RADEX -N Instruções de Operação/Montagem



Documentos relacionados
BoWex Instruções de Operação/Montagem

BoWex-ELASTIC. BoWex-ELASTIC

Henflex. Henflex Índice

Instruções de Operação. Instruções importantes e avisos de advertência estão retratados na máquina por meio de símbolos:

Manual de montagem e operação para EAS -dutytorque Tipo 404_. 400 Tamanho 2 9

Manual de Instruções e Operação Moinhos USI-180

Eixo de transmissão Instruções de serviço BA 042/07

IMETEX - SISTEMAS DE FIXAÇÃO - Anel de Fixação Série RFN 8006

Instruções de montagem

INSTALAÇÃO, LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DAS CORRENTES TRANSPORTADORAS PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO DA CORRENTE

POLY-NORM. KTR-N Página: Edição: PT 1 de POLY-NORM Instruções de montagem e operação. Acoplamentos elásticos de Garras retas

1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho

Boletim da Engenharia

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) LINHA DIRETA

EXAUSTOR MUNTERS MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P

5Manutenções no Sistema de

International Paper do Brasil Ltda.

Selecione o tipo de rolamento e configuração. Limitações dimensionais

Manual Técnico e Certificado de Garantia

Manual de Usuário. (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000)

Instruções de montagem

PRINCIPAIS DEFICIÊNCIAS EM CIRCUITOS HIDRÁULICOS QUE OCASIONAM FALHAS EM BOMBAS HIDRÁULICAS

2.0 FAÇA A CONFERÊNCIA DA CAPA DE PROTEÇÃO NO ATO DO RECEBIMENTO

Introdução: Tabela: Medidas de segurança

MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO

- Índice. - Indicações de segurança - Símbolos de segurança e de aviso - Vistas do limitator de torque (variantes)

Guia de Instalação Pinhão de 18 dentes

Cortinas de Ar Série BZCAF G1

Manual de Instalação do Encoder

Procedimentos de montagem e instalação

RALAS JOST. Manual de Montagem, Operação e Manutenção MODELOS KLK HE, KLK SO E KDL 900

MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO SOPRADORES TIPO ROOTS DOSITEC SÉRIE Cutes - CR

CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA

ROMPEDOR DE CORRENTE HEAVY DUTY DE BANCADA

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

Martelete Rotativo. Makita do Brasil Ferramentas Elétricas Ltda. MANUAL DE INSTRUÇÕES HR2445- HR2455

1 - Considerações gerais 03 A - Introdução 03 A1 - Direitos 03 A2 - Garantia 04 A3 - Uso apropriado Início de trabalho 05 A - Testes 05

Instruções complementares. Centragem. para VEGAFLEX Série 80. Document ID: 44967

HD 100. P Cobertor elétrico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

Acoplamento Altamente Elástico

Manual de Instruções de Operação e Manutenção. THP Transmissor de Posição Por Efeito Hall

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis.

Instruções de montagem

Acumuladores hidráulicos

CUIDADO O tempo de carregamento não deve exceder 3 5 horas. ESPECIFICAÇÃO Chave de fenda: Velocidade: 200rpm;

Manual de Montagem, Operação e Manutenção. Aparelho de Levantamento. Série B200

VARREDEIRA ZE072. Manual de serviço

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

SYNTEX Instruções de funcionamento e montagem, versão DK (de engrenamento) SYNTEX versão DK

Termorresistência Modelo TR10-H, sem poço de proteção

Impresso. ZARGES GmbH Zargesstraße Weilheim, Germany

Sistema de Esteira Porta Cabos igus Guia de Instalação

TR Tanque Flash. 1. Termo de garantia. 2. Informações gerais de segurança. 3. Informações de segurança específicas do produto

MANUAL DE INSTRUÇÃO COIFAS DE PAREDE VIDRO RETO VIDRO CURVO


TRANSPALETES MANUAIS MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO CATÁLOGO PEÇAS DE REPOSIÇÃO

Seção 12 Conjunto do motor

Unidade Hidráulica de Pré-Crimpagem com Múltiplas Cabeças (MHSU) Instruções de Instalação e Operação

Manual Técnico de Instalação, Operação e Manutenção. Lavador de Ar

ALISADOR DE CONCRETO MANUAL DO USUÁRIO NAC2. Por favor, leia este Manual com atenção pára uso do equipamento.

AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO

MANUAL DE INSTRUÇÕES GUINCHO GIRAFA -TGG2T. Por favor, leia este manual antes do uso.

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

SKYMSEN LINHA DIRETA. Ramais

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO

Inspiron 14. Manual de serviço Series. Modelo do computador: Inspiron 5448 Modelo normativo: P49G Tipo normativo: P49G001

Aula 17 Projetos de Melhorias

Acoplamentos elásticos. eflex.

Preparativos Antes da Montagem

ROTEX PT 1 de KTR-N Página: Edição: ROTEX Instruções de Operação/Montagem

Bicicletas Elétricas MANUAL KIT ELÉTRICO

Volume de ar (fluxo livre) Volume de ar (com filtro de exaustão instalado) m³/h Nível de ruído

Manual de Instruções e Catálogo de Peças

by d Avila, 2004 versão 1.0

ZJ20U93 Montagem e Operacional

Travas e vedantes químicos

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de Instruções de Montagem e de Serviço

Curso Superior de Tecnologia em - Refrigeração, Ventilação e Ar condicionado

Suporte Universal para TV LCD/LED/Plasma de 32 até 60

AJUSTADORES AUTOMÁTICOS DE FREIO JUNHO 2012

KERN KHP V20 Versão /2014 P

Condições de Instalação e Uso

Seção 9 PISTÕES - ANÉIS - BIELAS

Instruções para Carrinho de Bebê Multifuncional SONHO

Manual de instalação, operação e manutenção

Sumário Serra Fita FAM

By Columbus McKinnon

Procedimento de Manutenção Preventiva Mecânica

USO, MANUTENÇÃO E REGULAGEM DE CASSETES PARA ÁREA DE TREFILAÇÃO

Galoneira Industrial série ZJ-W562

ACOPLAMENTO ELÁSTICO MADEFLEX MN

Detalhes DBC. - Manual versão Junho de o x i g ê n i o. Máscara de Solda de auto-escurecimento DBC-600 CA

MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3218

MIXER INOX. Manual de Instruções

Acoplamento. Uma pessoa, ao girar o volante de seu automóvel, Conceito. Classificação

Inspiron 3647 Manual do proprietário

Transcrição:

1 de 28 Acoplamento de lâminas NN, NANA 1 à 4, NENA 1 e 2, NENE 1 NNZ, NNW De acordo com padrão 94/9/EC (ATEX 95) para furos acabados, furos guia e acoplamentos sem furo. modelo NN modelo NANA 1 modelo NNZ modelo NANA 4 modelo NNW mark ISO 0. Drawn: 19.02.13 Pz Replaced for: valid from 06.04.11

