Fig ura 1. Generalidades Flange. Dimensões EUA da Ranhura em Polegadas

Documentos relacionados
Fig ure A. c. Admissão e descarga flangeada métrica

Válvula de Governo e Alarme 4, 6 e 8

Válvula de Governo Modelo: 200-FM-VGRA

Instalação. Generalidades Manômetro, Pressão de Ar Bujão, Galvanizado ½ 3

MODELO H. Válvula de Governo e Alarme CERTIFICAÇÕES OPERAÇÃO APLICAÇÕES TÍPICAS

Válvula de Governo e Alarme 2.1/2 e 3

CHAVE DE FLUXO COM RETARDO PNEUMÁTICO - VSR

Resumo dos sprinklers da série de Modelos J112 e JL112

MANUAL DE MANUTENÇÃO DE BRAÇO DE CARREGAMENTO POR CIMA TIPO MOLA DE COMPRESSÃO

Sprinklers de Nível Intermediário

Purgadores de balde invertido HM e HM34 Instruções de Manutenção e Instalação. 1. Informação geral de segurança. 2. Informação geral sobre o produto

Manual de Instrução e Manutenção Série DR

Bomba Manual QUICKSHOT BAM.B01 Manual de Montagem e Utilização

Atuação do Servo-freio

Lista de materiais. 1 Carcaça 1. 2 Placas superior e inferior 2. 3 Molde 6. 4 Roletes de suporte 2. 5 Pinos dos roletes de suporte 2.

Figura 1 Flape na posição fechada Travada aberta 2.

MANUAL VALVULA DE SEGMENTO ESFÉRICO SERIE 960

MANUAL VALVULA BORBOLETA BIEXCÊNTRICA SERIE 235/236

PROJETOR DE LED SÉRIE KFL

Seção 6 Cabeças de cilindro e válvulas

PISTOLA DE PINTURA HVLP10

Manual de Instalação e Manutenção Série 1000

Manual de Instalação e Manutenção Série AP

AK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45

Manual de Instalação e Manutenção Série R85

PISTOLA DE PINTURA HVLP8

MANUAL VALVULA BORBOLETA BIEXCÊNTRICA SERIE 235/236

Sprinkler Modelo F1 DESCRIÇÃO:

Manual de Instalação e Manutenção Série RPH

Manual de Instalação e Manutenção Série FE

PISTOLA DE PINTURA PP3

VÁLVULA DE ALARME MODELO-H

R01 MANUAL DE DESMONTAGEM E MONTAGEM DE ACUMULADORES DE BEXIGA 1/6 1 - CARACTERÍSTICAS

CATÁLOGO TÉCNICO COMPRESSOR - SRP SRP 3040 E. Analógico / Eletrônico CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CT SRP SRP 3040 E

Manual de Instalação, Manutenção e Armazenagem

Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321

RD K 80 ½ - Aprovado UL

Regulador de pressão de fluido de assento suave

Manual de Instalação e Manutenção Série 85-3 Vias

Kit de melhoria de sensor do excêntrico Broca direcional 4045 AVISO

ZP-XP Kit de conexão de alimentação. Terminator. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO

MANUAL SÉRIE 100 VÁLVULA RETENÇÃO DUO-FLAP

Instalação. Tubulação... 7, 8. Fiação... 9

Terminator. ZP-PTD100-WP Kit de conexão do sensor de temperatura. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO

Instruções de montagem

Guia de consulta rápida

MANUAL VALVULA MINI GLOBO SERIE 950

Operação e manutenção. Válvula de alívio de descarga. Índice. Ilustrações. Visite-nos em

4. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

10.09-PORB. Válvulas de retenção FireLock. Nº. Sistema Enviado por Seção Espec. Parágr. Local Data Aprovado Data

Tomada de força ED120

Instruções de montagem

MANUAL VALVULA DE DESCARGA DE FUNDO SÉRIE 945

BK 46. Instruções de Instalação Purgador BK 46

MANUAL VALVULA GLOBO SÉRIE VIAS

COMBUSTÍVEL INSPEÇÃO E RETRABALHO DO CABEÇOTE DO FILTRO DE COMBUSTÍVEL (OE B/N 1240)

Conector T-Body dianteiro/acoplamento (traseiro) IEC 42 kv 1250 A INSTRUÇ Õ ES DE INSTALAÇ Ã O E FUNCIONAMENTO

Válvula de Pré-Ação Modelo: 400-NAC-VGPA Double Interlock

MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO Série RF15 e RF30 Válvula Esfera Flangeada Corpo Monobloco ASME 150 e 300

Instruções de montagem & Manutenção 1

MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFD

Manual de Instalação Lava-louças para Embutir DWI60

CeraLong WA154(X) Folha de dados extra Profundidade de submersão 300 mm Complementação ao manual de instruções Ceramat WA150

A. Introdução. B. Armazenagem ÍNDICE

CÓD Fevereiro 2016 PL - 9 PL - 12

PORTUGUES. Instruções de manutenção

Válvula para água operada por pressão Tipos WVFX e WVS

VÁLVULA DE DOSIFICAÇÃO 725D E 725DA

KD Recomendações de montagem/desmontagem

Válvula Redutora de Pressão Modelo 42 LP (Ação Direta)

Guia de Montagem e Desmontagem da Máquina HT

Instalação. Kit adaptador de luzes Cortador rotativo Groundsmaster 4000 ou Peças soltas. Instruções de instalação.

