema do modo de operação do bypass estático para operação normal...30 Iniciar uma sessão remota baseada na Web...31 Manutenção...32 Acessar as telas Predictive Maintenance (Manutenção preventiva)...32 Acessar telas de estado do ventilador...33 Limpar os filtros de ar...34 990 1756D-024 3

Com bypass interno Solução de problemas...36 Níveis de alarme...36 Botão de alarme...36 Exibir alarmes ativos...36 Exibir registro de eventos...37 4 990 1756D-024

Informações importantes sobre segurança Com bypass interno Informações importantes sobre segurança Leia estas instruções atentamente e examine o equipamento para familiarizar-se com ele antes de tentar instalá-lo, operá-lo, repará-lo ou fazer sua manutenção. As mensagens de segurança a seguir podem aparecer neste manual ou no equipamento para alertar sobre possíveis riscos ou chamar a atenção para informações que esclarecem ou simplificam um procedimento. O acréscimo deste símbolo a mensagens de segurança de Perigo ou Atenção indica que existe um risco elétrico que resultará em lesões se as instruções não forem seguidas. Este é o símbolo de alerta de segurança. Ele é usado para alertá-lo sobre possíveis riscos de lesões. Observe todas as mensagens de segurança com este símbolo para prevenir possíveis lesões ou morte. PERIGO PERIGO indica uma situação perigosa que, se não evitada, resultará em morte ou lesões graves. O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou ferimentos graves. ATENÇÃO ATENÇÃO indica uma situação perigosa que, se não evitada, poderá resultar em morte ou lesões graves. O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte, ferimentos graves ou danos do equipamento. CUIDADO CUIDADO indica uma situação perigosa que, se não evitada, poderá resultar em lesões leves ou moderadas. O não cumprimento destas instruções poderá resultar em ferimentos graves ou danos do equipamento. AVISO AVISO é usado para referir-se a práticas não relacionadas a lesões físicas. O símbolo de alerta de segurança não será usado com este tipo de mensagem de segurança. O não cumprimento destas instruções poderá resultar em danos do equipamento. 990 1756D-024 5

Com bypass interno Observação Informações importantes sobre segurança O equipamento elétrico deve ser instalado, operado, consertado e deve ter sua manutenção realizada somente por funcionários qualificados. A Schneider Electric não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer consequências decorrentes do uso deste material. Um funcionário qualificado é aquele que tem habilidades e conhecimento relacionados à construção, instalação e operação do equipamento elétrico, e recebeu treinamento de segurança para reconhecer e evitar os risco envolvidos. Precauções de segurança PERIGO RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO Todas as instruções de segurança neste documento devem ser lidas, compreendidas e seguidas. O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou ferimentos graves. PERIGO RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO Após completar a fiação elétrica do nobreak, não inicie o sistema. A inicialização deve ser executada somente pela Schneider Electric. O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou ferimentos graves. 6 990 1756D-024

Visão geral do sistema Visão geral do sistema Com bypass interno Disjuntores no sistema Q1: Disjuntor de entrada do nobreak Q2: Disjuntor de saída do nobreak Q3: Disjuntor de bypass de manutenção Q4: Disjuntor de saída do sistema Q5: Disjuntor de entrada de bypass Q7: Disjuntor da bateria 1 Q8: Disjuntor da bateria 2 NOTA: Somente opere um disjuntor quando a lâmpada do disjuntor associada estiver ligada. Visão geral do display Vista frontal do display A. Botão ON (Ligar): Pressione para ligar o nobreak. B. Botão OFF (Desligar): Pressione para desligar o nobreak. Isto fará com que a saída do nobreak seja removida. C. Botão EMO (Módulo de emergência desligado): Pressione para desarmar todos os disjuntores, desabilitando as entradas e saídas CA e CC do nobreak. Isto fará com que a saída do nobreak seja removida. NOTA: Para ser usado somente em situações de emergência. 990 1756D-024 7

Com bypass interno Navegação Visão geral do sistema UPS Parallel System (Sistemas paralelo do nobreak) UPS Summary (Resumo do nobreak) Input Summary (Resumo da entrada) Bypass Summary (Resumo do bypass) Output Summary (Resumo da saída) Battery Summary (Resumo da bateria) Operation (Operação) UPS Startup (Inicialização do nobreak) UPS Shutdown (Desligamento do nobreak) Online to Static Bypass (On-line para bypass estático) Static Bypass to Online (Bypass estático para online) View Event Log (Exibir registro de eventos) Predictive Maintenance (Manutenção preventiva) Fan Status (Estado do ventilador) User Configuration (Configuração do usuário) Password settings (Configurações de senha) Touch Screen Settings 8 990 1756D-024