2 de 28 é um acoplamento em aço flexível de lâminas, torcionalmente rígido, capaz de compensar desalinhamentos causados por, como por exemplo, expansão devido ao calor. Conteúdo 1 Dados Técnicos 2 Avisos 2.1 Seleção do acoplamento 2.2 Avisos gerais 2.3 Avisos de Segurança e prevenção 2.4 Avisos gerais de riscos 2.5 Uso adequado 2.6 Avisos sobre furação final 3 Armazenamento 4 Montagem 4.1 Componentes de acoplamento 4.2 Montagem dos cubos 4.3 Montagem do cubo com bucha cônica 4.4 Montagem das laminas, tamanhos 20-135 4.5 Montagem das laminas, tamanhos 136-336 e 138-338 4.6 Torque de aperto dos parafusos de conexões nas lâminas 4.7 Desalinhamentos - Alinhamento dos acoplamentos 4.8 Estoque de reposição, endereços de serviços ao cliente 5 Anexo A Avisos e instruções lembrando o uso em 5.1 Seleção do acoplamento áreas de risco 5.2 Uso em áreas de risco de acordo com as regulações 5.3 Intervalos de controle para acoplamentos em áreas de risco 5.4 Checagem visual e medidas 5.5 Materiais de acoplamentos permitidos em áreas de risco 5.6 Marcação nos acoplamentos áreas de risco 5.7 Iniciando o acionamento 5.8 Quebras, causas e soluções 5.9 EC Certificado de conformidade de acordo com a norma EC 94/9/EC Datado em 23 de março de 1994 mark ISO 0. Drawn: 19.02.13 Pz Replaced for: valid from 06.04.11

3 de 28 1 Dados técnicos figura 1: modelo NN figura 2: modelo NANA 1 figura 3: modelo NANA 2 figura 4: modelo NENA 1 figura 5: modelo NENE 1 figura 6: modelo NENA 2 Dimensões dos acoplamentos ver tabela 1, página 4. mark ISO 0. Drawn: 19.02.13 Pz Replaced for: valid from 06.04.11

4 de 28 1 Dados técnicos Tabela 1: modelos NN - NANA 1 - NANA 2 - NENA 1 - NENE 1 - NENA 2 RADEX Furo máx. Dimensões [mm] -N [mm] Geral Tamanho d 1, d 2 d 3, d 4 D D 1 D A l 1, l 2 L G1 E 1 L G2 E 2 L G3 E 3 L G4 E 4 L G5 E 5 L G6 E 6 20 20-32 - 56 20 45 5 100 60 - - - - - - - - 25 25-40 - 68 25 56 6 110 60 - - - - - - - - 35 35-54 - 82 40 86 6 150 70 - - - - - - - - 38 38-58 - 94 45 98 8 170 80 - - - - - - - - 42 42-68 - 104 45 100 10 170 80 - - - - - - - - 50 50-78 - 126 55 121 11 206 96 - - - - - - - - 60 60 55 88 77 138 55 121 11 206 96 170 60 0 50 114 4 124 14 70 70 65 102 90 156 65 141 11 246 1 200 70 190 60 134 4 144 14 80 80 75 117 104 179 75 4 14 286 136 233 83 220 70 154 4 7 17 85 85 80 123 112 191 80 175 15 300 140 246 86 232 72 4 4 178 18 90 90 85 132 119 210 80 175 15 300 140 251 91 233 73 6 6 184 24 105 105 90 147 128 225 90 200 20 340 0 281 101 263 83 186 6 204 24 115 115 100 3 145 265 100 223 23 370 170 309 109 288 88 206 6 227 27 135 135 115 184 0 305 135 297 27 520 250 - - - - - - - - 136 135-180 - 300 135 293 23 156 150-195 - 325 150 327 27 6 5-225 - 350 5 361 31 186 180-250 - 380 185 401 31 206 200-275 - 420 200 437 37 246 240-320 - 500 240 524 44 286 280-383 - 567 280 612 52 336 330-445 - 660 330 718 58 138 135-180 - 300 135 293 23 Conforme necessidade do cliente 158 150-195 - 325 150 327 27 8 5-225 - 350 5 361 31 188 180-250 - 380 185 401 31 208 200-275 - 420 200 437 37 248 240-320 - 500 240 524 44 288 280-383 - 567 280 612 52 338 330-445 - 660 330 718 58 Dimensões dos parafusos de fixação ver tabela 4 (medidas G e t). mark ISO 0. Drawn: 19.02.13 Pz Replaced for: valid from 06.04.11

5 de 28 1 Dados técnicos figura 7: modelo NNZ figura 8: modelo NANA 3 figura 9: modelo NANA 4 figura 10: modelo NNW Dimensões dos acoplamentos ver tabela 2, página 6. mark ISO 0. Drawn: 19.02.13 Pz Replaced for: valid from 06.04.11

6 de 28 1 Dados técnicos Tabela 2: modelos NNZ - NANA 3 - NANA 4 - NNW Tamanho Furo máx. [mm] d 1 / d 2 Dimensões [mm] Geral D D A l 1, l 2 L G7 E 7 L G8 E 8 L G9 E 9 s 20 20 32 56 20 58 18 8 25 25 40 68 25 70 20 8 35 35 54 82 40 102 22 10 38 38 58 94 45 118 28 12 42 42 68 104 45 124 34 14 50 50 78 126 55 144 34 12 60 60 88 138 55 144 34 12 70 70 102 156 65 6 36 14 80 80 117 179 75 - - - 85 85 123 191 80 - - - 90 90 132 210 80 - - - 105 105 147 225 90 - - - 115 115 3 265 100 - - - 135 135 184 305 135 - - - 136 135 180 300 135 - - - 156 150 195 325 150 - - - 6 5 225 350 5 - - - 186 180 250 380 185 - - - 206 200 275 420 200 - - - 246 240 320 500 240 - - - 286 280 383 567 280 - - - 336 330 445 660 330 - - - 138 135 180 300 135 - - - 158 150 195 325 150 - - - 8 5 225 350 5 - - - 188 180 250 380 185 - - - 208 200 275 420 200 - - - 248 240 320 500 240 - - - 288 280 383 567 280 - - - 338 330 445 660 330 - - - Outras dimensões para o modelo NANA 3 (L GN e E N ) ver tabela 3 Dimensões dos parafusos de fixação ver tabela 4 (medidas G e t). LG7 = E7 + l1 + l2 Dimensão do eixo de acordo com as especificações do cliente LG8 = E8 + l1 + l2 Dimensão do eixo de acordo com as especificações do cliente Tabela 3: outras dimensões para o modelo NANA 3 Tamanho 42 50 60 70 80 L GN 190 230 210 250 290 210 250 290 230 270 310 250 290 330 400 E N 100 140 100 140 180 100 140 180 100 140 180 100 140 180 250 Tamanho 85 90 105 115 135 L GN 260 300 340 410 300 340 410 320 360 430 380 450 520 E N 100 140 180 250 140 180 250 140 180 250 180 250 250 Tamanho L GN E N 136 156 6 186 208 246 286 336 138 158 8 188 208 248 288 338 sob encomenda mark ISO 0. Drawn: 19.02.13 Pz Replaced for: valid from 06.04.11