Chave de Nível Série KN 2000 Lista de Opções

VÁLVULA DE ALARME HD FIRE PROTECT PVT. LTD.

Válvula de purga de arranque da instalação AK 45. Tradução do manual de instruções original Português

Kit de acabamento do pulverizador de relva Multi Pro WM Veículo utilitário Workman automático AVISO

Manual Filtros SFMC 150/400/1000

Manual do Proprietário. Reversor Marítimo RT 115. Potência/Rotação (máxima de entrada) Modelo do reversor. Reversor RT40 mecânico, redução 3,0:1

Sistema de Lubrificação

Saída do líquido de arrefecimento para aquecimento externo

Séries K, T, TK, TA e KC Instruções de operação e manutenção

MANUAL VALVULA BORBOLETA SÉRIE 208

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Válvula de Pré-Ação Aprovado UL/FM Modelo: 400-FM-VGPA TIPO F Double Interlock

INTRODUÇÃO

Sprinkler Automático Semi-embutido

MANUAL DESSUPERAQUECEDOR SÉRIE 700

PISTOLA DE PINTURA HVLP 14

BOLETIM DE SERVIÇO B.S. REDE N 009/10

até 210 bar até 160 l/min Tipo SRVR

União flexível de tubos

Manual de instruções. Macaco Pneumático

Instalação. Kit de actualização de emissões Greensmaster Unidade de tracção Peças soltas. Instruções de instalação. Modelo nº

MANUAL DE MANUTENÇÃO DE BRAÇO DE CARREGAMENTO POR CIMA

Manual de Instalação e Manutenção Série DC

Instruções de instalação, operação, cuidados e manutenção

MANUAL VALVULA BORBOLETA SÉRIE 200/207

Transcrição:

Generalidades As Válvulas de Alarme Modelo E da Re li able são instaladas tanto na posição vertical como na horizontal no suprimento principal para o sistema de canalização molhada. O suprimento de água de pressão variável necessita do uso dos dois conjuntos de compensação de pressão variável Modelo 1 e da Câmara de Retardo Modelo E-1 da Reliable. O suprimento de água de pressão constante somente necessita do uso do conjunto de compensação de pressão constante Modelo E1. As válvulas de Alarme Modelo E são expedidas com o conjunto designado como de compensação Modelo E1. Por exemplo, dreno variável/aberto, dreno variável/fechado ou pressão constante. Descrição da Válvula 1. Pressão de trabalho nom i nal 175 psi (12,1 bar) 2. Pressão de teste hidrostático de fábrica 350 psi (24, 2 bar) 3.Conexões da extremidade e de compensação Estão disponíveis três estilos de conexão de válvula. a. Padrão EUA de Admissão e Descarga Flangeada Os flanges estão de acordo com o flange da norma ANSI B 16.1 (125 lb.) (56,69kg) Tamanho da Válvula 4 6 Dimensões EUA do Flange em Polegadas Dia. Dia. Do Externod Orifício do o Parafuso Flange Dia.Círculo do Parafuso 7 1 2 9 1 2 11 3 4 3 4 7 7 Aberturas roscadas conforme a norma ANSI B 2.1. Os conjuntos padrão de compensação da Re li able são compatíveis com as válvulas flangeadas dos E.U.A. Cor - Preta Fig ura 1 9 15 16 11 13 1 2 Espessura do Flange 15 16 1 1 1 2 Número de Parafusos b. Admissão Flangeada e Descarga Ranhurada Padrão E.U.A. O flange de admissão está de acordo com o flange da norma ANSI B 16.1 (125 lb.) (56,69kg) As dimensões da ranhura de descarga estão de acordo com a norma ANSI/AWWA C606. Dimensões EUA da Ranhura em Polegadas Tamanho da Válvula Dia. Descarga Dia. Ranhura 4 6 4.500 6.625.625 4.334 6.455.441 Larg. Ranhura 3 3 7 16 Face da Descarga à Ranhura 5 Aberturas Roscadas de acordo com a norma ANSI B 2.1 Os conjuntos padrão de compensação da Re li - able são compatíveis com as válvulas flangeadas e ranhuradas dos E.U.A. Cor Preta c. Admissão e descarga flangeada métrica Os flanges de face plana da válvula de 100mm e 150mm estão de acordo com as normas DIN 2501, NF-E-29-22, ISO 204 NP10 e NP16 e BS4504 NP10 e NP1 6. Os flanges de face em relevo de 200m estão de acordo com as normas DIN 2501, ISO 204 NP16 e BS4504 NP16. Valve Size 100 150 200 Bolt Cir cle Dia. 10 241 295 Met ric Flange Di men sions in Mil li me ters Bolt Hole Dia. 1.3 22.2 22.2 Raised Face Dia. 26 Ht. 3 Flange Out side Dia. 229 279 343 Flange Thick ness 23. 25.4 2.6 5 3 4 No. Bolts 12 Aberturas roscadas de acordo com a ISO 7/1-Rp Os conjuntos padrão de compensação da Re li able podem ser usados com válvulas métricas desde que a guarnição seja montada com cuidado e seja aplicado um selante para rosca ex tra às conexões en tre a válvula e a compensação. Cor Azul 4. Dimensão de face a face 4 e 100 mm 11 3 /4 (299 mm) 6 e 150 mm 13 1 /2 (343 mm) e 200 mm 14 1 /2 (36 mm) 5. Perda por Atrito expressa no comprimento de canalização equivalente, com base na fórmula Hazen & Wil liams, sendo C= 120. Comp. Equivalente 4 e 100 mm 17 (5.1 m) 6 e 150 mm 27 (.23 m) e 200 mm 29 (.4 m) Descrição da Guarnição As guarnições básicas para válvulas de alarme Modelo E da Re li able (Figura 2) são dispostas para uma ligação rápida, fácil e compacta e servem como pontos de conexão para o alarme e outros dispositivos da Re li able. Eles também atuam como um meio de testar os dispositivos de alarme sem ocasionar a operação do sistema. 2.

