ROMPEDOR DE CORRENTE HEAVY DUTY DE BANCADA



Documentos relacionados
Para proteção completa contra chuva, está disponível em lojas de varejo uma capa de chuva ABC Design.

Martelete Rotativo. Makita do Brasil Ferramentas Elétricas Ltda. MANUAL DE INSTRUÇÕES HR2445- HR2455

AFIADOR ELÉTRICO 511 A Manual de Instruções

5Manutenções no Sistema de

Unidade Hidráulica de Pré-Crimpagem com Múltiplas Cabeças (MHSU) Instruções de Instalação e Operação

MANUAL DO USUÁRIO CORTADORES 101-S / 101-SA

PROCEDIMENTOS E ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA NAS TAREFAS EXECUTADAS NA COZINHA INDUSTRIAL.

Instruções de Instalação do Rack

EXAUSTOR MUNTERS MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P

Introdução: Tabela: Medidas de segurança

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) LINHA DIRETA

VARREDEIRA ZE072. Manual de serviço

Instruções para Carrinho de Bebê Multifuncional SONHO

Yep. Nicho para Fogão 80/90-57cm. Partes do Produto. Componentes

Recline MANUAL DE INSTRUÇÕES. Dispositivo de Retenção Infantil Grupos do nascimento aos 25 kg LM216

MANUAL DE SERVIÇOS SERVICE MANUAL LAVADORA DE ROUPAS FRONT LOAD TRW10 TRW 10 FRONT LOAD WASHING MACHINE MACHINE SERVICE MANUAL MÓDULO III

CORTADOR DE FRIOS C-300. Manual do Usuário Instruções de uso, manutenção e limpeza do equipamento. Suporte

Manual de Instalação do Encoder

Manual de utilização. No sentido inverso ao da marcha e no sentido da marcha Grupo Peso 0-18 kg. Idade 6m-4a

Manual de Instruções e Operação Moinhos USI-180

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Aros e Rodas Manual de Segurança e Serviços

Procedimentos de montagem e instalação

No sentido inverso ao da marcha. Altura cm. Peso máximo 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Idade 6m-4a

Sumário Serra Fita FAM

Vedação => TC. Vedação => TA. Vedação => TG. Vedação => TS

Boletim da Engenharia

WORX AEROCART MODELO WG050

International Paper do Brasil Ltda.

No sentido da marcha. Manual de instruções. Grupo Peso Idade kg 4-12 anos

no sentido da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade kg 9m-4a

MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO SOPRADORES TIPO ROOTS DOSITEC SÉRIE Cutes - CR

INSTALAÇÃO, LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DAS CORRENTES TRANSPORTADORAS PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO DA CORRENTE

Climatizador de Ar Fresh Plus PCL703

no sentido inverso ao da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade 0+/ kg 6m-4a

Eixo de transmissão Instruções de serviço BA 042/07

Instruções de Instalação do Rack

Relê. Suporte A. Suporte B. Suporte C do Farol de Neblina Esquerdo. Suporte C do Farol de Neblina Direito. 23 Abraçadeiras de Fixação

R02 MANUAL DE DESMONTAGEM E MONTAGEM DE ACUMULADORES DE BEXIGA 1/6 1 - CARACTERÍSTICAS GERAIS

No sentido inverso ao da marcha. Altura cm. Peso máximo 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Idade 6m-4a

no sentido inverso ao da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade kg 6m-4a

DESMONTADORA/MONTADORA DE PNEUS

Segurança com serra mármore. Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho

Seção 12 Conjunto do motor

Seção 9 PISTÕES - ANÉIS - BIELAS

CONJUNTO TAMPA-TANQUE

SKYMSEN LINHA DIRETA. Ramais

Manual de Instruções. Leia todas as instruções antes de operar essa ferramenta. Taxa de consumo de energia Corrente 10,5ª / 4,0A

GME-100C Olho Mágico Digital com campainha

Manual de Instruções Bomba Tira Leite Manual

CUIDADO O tempo de carregamento não deve exceder 3 5 horas. ESPECIFICAÇÃO Chave de fenda: Velocidade: 200rpm;

