(As informações aqui apresentadas são de caráter declaratório, podendo o texto final, ter formatação diferente)



Documentos relacionados
Equipo Descartável de Circulação Assistida Smith & Nephew para o Access 15

(As informações aqui apresentadas são de caráter declaratório, podendo o texto final, ter formatação diferente)

Impressora HP DeskJet 720C Series. Sete passos simples para configurar a sua impressora

INSTRUÇÕES DE USO. OPSITE Post-Op Visible Curativo que permite a visibilidade da ferida

Desumidificador. Desidrat Plus IV Desidrat Plus V

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt

MANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LAVA RÁPIDO

MANUAL DE INSTRUÇÕES BANHO SECO DIGITAL MODELOS D1100 E D1200. Representante: Ciencor Scientific Ltda Fone: (11)

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-870

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância.

Manual de instruções. Vídeo-boroscópio com câmera de inspeção. Modelo BR80

2 MODELOS DA LÂMINA SAGITTAL PLUS 2.1 LSP LSP LSP LSP35 1 FINALIDADE

Manual de Instruções BALANÇA DE CARGA DE REFRIGERANTE SEM FIO BALANÇA DE CARGA DE REFRIGERANTE SEM FIO COM SOLENOIDE

WT-1000 LED INDICADOR DE PESAGEM

CÓDIGO DESCRIÇÃO FINALIDADE

AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO

Manual Balanças Kids. Balança Pesadora Kids Manual do Usuário. Vendas: Página: 1

Atualização, Backup e Recuperação de Software. Número de Peça:

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-242 ESCOVA GIRATÓRIA

Painel de Mensagens TXT TXT TXT Manual do Usuário

PUPILOMETRO GR-4. w w w. m e l l o i n d u s t r i a l. c o m. b r

GUIA DE CONFIGURAÇÃO RÁPIDA

KF2.4 MANUAL DE UTILIZADOR

O não cumprimento dessas instruções bem como as de todo!manual e termo de garantia acarretará a perda total da mesma.

LASERTECK LTA450 MANUAL DE USO

Obrigado por adquirir o Mobile Broadband modem USB E3272. Com o seu modem USB, você tem acesso à rede sem fio em alta velocidade.

ESTAÇÃO METEOROLÓGICA SEM FIO RED LAVA 220V MODELO Manual de Instruções

Manual Técnico e Certificado de Garantia

Impressora Térmica ZP300 UES-QR

hypermic Manual do Usuário

FineNess Cachos PRO. Manual de Uso

Robô de piso programável adequado para crianças. Recarregável Robusto Fácil de usar GUIA DO USUÁRIO

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA TRENA DIGITAL MODELO TN-1070

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FONTE DIGITAL MODELO PS-3060D

MANUAL DE INSTRUÇÕES REFRIGERADOR PARA ÔNIBUS MODELO G7

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Obrigado por adquirir a escova elétrica corporal e facial D-Clean Plus. Este manual deve ser guardado para consultas futuras.

Altímetro Portátil com Barômetro e Bússola MODELO: RA123 MANUAL DO USUÁRIO ÍNDICE POR

Usando o computador portátil GIGABYTE pela primeira vez. 2 Conecte o adaptador AC no conector de entrada DC no lado esquerdo do computador portátil.

filmadora sport FS201

Lavadora de Pressão LPRESS LP 2

2400 Series Primeiros passos

4 em 1: Anemômetro/Termo- Higrômetro/ Luxímetro HHF81

ANEXO III.B- INSTRUCÕES DE USO

GME-100C Olho Mágico Digital com campainha

Sistema de altifalantes Bluetooth 2.1 SP 120. Bedienungsanleitung Manual de instruções

Série 1000 Manual de Instruções da Unidade de Sucção. pulmocare DISPOSITIVO DE SUCÇÃO MÉDICA. Modelos No. SU-DC02

Manual do Usuário Balança SA-110

GUIA DIVULGAÇÃO DE IMÓVEIS INDICADOR DE IMÓVEIS

CÉLULA / SENSOR ION-SELETIVO CLORO LIVRE INORGÂNICO

Procedimentos de montagem e instalação

Medidor de distância a laser Manual de instruções

M150SP MANUAL DO UTILIZADOR / INSTALADOR. v1.0 REV. 10/2015

Para proteção completa contra chuva, está disponível em lojas de varejo uma capa de chuva ABC Design.