7 de 28 1 Dados técnicos Tabela 4: dimensões dos parafusos de fixação Tamanho 20 25 35 38 42 50 60 70 80 85 90 105 115 G M5 M5 M6 M6 M8 M8 M8 M10 M10 M10 M12 M12 M12 t 6 8 15 15 20 20 20 20 20 25 25 30 30 Tamanho G t 135 136 156 6 186 206 246 286 336 138 158 8 188 208 248 288 338 sob encomenda Tabela 5: torque e rotação Tamanho 20 25 35 38 42 50 60 70 80 85 T KN 15 30 60 120 180 330 690 1100 1500 2400 Torque T [Nm] Kmax. 30 60 120 240 360 660 1380 2200 3000 4800 T KW 5 10 20 40 60 110 230 370 500 800 Rotação máx. n [1/min.] 20000 000 13000 12000 10000 8000 6700 5900 5100 4750 Tamanho 90 105 115 135 136 156 6 186 206 246 T KN 4500 5100 9000 12000 17500 25000 35000 42000 52500 90000 Torque T [Nm] Kmax. 9000 10200 18000 24000 35000 50000 70000 84000 105000 180000 T KW 1500 1700 3000 4000 8750 12500 17500 21000 26250 45000 Rotação máx. n [1/min.] 4300 4000 3400 3000 3800 3500 3300 3000 2800 2300 Tamanho 286 336 138 158 8 188 208 248 288 338 T KN 150000 210000 23000 33000 45000 56000 70000 120000 200000 280000 Torque T [Nm] Kmax. 300000 420000 46000 66000 90000 112000 140000 240000 400000 560000 T KW 75000 105000 11500 500 22500 28000 35000 60000 100000 140000 Rotação máx. n [1/min.] 2000 1800 3800 3500 3300 3000 2800 2300 2000 1800 Acoplamentos com componentes em anexo que possam gerar aquecimento, faíscas e carregamento estático (ex. Combinações com tambor de freio, discos de freio, sistemas contra sobrecarga como limitadores de torque e impulsores etc.) não são permitidos em áreas de risco. Uma verificação em especial deve ser feita. 2 Avisos 2.1 Seleção do acoplamento CUIDADO Para que o acoplamento tenha uma operação contínua e livre de problemas, ele deve ser selecionado de acordo com as instruções de seleção (de acordo com a norma DIN 740 parte 2) para aplicações específicas (ver catálogo do ). Favor levar em consideração a rotação crítica para que o acoplamento não sofra força centrífuga nos modelos NANA 4 e NNW. Caso as condições de operação (performance, rotação, alterações no motor ou na máquina) mudem, a seleção do acoplamento deve ser verificada novamente. Favor verificar que os dados técnicos em relação ao torque referem-se às lâminas. O torque transmissível entre a conexão eixo/cubo deve ser verificado pelo comprador, ele é o responsável pelo mesmo. Para aplicações com altos valores de vibração torcional (aplicações com cargas periódicas sobre vibração torcional) é necessário fazer o cálculo dessa vibração para garantir uma seleção adequada. Aplicações características são aplicações com motores à diesel, bombas de pistão e compressores etc. A KTR faz a seleção do acoplamento e o cálculo de vibração torcional sob pedido. mark ISO 0. Drawn: 19.02.13 Pz Replaced for: valid from 06.04.11

8 de 28 2 Avisos 2.2 Avisos gerais Favor ler atentamente essa instrução de montagem antes de instalar o acoplamento e iniciar a operação. Atenção especial às instruções de segurança O acoplamento é aprovado para uso em áreas de risco. Quando usar o acoplamento em áreas de risco favor observar os avisos e instruções referentes à segurança localizados no anexo A. As instruções de montagem são parte integrante do produto. Favor mantê-la conservada e próxima à aplicação. A KTR Kupplungstechnik reserva-se o direito de cópia desta instrução de montagem. 2.3 Avisos de Segurança e prevenção STOP P E R I G O Risco de acidente pessoal. CUIDADO Possíveis danos na máquina. A T E N Ç Ã O Indicação de itens importantes PRECAUÇÃO Avisos referentes à proteção contra explosão. 2.4 Avisos gerais de risco PERIGO STOP Durante a montagem, operação e manutenção do acoplamento é estritamente necessário que o acionamento esteja seguro contra um possível acionamento involuntário da máquina. Você pode ser seriamente ferido por componentes rotativos. Favor ler atentamente e observar as instruções de segurança. Em todas as operações envolvendo o acoplamento sempre levar em consideração a segurança em primeiro lugar. Favor desligar o acionamento e a unidade de força antes de iniciar os trabalhos. Proteger o acionamento contra um possível acionamento involuntário (ex. colocando avisos próximos ao local ou removendo o fuso). Não tocar na área de operação do acoplamento enquanto ele estiver em operação. Proteger o acoplamento contra contatos involuntários. Favor providenciar dispositivos de proteção e capas para evitar esses contatos. 2.5 Uso adequado Você deve montar, operar e conservar o acoplamento somente se você leu atentamente as instruções de montagem e as compreendeu possui treinamento técnico possui autorização da sua empresa para realizar este trabalho O acoplamento deve ser utilizado somente de acordo com os dados técnicos (ver tabelas 1 à 5 no capítulo 1). Modificações sem autorização não serão admitidas. Nós não fornecemos garantia para esse caso. Como desenvolvedores do produto nos reservamos o direito para modificações técnicas. O acoplamento descrito nesse documento corresponde, tecnicamente falando, ao da época da impressão desta instrução de montagem. mark ISO 0. Drawn: 19.02.13 Pz Replaced for: valid from 06.04.11

9 de 28 2 Avisos 2.6 Avisos sobre furação final STOP PERIGO O furo máximo d permitido (ver tabelas 1 e 2 no capítulo 1 Dados técnicos) não devem ser excedidos. Se esses valores forem desrespeitados, o acoplamento pode fraturar. Partículas em rotação podem ser perigosas. Em furos usinados pelo cliente favor observar a relação de batimento das superfícies (ver figura 11). Observar atentamente os valores de furo máximo d max. Alinhe cuidadosamente os flanges dos cubos ao fazer os furos Use um parafuso. DIN EN ISO 4029, para a fixação axial do cubo no eixo. figura 11: relação de batimento entre as superfícies CUIDADO O comprador é responsável por todas as usinagens feitas em cubos brutos, com furo guia, e em usinagens finais de componentes anexos do acoplamento. A KTR não aceita reclamações de garantia resultantes de reusinagens insuficientes. PRECAUÇÃO Qualquer retrabalho mecânico em acoplamentos usados em áreas de perigo requer uma explícita conferência da KTR. O Solicitante deve mandar um desenho com o retrabalho que deseja fazer. A KTR checará o desenho e retornará aprovando ou não. A KTR fornece cubos não furados ou com furo guia com alterações exigidas pelo cliente, quando isto for feito estas partes vêm etiquetadas com o símbolo. Tabela 6: parafuso de fixação DIN EN ISO 4029 Tamanho 20 25 35 38 42 50 60 70 80 85 90 105 115 Dimensão G [mm] M5 M5 M6 M6 M8 M8 M8 M10 M10 M10 M12 M12 M12 Torque de aperto T A [Nm] 2 2 4,8 4,8 10 10 10 17 17 17 40 40 40 Tamanho 135 136 156 6 186 206 246 286 336 138 158 8 188 208 248 288 338 Dimensão G [mm] Torque de aperto sob consulta T A [Nm] 3 Armazenamento Os cubos dos acoplamentos são fornecidos em perfeitas condições e podem ser estocados em locais secos e cobertos num prazo de 6 à 9 meses. CUIDADO Não estocar os materiais em locais úmidos. Favor ter certeza que não há condensação. A umidade relativa do ar deve estar abaixo de 65%. mark ISO 0. Drawn: 19.02.13 Pz Replaced for: valid from 06.04.11