Manual do Usuário BT200

Rosqueadeiras. Manual de Instruções

Acumuladores hidráulicos

FineNess Cachos PRO. Manual de Uso

MANUAL DE MONTAGEM DA FECHADURA SYNTER EXECUÇÃO DO ALOJAMENTO DA FECHADURA:

Informações Gerais de Reparo e Testes. Teste e Reparo de Equipamentos WABCO com segurança

Manual Técnico e Certificado de Garantia

SOPRADOR ASPIRADOR GASOLINA 2T. Manual do Operador

CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA

Rev. 01 MANUAL TÉCNICO. Kit Porta Pronto

CHICCO MAX 3S. Grupo I, II e III 9 a 36 kg

AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO

2 MODELOS DA LÂMINA SAGITTAL PLUS 2.1 LSP LSP LSP LSP35 1 FINALIDADE

Sky Rider 22. Helicóptero com Radiocontrole. Manual do Usuário CÓD GARANTIA. Candide Indústria e Comércio Ltda.

MANUAL DO USUÁRIO. Banco de Musculação Gonew Scoot 4.0

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TACÔMETRO DIGITAL MODELO TC Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento

Manual de Montagem, Operação e Manutenção. Aparelho de Levantamento. Série B200

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

Manual de Usuário. (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000)

Seg. à Sex. das 8h00 às 20h00 Sáb. das 8h00 às 17h00

Cortinas de Ar Série BZCAF G1

M ANUAL DE IN STRU Ç Õ E S

SEÇÃO 7C Alternadores

Características do papel. Escolhendo formulários préimpressos

Galoneira Industrial série ZJ-W562

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE USO PATINS FILA SKATES. Leia este manual antes da utilização e guarde-o para consultas futuras. Seja bem vindo ao mundo FILA:

Importante. Sumário. Entre em contato conosco:

Guia Rápido - Roma A800

Manual de Instruções Aparelho Abdominal

Mega Tricycle 3 em 1. Manual de montagem e uso. Importante - Leia todas as instruções antes de iniciar a montagem.

Estação de Musculação Gonew MK3 Limited PRO

Instruções de Instalação do Rack

Manual de Uso APARELHO DE GI NÁSTI CA TOTAL GYM DESCRIÇÃO DO PRODUTO

MANUAL DE MONTAGEM E MANUTENÇÃO DO AEROHOMOGENEIZADOR SPIRALAIR

MANUAL DO USUÁRIO PIPOQUEIRA CADENCE POP201

INSTRUÇÕES DE USO. BOLSA COLETORA DE URINA SISTEMA FECHADO PARA DRENAGEM URINÁRIA - UROZAMM SFDH Meter. MODELO: UROZAMM SFDH Meter

MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO

Células de Carga CSBeck

1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho

Sistema de Esteira Porta Cabos igus Guia de Instalação

ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO

MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3218

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Você poderá se ferir gravemente, caso não siga essas instruções. Você pode se ferir, caso não siga essas instruções.

LISTA DE MONTAGEM MULTIPLA POR FAVOR INFORME O NÚMERO OU CÓDIGO, CASO VOCE NECESSITE DE ATENDIMENTO OU PEÇAS. F I T N E S S

Instalação da Corrente

Manual de Instalação de Sistemas Fotovoltaicos em Telhados - PHB

Detalhes DBC. - Manual versão Junho de o x i g ê n i o. Máscara de Solda de auto-escurecimento DBC-600 CA

Impressora HP DeskJet 720C Series. Sete passos simples para configurar a sua impressora

Transcrição:

ROMPEDOR DE CORRENTE HEAVY DUTY DE BANCADA INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Ao manusear correntes de motosserra, sempre há o risco de acontecer pequenos cortes nos dedos e na própria mão. Ao romper uma corrente, há também o risco de acidente pela dispersão de partículas. Para evitar danos maiores ao usuário e às pessoas que o observam, é recomendado a utilização de luvas e óculos de proteção ao utilizar o Rompedor de Correntes Heavy Duty Oregon. PARA SUA PRÓPRIA SEGURANÇA, LEIA ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE OPERAR ESTE ROMPEDOR DE CORRENTES. Este manual explica como funcionam os diversos componentes e também fornece instruções de realizações de checagens e operações de manutenção necessárias. REGRAS DE SEGURANÇA E MEDIDAS DE PRECAUÇÃO Uso de acessórios e dispositivos não recomendados pelo fabricante provoca risco de danos ao operador e às pessoas que se encontram próximo à operação! Não modifique este equipamento. 1. Use somente acessórios recomendados para o rompedor de corrente. Através deste manual do proprietário do Rompedor Heavy Duty Oregon de Corrente, saiba quais são os punções e as bases de apoio recomendados a serem usados em cada modelo de corrente de motosserra. O uso de dispositivos inadequados pode causar rompimento incorreto da corrente, danificando os componentes próximos ao rompimento. Checar periodicamente todas as peças que compõem o rompedor com relação às condições gerais e de desgaste. Lembre-se também de verificar se não há componentes avariados ou excessivamente desgastados da corrente que necessitem ser substituídos. Para a reposição, use somente. PEÇAS ORIGINAIS OREGON 2. Certifique-se de que o rompedor está firmemente montado na bancada. 3. Leia estas instruções antes de romper a corrente. Para evitar possíveis danos ao operador e às pessoas que o observam, leia cuidadosamente todas as instruções relativas à montagem, operação e manutenção deste equipamento. 4. Mantenha a área de trabalho limpa. Área de trabalho e bancadas em desordem provocam acidentes. Evite deixar na área de trabalho, ou sobre a bancada, materiais que não sejam úteis à atividade a ser realizada. Mantenha o seu posto de trabalho limpo e esteja atento à necessidade de reparos no equipamento, mantendo-o lubrificado e limpo para evitar acidentes e possíveis avarias. 5. Sempre consulte seu distribuidor ou o fabricante caso tenha dúvidas sobre o correto uso e a manutenção deste rompedor. 6. Ao lidar com correntes de corte, utilize sempre equipamentos de segurança apropriados para as mãos e para o rosto. Ao romper uma corrente, estejaprotegido com luvas e óculos de segurança.

IDENTIFICAÇÃO DAS PEÇAS QUE COMPÕEM O ROMPEDOR DE CORRENTES HEAVY DUTY OREGON PN 24548si PEÇAS DE REPOSIÇÃO Item Nº PN (CÓD.) Descrição 1 110435si Tampa 2 110436si Porta Punção 3 110440si Mola de Retorno 4 110439si Punção para corrente de passo 1/4 -,.325 -, 3/8- e.404 5 110438si Punção para corrente 3/4 6 112623si Punção para rompedor de rebites das pontas das barras 7 110441si Manopla de espuma 8 110437si Alavanca 9 110434si Came 10 110442si Parafuso de ficação da alavanca 11 110443si Parafuso de fixação do punção 12 111939si Base de apoio para correntes de passo até.404 13 25049 Base de apoio para correntes de passo 3/4 vendida separadamente