Visão geral do sistema Com bypass interno (Configurações de touch-screen) Modbus Settings (Configurações de modbus) Regional Settings (Configurações regionais) Network Configuration (Configuração da rede) Display Settings (Configurações do visor) Battery Test (Teste de bateria) 990 1756D-024 9

Com bypass interno Configuração Configuração Alterar a senha de usuário 1. A partir da tela inicial no visor, selecione Operation (Operação) > User Configuration (Configuração de usuário) > Password Settings (Configurações de senha) para acessar a tela Password Settings (Configurações de senha). 2. Altere a senha de usuário: a. Toque no campo Enter current password (Inserir senha atual) e digite a senha atual usando o teclado na tela. Conclua pressionando ENTER. b. Toque no campo Enter new password (Inserir nova senha) e digite a nova senha usando o teclado na tela. Conclua pressionando ENTER. c. Toque em Re-enter new password (Reinserir nova senha) e digite novamente a nova senha usando o teclado na tela. Conclua pressionando ENTER. 3. Pressione Apply Changes (Aplicar alterações) para concluir o procedimento de alteração de senha. Definir as configurações do Touch-Screen NOTA: O visor pode ser reinicializado através do procedimento de recalibração do visor. 10 990 1756D-024

Configuração Com bypass interno 1. A partir da tela inicial no visor, selecione Operation (Operação) > User Configuration (Configuração do usuário) > Touch-Screen Settings (Configurações do Touch-screen) para acessar a tela Touch-Screen Settings (Configurações do Touch-screen). 2. Alterar as configurações do Touch-screen: a. Brightness (Brilho): Deslize o indicador para a esquerda ou direita até a configuração desejada. b. Contrast (Contraste): Deslize o indicador para a esquerda ou direita até a configuração desejada. c. Backlight mode (Modo de luz de fundo): Selecione Always on (Sempre ligada) ou Off after inactivity (Desligada após inatividade). NOTA: Se o modo de luz de fundo for definido como Always on (Sempre ligada), a vida útil do visor será reduzida. d. Backlight timeout (minutes) (Tempo-limite de luz de fundo, minutos): Selecione o tempo-limite para o desligamento da luz de fundo da tela. e. Recalibrate Display (Recalibrar visor): Pressione este botão para iniciar a calibragem da tela. Definir as configurações de modbus A tela Modbus Settings (Configurações de modbus) permite monitorar o nobreak por um Building Management System (BMS) (Sistema de gerenciamento predial). 990 1756D-024 11

Com bypass interno Configuração 1. A partir da tela inicial no visor, selecione Operation (Operação) > User Configuration (Configuração de usuário) > Modbus Settings (Configurações de modbus) para acessar a tela Modbus Settings (Configurações de modbus). 2. Altere as configurações da modbus: a. BMS modbus RTU address (Endereço RTU do BMS Modbus): O endereço do modbus do dispositivo nobreak. b. Baud rate (Taxa de transmissão): Selecione 9600, 19200, 38400, 57600 ou 115200. c. Parity (Paridade): Selecione None (Nenhum), Odd (Ímpar) ou Even (Par). 3. Toque em Apply Changes (Aplicar alterações) para concluir as alterações. Definir as configurações regionais 1. A partir da tela inicial no visor, selecione Operation (Operação) > User Configuration (Configuração do usuário) > Regional Settings (Configurações regionais) para acessar a tela Regional Settings (Configurações regionais). 2. Alterar as configurações regionais: a. Temperature unit (Unidade de temperatura): Selecione Celsius ou Fahrenheit. b. Date format (Formato de data): Selecione o formato de data de sua preferência. 3. Toque em Apply Changes (Aplicar alterações) para concluir as alterações. 12 990 1756D-024