10 de 28 4 Montagem Basicamente o acoplamento é fornecido em partes individuais. Antes da montagem o acoplamento deve ser supervisionado por completo. 4.1 Componentes do acoplamento Componentes do modelo NN Componente Quantidade Designação Componente Quantidade Designação 1 2 cubo 1) 5 ver tabela 7 bucha espaçadora 2 1 lâminas 6 ver tabela 7 arruela 3 - espaçador 7 ver tabela 7 sextavada / porca de aperto 4 ver tabela 7 parafuso parafuso de fixação 8 2 DIN EN ISO 4029 1) Cubo com bucha cônica (fricção envolvida eixo a eixo de ligação), sob encomenda. figura 12: modelo NN Componentes do modelos NANA 1 bis 3 - NENA 1 und 2 - NENE 1 Componente Quantidade Designação Componente Quantidade Designação 1 2 cubo 1) 5 ver tabela 7 bucha espaçadora 2 2 lâminas 6 ver tabela 7 arruela 3 1 espaçador 7 ver tabela 7 sextavada / porca de aperto 4 ver tabela 7 parafuso parafuso de fixação 8 2 DIN EN ISO 4029 1) Cubo com bucha cônica (fricção envolvida eixo a eixo de ligação), sob encomenda figura 13: modelo NANA 1 (exemplo) mark ISO 0. Drawn: 19.02.13 Pz Replaced for: valid from 06.04.11

11 de 28 4 Montagem 4.1 Componentes do acoplamento Componentes do modelo NNZ Componente Quantidade Designação Componente Quantidade Designação 1 2 cubo 1) 5 ver tabela 7 bucha espaçadora 2 2 lâminas 6 ver tabela 7 arruela 3 1 espaçador 7 ver tabela 7 sextavada / porca de aperto 4 ver tabela 7 parafuso parafuso de fixação 8 2 DIN EN ISO 4029 1) Cubo com bucha cônica (fricção envolvida eixo a eixo de ligação), sob encomenda figura 14: modelo NNZ Componentes do modelo NANA 4 Componente Quantidade Designação Componente Quantidade Designação 1 2 cubo 1) 5 ver tabela 7 bucha espaçadora 2 2 lâminas 6 ver tabela 7 arruela eixo tubular com 2 flanges 7 ver tabela 7 sextavada / porca de aperto 3 1 especiais soldadas parafuso de fixação 8 2 4 ver tabela 7 parafuso DIN EN ISO 4029 1) Cubo com bucha cônica (fricção envolvida eixo a eixo de ligação), sob encomenda figura 15: modelo NANA 4 mark ISO 0. Drawn: 19.02.13 Pz Replaced for: valid from 06.04.11

12 de 28 4 Montagem 4.1 Componentes do acoplamento Componentes do modelo NNW Componente Quantidade Designação Componente Quantidade Designação 1 4 cubo 1) 5 ver tabela 7 bucha espaçadora 2 2 lâminas 6 ver tabela 7 arruela eixo flutuante com 2 7 ver tabela 7 sextavada / porca de aperto 3 1 chavetas parafuso de fixação 8 2 4 ver tabela 7 parafuso DIN EN ISO 4029 1) Cubo com bucha cônica (fricção envolvida eixo a eixo de ligação), sob encomenda figura : modelo NNW Tabela 7: Quantidade de peças Tamanho 20 25 35 38 42 50 60 70 80 85 Parafuso de ajuste (pos. 4) 1) 4 4 4 4 4 4 6 6 6 6 Bucha espaçadora (pos. 5) 1) 4 4 4 4 4 4 6 6 - - Arruela (pos. 6) 1) 2) - - - - - - - - 6 6 Sextavado / porca de aperto (pos. 7) 1) 4 4 4 4 4 4 6 6 6 6 Tamanho 90 105 115 135 136 156 6 186 206 246 Parafuso de ajuste (pos. 4) 1) 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 Bucha espaçadora (pos. 5) 1) - - - - - - - - - - Arruela (pos. 6) 1) 2) 6 6 6 6-6 - - - - Sextavado / porca de aperto (pos. 7) 1) 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 Tamanho 286 336 138 158 8 188 208 248 288 338 Parafuso de ajuste (pos. 4) 1) 6 6 8 8 8 8 8 8 8 8 Bucha espaçadora (pos. 5) 1) - - - - - - - - - - Arruela (pos. 6) 1) 2) - - - 8 - - - - - - Sextavado / porca de aperto (pos. 7) 1) 6 6 8 8 8 8 8 8 8 8 1) quantidade de cada conjunto de lâminas 2) para tamanhos de 156 e 158 arruela sob a cabeça do parafuso mark ISO 0. Drawn: 19.02.13 Pz Replaced for: valid from 06.04.11

13 de 28 4 Montagem 4.2 Montagem do cubo ATENÇÃO Recomendamos verificar os furos, eixos, chavetas e rasgos de chaveta para garantir a exatidão dimensional antes da montagem. Aquecer os cubos lentamente (até aprox. 80º C) permite uma instalação mais fácil sobre o eixo. PRECAUÇÃO Favor prestar atenção aos riscos de ignição em áreas de risco. STOP PERIGO Tocar nos cubos aquecidos pode causar queimaduras. Recomendamos o uso de luvas. CUIDADO Durante a montagem prestar atenção na medida E (ver tabela 1 e 2) para que diferentes partes do acoplamento não entrem em contato durante a operação. Desconsiderar este aviso aumentará os riscos de quebra do acoplamento. Para o alinhamento axial do acoplamento a medida E (ver tabela 1 e 2) é importantíssima. Para ajustar corretamente a distância E você deve proceder da seguinte forma: Monte o cubo no eixo da unidade. A face do eixo não deve ultrapassar a face interna do cubo (ver figura 17). Mova o motor e unidade movida na direção axial até chegar dimensão E (ver tabela 1 ou 2). Fixe os cubos, apertando os parafusos de fixação DIN EN ISO 4029 (ver tabela 6). PRECAUÇÃO Para as aplicações em áreas de risco os parafusos de fixação para prender os cubos, devem ser protegidos contra o afrouxamento, assim como todas as ligações de parafuso, colando com Loctite (médio-forte). Desmontagem: figura 17: montagem dos cubos STOP PERIGO Peças soltas podem ocasionar acidentes ou danos à máquina. Proteger as peças motoras durante a desmontagem. Desapertar os parafusos de fixação dos cubos até o cubo ficar solto no eixo. Puxar os cubos do eixo. mark ISO 0. Drawn: 19.02.13 Pz Replaced for: valid from 06.04.11