Encontram-se disponíveis três conjuntos de compensação básicos Modelo E1 para uso com a Válvula de Alarme Modelo E. Pressão Constante Não é necessária a câmara de retardo. Esse conjunto de compensação é utilizado onde a pressão do suprimento de água não varia. Uma cuba de gotejamento aberta é instalada para drenar a linha de alarme mecânico do sprinkler. A conexão de drenagem deve ser ligada por canalizações separadas partindo da drenagem principal de 2. Pressão variável com drenagem aberta com retardo É necessária câmara de retardo. Este conjunto de compensação é utilizado onde as pressões de suprimento variam. Uma cuba de gotejamento aberta é instalada para drenar a câmara de retardo e a linha de alarme mecânico do sprinkler A conexão de drenagem deve ser ligada por canalizações separadas partindo da drenagem prin ci pal de 2. Pressão variável com câmara de Retardo Fechado É necessária câmara de retardo. Este conjunto de compensação é utilizado onde as pressões de suprimento variam. A câmara de retardo e a linha de alarme mecânico de sprin kler são drenadas através de uma conexão fechada, com retenção, para a linha de drenagem de 2. Somente é necessária uma conexão de drenagem. Cada conjunto básico de compensação Modelo E1 permite tanto a instalação ver ti cal como hor i zon tal. Para todos os conjuntos básicos de compensação a linha de drenagem deve estar a mais de 2 abaixo da cuba de gotejamento ou da admissão da câmara de retardo. As válvulas de alarme são listadas e homologadas pelos Laboratórios das Seguradoras (Underwriters Laboratories, Inc.) e pelo Fac tory Mu tual Re search Corp. somente quando utilizadas com os conjuntos de compensação do fabricante da válvula. Kits de compensação são disponíveis nos acabamentos galvanizados ou preto (o preto é o padrão), em três estilos de guarnição: Guarnição de peça in di vid ual Guarnição de peça in di vid ual Guarnição Pré-montada Válvula Compensada na fábrica Figa. 2 Válvula de Alarme de Admissão e Descarga Flangeada Modelo E² Compensação de Dreno Aberto de Pressão Variável Kits de Compensação da Válvula de Segurança É necessário um kit de compensação da válvula de segurança para sistema de canalização molhada gradõs kits de compensação da válvula de segurança devem ser instalados nos conjuntos de compensação de pressão variável modelo E1, como ilustrado nas figuras 11 a 14. Os kits de compensação de válvula de segurança estão disponíveis em três versões mostradas na página 12: 175 psi, homologado pela FM (Válvula de segurança ajustável) 15 psi, homologado pela FM (Válvula de segurança ajustável) 175 psi, Listado pela UL (Válvula de segurança fixa) Todas as versões incluem todas as peças necessárias para a instalação, tanto nos kits de compensação de drenagem com retardo abertos como fechados. Montagem da Guarnição Modelo E-1 Pressão Variável Drenagem com Retardo Fechada Instalação Ver ti cal (Figura 3) A seguinte descrição diz respeito a guarnição conforme mostrada neste Boletim. A guarnição pode ser diferente da mostrada neste Boletim. Consulte o desenho da Folha de Advertência fornecida com cada conjunto de compensação. 1. IInstale o niplo (32) na abertura roscada de 2 da caixa (descarga da drenagem) e conecte as peças restantes na ordem correta à união (14) na linha de drenagem de retardo. Nota: O orifício de drenagem (30), P/N 904002, ½ x ¾ deve ser instalado conforme mostrado. 2. Instale o niplo (45) na abertura roscada de ½ da caixa (descarga do alarme) e conecte as peças na ordem correta à união (14) na linha de teste dos inspetores. 3. Instale o niplo (33) na abertura roscada in fe rior de ¾ da caixa e conecte as peças na ordem correta à união (13). Nota: A seta na válvula de retenção (6) ¾ deve apontar na direção do lado do sistema da válvula de alarme conforme mostrado. 4. IInstale o niplo (34) na abertura roscada su pe rior de 3/4" da caixa e união (13). Conecte a união 5. IInstale o niplo (45) no T (17) e conecte as peças na ordem correta à união (14) na linha de teste dos inspetores. Conecte a união. 6. IInstale o niplo (4) no T (21) e conecte as peças na ordem correta à união (14), na linha de drenagem com retardo. Conecte a união. Nota: A seta na válvula de retenção (7), ½ deve apontar na direção do T(15) como mostrado. 7. Instale o Orifício de retardo (31), no T (16) e conecte as peças na ordem correta ao ralo. Nota: O orifício de retardo (31), P/N 950001, ¾ x ¾ deve ser instalado conforme mostrado. IInstale as buchas (27), niplos (50), válvulas(5), bujões (12), e medidores (9). As guarnições para os outros arranjos da instalação são montadas de maneira sim i lar à descrita acima. Nota: Em todos os casos instale cuidadosamente válvulas de retenção nas posições mostradas com pino articulado para cima e com a seta de fluxo da válvula de retenção apontando na direção mostrada. A seqüência de montagem para compensação de drenagem horizontal fechada de pressão variável é idêntica à descrita acima. Ao instalar os outros conjuntos de compensação na posição hor i zon tal, instale primeiro o niplo (3) e a união (13), seguidos da válvula de drenagem de 2, niplo (4) e joelho (23) na abertura de descarga roscada de ½ da caixa do alarme. Quando instalada verticalmente, a instalação do niplo (4) e do joelho (23) deve ser a primeira operação. O pino articulado deve estar na posição su pe rior quando as 3. válvulas de alarme são instaladas na posição hor i zon tal.