Configuração Definir as configurações de rede Com bypass interno Todas as informações de configurações de rede devem ser fornecidas antes de quaisquer funções da rede poderem ser usadas. 1. A partir da tela inicial no visor, selecione Operation (Operação) > User Configuration (Configuração do usuário) > Network Configuration (Configuração da rede) para acessar as telas Network Configuration (Configuração da rede). 2. Definir as configurações de rede: a. Enable network (Ativar rede): Use esta caixa de seleção para conectar ou desconectar o nobreak da rede. b. IP address (Endereço IP): O endereço IP estático. c. Subnet mask (Máscara de sub-rede): A máscara de sub-rede para o segmento de rede que contém o nobreak. d. Gateway: O gateway de rede para o segmento que contém o nobreak. e. Primary DNS server (Servidor DNS primário): O endereço IP do servidor DNS a ser usado pelo nobreak (opcional). f. Secondary DNS server (Servidor DNS secundário): O endereço IP de um servidor DNS de backup, caso o servidor primário não esteja disponível (opcional). g. Host name (Nome do host): O nome do host da rede do sistema. Isso identifica exclusivamente o sistema na rede. Letras normais (a-z e A-Z), dígitos (1-9) e hífen (-) podem ser usados. h. Domain name (Nome do domínio): O domínio da rede DNS que contém o nobreak. Letras normais (a-z e A-Z), dígitos (1-9) e hífen (-) podem ser usados. i. From address (Do endereço): O endereço de origem usado ao enviar e- mails. j. SMTP server (Servidor SMTP): O servidor SMTP responsável por enviar e-mails. k. Toque em Apply Changes (Aplicar alterações) para concluir as alterações e selecione a seta para baixo para ir para a próxima tela Network Configuration (Configuração de rede). NOTA: O visor deverá ser reinicializado para que as alterações de nome de domínio ou servidores DNS entrem em vigor. 990 1756D-024 13

Com bypass interno Configuração 3. Definir as E-mail Settings (Configurações de e-mail): a. Para adicionar um novo destinatário, toque no botão Add New (Adicionar novo), digite o endereço de e-mail e especifique a gravidade mínima dos alarmes. Todas as entradas aparecerão em vermelho até Apply Changes (Aplicar alterações) ser pressionado. b. Enable E-mail (Ativar e-mail): Selecione para ativar as notificações de e- mail. c. Para editar ou excluir um destinatário de e-mail, selecione o destinatário na lista de destinatários e, em seguida, escolha se deseja atualizá-lo ou excluílo. d. Apply Changes (Aplicar alterações): Pressione este botão após todas as alterações terem sido feitas. As entradas aparecerão em vermelho até este botão ser tocado. e. Send Test E-mail (Enviar e-mail de teste): Pressionar este botão envia um e-mail de teste para todos os destinatários de e-mail configurados. Este botão pode ser usado para validar as configurações de e-mail. f. Pressione a seta para baixo para ir para a próxima tela Network Configuration (Configuração de rede). 14 990 1756D-024

Configuração Com bypass interno 4. Defina as SNMP Settings (Configurações SNMP). O nobreak pode ser definido para enviar traps SNMP caso ocorram condições de alarme do nobreak e quando as condições retornam ao normal. Cada trap contém uma descrição da condição de alarme. Até dez receptores de traps podem ser inseridos. O receptor de trap deve ter o APC PowerNet MIB (versão 3.6.1 ou posterior). A versão mais recente do PowerNet MIB está disponível em www. apc.com. a. Para adicionar um novo receptor de trap, toque no botão Add New (Adicionar novo), digite o endereço e especifique o mínimo de gravidade do alarme. Todas as entradas aparecerão em vermelho até Apply Changes (Aplicar alterações) ser pressionado. b. Enable SNMP (Ativar SNMP): Ative a funcionalidade SNMP marcando esta caixa de seleção. c. Para editar ou excluir um receptor de trap, selecione o receptor na lista de receptores e, em seguida, escolha se deseja atualizá-lo ou excluí-lo. d. Apply Changes (Aplicar alterações): Pressione este botão após todas as alterações terem sido feitas. Todas as entradas aparecerão em vermelho até este botão ser pressionado. e. Send Test SNMP (Enviar teste SNMP): Pressione este botão para enviar um trap de teste para todos os receptores de trap configurados. Este botão pode ser usado para validar as configurações de SNMP. f. Pressione a seta para baixo para ir para a próxima tela Network Configuration (Configuração de rede). 990 1756D-024 15