14 de 28 4 Montagem 4.Montagem do cubo com bucha cônica CUIDADO A rigidez e as dimensões dos eixos (especialmente vazado) devem ser escolhidos de modo suficiente para evitar a deformação plástica e ser garantida a segurança (se necessário, consultar a KTR). ATENÇÃO Recomendamos verificar a precisão dimensional furos e eixos antes da montagem. CUIDADO Durante a montagem prestar atenção na medida E (ver tabela 1 e 2) para que diferentes partes do acoplamento não entrem em contato durante a operação. Desconsiderar este aviso aumentará os riscos de quebra do acoplamento. Para o alinhamento axial do acoplamento a medida E (ver tabela 1 e 2) é importantíssima. Para ajustar corretamente a distância E você deve proceder da seguinte forma: Limpar e desengraxar o furo do cubo e o eixo, depois lubrificar com óleo fino. CUIDADO Óleos e graxas contendo bissulfeto de molibdênio ou outros aditivos de alta pressão, bem como lubrificantes internos não devem ser utilizados. Retirar o parafuso de fixação e puxe o anel de aperto do cubo levemente apenas para se certificar de que o anel de aperto está solto. Monte o cubo com bucha cônica nos eixos da unidade e do lado motor. O lado interno do anel de aperto dos cubos deve terminar faceado com a face dos eixos (ver figura 18). Mova o motor e a unidade movida na direção axial até chegar dimensão E (ver quadro 1 ou 2). Aperte os parafusos de fixação uniformemente e em cruz, a princípio, 1/3 e depois 2/3 do torque total (ver tabela 8). Depois aperte os parafusos de fixação transversal com o torque total. O processo deve ser repetido até que o torque de aperto seja alcançado por todos os parafusos. figura 18: montagem do anel de fixação no cubo. mark ISO 0. Drawn: 19.02.13 Pz Replaced for: valid from 06.04.11

15 de 28 4 Montagem 4.3 Montagem do cubo com bucha cônica. Tabela 8: Torque de aperto dos parafusos Tamanho 35 38 42 50 60 70 80 85 90 105 115 135 Parafusos de fixação M5 M6 M6 M8 M8 M10 M12 M12 M12 M12 M12 M Torque de aperto T A [Nm] 8,5 14 14 35 35 35 69 120 120 120 120 295 CUIDADO Depois da inicio do trabalho do acoplamento, os torques de aperto dos parafusos tem de ser inspeccionados durante os intervalos de inspeção normal. ATENÇÃO Seleção de cubos com bucha cônica Com o uso em áreas sujeitas a explosão, os cubos de fixação tem que ser selecionado de forma que a diferença entre o pico de torque da máquina, incluindo todos os parâmetros de operação e o torque de fricção envolvido no cubo de fixação é de pelo menos um fator de serviço de s = 2. PRECAUÇÃO Para as aplicações em áreas de risco os parafusos de fixação que prendem os cubos, assim como todas as ligações de parafuso tem que ser protegido contra o afrouxamento, colando com Loctite (médio-forte). Desmontagem: STOP PERIGO Peças soltas podem ocasionar acidentes ou danos à máquina. Proteger as peças motoras durante a desmontagem. Uniformemente retire os parafusos de fixação sucessivamente. Cada parafuso deve ser retirado apenas com metade da rotação de uma cada volta. Solte os parafusos de de fixação por 3-4 rotações. Remova os parafusos próximos a rosca de extração e coloque-os nessas roscas até ele ficar justo. Anel de fixação é solto pelo aperto do parafuso nas roscas de remoção. figura 19: desmontagem do anel de fixação do cubo tipo 6.0 figura 20: desmontagem do anel de fixação do cubo tipo 6.5 No caso de repetir uma montagem o furo do cubo e o eixo devem ser limpos e posteriormente lubrificados com óleo fino. O mesmo se aplica para as superfícies de inclinação de cubo de aperto e anel de fixação. CUIDADO Se estas sugestões não forem observadas, o funcionamento do acoplamento pode ser prejudicado. mark ISO 0. Drawn: 19.02.13 Pz Replaced for: valid from 06.04.11

de 28 4 Montagem 4.4 Montagem das lâminas, tamanhos 20-135 CUIDADO Na montagem favor verificar se as lâminas estão montadas na direção axial, livres de deformação. Desconsiderar este aviso aumentará os riscos de quebra do acoplamento. Limpar e eliminar a graxa das superficies de contato das conexões dos parafusos no cubo, nas lâminas e no espaçador. Favor montar os pacotes de lâminas e o espaçador (ver figura 21 e 22, respectivamente). Para o tipo NN apenas um pacote de lâminas é usada (sem espaçador). Parafuse os componentes manualmente, inicialmente, os parafusos de fixação devem montados reciprocamente (ver imagem 21 ou 22, respectivamente). Aperte o parafuso sextavado a uma porca, um a um após várias rotações com o torque mencionados no quadro 12. Fixe o parafuso de ajuste contra torção. lâminas figura 21: montagem do conjunto de lâminas tamanhos 20-70 lâminas figura 22: montagem do conjunto de lâminas tamanhos 80-135 Tabela 9: Tamanho Centro dos parafusos Ø D 1 20 25 35 38 42 50 60 70 80 85 90 105 115 135 44 53 67 75 85 100 112 128 148 158 170 185 214 240 mark ISO 0. Drawn: 19.02.13 Pz Replaced for: valid from 06.04.11

17 de 28 4 Montagem 4.5 Montagem das lâminas, tamanhos 136-336 e 138-338 CUIDADO Para a montagem certifique-se que as lâminas estão montadas na direção axial sem torções. Desconsiderando essa sugestão danos podem acontecer no acoplamento. Limpar e desengraxar as superfícies de contato das conexões de parafuso no centro da flange, as lâminas e o espaçador, bem como as roscas da porca de fixação e o parafuso de ajuste. Favor montar os pacotes de lâminas e o espaçador (ver figura 21 e 22, respectivamente). Para o tipo NN apenas um pacote de lâminas é usada (sem espaçador). Parafuse os componentes manualmente, inicialmente, os parafusos de fixação devem montados reciprocamente (ver figura 23). Nos tamanho 156 e 158 use arruela sob a cabeça do parafuso. Parafusos de pressão na porca de fixação não deve sobressair o lado de pressão (ver figura 24). CUIDADO Todos os componentes devem se encaixar entre si, sem qualquer folga. Depois solte a porca de aperto até que haja um intervalo de 1-2 mm (ver figura 24). Apertar os parafusos de pressão indicados na figura 26 manualmente. Apertar estes parafusos (ver figura 26) até a metade do torque indicado na tabela 11 e só depois apertá-los conforme os valores indicados na tabela 11. Agora aperte todos os parafusos de pressão, um após o outro e com várias rotações até que todos os parafusos tenham alcançado o torque total (figura 27). CUIDADO Os parafusos de pressão não devem aparecer sobre a cabeça após a montagem (ver figura 25). Montar todas as porcas de pressão desta forma. lâminas figura 23: montagem do conjunto de lâminas tamanhos 136-336 e 138-338 figura 24 figura 25 mark ISO 0. Drawn: 19.02.13 Pz Replaced for: valid from 06.04.11

18 de 28 4 Montagem 4.5 Montagem das lâminas, tamanhos 136-336 e 138-338 8 parafusos de pressão 9 parafusos de pressão 10 parafusos de pressão 11 parafusos de pressão figura 26: aperto dos parafusos de pressão 8 parafusos de pressão 9 parafusos de pressão 10 parafusos de pressão 11 parafusos de pressão figura 27: aperto dos parafusos de pressão (um após o outro) Tabela 10: Tamanho 136 / 138 156 / 158 6 / 8 186 / 188 206 / 208 246 / 248 286 / 288 336 / 338 Centro dos 240 260 290 320 350 410 480 550 parafusos Ø D 1 Desmontagem: STOP PERIGO Peças soltas podem ocasionar acidentes ou danos à máquina. Proteger as peças motoras durante a desmontagem. Desapertar os parafusos de pressão até que todos estejam totalmente livres de tensão. CUIDADO Não alivie ou desapertar os parafusos de pressão completamente em qualquer caso. Gire as porcas de fixação e remova os discos. mark ISO 0. Drawn: 19.02.13 Pz Replaced for: valid from 06.04.11