Peças da Guarnição Modelo E-1 Item No. Número da Peça Preta Galvanizada Descrição 4. Dreno aberto de Pressão Variável Número Necessário Dreno fechado de Pressão Variável E1 Pressão Constante E1 E1 Hor Vert Hor Verti Hor Vert 1 7101041 7101041 Conjunto da cuba de gotejamento, 1¼ 1 1 -- -- 1 1 2 940100 940100 Válvula em Ângulo, 2 1 1 1 1 1 1 3 940103 940103 Válvula em Ângulo, ½ 1 1 1 1 1 1 4 940160 940160 Válvula, Medidor de 3 vias, ¼ 2 2 2 2 2 2 5 94010 94010 Válvula, Retenção Horiz., ¾ 1 1 1 1 -- -- 6 94011 94011 Válvula, Retenção Horiz, ½ -- -- 1 1 -- -- 7 940105 940105 Válvula, Esférica, ½ 1 1 1 1 1 1 924001 924001 Manômetro de pressão de água 2 2 2 2 2 2 9 9604401 9614401 Bujão, ¾ -- -- -- -- 1 1 10 9604402 9604406 Bujão, ½ 1 1 1 1 2 2 11 9604403 9614403 Bujão, ¼ 2 2 2 2 2 2 12 905203 915202 União, ¾ 2 2 2 2 -- -- 13 905200 915200 União, ½ 1 1 3 3 3 2 14 9761610 976164 T, 2 x 2 x ¾ -- -- 1 1 -- -- 15 9761614 96606612 T, ¾ x ½ x ½ -- -- 1 1 3 2 16 9761612 96606610 T, ¾ x ½ x ¾ 1 1 2 2 -- -- 17 9761602 96606604 T, ¾ x ¾ x ½ -- 1 1 1 -- -- 1 9761601 96606603 T, ½ x ½ x ¾ 1 1 -- -- 1 1 19 9766521 96606601 T, ¾ 1 1 -- -- -- -- 20 9761603 9761651 T, ½ 3 2 2 2 4 4 21 9164400 9174402 Joelho, ¾ 3 2 3 3 -- -- 22 9164401 9174401 Joelho, ½ 3 5 3 3 3 3 23 9164402 9174404 Joelho, ¼ 1 -- -- -- 2 1 24 904012 904022 Bucha, Sextavada, ¾ x ½ -- -- -- -- 1 1 25 904011 904025 Bucha, Sextavada, ¾ x ¼ 1 1 -- -- 1 1 26 904020 904000 Bucha, Sextavada, ½ x ¼ 1 1 2 2 1 1 27 904002 904002 Bucha, Restrita, Drenagem, ½ -- -- -- -- 1 1 2 92096521 92096521 Orifício,Retardo e Drenagem, ½ x ¾ 1 1 -- -- -- -- 29 950002 950002 Orifício, Drenagem, ½ x ¾ -- -- 1 1 -- -- 30 950001 950001 Orifício, Retardo, ¾ -- -- 1 1 -- -- 31 9523267 954323 Niplo, ¾ x 6½ -- 1 -- -- -- -- 32 9523263 9543267 Niplo, ¾ x 6 -- -- 1 1 -- -- 33 9526521 9543242 Niplo, ¾ x 5 -- 1 1 1 -- -- 34 9523247 9543234 Niplo, ¾ x 3½ -- -- 1 1 -- -- 35 9523240 9543231 Niplo, ¾ x 3 2 -- 2 2 -- -- 36 9523246 9543233 Niplo, ¾ x 2½ 4 3 1 1 -- -- 37 9523242 9543232 Niplo, ¾ x 2 2 1 1 1 -- -- 3 9523203 9543215 Niplo, ¾ x 1½ 1 3 1 1 -- -- 39 9523241 9543279 Niplo, ¾ x Close -- -- 2 2 -- -- 40 952323 9543205 Niplo, ½ x 9 -- 1 -- -- -- -- 41 9523204 9543204 Niplo, ½ x 6 -- -- -- -- 2 -- 42 9523205 9543202 Niplo, ½ x 5½ -- -- 2 1 -- -- 43 9523206 9543219 Niplo, ½ x 5 -- -- 1 -- 1 -- 44 9523234 954322 Niplo, ½ x 4½ 2 -- -- -- -- -- 45 9523216 9543216 Niplo, ½ x 3½ 3 1 4 3 1 1 46 9523230 9523230 Niplo, ½ x 3 2 1 1 2 -- 1 47 952320 9543210 Niplo ½ x 2½ -- 1 -- -- 1 1 4 9523209 9543209 Niplo, ½ x 2 1 1 2 3 1 1 49 9523210 9543223 Niplo, ½ x 1½ 2 7 2 3 4 50 9523221 9543212 Niplo, ½ x Close 1 -- 2 2 4 1 51 9523249 9543236 Niplo, ¼ x -- -- -- -- 1 -- 52 9523220 9543221 Niplo, ¼ x 6½ -- -- 2 2 -- -- 53 9523217 9543217 Niplo, ¼ x 6 1 1 -- -- -- -- 54 952325 9543241 Niplo, ¼ x 5 1 1 -- -- -- -- 55 9523211 9543224 Niplo, ¼ x 4½ -- -- -- -- 1 -- 56 952321 954321 Niplo, ¼ x 3½ -- -- -- -- -- 1 57 9573220 9543244 Niplo, ¼ x 2 -- -- -- -- 2 2 5 9523213 9543226 Niplo, ¼ x 1½ 1 -- -- -- -- -- 59 9523254 9543255 Niplo, 2 x 2 1 1 2 2 1 1