Com bypass interno Configuração 5. Defina as Remote Monitoring Service Settings (Configurações do serviço de monitoramento remoto). O APC Remote Monitoring Service (RMS) é um serviço que monitora com segurança a Network-Critical Physical Infrastructure (NCPI) (Infraestrutura física crítica de rede) de um centro de operações remoto ininterruptamente, respondendo a eventos de acordo com um procedimento de escalação predefinido. Para saber mais sobre este serviço, visite http://rms. apc.com. O Remote Monitoring Service usa o protocolo HTTP para armazenar informações em seu banco de dados. Quando um servidor proxy é usado para conexão à Internet, as configurações da porta do servidor proxy devem ser especificadas (um servidor proxy atua como um agente entre uma estação de trabalho ou outro dispositivo em rede e a Internet para regular segurança, controle administrativo e cache). NOTA: O RMS não será ativado até a equipe do RMS ter sido contatada. Os detalhes de contato encontram-se em http://rms.apc.com. a. Enable APC RMS (Ativar RMS da APC): Marque esta caixa de seleção para começar a usar o serviço. Se marcada, as informações sobre o nobreak serão enviadas periodicamente para o Serviço de monitoramento remoto da Schneider Electric. b. Use Proxy (Usar proxy): Marque esta caixa de seleção se o método de conexão à Internet usar um servidor proxy HTTP para se conectar à Internet. c. Proxy server address (Endereço do servidor proxy): Insira o endereço IP totalmente qualificado ou o nome do domínio totalmente qualificado do servidor proxy. Se você não souber o endereço do servidor ou o número da porta, contate o administrador da rede. d. Proxy server port (Porta do servidor proxy): Insira o número da porta do servidor proxy. e. Use authentication (Usar autenticação): Marque esta caixa de seleção se o servidor proxy requerer um login. Em seguida especifique o Proxy server login (Login do servidor proxy) (nome do usuário) e uma Proxy server password (Senha do servidor proxy). f. Toque em Apply Changes (Aplicar alterações) para concluir as alterações e selecione a seta para baixo para ir para a próxima tela Network Configuration (Configuração de rede). 16 990 1756D-024

Configuração Com bypass interno 6. Configurar as APC ISX Settings (Configurações de APC ISX): a. Enable ISX discovery (Permitir detecção do ISX): Marque esta caixa de seleção para ativar o APC ISX Manager ou o ISX Central para detectar o Symmetra MW. b. Read/Write Community name (Leitura/gravação do nome da comunidade): Especifique um nome válido de comunidade. Ele é definido automaticamente como público. Ele deve corresponder ao nome definido no dispositivo ISX para permitir a detecção. c. System name (Nome do sistema) (opcional). d. System location (Local do sistema) (opcional). e. System contact (Contato do sistema) (opcional). f. FTP User name (Nome do usuário FTP): Ele deve corresponder ao nome de usuário definido no dispositivo ISX para permitir a detecção. g. FTP Password (Senha de FTP). Ele deve corresponder à senha definida no dispositivo ISX para permitir a detecção. h. Toque em Apply Changes (Aplicar alterações) para concluir as alterações e selecione a seta para baixo para ir para a próxima tela Network Configuration (Configuração de rede). 990 1756D-024 17

Com bypass interno Configuração 7. Definir as APC Remote Display Settings (Configurações do visor remoto APC): a. Enable Remote Display (Ativar visor remoto): Marque esta caixa de seleção para ativar sessões no visor remoto. b. Remote Display Inactivity Time-out (Tempo-limite de inatividade do visor remoto): Especifique o período de tempo-limite desejado para as configurações do visor remoto (5, 10, 15, 30 minutos ou Never (Nunca)). Se a opção Never (Nunca) for selecionada, a sessão do visor remoto não chegará ao tempo-limite automaticamente, tendo de ser desconectada manualmente. c. Toque em Apply Changes (Aplicar alterações) para concluir as alterações. Configurar o visor 1. A partir da tela inicial no visor, selecione Operation (Operação) > User Configuration (Configuração de usuário) > Display Settings (Configurações do visor) para acessar a tela Display Settings (Configurações do visor). 2. Defina as configurações do visor: a. Enable APC Q breaker prefix (Ativar o prefixo do disjuntor Q da APC): Use esta caixa de seleção para ativar ou desativar o prefixo do disjuntor Q da APC. b. Enable audible alarms (Ativar alarmes sonoros): Use esta caixa de seleção para ativar ou desativar alarmes sonoros. 18 990 1756D-024