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Nota: Este rompedor vem pré-montado com exceção da alavanca. 1. Encaixe as pontas da alavanca (8) dentro dos orifícios de montagem localizados nas extremidades do came (9). Em seguida, aperte o parafuso de fixação da alavanca (10) com uma chave Allen. Ver detalhes na vista explodida. 2. Selecione, de acordo com a corrente a ser rompida, o punção adequado a ser utilizado (4), (5) ou (6). 3. Insira o punção escolhido dentro do orifício inferior localizado no porta-punção (2) e aperte o parafuso (11). Mantenha o punção na posição adequada com uma das mãos, enquanto, com a outra, aperte o parafuso com a Ajuda de uma chave Allen. MONTAGEM DO ROMPEDOR NA BANCADA 1. Alinhe o rompedor de corrente com a parte frontal da bancada, de maneira com que a alavanca possa se mover completamente para romper o rebite. 2. Fure a bancada conforme a furação da base do rompedor. 3. Fixe, de maneira firme e segura, o rompedor de corrente com dois parafusos (não fornecidos). RELAÇÃO ENTRE O NÚMERO GRAVADO NOS ELOS DE TRAÇÃO DA CORRENTE E A GRAVAÇÃO DA BASE DE APOIO A base de apoio do rompedor possui vários alojamentos para atender aos vários modelos diferentes de correntes que produzimos. A largura de cada alojamento foi especialmente desenvolvida conforme o tamanho dos elos de cada modelo de corrente. Por isso, antes de acomodar a corrente a ser rompida na base de apoio do rompedor, fique atento para a escolha do alojamento correto. O objetivo da tabela abaixo é de auxiliá-lo na adequação correta. Relacione o passo ou o modelo da corrente, gravado no corpo do elo de tração, com a gravação situada sobre cada alojamento. GRAVAÇÃO DA BASE NÚMERO GRAVADO NOS ELOS DE TRAÇÃO 1/4 25 90, 91 90 91 3/8 72 73 75.325 20 21 22 33 34 35 76 77 78.404 16 18 26 27 28 50 51 52 57 58 59 * 3/4 11 Nota: O número gravado nos elos de tração da corrente está relacionado ao modelo da corrente. O catálogo de produtos OREGON informa o passo de cada corrente de acordo com o seu modelo. * A base de apoio para correntes de passo 3/4 P/N 25049 é vendida separadamente.

Instruções de Operação. 1º PASSO: De acordo com o passo da corrente, selecione o alojamento apropriado da base de apoio (12). Para ajudá-lo, existem algumas gravações na base de apoio com referência a alguns modelos de correntes, que são identificados nos elos de tração da corrente. 2º PASSO: Posicione a parte a ser rompida da corrente no alojamento correto da base de apoio, fazendo com que o elo de união fique preso contra a parte plana do alojamento da base. É importante que a corrente esteja posicionada de maneira firme para suportar o impacto do punção. 3º PASSO: Posicione a ponta do punção do rompedor com o centro da cabeça do rebite. Se necessário, movimente a base de apoio e junto com a corrente. Com a centralização correta entre o punção e os rebites, o rompimento é facilitado e tem grande probabilidade de ser bem executado, além de ajudar a preservar o punção. 4º PASSO: Romper os rebites - Force a alavanca para baixo o suficiente para empurrar o rebite para fora. O impacto causa um estalo forte e seco. Importante sempre romper o rebite no lado não angular. Somente os elos de união devem ser inseridos nas fendas. Outros componentes da corrente, como cortadores e elos de tração devem ficar na posição superior. (Figura 5). SUBSTITUIÇÃO DOS ELOS DE TRAÇÃO QUEBRADOS (A ruptura dos elos ocorre normalmente no orifício do rebite ou próximo a ele) 1º Passo: Para remover um cortador, ou um elo de união, ou a metade de um elo de tração quebrado, junte as duas seções quebradas na posição original.

2º Passo: Centralize o punção do rompedor sobre a cabeça do rebite e force a alavanca pra baixo, o suficiente para empurrar o rebite para fora. Repita a operação para o outro rebite. Não force demais. Caso perceba que o rebite resiste a uma foca excessiva, revise as posições do elo na base de apoio e do punção em relação ao centro do rebite. O rompimento não deve exigir força exagerada. O impacto gera um estalo SUBSTITUIÇÃO DO PUNÇÃO 1. Para trocar ou remover o punção gasto/quebrado, afrouxe o parafuso (11) usando uma chave allen e retire o punção (Figura 8). 2. Insira o novo punção no alojamento situado na parte inferior do prendedor do punção até Que ele fique assentado firmemente. Ajuste o parafuso (11) para que o punção não se mova. PRODUTO IMPORTADO POR BLOUNT INDUSTRIAL LTDA. RUA EMILIO ROMANI, 1630 CIC CEP 81460-020 - CURITIBA-PR CNPJ 42.275.677/0001-82