Instalação Ver ti cal Dreno com Retardo Fechado Pressão Variável Figura 3 (1) Este bujão pode ser removido para instalar um pressostato de alarme não silenciável Instalação Hor i zon tal Dreno com Retardo Fechado Pressão Variável Figura 4 5.

Instalação Hor i zon tal Dreno com Retardo Aberto Pressão Variável Figura 5 ( 1) Este bujão pode ser removido para instalar um pressostato de alarme não silenciável. Instalação Hor i zon tal Dreno com Retardo Aberto Pressão Variável Figura 6 6.

Instalação Ver ti cal Pressão Constante Figura 7 Instalação Hor i zon tal Pressão Constante Figura 7.

Medidas de Instalação em Polegadas Válvula A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y 4 15 1 19 10 14 1 29 1 2 12 1 2 4 1 29 6 9 5 3 4 7 3 4 1 1 25 17 5 7 139 9 13 13 1 4 17 1 2 7 6 3 4 6 15 1 2 20 10 1 2 14 1 2 10 13 5 1 2 10 6 9 4 7 3 4 20 6 1 2 1 5 11 11 7 15 14 1 4 17 1 2 7 7 3 4 17 5 16 21 12 14 1 2 11 1 2 147 12 6 9 3 1 2 9 7 16 217 19 9 16 9 10 13 6 17 15 1 4 17 1 2 79 Elevação Ver ti cal Variável da parte fron tal da Guarnição Elevação Hor i zon tal Variável da parte fron tal da Guarnição Vista de topo da Guarnição Ver ti cal Variável Elevação Ver ti cal Variável da parte Ver ti cal fron tal da Guarnição de Drenagem Fechada Elevação Hor i zon tal Variável da parte fron tal da Guarnição de Drenagem Fechada Elevação Ver ti cal Constante da parte fron - tal da Guarnição Elevação Horizontal Constante da parte fron tal da Guarnição (1) A orientação do ralo é opcional.