Configuração Definir as configurações de teste da bateria Com bypass interno 1. A partir da tela inicial no visor, selecione Operation (Operação) > User Configuration (Configuração do usuário) > Battery Test Settings (Configurações de teste da bateria) para acessar a tela Battery Test Settings (Configurações de teste da bateria). 2. Defina as configurações de teste da bateria. Na tela Battery Test Settings (Configurações de teste da bateria), dois testes de bateria diferentes podem ser executados e o monitor da bateria pode ser redefinido. Battery monitor test (Teste do monitor da bateria): Definir este valor para True (Verdadeiro) faz com que um teste automático do monitor da bateria seja iniciado, dependendo das opções de teste de bateria configuradas pelo engenheiro de serviço. Battery capacity test (Teste da capacidade da bateria): Definir este valor como True (Verdadeiro) faz com que as baterias sejam descarregadas até que a bateria atinja um nível de tensão baixa. Este teste pode ser executado apenas manualmente. O teste é usado no ciclo das baterias, para calibrar o tempo de backup com a carga atual e os módulos de bateria instalados. Battery monitor reset (Redefinição do monitor da bateria): No caso de uma bateria fraca ou outro problema com a bateria, toque neste botão para redefinir o monitor da bateria. 990 1756D-024 19

Com bypass interno Modos de operação Modos de operação Operação normal Durante a operação normal, os inversores oferecem suporte à carga crítica. Um diagrama unifilar aparecerá na tela com uma linha verde indicando o fluxo de alimentação a partir da rede elétrica, através das unidades de nobreak e, em seguida, para a carga. Sistema unitário com rede elétrica dupla Tela UPS Summary (Resumo do nobreak) Sistema paralelo Tela UPS Parallel System (Sistema paralelo do nobreak) Sistema paralelo Tela UPS Summary (Resumo do nobreak) 20 990 1756D-024

Modos de operação Operação com bateria Com bypass interno Durante a operação com bateria, os inversores oferecem suporte à carga. O inversor principal é alimentado pela energia da bateria, garantindo que não haja interrupção na alimentação da carga. Um diagrama unifilar aparecerá na tela com uma linha verde indicando o fluxo de alimentação a partir da bateria, através dos inversores principais, em seguida, para a carga. Sistema unitário com rede elétrica dupla Tela UPS Summary (Resumo do nobreak) Sistema paralelo Tela UPS Summary (Resumo do nobreak) 990 1756D-024 21

Com bypass interno Operação com bypass estático Modos de operação Durante a operação de bypass estático, a carga é alimentada diretamente pela rede elétrica principal. Um diagrama unifilar aparecerá na tela com uma linha laranja indicando o fluxo da alimentação pela Chave estática do bypass externo (SSW) até a carga. Sistema unitário com rede elétrica dupla Tela UPS Summary (Resumo do nobreak) Sistema paralelo Tela UPS Parallel System (Sistema paralelo do nobreak) Sistema paralelo Tela UPS Summary (Resumo do nobreak) 22 990 1756D-024

Modos de operação Operação do bypass manual Com bypass interno Durante a operação do bypass manual, a carga crítica é alimentada diretamente pela rede elétrica principal. O bypass manual permite que as unidades do nobreak sejam isoladas para manutenção. No bypass manual, não há backup do sistema do nobreak para a carga. Um diagrama unifilar aparecerá na tela com uma linha laranja indicando o fluxo de alimentação da rede elétrica até a carga através do disjuntor Q3. Sistema unitário com rede elétrica dupla Tela UPS Summary (Resumo do nobreak) Sistema paralelo Tela UPS Parallel System (Sistema paralelo do nobreak) Sistema paralelo Tela UPS Summary (Resumo do nobreak) 990 1756D-024 23