19 de 28 4 Montagem 4.6 Torque de aperto dos parafusos nas lâminas Tabela 11: Torque de aperto dos parafusos das lâminas Tamanho 20 25 35 38 42 50 60 Dimensão G 1 [mm] M5 M6 M6 M8 M8 M10 M8 Torque de aperto T A [Nm] 8,5 14 14 35 35 69 33 Tamanho M70 80 85 90 105 115 135 Dimensão G 1 [mm] M10 M10 M12 M M M20 M24 Torque de aperto T A [Nm] 65 65 115 280 280 550 900 RADEX 136 / 156 / 6 / 186 / 206 / 246 / 286 / 336 / -N Tamanho 138 158 8 188 208 248 288 338 Dimensão G 1 [mm] M24 M27 M27 M27 M30 M36 M42 M48 10 x 11 x Dimensão G 2 [mm] 8 x M8 9 x M8 9 x M8 9 x M8 8 x M10 8 x M12 M12 M12 Torque de aperto T A [Nm] 30 30 30 30 60 105 105 105 dos parafusos de pressão G 2 CUIDADO Após o acoplamento entrar em operação, o torque de aperto das conexões de parafuso tem de ser verificados peridiodicamente em intervalos regulares de manutenção. 4.7 Desalinhamentos Alinhamento dos acoplamentos Os valores de desalinhamentos mostrados na tabela 12 são o suficiente para proteger o acoplamento contra influências externas como, por exemplo, expansão devido ao calor ou assentamento da fundação. CUIDADO A fim de garantir uma vida útil mais longa ao acoplamento e evitar riscos relacionados ao uso em áreas de risco, os eixos devem estar rigorosamente alinhados. Favor verificar os valores de desalinhamentos indicados (ver tabela 12). Se os valores estiverem acima dos valores indicados na tabela, o acoplamento poderá ser danificado. Quanto mais preciso o alinhamento do acoplamento, maior será sua vida útil. Em caso de uso em áreas de risco para o grupo de explosão IIC (marcação 2GD c IIC T X), os valores máximos permissíveis de desalinhamentos não podem ultrapassar a metade dos indicados na tabela 12. Nota: Os valores de desalinhamentos indicados na tabela 12 são valores máximos que não devem existir em paralelo. Em caso de desalinhamento radial, axial e angular simultâneo, estes valores devem ser reduzidos (ver figura 29). Favor verificar com uma régua, gabarito ou apalpador se os valores de desalinhamentos permissíveis estão sendo respitados (ver tabela 12). Desalinhamento angular Desalinhamento radial Desalinhamento axial mark ISO 0. figura 28: desalinhamentos Drawn: 19.02.13 Pz Replaced for: valid from 06.04.11

20 de 28 4 Montagem 4.7 Desalinhamentos Alinhamento dos acoplamentos Exemplo de combinações de desalinhamentos de acordo com a figura 29: Exemplo 1: K r = 10% K w = 80% K a = 10% figura 29: combinações de desalinhamentos Exemplo 2: K r = 30% K w = 30% K a = 40% K total = K a + K r + K w 100 % Tabela 12: valores de desalinhamentos Tamanho Modelo NN K a [mm], (axial) Modelo NANA1/NANA2 K a [mm], (axial) Modelo NN K r [mm], (radial) Modelo NANA1 K r [mm], (radial) Kr = tan Kw x (E2 - E1) Modelo NANA2 K r [mm], (radial) Kr = tan Kw x (E3 - E1) Modelo NN/NANA1/NANA2 K w [ ], (angular) * 20 0,60 1,2-0,5 0,1 1,0 25 0,80 1,6-0,5 0,2 1,0 35 1,00 2,0-0,5 0,2 1,0 38 1,20 2,4-0,6 0,3 1,0 42 1,40 2,8-0,6 0,3 1,0 50 1,60 3,2-0,8 0,4 1,0 60 1,00 2,0-1,7 1,0 1,0 70 1,10 2,2-2,1 1,2 1,0 80 1,30 2,6-2,5 1,5 1,0 85 1,30 2,6-2,5 1,5 1,0 90 1,00 2,0-2,0 1,4 1,0 105 1,20 2,4-2,5 1,6 1,0 115 1,40 2,8-2,0 1,3 1,0 135 1,75 3,5-4,0-1,0 136 1,85 3,7-0,7 156 2,10 4,2-0,7 6 2,25 4,5-0,7 186 2,40 4,8-0,7 206 2,60 5,2-0,7 246 3,00 6,0-0,7 286 3,35 6,7-0,7 336 3,75 7,5-0,7 138 1,30 2,6-0,5 158 1,40 2,8-0,5 8 1,50 3,0-0,5 188 1,60 3,2-0,5 208 1,75 3,5-0,5 248 2,00 4,0-0,5 288 2,25 4,5-0,5 338 2,50 5,0-0,5 * cada lâmina 4.8 Estoque de reposição, endereços de serviços ao cliente Para garantir uma prontidão na entrega das peças de reposição, temos um grande número destas em estoque. Entre em contato com os parceiros da KTR nos seus respectivos endereços ou no website KTR, www.ktr.com para enviar seu pedido de peças de reposição. mark ISO 0. Drawn: 19.02.13 Pz Replaced for: valid from 06.04.11

21 de 28 5 Anexo A Avisos e instruções lembrando o uso em áreas de risco Modelo NN: cubo / lâmina / cubo Modelos NANA 1 à 3, NENA 1 e 2, NENE 1: cubo / lâmina / espaçador / lâmina / cubo Modelo NANA 4: cubo / lâmina / ponteira / eixo tubular / ponteira. / lâmina / cubo (cubo especial com eixo tubular soldado) Modelo NNZ: cubo / lâmina / espaçador curto / lâmina / cubo Modelo NNW: cubo / lâmina / cubo / eixo flutuante / cubo / lâmina / cubo RADEX -N somente com espaçadores feitos em aço. 5.1 Seleção do acoplamento Se o acoplameto é utilizado em áreas de explosão, o tamanho deve ser selecionado de forma que exista um coeficiente de segurança mínimo de s = 2,0 entre o torque unitário e o torque nominal. 5.2 Uso em áreas de risco de acordo com as regulamentações Condições de operação em locais de risco Os acoplamentos são adequados para o uso de acordo com a norma padrão EC standard 94/9/EC. 1. Indústria (com exceção de mineração) device class II da categoria 2 e 3 (acoplamento não é aprovado para device class 1) media class G (gases, fumaça, vapores), zone 1 e 2 (acoplamento não é aprovado para zone 0) media class D (poeira), zone 21 e 22 (acoplamento não é aprovado para zone 20) explosion class IIC (explosion class IIA e IIB estão inclusas em IIC) Classe de Temperatura: Classe de Temperatura Temperatura ambiente Temperatura máxima da superfície 1) T2, T1-30 C à + 280 C 280 C 2) T3-30 C à + 190 C 200 C 2) T4-30 C à + 125 C 135 C 2) T5-30 C à + 90 C 100 C T6-30 C à + 75 C 85 C Esclarecimento: A temperatura máxima na superfície resulta de cada temperatura máxima permissível ou temperatura de operação T a mais o acréscimo máximo de temperatura T de 10 K que tem que ser levado em conta. 1) A temperatura ambiente ou de operação T a é limitada para +280 C devido a permanente temperatura de operação suportada pelas lâminas. 2) A temperatura máxima da superfície de 110 C é aplicada para uso em locais potencialmente sujeitos à poeiras inflamáveis. 2. Mineração Device class I of category M2 (acoplamento não é aprovado para categoria de equipamentos M1). Temperatura ambiente permissível - 30 C a + 140 C. mark ISO 0. Drawn: 19.02.13 Pz Replaced for: valid from 06.04.11