Peças da Válvula de Alarme Modelo E Fig ura9 Lista de Peças para Válvulas de Alarme e Câmara de Retardo Item No. 1 Coado, Nome da Peça Número da Peça Quantidade 4 6 4 6 Padrão Flangeado dos EUA 91006125 91006127 91006129 1 1 1 Padrão Flangeado & Ranhurado dos EUA Flangeado Métrico 91006130 (100mm) 91006154 91006156 9100615 1 1 1 91006131 (150 mm) 91006132 (200mm) 1 1 1 2 Tampa 92116124 92116126 9211612 1 1 1 3 Sede 96016124 96016126 9601612 1 1 1 4 Conjunto do Flape & Bucha 71020424 71020626 710202 1 1 1 5 Face de borracha do Flape 93406124 93406126 9340612 1 1 1 6 Anel de Ligação 96906311 95306126 9530612 1 1 1 7 Porcas e Parafusos do Anel de Ligação 94906124 95606126 95606126 1 1 1 Pino articulado 95006124 95006126 9500612 1 1 1 9 Anel retentor tipo 0-Ring da Sede 95436124 95436126 9543612 1 1 1 10 Anel retentor tipo 0-Ring da Sede 95446124 95446126 9544612 1 1 1 11 Junta da Tampa 93706124 93706126 9370612 1 1 1 12 Parafusos da Tampa 91106124 91106126 91106126 6 6 6 13 Mola do Flape 96406124 96406124 96406124 1 1 1 14 Bujão da Canalização do eixo 9604402 604402 9604402 1 1 1 15 Bujão de drenagem (exceto Válvulas Métricas) 95206104 95206104 95206104 1 1 1 Câmara de Retardo 630300522 6303000522 6303000522 9.