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE RETRABALHO SMD - MODELO SE850D rev.01

AVISO: O PESO APLICADO NO BRAÇO DO SPIDER NÃO PODE ULTRAPASSAR 50 LIBRAS (23 KG)!

INSTRUÇÕES DE USO. Nome técnico: IMPLANTES DENTÁRIOS (OSSEOINTEGRÁVEL) Nome comercial: IMPLANTE DENTÁRIO Modelo comercial: Ver lista abaixo.

Máquinas de Gelo em Escama QF800-QC700. Instalação. Sistema Elétrico. Localização da Máquina de Gelo

Atualizações de Software Guia do Usuário

Manual de Operação BALANÇA ELETRÔNICA US 30/2

Modelo TS-243 ESCOVA GIRATÓRIA ARGAN OIL + ION MANUAL DE INSTRUÇÕES

GUIA DO USUÁRIO. Fotômetro Digital. Modelo LT300

Bicicletas Elétricas MANUAL KIT ELÉTRICO

INFORMATIVO DE PRODUTO

MANUAL DE INSTALAÇÃO TETROS MOTO V2. N de Homologação: Versão 1.00

Conhecendo o seu E173

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue

MANIFOLD DIGITAL PARA SISTEMAS HVAC/R

TREINAMENTO DE CERTIFICAÇÃO QTEK Bomber

Blackbox B890 LTE Guia de Referência Rápida

MANUAL DE INSTRUÇÕES Torquímetro Digital

INSTRUÇÕES DE USO. BOLSA COLETORA DE URINA SISTEMA FECHADO PARA DRENAGEM URINÁRIA - UROZAMM SFDH Meter. MODELO: UROZAMM SFDH Meter

MANUAL DE OPERAÇÃO BALANÇA ROR LINHA RS

Manual de Instalação DIGISTAR XE - 10 DIGISTAR XE - 16 DIGISTAR XE - 16 A

1 CARREGUE ANTES DE COMEÇAR INICIAR A FUNÇÃO BLUETOOTH. Fone de Ouvido Bluetooth H Etapas Rápidas para Conexão. a Bateria do Fone de Ouvido

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA TRENA DIGITAL A LASER MODELO TN-1150

MANUAL DO USUÁRIO. Argox OS-214 Plus. Conteúdo: Manual do Usuário ARGOX OS214 PLUS Página:

MANUAL DE OPERAÇÃO MANUTENÇÃO DOSADORES GRAVIMÉTRICOS

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-801

GUIA DO USUÁRIO. Teste de Cloro Total e Livre Pendência Patente. Modelo CL500

LASERTECK SOFTECK FC MANUAL DO USUÁRIO

Conhecendo o Decoder

Jato suave e concentrado; Chuveiro com chave seletora para ajuste da temperatura (4 temperaturas); Inovação tecnológica;

Manual de Operação e Configuração. Balança Dosadora de Ração

Guia Rápido de Instalação

Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante

MANUAL DE INSTALAÇÃO RADAR DUO N de Homologação:

Guia do Usuário. Registrador de Dados de Pressão barométrica / Umidade e Temperatura Modelo SD700

WORX AEROCART MODELO WG050

Um jeito simples e suave de injetar

Manual de Operação. Impressora Térmica Não fiscal ZP220 UBT 1-12

Son icision. Os sistemas antigos estão por um fio COVIDIEN SEM FIO INTUITIVO. EFICIENTE Configuração rápida e simples

Viggia. Manual de Instruções Viggia - MP Rev 02-19/10/2011 PG - 1 -

Brainloop Secure Dataroom versão 8.30 App QR Code Scanner para ios e Android Guia rápido

MOVIMENTADOR PARA PORTAS DE ENROLAR

M ANUAL DE IN STRU Ç Õ E S

Manual do Usuário REV 2.0 MMD1 VSI VERSÃO 1.0 OPERAÇÃO

Guia do Instalador & MANUAL DO USUÁRIO. AlbaLED Cores Piscina

Cabo de Fibra Ótica. REFERÊNCIA DESCRIÇÃO FINALIDADE 2985 Cabo de 4 mm x 8 ft Para uso conjunto com artroscópios de 4 mm x 2.7 mm

Transcrição:

Página 1 MODELO DE INSTRUÇÃO DE USO EQUIPO DESCARTÁVEL DE CIRCULAÇÃO ASSISTIDA SMITH & NEPHEW PARA O ACCESS 15 (As informações aqui apresentadas são de caráter declaratório, podendo o texto final, ter formatação diferente) Descrição do Equipo Descartável de Circulação Assistida Smith & Nephew para o Access 15 O é utilizado através de um sistema simples e rápido para a administração precisa da pressão nas articulações. A rápida transição na tubulação do cassete permite efetuar intervenção simples em uma operação. A Regulação Avançada de Fluxo (Advanced Flow Regulation AFR) envia um fluxo ótimo estabelecido para uma pressão intra-articular estável e precisa sem nenhum ajuste do fluxo de entrada. Para uma ótima visualização, a função de lavagem do sistema é projetada para ambos, eliminar fragmentos e distender imediatamente a articulação, na eventualidade de uma queda repentina no fluxo. Essa característica chave faz o Access 15 ideal para a restauração ACL ou descompressão subacromial. O é composto dos seguintes componentes: Equipo de tubos descartáveis - Apenas entrada de fluxo Utilizando um sistema do tipo cassete, fácil de conectar, os tubos descartáveis com extremidade tipo spike possui um conector do tipo luer lock na extremidade distal e estrangulador para interromper o fluxo durante a cirurgia. O cassete incorpora um sistema de câmara de pressão para medição da pressão.

Página 2 Dados técnicos do Access 15 O é instalado no Access 15 e é, portanto, submetido ao trabalho nas condições da Tabela abaixo: Energia 100-240 V ~ Fusível principal: 3,15A, fusão lenta, listado pelo UL* Conexão para equalização de potencial Freqüência Consumo máximo de energia Corrente máxima Classe de proteção Dimensões (Largura x altura x profundidade): Peso 50-60 Hz 70 VA 100 V: 500 ma 240 V: 300 ma I, Tipo BF 16,14" x 4,72" x 13,78" (polegadas) 410 x 120 x 350 (mm) Aprox. 5,7 kg Condições operacionais 10-40 C umidade relativa do ar: 30-75% Condições de armazenagem e transporte -40-+70 C umidade relativa do ar: 10-100% Fabricado e testado em conformidade com EN 60601-1 EMC EN 60601-1-2 Capacidade da bomba Faixa de ajuste da pressão Pressão de sucção máxima 0,1-1,5 I/min 0-150 mmhg (EUA) 0-200 mmhg (fora dos EUA) 500 mmhg Indicadores Pressão desejada: 0-150 mmhg (EUA) 0-200 mmhg (fora dos EUA) Pressão na articulação: 0-400 mmhg Fluxo desejado: 0,10-1,50 I/min Precisão da mensuração do sensor Mensuração da pressão: ± 6% Mensuração do fluxo: ± 10% Segurança com pressão elevada Conexões 300 mmhg Pedal, pneumática Controle remoto, infravermelho Bateria (2 - AA, 1,5 V DC) Porta para HERMES (Opcional)

Página 3 Componentes e funções do sistema Parte frontal do equipamento ➊ Lâmpada do controle remoto ➋ Receptor do controle remoto ➌ Visor ➍ Indicador de pressão desejada ➎ Indicador de pressão na articulação ➏ Indicador de fluxo desejado ➐ Cassete com os tubos descartáveis ➑ Sensor de pressão ➒ Botão para controle dos roletes ➓ Pino para reconhecimento da tensão correta no tubo 11 12 13 14 15 Pré-seleção do fluxo desejado (Botão para aumento e para diminuição do fluxo) Botão Iniciar / Parar Bandeja de etiquetagem para procedimento de inicialização Pré-seleção da pressão desejada (Botão para aumento e para diminuição da pressão) Interruptor da alimentação

Página 4 Instalação dos tubos O Equipo é composto por: ➊ ➋ ➌ ➍ ➎ Cassete com os tubos descartáveis Tubos para irrigação Dispositivo de punção Estrangulador Tubo do instrumento NOTA A figura A10-4-3.1 mostra a instalação dos tubos de entrada de fluxo.

Página 5 Apenas Equipo de entrada de fluxo: ➊ ➋ ➌ ➍ ➎ ➏ Cassete com os tubos descartáveis Tubo para irrigação Acoplador para o tubo Tubo dos roletes Câmara de pressão Tubo do instrumento

Página 6 Conexão do cassete com os tubos descartáveis 1. Posicione o cassete com os tubos no equipamento nos dois suportes inferiores para o cassete. ➊ 2. Pressione o cassete contra os dois suportes superiores até ouvir o som do encaixe ➋. 3. Puxe o tubo de irrigação até que o acoplador se encaixe firmemente no lugar e você ouça um clique (Fig. A10-5-2.2). 4. Os indicadores digitais devem mostrar: Pressão desejada 0 (mmhg) valores iniciais definidos Fluxo desejado 0.10 (l/min) pelo fabricante Pressão na articulação 0 (mmhg) Cada vez que o equipamento é ligado e desligado, ele grava os últimos níveis especificados para pressão e fluxo desejados e mostra esses valores no visor. 5. Ligue o tubo e abra totalmente o registro de entrada.