22 de 28 5 Anexo A Avisos e instruções lembrando o uso em áreas de risco 5.3 Intervalos de controle para acoplamentos em áreas de risco Grupo de explosão 3G 3D II 2GD c IIB T1, T2, T3, T4, T5, T6 II 2GD c IIC T1, T2, T3, T4, T5, T6 Intervalos de controle Para acoplamentos que são classificados na categoria 3G ou 3D as instruções de operação e montagem são para operações usuais. Durante uma operação padrão a qual tem que ser sujeita a uma análise de riscos de ignição, os acoplamentos estão livres de qualquer fonte de ignição. Somente o aumento de temperatura produzido pelo próprio aquecimento deve ser levado em conta, ainda assim, dependendo do tipo de acoplamento. Considerar para: : T = 10 K Uma checagem da folga circunferencial e uma checagem visual das lâminas devem ser feitas após 3000 horas de operação em primeiro momento, após 6 meses ao menos. Com exceção dos auto centrados, como os flanges de ligação. Caso não ocorram modificações nem danos nas lâminas, após a primeira inspeção, e caso os parâmetros de trabalho continuem os mesmos, a próxima inspeção pode ser feita após 6000 horas de operação ou 18 meses no mínimo. Caso você note uma folga na lâmina durante a primeira inspeção, a troca da mesma é recomendada, favor analisar o motivo do dano de acordo com a tabela Quebras, o mais rápido possível. Os intervalos de manutenção devem ser ajustados de acordo com as mudanças dos parâmetros de operação. Uma inspeção da folga circunferencial e uma inspeção visual da flexibilidade do elastômero devem ser feitas após 2000 horas de operação no primeiro momento, após 3 meses no mínimo. Com exceção dos auto centrados, como os flanges de ligação. Caso não ocorram modificações nem danos nas lâminas, após a primeira inspeção, e caso os parâmetros de trabalho continuem os mesmos, a próxima inspeção pode ser feita após 4000 horas de operação ou 12 meses no mínimo. Caso você note uma folga nas lâminas durante a primeira inspeção, a troca da mesma é recomendada. Favor analisar o motivo do dano de acordo com a tabela Quebras, o mais rápido possível. Os intervalos de manutenção devem ser ajustados de acordo com as mudanças dos parâmetros de operação. figura 30: modelo NANA 1 mark ISO 0. Drawn: 19.02.13 Pz Replaced for: valid from 06.04.11

23 de 28 5 Anexo A Avisos e instruções lembrando o uso em áreas de risco 5.4 Verificação visual da lâmina Durante o controle visual verificar possíveis rachaduras nas lâminas e se existem parafusos soltos. Caso haja algum parafuso solto é necesário apertá-lo com seu respectivo torque de aperto indicado na tabela 11. Lãminas e parafusos com indícios de rachaduras devem ser subtituídos imediatamente, independente dos intervalos de inspeção. figura 31: modelo NANA 1 CUIDADO A fim de garantir uma vida útil mais longa ao acoplamento e evitar riscos relacionados ao uso em áreas de risco, os eixos devem estar rigorosamente alinhados. Favor verificar os valores de desalinhamentos indicados (ver tabela 12). Se os valores estiverem acima dos valores indicados na tabela, o acoplamento poderá ser danificado. 5.5 Materiais de acoplamentos permitidos em áreas de risco Nos grupos de explosão IIB e IIC apenas os seguintes materiais podem ser combinados: aço - aço aço inoxidável - aço inoxidável Acoplamentos em alumínio geralmente não são usados em áreas de risco mark ISO 0. Drawn: 19.02.13 Pz Replaced for: valid from 06.04.11

24 de 28 5 Anexo A Avisos e instruções lembrando o uso em áreas de risco 5.6 Marcação dos acoplamentos em áreas de risco Acoplamentos para uso em áreas de risco são marcados ao menos em um dos componentes. Marca-se o diâmetro externo ou a frente do cubo com a etiqueta tendo assim a permissão para uso. As lâminas não são marcadas. Marcação completa: Marcação curta: II 2G c IIC T6, T5, T4, T3 bzw. T2-30 C T a + 75 C, + 90 C, + 125 C, + 190 C bzw. + 280 C II 2D c T 110 C - 30 C T a + 100 C /I M2 c - 30 C T a + 140 C II 2GD c IIC T X/I M2 c X A marcação continua válida para: II 2G c IIC T4/T5/T6-30 C T a +80/60/45 C II 2D c T110 C/I M2 c -30 C T a +80 C A marcação com o grupo de explosão IIC inclui o grupo de explosão IIA e IIB. Se alguma parte do acoplamento não estiver etiquetada com e também, a KTR forneceu isso sem furo ou com furo guia. CUIDADO Qualquer retrabalho mecânico em acoplamentos usados em áreas de perigo requer aprovação da KTR. O Solicitante deve enviar um desenho com o retrabalho que deseja fazer. A KTR verificará o desenho e retornara aprovando ou não. 5.7 Iniciando o acoplamento Antes de colocar o acoplamento em funcionamento, checar o aperto dos parafusos de fixação nos cubos, o alinhamento e a distancia E correta, se necessário, e também checar se todas as conexões com parafusos estão com os torques de aperto corretos. Se forem usados em áreas de risco os parafusos que fixam o cubo, assim como as outras conexões com parafuso, devem estar travados contra o desrosqueamento, exemplo cola Loctite (força média). Por último, a proteção do acoplamento contra contato não intencional deve estar fixada A tampa deve ser condutora de eletricidade e com ela deve estar inclusa uma trava equipotencial. Flanges de ligação (com 7,5% de magnésio), feitas de alumínio, e coxim (NBR) podem ser usados como conexão entre o motor e a bomba. A tampa não pode ser retirada antes que a unidade esteja parada. Durante a operação prestar a atenção em: Estranhos ruidos Vibrações Se o acoplamento estiver sendo usado em áreas com pós de mineração explosivos, o usuário deve ter certeza que não há acúmulo deste pó de mineração entre a tampa e o acoplamento. O acoplamento não deve operar em áreas de acúmulo de pó de mineração. mark ISO 0. Drawn: 19.02.13 Pz Replaced for: valid from 06.04.11