Equipamento de Pressão Variável A posição normal da Válvula de Alarme é mostrada na Figura 9. O fluxo da água na canalização do sistema resultante da descarga através de um sprin kler ou de sprin klers automáticos fusíveis provoca que o Flape (4) se eleve da Sede Ranhurada (3) e permita que a água da canalização de suprimento en tre no sistema. O movi men to do Flape (4) no Pino Articulado () descobre a ranhura na Sede (3) e permite que a água possa fluir através da ranhura para a Linha de Alarme Fig. 10 para a Câmara de Retardo. O fluxo contínuo da água enche a câmara de retardo e flui para os alarmes mecânicos e/ou elétricos. (Para maiores detalhes sobre os alarmes mecânicos e elétricos consulte a folha de instrução individual.) Uma pequena quantidade de água irá fluir para a linha de drenagem através da restrição da descarga. Quando a água pára de fluir através da válvula de alarme, o Flape (4), Fig. 9, retorna para a sua sede parando, portanto, o fluxo de água para a câmara de retardo. Ao mesmo tempo, os orifícios de restrição de drenagem permitem que a câmara de retardo e a linha de alarme drenem através da descarga de drenagem. Praticamente toda a canalização de sistema de sprinkler contém ar represado. Se ocorrer uma oscilação repentina de pressão ou um martelo hidráulico, a pressão aumentada irá comprimir o ar represado e fará com que o flape da válvula de alarme seja içado intermitentemente o que poderá resultar em alarmes falsos. A válvula de alarme da Reliable evita alarmes falsos sob estas condições através de duas características: 1. A linha de By pass (derivação) Fig. 10, com válvula de retenção (B) permite que as oscilações passem do suprimento para o lado do sistema do flape da válvula de alarme sem içar o flape da sua sede. As repetidas oscilações criam um efetivo excesso de pressão no sistema que estabiliza o flape e evita alarmes falsos. Caso uma forte oscilação force o flape para fora da sua sede e faça com que a água possa fluir para fora da linha de alarme, então a Câmara de Retardo entrará em ação. 2. A câmara de retardo e os orifícios de restrição e drenagem permitem que fluxos intermitentes sejam drenados an tes que eles possam encher a câmara e operar os alarmes elétricos e mecânicos. Fig ure 10 Equipamento de Pressão Constante A operação deste equipamento é idêntica a descrita para o equipamento de pressão variável exceto que, devido ao fato de o suprimento de água ser constante a câmara de retardo não é necessária e a água, após passar através da ranhura na sede da válvula de alarme, flui diretamente e op era os alarmes elétricos e mecânicos. Testes Para testar a operação da válvula de alarme e seu equipamento de alarme, abra a conexão de teste de 1 dos inspetores, o que deve causar o acionamento sonoro dos alarmes mecânicos e elétricos. Esta conexão de teste está normalmente localizada na extremidade ou na linha su pe rior do sistema e a sua abertura é equivalente à fusão de um sprin kler automático. Para testar somente a operação do equipamento de alarme, sem mover da sede o flape da válvula de alarme, abra a válvula (D), Fig. 10. Caso o alarme mecânico do sprinkler (motor hidráulico) não opere, é provável que o ralo,fig. 10, esteja entupido. Para limpar re tire a tampa e o filtro do ralo. Assegure-se de recolocar o filtro após a limpeza e apertar firmemente a tam pa. Para testar a canalização de suprimento quanto ao fluxo sem obstrução, feche a válvula (C), Fig. 10, e abra a válvula de drenagem (A). Quando tiver sido completado o teste, assegure-se de fechar firmemente a válvula de drenagem (A) e de abrir e vedar a válvula (C). Manutenção As válvulas de alarme da Reliable e equipamentos associados devem ser submetidos periodicamente a inspeção e teste. A norma NFPA 25 estabelece os requisitos mínimos para inspeção, teste e manutenção. As válvulas de alarme devem ser testadas, operadas, limpas e inspecionadas pelo menos uma vez ao ano e as peças substituídas quando necessário. Normalmente qualquer problema será mostrado por um ou mais dos seguintes sintomas: A. O alarme mecânico do sprin kler (mo tor hidráulico) inoperante. Consulte TES TES acima quanto as medidas corretivas; B. Fluxo contínuo de água na cuba de gotejamento; C. Alarmes falsos; e D. Alarmes intermitentes. Caso a descrição a seguir não corrija a falha, é recomendado que seja contactado o distribuidor autorizado da Re li able. B. Fluxo contínuo de água na cuba de gotejamento: Devem ser cumpridas as seguintes etapas da seqüência abaixo até que cesse o fluxo contínuo de água na cuba de gotejamento. 1. 2. 3. 4. 10. Abra a válvula de drenagem (A), Fig. 10, o que deve provocar a lavagem de qualquer matéria estranha para fora da sede da válvula de alarme. Feche a válvula e ob serve se o fluxo de água con tinua. Abra a válvula (D), Fig.10, que deve lavar qualquer matéria estranha para for a da sua sede. Feche a válvula e ob serve se o fluxo de água con tinua Abra a união (13), Fig. 3 a, e ob serve se o fluxo de água vem da descarga do alarme da válvula de alarme ou através da válvula (D), Fig. 10. Caso o fluxo ocorra através da válvula (D), feche a válvula de controle prin ci pal e em seguida abra e inspecione a válvula (D). Repare, conforme necessário, e proceda à reinstalação. Feche a união (13), Fig. 3 a, e em seguida abra a válvula principal de suprimento. Feche a válvula de controle prin ci pal para determinar se o fluxo de água está vindo da parte de cima ou de baixo do flape da válvula de alarme. Nota: O manômetro de pressão do suprimento deve indicar 0 psi quando a válvula de controle prin ci pal estiver completamente fechada e quando for aliviada a pressão de água en tre essa válvula e a válvula de alarme. Caso seja necessária aliviar a pressão de água, abra a válvula (D), Fig. 10. Quando a água parar de correr na cuba de gotejamento, feche a válvula (D).