Página 7 Conexão da bolsa para líquidos A altura da bolsa para líquidos influencia o fluxo. As bolsas de líquidos podem ser penduradas 0,5 1,0 m acima da superfície do suporte do equipamento. O fluxo ideal é obtido com 1,0 m. 1. Os tubos para irrigação ➋ na Fig. A10-4-3.1) foram preparados para aceitar líquido de irrigação de duas bolsas de irrigação. Feche ambos os estranguladores dos tubos para irrigação. 2. Segure no dispositivo para punção da bolsa corretamente. 3. Insira o dispositivo, esterilizado pelo fabricante, na bolsa, usando a técnica asséptica recomendada. 4. Abra o estrangulador dos tubos para irrigação. Calibração do equipamento O equipamento é equipado com um Sistema avançado de regulação do fluxo (sistema AFR, de Advanced Flow Regulation) que permite a obtenção de fluxo ideal com a maioria dos aparelhos existentes no mercado. Para obtenção do fluxo ideal, as configurações recomendadas são 150 mmhg para pressão e 1,5 I/min para o fluxo. Esse valores são necessários para que o sistema AFR faça a calibração correta para a combinação selecionada no aparelho. A calibração precisa ser feita com a combinação artroscópio / camisa que será usada durante a cirurgia. A calibração deve ser realizada fora da articulação. Nota: para combinações artroscópio / camisa de baixo fluxo, é necessário ajustar a bomba para o máximo para uma calibração eficiente. Os valores mínimos necessários são 50 mmhg para pressão e 0,80 I/min para o fluxo. Valores inferiores a esse resultarão em diminuição do desempenho e maior tempo de calibração. Os

valores devem ser pré-selecionados quando o equipamento for inicializado. Após a inicialização, ajuste a bomba para os valores desejados. 1. Verifique se as bolsas para líquidos, cassete com os tubos e tubos estão conectados conforme descrito anteriormente. Verifique se o registro de entrada está totalmente aberto. Verifique se os estranguladores das bolsas para líquidos estão abertos. Página 8 ATENÇÃO Caso o registro do tubo não seja totalmente aberto pela função Sistema avançado de regulação do fluxo durante a calibração, pode ocorrer mensuração incorreta da pressão intra-articular. 2. Assegure que: A pressão recomendada de 150 mmhg e O fluxo recomendado de 1,5 I/min ou que A pressão mínima necessária de 50 mmhg e O fluxo mínimo necessário de 0,80 I/min foram selecionados. 3. Para iniciar o processo de irrigação: Se os tubos não estiverem conectados e o botão Iniciar / Parar for pressionado, três curtos sinais de advertência serão ouvidos e o botão para controle dos roletes não girará. Pressione botão Iniciar / Parar. O LED verde Iniciar / Parar se ilumina e o botão para controle dos roletes começa a girar. O sistema AFR ajusta o fluxo ideal e pisca a mensagem "Calibrating." A calibração estará terminada com sucesso quando a unidade pára de apresentar essa mensagem, seguida por um curto sinal acústico. 4. Depois de terminar a calibração, feche o registro de entrada. A bomba e o aparelho estarão prontos para o uso. Não pressione o botão Iniciar / Parar, porque isso provocará a perda da calibração. 5. Se o símbolo padrão (Φ) ficar piscando no visor após a calibração, o desempenho da bomba não será o ideal. A bomba utilizará a curva de calibração padrão realizada na fábrica para impedância do instrumento. Para sair do Modo normal, pressione o botão Iniciar / Parar para parar a bomba, pressione novamente para iniciar e repita a calibração. 6. Para alterar a configuração do instrumento durante a operação, pressione o botão Iniciar / Parar para parar a bomba e o LED verde apagará. Faça a conexão do novo instrumento fora da articulação e abra totalmente o registro de entrada. O indicador de pressão na articulação exibirá continuamente a pressão na articulação atualizada. ATENÇÃO Não faça a calibração do instrumento com o Sistema avançado de regulação do fluxo (AFR) com o tubo na articulação. Se usar tubos giratórios, verifique se a descarga máxima está ocorrendo (girando o anel de entrada em relação ao corpo do tubo) antes de pressionar o botão Iniciar / Parar. O equipamento deve ser recalibrado após a conexão do novo instrumento. 7. Pressione o botão Iniciar / Parar novamente. O LED verde Iniciar / Parar se iluminará. O sistema AFR otimizará o fluxo para o instrumento recém-conectado.