Com bypass interno Modo de aumento de eficiência Modos de operação NOTA: Por padrão, este recurso é desabilitado. Entre em contato com a Schneider Electric caso este recurso deva ser ativado em seu sistema. Quando o modo de aumento de eficiência (EMB) estiver ativado, o sistema colocará seções de energia de 200 W redundantes em modo de standby ativo após o sistema ter estado em operação normal por cinco minutos e se as baterias estiverem com mais de 80% de carga. NOTA: Apenas metade das seções de energia do sistemas podem estar em modo de standby ativo. A função de modo de standby ativo transfere automaticamente entre as seções de energia em um intervalo de tempo fixo para assegurar condições iguais para as seções de energia. Sistema unitário com rede elétrica dupla Tela UPS Summary (Resumo do nobreak) 24 990 1756D-024

Procedimentos de operação Procedimentos de operação Com bypass interno Acessar as telas de resumo a partir do nobreak A partir da tela Parallel System (Sistema paralelo) A tela UPS Parallel System (Sistema paralelo do no-break) oferece uma visão geral do sistema paralelo e dos disjuntores (CB). Ela mostra o status e o fluxo de energia do sistema e dá acesso às telas de resumo do sistema. NOTA: O nobreak à sua frente está destacado na tela e as outras unidades nobreak estão apagadas. A. Acesse as telas UPS Summary (Resumo do nobreak). B. Acesse as telas Bypass Summary (Resumo do bypass). 990 1756D-024 25

Com bypass interno Procedimentos de operação A partir da tela UPS Summary (Resumo do nobreak) A tela UPS Summary fornece uma visão geral do nobreak real e dos disjuntores. Ela também mostra o status do sistema e o fluxo de energia através do nobreak, além de fornecer acesso às telas de resumo do sistema e à tela Operation (Operação). A. Acesse as telas Input Summary (Resumo da entrada). B. Acesse as telas Bypass Summary (Resumo do bypass). C. Acesse as telas Output Summary (Resumo da saída). D. Acesse as telas Battery Summary (Resumo da bateria). E. Acesse a tela Operation (Operação). 26 990 1756D-024

Procedimentos de operação Acessar telas protegidas por senha do usuário Com bypass interno 1. Quando a senha de usuário for solicitada, toque no campo de senha para acessar o teclado. 2. Digite a senha de usuário e toque em ENTER. NOTA: Durante a instalação, a senha é definida como "apc". Transferir o sistema do modo de operação normal para operação do bypass manual NOTA: A tela UPS Shutdown (Desligamento do nobreak) nesta página mostra um exemplo de uma sequência genérica de desligamento. Siga e conclua a sequência de desligamento como mostrado na tela UPS Shutdown (Desligamento do nobreak) que seja específico para o seu sistema. 1. Apenas em sistemas paralelos: Toque no nobreak realçado na tela Parallel System (Sistema paralelo). 2. Toque no botão Operation (Operação) na tela UPS Summary (Resumo do nobreak) e selecione Shutdown (Desligamento). 990 1756D-024 27

Com bypass interno Procedimentos de operação 3. Siga o procedimento na tela que é específico para seu sistema. Sistema unitário Sistema paralelo Iniciar o sistema a partir do modo de operação do bypass manual NOTA: A tela UPS Startup (Inicialização do nobreak) neste procedimento mostra um exemplo de uma sequência genérica de inicialização. Siga e conclua a sequência de inicialização como mostrado na tela UPS Startup (Inicialização do nobreak) que é específica de seu sistema. 1. Feche os disjuntores Q5 e Q1 no painel de manutenção do bypass externo para ligar a alimentação interna. Aguarde até que o visor esteja ativo. 2. Apenas em sistemas paralelos: Toque no nobreak realçado na tela UPS Parallel System (Sistema paralelo do nobreak). 3. Toque no botão Operation (Operação) na tela UPS Summary (Resumo do nobreak) e selecione Startup (Inicialização). 4. A tela UPS Startup (Inicialização do nobreak) é exibida com a etapa Charge DC Capacitors (Capacitores de carga CC) realçada. Siga o procedimento na tela que é específico para seu sistema. Sistema unitário Sistema paralelo 28 990 1756D-024

Procedimentos de operação Com bypass interno 5. Verifique se o status no canto superior direito da tela foi alterado para Normal. 990 1756D-024 29