a. Caso o fluxo de água esteja vindo da parte debaixo do flape, a água irá parar de correr na cuba de gotejamento. b. ICaso o fluxo de água esteja vindo da parte de cima do flape, a água continuará a correr na cuba de gotejamento. Nota: Para minimizar o tempo de paralização, as seguintes peças devem estar disponíveis antes da desmontagem da válvula: 1. Chave da instalação da sede: Número da peça 6120000 ; 6 Número da peça 6120000 ; 4 Número da peça 61240000. 2. Face de borracha do flape: Item 5, Figura 9. 3. Anéis de retenção do tipo O-Ring da sede: itens 9 e 10, Figura 9. c. Em ambos os casos, drene o sistema abrindo a válvula de drenagem (A) Fig.10. Retire a tampa (2) Fig.9, o bujão da canalização do eixo (14). Pino articulado () e conjunto do flape (4). Nota: Mantenha pressionada a mola (13) ao re mover o pino articulado (). d. Inspecione cuidadosamente o seguinte: 1. Dano a face de borracha do flape - Inspecione a superfície quanto a presença de matéria estranha. Troque a face caso esteja danificada. (Assegure-se de que o flape e as superfícies do anel de ligação do flape estejam completamente limpas antes da montagem de uma nova face. ) 2. Dano a superfície da sede Limpe completamente a sede. Inspecione quanto a existência de quaisquer mossas na sede, pedrinhas ou qualquer outra matéria estranha alojada na ranhura da sede. Caso a sede ou outras peças da válvula estejam muito danificadas, deve ser contato um distribuidor autorizado da Re li able. e. Para trocar os anéis de retenção do tipo 0"- Ring da sede: 1) Usando uma chave de sede, desaparafuse a sede. Tome cuidado para não danificar a superfície da sede. 2) Re tire os anéis de retenção do tipo 0" Ring, itens 9 e 10, Fig. 9. Limpe totalmente as ranhuras e as superfícies de vedação dos anéis de retenção do tipo O - Ring. Inspecione quanto a danos e presença de matéria estranha. 3) Aplique uma camada fina de lubrificante aos novos anéis de retenção do tipo 0"- Rings e instale-os nas ranhuras adequadas. Tome cuidado de modo a evitar estiramento, torcedura ou qualquer outro dano aos anéis de retenção do tipo O-Ring. 4) Depois de verificar se os anéis de retenção do tipo 0" Rings estão corretamente instalados, reinstale cuidadosamente a sede e aperte-a firmemente com a chave. f. Para remontar a válvula de alarme: 1) Recoloque o conjunto do flape na sede da válvula de alarme Coloque o pino articulado () na válvula e passe-o através de um mancal do flape (4). Aperte e segure a mola (13) firmemente na posição en tre o mancal do braço do flape e empurre o eixo do braço do flape através das espirais da mola totalmente para o lado da válvula. Recoloque o bujão da canalização do eixo (14). 2) Ice a ponta do flape Verifique qualquer empeno e a vedação adequada da sede. 3) Recoloque a tam pa (2) assegurando-se que a junta da tampa (11) está na posição e as porcas e parafusos estão firmemente apertados. 4) Feche a válvula de drenagem (A), Fig. 10. Abra lenta - mente e vede a válvula de controle principal. 11. Assegure-se de que a válvula (C) esteja vedada na posição aberta. C. Alarmes Falsos Alarmes falsos são geralmente causados por oscilações repentinas de pressão no suprimento de água e podem ocorrer caso o sistema perca a sua sobrepressão efetiva (consulte Operação). Uma indicação vi sual desta condição de falha é fornecida por leituras semelhantes nos manômetros de pressão de suprimento e do sistema em geral. Um ou mais dos fatores abaixo irá contribuir para essa perda de pressão: Vazamento na válvula de drenagem do sistema, vazamento na sede da válvula de alarme (3), Fig. 9, vazamento en tre o flape (4), Fig. 9; e a face (5), Fig. 9; ou vazamento na válvula de retenção de bypass (derivação) (B), Fig. 10. Medidas corretivas: 1. Verifique a estanqueidade das válvulas de drenagem do sistema. 2. De modo a localizar e corrigir um vazamento na sede da válvula de alarme, proceda conforme descrito em B ( 1 a 4.) 3. Para corrigir um vazamento entre o flape a face do flape proceda conforme descrito em B 4(c) e B 4(d)(1). 4. De modo a localizar e corrigir um vazamento através da válvula de retenção de by pass (derivação) com a compensação de drenagem aberta, proceda como a seguir: a. Feche a válvula de controle prin ci pal e abra a válvula (D) Fig. 10 para aliviar a pressão entre a válvula de controle prin ci pal e o flape da válvula de alarme. Abra a união (12), Figs. 3 a 6. Um vazamento contínuo na união indica que a válvula de retenção de bypass (derivação) (B) Fig. 10 possui matéria estranha debaixo da sua sede ou que a face de borracha do flape necessita de substituição. b. Se a válvula de retenção de bypass (derivação) (B) estiver vazando, repare após abrir a válvula de drenagem e depois de drenar o sistema c. Conecte a união, feche as válvulas (A) e (D) e a seguir abra lentamente e efetue a vedação da válvula de controle prin ci pal. 5. Caso a linha de retardo e o alarme mecânico do sprin - kler não drenem completamente, podem ocorrer alarmes falsos. Neste caso, verifique os orifícios de drenagem do retardo (2,29 ou 30) e a válvula de retenção de drenagem (6), Figs. 3 a 6, para assegurar-se que não estejam bujonadas e estejam operando corretamente. D. Alarmes Intermitentes Os alarmes intermitentes são conseqüência de uma excessiva quantidade de ar represado na canalização do sistema de sprinkler. Para corrigir este problema encha o sistema lenta mente e ao mesmo tempo ventile o ar em todas as aberturas do sistema e em todos os pontos anúmero. Entre em contato com o empreiteiro responsável pela instalação ou com a Re li able na ocorrência de quaisquer dificuldades. Caso sejam necessárias peças de reposição, utilize somente peças genuínas fabricadas pela Re li able. Ao fazer pedidos, especifique número da peça, nome, tamanho, modelo e número de série da unidade.