Página 9 Uso do equipamento durante a cirurgia Apenas o médico pode avaliar os fatores clínicos referentes a cada paciente e determinar se o uso deste equipamento é indicado. O médico deve determinar a técnica e o procedimento específicos que resultarão na obtenção do efeito clínico desejado. Para garantir a segurança do paciente, o teste funcional do equipamento deve ser realizado antes de cad utilização. Ajuste do Sistema, ver Capítulo 9-1 (Consulte Manual do Usuário do Access 15). Consulte o Capítulo 7, Funções de Segurança (Consulte Manual do Usuário do Access 15), para os recursos referentes à segurança, advertências e mensagens de erro. Verifique se a bomba está nivelada com local da cirurgia durante a calibração. Devido à pressão hidrostática, a alteração da altura do campo cirúrgico ou da bomba influenciam a medição da pressão. Se o campo cirúrgico for movimentado para um nível mais elevado que a bomba após a calibração, o desempenho será menor. A pressão real será inferior à pressão na articulação indicada. Se o campo cirúrgico estiver a um nível inferior ao da bomba, esta atuará com mais força. A pressão real será maior do que a pressão na articulação indicada. A pressão na articulação indicada não corresponderá à pressão real. Como o sistema que indica excesso de pressão na bomba é afetado por diferenças na elevação, existe grave risco de pressão excessiva na articulação nesse caso. ATENÇÃO A escolha do líquido de irrigação deve ser feita pelo médico com base na técnica cirúrgica a ser empregada. Antes da cirurgia 1. Ajuste e calibre o sistema (consulte o Capítulo 5) (Consulte Manual do Usuário do Access 15). 2. Selecione a pressão e fluxo desejados. 3. Insira o instrumento na articulação. 4. Inicie o processo de irrigação abrindo o registro do tubo.

O equipamento ajustará o processo de distensão da articulação de acordo com os valores préselecionados para pressão fluxo. Quando a pressão desejada for alcançada, o fluxo real será automaticamente reduzido. Durante a cirurgia Uma ampla gama de pressões pode ocorrer na articulação durante qualquer procedimento cirúrgico artroscópico. A pressão na articulação é afetada por mudanças no volume da cavidade articular durante a movimentação da articulação e do equipamento de sucção, bem como pelo tipo de procedimento executado. Mesmo sob condições de baixa pressão na articulação, determinadas ações realizadas pelo cirurgião podem resultar no desenvolvimento de pressão transiente elevada nas articulações. Todos os movimentos da articulação durante a cirurgia artroscópica devem ser feitos lentamente, para permitir a drenagem da quantidade apropriada de líquido de irrigação da articulação, o que pode ajudar a evitar grande extravasamento do líquido de irrigação, comprometimento vascular ou síndrome de compartimento causada por elevada pressão na articulação. As seguintes medidas podem ser tomadas para minimizar o risco de extravasamento de líquido de irrigação para fora do espaço da articulação durante o uso do Equipo Descartável de Circulação Assistida Smith & Nephew para Access 15: 1. Evite punções desnecessárias do espaço articular e mantenha os orifícios de acesso justos. 2. Inspecione a articulação para ver se há comprometimento ou fraqueza antes de aumentar a pressão desejada definida. 3. Use a menor pressão desejada adequada para distensão e visualização da articulação e obtenção do efeito clínico desejado. A pressão mínima necessária varia de caso para caso. 4. Verifique freqüentemente a posição de todos os tubos no espaço articular durante o procedimento, para assegurar que estejam irrigando e drenando adequadamente o espaço cirúrgico. 5. Se a bomba não conseguir alcançar a pressão desejada selecionada, mesmo com baixo fluxo, verifique se há algum problema na área da cirurgia. Palpe cuidadosamente ao redor do campo operatório durante o procedimento para verificar se existe sinal de grande extravasamento de líquido de irrigação, em geral percebido como um aumento da tensão do tecido. Os delicados procedimentos artroscópicos podem afastar a atenção do cirurgião do volume de líquido que entra e sai e os sutis sinais iniciais de extravasamento de líquido podem passar despercebidos. O cirurgião deve levar em conta a ausência de distensão da articulação, aumento de líquido para distender a articulação ou aumento da tensão da articulação ou da circunferência do membro à palpação durante o procedimento que possam indicar extravasamento. O foi projetado para manter a pressão na articulação em níveis seguros durante o procedimento cirúrgico. Ele emprega um sistema ativo de alívio da pressão que reduz os picos de pressão na articulação causados por: Súbita flexão da articulação. O sistema de alívio ativo da pressão reduz rapidamente a pressão, bombeando o líquido de irrigação novamente para as linhas da bolsa. Após a cirurgia 1. Interrompa o processo de irrigação fechando o registro do tubo. 2. Pressione o botão Iniciar / Parar. O LED Iniciar / Parar LED se apagará. 3. Desligue a bomba, usando o interruptor da alimentação. 4. Retire e descarte o Equipo de tubos utilizado. Página 10 ATENÇÃO