Com bypass interno Procedimentos de operação Transferir o sistema do modo de operação normal para operação da chave estática do bypass 1. Apenas em sistemas paralelos: Toque no nobreak realçado na tela Parallel System (Sistema paralelo). 2. Toque no botão Operation (Operação) na tela UPS Summary (Resumo do nobreak) e selecione Online to Static Bypass (On-line para bypass estático). 3. Toque em Initiate Transfer (Iniciar transferência). 4. Verifique se o status no canto superior direito da tela foi alterado para Static Bypass (Bypass estático). Transferir o sistema do modo de operação do bypass estático para operação normal 1. Apenas em sistemas paralelos: Toque no nobreak realçado na tela Parallel System (Sistema paralelo). 2. Toque no botão Operation (Operação) na tela UPS Summary (Resumo do nobreak) e selecione Static Bypass to Online (Bypass estático para online). 3. Toque em Initiate Transfer (Iniciar transferência). 4. Verifique se o status no canto superior direito da tela foi alterado para Normal. 30 990 1756D-024

Procedimentos de operação Iniciar uma sessão remota baseada na Web Com bypass interno As telas de somente leitura do visor podem ser acessadas através de um navegador da Internet ao digitar o endereço IP do visor do Symmetra MW II no campo de endereço do navegador. Não há suporte para a configuração e para a operação do nobreak ou do visor do Symmetra MW através do visor remoto. O recurso do visor remoto requer o Microsoft Internet Explorer 8 ou superior. Para obter os melhores resultados, a SE recomenda a instalação da versão 1.4.2_05 ou superior do Sun JVM, que está disponível no site do Sun. NOTA: A operação/configuração deve ser feita no nobreak. NOTA: A tela Event Log (Registro de eventos) pode ser acessada através da tela Operation (Operação). Somente os cinquenta eventos mais recentes na tela Event Log (Log de eventos) podem ser baixados. NOTA: As configurações de rede devem ser definidas para que seja possível usar o recurso de visor remoto. NOTA: Se o Remote Display Inactivity Time-out (Tempo-limite de inatividade do visor remoto) na tela Remote Display Settings (Configurações do visor remoto) estiver definido como Never (Nunca), a sessão deve ser encerrada manualmente fechando a sessão do visor remoto. Para obter mais informações consulte Definir as configurações de rede, página 13. NOTA: Somente uma sessão remota por vez é permitida. 1. Insira o endereço IP do nobreak no campo de endereço do navegador da Internet para iniciar uma sessão remota baseada na Web. Após alguns segundos, uma nova janela irá se abrir e exibir a tela como mostrado acima. 2. Use o mouse para pressionar os botões e navegar para as outras telas. 3. Feche a janela ou o navegador da Internet para encerrar a sessão remota. 990 1756D-024 31

Com bypass interno Manutenção Manutenção Acessar as telas Predictive Maintenance (Manutenção preventiva) As telas Predictive Maintenance (Manutenção preventiva) exibem o Stress Status (Status de estresse) e o ERL (Expected Remaining Lifetime) (Tempo de vida restante esperado) dos componentes críticos do sistema Symmetra MW. 1. Apenas em sistemas paralelos: Toque no nobreak realçado na tela Parallel System (Sistema paralelo). 2. Toque no botão Operation (Operação) e selecione Predictive Maintenance (Manutenção preventiva). Há três telas de Predictive Maintenance (Manutenção preventiva). Top Fans (Ventiladores principais) Inverter Fans (Ventiladores do inversor) Main Static Switch Fans (Ventiladores principais da chave estática) As telas Predictive Maintenance (Manutenção preventiva) exibem o status real e o ERL (Expected Remaining Lifetime) (Tempo de vida restante esperado) das partes acima. Você pode classificar os dados tocando qualquer uma das etiquetas de colunas. Stress Status (Status de estresse): Mostra o status atual. Os valores possíveis são: Normal (displayed in green) (Normal (exibido em verde)) Stressed (displayed in yellow) (Estressado (exibido em amarelo)) Major Stress (displayed in red) (Grande estresse (exibido em vermelho)) ERL (months) (ERL, meses): Prevê o tempo de vida restante esperado do componente específico. 3. Toque na seta para baixo para ir para a próxima tela Predictive Maintenance (Manutenção preventiva). 32 990 1756D-024