25 de 28 5 Anexo A Avisos e instruções lembrando o uso em áreas de risco 5.7 Iniciando o acoplamento Para tampas com travas na parte de cima, metais leves não devem ser usados se os acoplamentos são usados de acordo com o grupo de aplicação II (se possível usar Aço INOX). Se os acoplamentos são usados em mineração (grupo de aplicação II), a tampa não deve ser feita de metal leve. Ela deve ser resistente a grandes cargas mecânicas se for usada no grupo de aplicação II. A distância mínima Sr do dispositivo de proteção para as partes rotativas deve corresponder, pelo menos aos números mencionados abaixo. Se a proteção do equipamento é usada como uma tampa, a abertura da tampa regularmente e uso de proteções contra explosões podem ser feitos, porém não podem exceder as medidas que seguem: Aberturas Capa [mm] Lado Superior Parte Lateral Distância "S" Circular - diâmetro max. 4 8 10 Rectangular comprimento lateral max. 4 8 10 Abertura reta ou curva - comprimento lateral / altura max. proibido 8 20 CUIDADO Se você notar alguma irregularidade na duração do acoplamento, o motor deve ser desligado imediatamente. A causa da quebra deve ser encontrada na tabela Quebras e se possível, deve ser eliminada de acordo com a causa. As possíveis causas de quebra devem ser mencionadas como aviso apenas. Para encontrar a causa da quebra todos os fatores de operação e componentes da máquina devem ser considerados. Superfície do acoplamento: Para acoplamentos tratados superficialmente (pintura, endurecimento e etc.) usados em áreas de risco à condutividade e a espessura da camada devem ser levadas em conta. No caso de pinturas até 200 µm não é esperado carregamento eletrostático. Múltiplas camadas que tiverem espessuras maiores que 200 µm são proibidas no grupo de explosão IIC. 5.8 Quebras, causas e soluções Os erros mencionados abaixo podem levar ao uso incorreto do acoplamento. Além disso, as estipulações feitas nessas instruções de operação e montagem são relevantes, então tenha certeza que estes erros estão sendo prevenidos. A lista de erros abaixo pode apenas guiar para o erro exato. Quando procuramos os erros, os componentes integrantes geralmente estão inclusos. O uso incorreto do acoplamento pode dar início à ignição do acoplamento. EC Standard 94/9/EC requer um cuidado especial do fabricante e do usuário. Erros gerais do uso incorreto: Importante dado de seleção do acoplamento não foi informado O cálculo da conexão eixo/cubo não foi considerado Partes do acoplamento danificadas durante o transporte são montadas Quando o cubo é aquecido, e a temperatura máxima permitida para isso é excedida As partes a serem montadas não se encaixam Os torques de aperto estão acima ou abaixo da especificação mark ISO 0. Drawn: 19.02.13 Pz Replaced for: valid from 06.04.11

26 de 28 5 Anexo A Avisos e instruções lembrando o uso em áreas de risco 5.8 Quebras, causas e soluções Continuação: Componentes são trocados ou colocados erroneamente O conjunto de lâminas errado é montado no acoplamento O uso de produtos que não são originais da KTR em combinação com os originais O acoplamento usado ou a proteção do acoplamento não atendem as normas de uso em áreas de perigo como a EC Standard 94/9/EC. Os intervalos de manutenção não são observados Quebras Mudanças nos ruidos e ocorrência de vibrações Quebra da lâmina Causas Perigos em áreas de risco Desalinhamentos --- Falta de aperto dos parafusos, fricções sobre a cabeça dos parafusos e também sobre as lâminas Falta de aperto dos parafusos de fixação Quebra da lâmina devido a altos choques/sobrecarga Parâmetros de operação não correspondem à performance do acoplamento Perigo de ignição devido à superficies quentes --- Perigo de ignição combinado com faíscas Perigo de ignição combinado com faíscas Solução 1) desligar a máquina 2) eliminar a razão do desalinhamento (ex. furos muito grandes, quebra do suporte do motor, expansão do aquecimento dos componentes, mudança na medida E do acoplamento) 3) verificar o desgaste sob ponto de controle 1) desligar a máquina 2) verificar os componentes do acoplamento e substituir os que estiverem danificados 3) apertar os parafusos até que o seu respectivo torque de aperto seja alcançado 4) verificar o alinhamento e corrigi-lo se necessário 1) desligar a máquina 2) verificar o alinhamento do acoplamento 3) apertar os parafusos para prender os cubos e protegê-los contra afrouxamentos 4) verificar o desgaste sob ponto de controle 1) desligar a máquina 2) desmontar o acoplamento e remover os pedaços de lâmina 3) verificar os componentes do acoplamento e substituir os que estiverem danificados 4) Inserir as novas lâminas e montar o acoplamento 5) procurar a razão da sobrecarga 1) desligar a máquina 2) verificar os parâmetros de operação e selecionar um acoplamento maior considerando o espaço para instalação 3) montar o novo acoplamento 4) verificar alinhamento mark ISO 0. Drawn: 19.02.13 Pz Replaced for: valid from 06.04.11

27 de 28 5 Anexo A Avisos e instruções lembrando o uso em áreas de risco 5.8 Quebras, causas e soluções Quebras Quebra da lâmina Rachaduras/ quebras nas lâminas/parafusos Causas Erro em service da máquina Vibrações do sistema Perigos em áreas de risco Perigo de ignição combinado com faíscas Perigo de ignição combinado com faíscas Solução 1) desligar a máquina 2) desmontar o acoplamento e remover os pedaços de lâmina 3) verificar os componentes do acoplamento e substituir os que estiverem danificados 4) inserir o conjunto de lâminas, montar o acoplamento 5) instruir e treinar os operadores 1) desligar a máquina 2) desmontar o acoplamento e remover os pedaços de lâmina 3) verificar os componentes do acoplamento e substituir os que estiverem danificados 4) inserir o conjunto de lâminas, montar o acoplamento 5) verificar o alinhamento e corrigi-lo se necessário 6) procurar a razão das vibrações Se você opera o acoplamento com lâminas usadas (ver item 5.2) e um contato entre as partes metálicas ocorre, a operação não estará de acordo com as normas de proteção contra explosão e norma EC 94/9. ATENÇÃO A KTR não assume a responsabilidade ou fornece qualquer garantia para itens de reposição e acessórios que não provêm da KTR e estão com problemas de fabricação. mark ISO 0. Drawn: 19.02.13 Pz Replaced for: valid from 06.04.11

D-48407 Rheine 28 de 28 5 Anexo A Avisos e instruções lembrando o uso em áreas de risco 5.9 EC Certificado de conformidade Certificado de Conformidade EC Correspondentee as Normas EC 94/9/ECC datada 23 de março 1994 e aos seus regulamentos legais O Fabricante - KTR Kupplungstechnik, D-48432 Rheine confirma que O acoplamentoo de lâminas em aço RADEXX -N descrito nesta instrução de montagem com projeto contra explosão corresponde ao Artigo 1 (3) b) da Norma 94/9/EC e cumpre os requerimentos gerais de segurançaa e saúde emm acordo com artigo II da Norma 94/9/EC. O acoplamento de lâminas em aço está de acordo com a Normaa 94/9/EC. Alguns artigos desta Norma, correspondentes ao certificado de teste IBExU02ATEXB005_05 X foram repostos em novas versões. KTR Kupplungstechnik como fabricante confirma que o produto mencionado acima cumpre também as especificações da nova Norma. De acordo com artigo 8 (1) da Norma 94/9/EC os documentos técnicos estãoo em arquivos no seguinte estabelecimento: IBExU Institutt für Sicherheitstechnik G Fuchsmühlenweg 7 09599 Freiberg Rheine, 19.02.2013 Data i. V. Reinhardd Wibbeling Gerente de Engenharia i. A. Reiner Banemann Gerente de Produto mark ISO 0. Drawn: Verified: 19.02..13 Pz 21.02..13 Pz Replaced R for: Replaced R by: valid v from 06.04.11