Siga os procedimentos normais para resíduos que apresentem biorrisco ao descartar o Equipo de tubos, líquido coletado e recipiente para secreções. Página 11 Remoção do cassete com os tubos Para remover o cassete com os tubos do equipamento, pressione a parte superior do cassete para baixo. Advertências e precauções Descarte Siga os procedimentos-padrão para descarte de resíduos que apresentem biorrisco ao descartar tubos, líquido coletado e o recipiente para secreções. Advertências específicas para este Equipo Abertura do registro Caso o registro do tubo de entrada não seja totalmente aberto durante a calibração pelo recurso Sistema avançado de regulação do fluxo (AFR) (Advanced Flow Regulation), a pressão intraarticular pode ser medida incorretamente. Calibração Não realize a calibração do aparelho com o recurso Sistema avançado de regulação do fluxo (AFR) com o tubo na articulação. Se usar tubos giratórios, verifique se a descarga máxima está sendo realizada (girando o anel de entrada em relação ao corpo do tubo) antes de pressionar o botão Iniciar / Parar. O equipamento deve ser recalibrado após a conexão do novo instrumento.

Página 12 Lista de materiais O Equipo Descartável de Circulação Assistida deverá ser adquirido para uso exclusivo com o Access 15; inclui somente tubulação de entrada de fluxo, estéril, caixa de papelão com 10 unidades. Cada unidade é embalada em blister de PVC co-polímero selado com Tyvek e em seguida, inserida em estojo individual de papelão. Referência Qnt. Nome Descrição Equipo Descartável de Circulação Assistida 7205699 10 Apenas Equipo de Entrada de Fluxo Equipo de tubos descartáveis que devem ser adquiridos para uso exclusivo com o Access 15; inclui somente tubulação de entrada de fluxo, estéril, caixa com 10 unidades Armazenamento e transporte A temperatura ambiente deve ficar entre 10 e 40 C e a unidade relativa do ar entre 30-75%. NOTA: O CONJUNTO DE CIRCULAÇÃO ASSISTIDA SMITH & NEPHEW ACCESS 15 E ACESSÓRIOS já está registrado na ANVISA sob número: 10178300029. N o de Lote, Data de Fabricação e Data de Validade: Vide Rotulagem ESTÉRIL. ESTERILIZADO POR ÓXIDO DE ETILENO. USO ÚNICO. O FABRICANTE RECOMENDA O USO ÚNICO. Verifique a correlação da versão das instruções de uso obtidas e versão mencionada na rotulagem do produto adquirido. Registro ANVISA n 80804050105 Responsável Técnica: Andrea Rodrigues de Mello Santos - CRF-SP 49959 Fabricante Legal: Smith & Nephew, Inc. - Endoscopy Division 150 Minuteman Road Andover, MA 01810 Estados Unidos Local de Fabricação: Infus Medical Co., LTD 706 Moo 4, Bangpoo Industrial Estate Samutprakam, Tailândia 10280

Página 13 Distribuído por: Smith & Nephew, Inc. Endoscopy Division Andover, MA 01810 EUA Smith & Nephew, Inc. 3303 East Holmes Road Memphis, TN 38118 EUA Importado e Distribuído por: SMITH & NEPHEW COMÉRCIO DE PRODUTOS MÉDICOS LTDA. Avenida Presidente Tancredo Neves, 272 Jardim Floresta CEP: 06730-000 Vargem Grande Paulista/SP Tel: (11) 2093-0723 Fax: (11) 2093-0723 CNPJ: 13.656.820/0001-88 Declaramos que as informações aqui prestadas neste são verdadeiras.