Manutenção Acessar telas de estado do ventilador Com bypass interno 1. Apenas em sistemas paralelos: Toque no nobreak realçado na tela Parallel System (Sistema paralelo). 2. Toque no botão Operation (Operação) e selecione Fan Status (Estado do ventilador). Há três telas de Fan Status (Estado do ventilador): Top Fans (Ventiladores principais) Inverter Fans (Ventiladores do inversor) Main Static Switch (Chave estática principal) O status é exibido para cada ventilador: Fan OK (Ventilador OK) Fan lifetime near end (Tempo de vida útil do ventilador quase no fim) Fan lifetime exceeded (Tempo de vida útil do ventilador excedido) Fan fault (Falha do ventilador) 3. Toque na seta para baixo para ir para a próxima tela Fan Status (Estado do ventilador). 990 1756D-024 33

Com bypass interno Limpar os filtros de ar Manutenção Inspecione os filtros de ar a intervalos regulares (a cada três meses em condições de trabalho normais) para verificar se existe acúmulo de pó na superfície voltada para os painéis de acabamento. Troque todos os filtros ao mesmo tempo. 1. Retire a parte inferior do painel de acabamento superior do nobreak. 34 990 1756D-024

Manutenção Com bypass interno 2. Levante o painel de acabamento do painel frontal inativo e remova-o. NOTA: Observe a orientação do filtro de ar. 3. Siga este procedimento até que todos os painéis de uma coluna tenham sido removidos. 4. Adote o mesmo procedimento para a próxima coluna de painéis até todos os painéis terem sido removidos do sistema do nobreak. 5. Remova os filtros de ar e instale os novos filtros. 6. Reinstale os painéis de acabamento na ordem inversa. 990 1756D-024 35

Com bypass interno Solução de problemas Solução de problemas Níveis de alarme A cor na parte superior da tela muda de azul para vermelho quando ocorre uma situação de alarme e o símbolo de alarme é exibido na parte superior da tela. Há três diferentes níveis de alarme: Info (Informações): Alarme informativo. Nenhuma ação imediata é necessária. Verifique a causa do alarme na próxima visita de manutenção. Warning (Aviso): Exemplo: O sistema do no-break pode ter passado para bypass. Continua a haver suporte para a carga, mas medidas devem ser tomadas. Contate o suporte técnico. A área no lado direito da tela superior alterna entre azul e vermelho. Severe (Grave): Aja imediatamente. Contate o suporte técnico. A área vermelha na parte superior da tela superior é alternada entre azul e vermelho. Botão de alarme Tocar no botão de alarme fará com que a tela Active Alarms (Alarmes ativos) seja exibida, mostrando todos os alarmes ativos juntamente com a metodologia necessária para tratar de cada um deles. Tocar no botão de alarme ou em qualquer outro botão do visor fará com que o alarme seja silenciado automaticamente. Exibir alarmes ativos 1. Toque no símbolo triangular vermelho para exibir alarmes ativos. 2. Somente alarmes ativos serão exibidos nesta lista. Alarmes anteriores são armazenados no Event Log (Registro de eventos), que contém um registro detalhado dos últimos 1.024 eventos do sistema. Toque no botão Event Log (Registro de eventos) para ir para o registro de eventos. NOTA: A tela Active Alarms (Alarmes ativos) inclui uma ação recomendada para resolver cada alarme. 36 990 1756D-024

Solução de problemas Exibir registro de eventos Com bypass interno NOTA: As configurações de rede e de e-mail devem estar ativadas e definidas corretamente antes de o registro de eventos poder ser enviado por e-mail. O registro de eventos pode ser acessado pressionando o botão Event Log (Registro de eventos) na tela Active Alarms (Alarmes ativos) ou seguindo este procedimento: 1. Esta etapa somente é aplicável a sistemas paralelos: Toque no nobreak realçado na tela Parallel System (Sistema paralelo). 2. Toque no botão Operation (Operação) e selecione View Event Log (Exibir registro de eventos). A tela Event Log (Registro de eventos) contém um registro detalhado dos últimos 1.024 eventos do sistema. Tais eventos incluem alterações no modo de operação, alarmes do sistema etc. Refresh (Atualizar): Toque no botão Refresh (Atualizar) para atualizar o registro de eventos. Stop (Parar) (visível apenas durante a atualização): Toque neste botão para parar mais downloads do registro de eventos. Este botão é útil para exibir somente os eventos mais recentes. E-mail Event Log (Enviar registro de eventos por e-mail): Pressione este botão para enviar o registro de eventos por e-mail a um endereço de e-mail específico. Digite o endereço de e-mail e pressione Send (Enviar). 990 1756D-024 37